Common use of Swiss Guarantee Limitations Clause in Contracts

Swiss Guarantee Limitations. Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement or any other Credit Document, the following limitations shall apply to any Swiss Guarantor: (a) If complying with the obligations of the Swiss Guarantor under the guarantee (including for the avoidance of doubt, any restrictions of the Swiss Guarantor’s rights of set-off and/or subrogation or its duties to subordinate or waive claims, if any) would constitute a repayment of capital (Einlagerückgewähr), a violation of the legally protected reserves (gesetzlich geschützte Reserven) or the payment of a (constructive) dividend (Gewinnausschüttung) by the Swiss Guarantor or would otherwise be restricted under Swiss corporate law then applicable (the “Restricted Obligations”), the aggregate liability of the Swiss Guarantor for Restricted Obligations shall not exceed the amount of the Swiss Guarantor’s freely disposable equity in accordance with Swiss law, being the total assets of the relevant Swiss Guarantor less the total of (1) the aggregate of the relevant Swiss Guarantor’s liabilities, (2) the aggregate share capital and (3) statutory reserves (including reserves for own shares and revaluations as well as capital surplus (agio) to the extent such reserves cannot be transferred into unrestricted, distributable reserves (the “Maximum Amount”). The amount of freely disposable equity shall be determined on the basis of an audited interim balance sheet as set out in clause (b)(ii) below. This limitation shall only apply to the extent that it is a requirement under applicable Swiss mandatory law at the time the Swiss Guarantor is required to perform its guarantee obligations under the Credit Documents. Such limitation shall not free the Swiss Guarantor from its obligations in excess thereof, but merely postpone the performance date therefor until such time as performance is again permitted notwithstanding such limitation. (b) Immediately after having been requested to make any payments or otherwise perform Restricted Obligations under the guarantee, the Swiss Guarantor shall, and any parent company of the Swiss Guarantor being a party to this Agreement shall procure that, the Swiss Guarantor will: (i) perform any Restricted Obligations which are not affected by the above limitations and take and cause to be taken all and any action, including, without limitation, (1) the passing of any shareholders’ resolutions to approve any payment or other performance under this Agreement or any other Credit Document and (2) the obtaining of any confirmations which may be required as a matter of Swiss mandatory law in force at the time the Swiss Guarantor is required to make a payment or perform other obligations under this Agreement or any other Credit Document, in order to allow a prompt payment of amounts owed by the Swiss Guarantor under this Agreement or any other Credit Document as well as the performance by the Swiss Guarantor of other obligations there related with a minimum of limitations; and (ii) in respect of any balance, if and to the extent requested by the Collateral Agent or required under then applicable Swiss law, provide the Collateral Agent with an interim balance sheet audited by the statutory auditors of the Swiss Guarantor setting out the Maximum Amount, take such further corporate and other action as may be required by law (such as board and shareholders’ approvals and the receipt of any confirmations from the Swiss Guarantor’s statutory auditors) and other measures necessary to allow the Swiss Guarantor to make the payments agreed hereunder with a minimum of limitations and, immediately thereafter, pay up to the Maximum Amount to the Collateral Agent. (c) If the enforcement of the obligations of the Swiss Guarantor under the Credit Documents would be limited due to the effects referred to in this Agreement, the Swiss Guarantor shall further, to the extent permitted by applicable law and Swiss accounting standards and upon request by the Collateral Agent, write up or sell any of its assets that are shown in its balance sheet with a book value that is significantly lower than the market value of the assets, in case of sale, however, only if such assets are not necessary for the Swiss Guarantor’s business (nicht betriebsnotwendig) and such sale is permitted under the Credit Documents. (d) To the extent required by applicable law, including double tax treaties, in force at the time, the Swiss Guarantor is required to make a payment under this Agreement it shall: (i) use its best efforts to ensure that such payments can be made without deduction of Swiss Withholding Tax, or with deduction of Swiss Federal Withholding Tax at a reduced rate, by discharging the liability to such tax by notification pursuant to applicable law (including tax treaties) rather than payment of the tax; (ii) deduct the Swiss Federal Withholding Tax at such rate (being 35% on the date hereof) as in force from time to time if the notification procedure pursuant to sub-paragraph (i) above does not apply; or shall deduct the Swiss Federal Withholding Tax at the reduced rate resulting after discharge of part of such tax by notification if the notification procedure pursuant to sub-paragraph (i) applies for a part of the Swiss Federal Withholding Tax only; and shall pay within the time allowed any such taxes deducted to the Swiss Federal Tax Administration; and (iii) notify and provide evidence to the Collateral Agent that the Swiss Federal Withholding Tax has been paid to the Swiss Federal Tax Administration. (e) To the extent such deduction is made, and to the extent the maximum amount of freely disposable shareholder equity pursuant to this Agreement is not fully utilized, the Swiss Guarantor shall be required to pay an additional amount so that after making any required deduction of Swiss Federal Withholding Tax the aggregate net amount paid to the Lenders is equal to the amount which would have been paid if no deduction of Swiss Federal Withholding Tax had been required, provided that the aggregate amount paid (and including amounts withheld) shall in any event be limited to the maximum amount of freely disposable shareholder equity pursuant to this Agreement. (f) The Swiss Guarantor shall use its reasonable efforts to ensure that any Person which is, as a result of a deduction of Swiss Federal Withholding Tax, entitled to a full or partial refund of the Swiss Federal Withholding Tax, will, as soon as possible after the deduction of the Swiss Federal Withholding Tax, (i) request a refund of the Swiss Federal Withholding Tax under any applicable law (including double tax treaties), and (ii) pay to the Collateral Agent upon receipt any amount so refunded (and after deduction of any tax) if so required under the guarantee or the Indenture and to the extent legally permissible. (g) Notwithstanding anything to the contrary in the Credit Documents, the limitation set out in this Section 7.13 shall apply to the aggregate of all securities, whether guarantees, pledges, security assignments, or otherwise, granted or to be granted by the Swiss Guarantor.

Appears in 12 contracts

Samples: Credit and Guaranty Agreement (Valeant Pharmaceuticals International, Inc.), Credit and Guaranty Agreement (Valeant Pharmaceuticals International, Inc.), Credit and Guaranty Agreement (Valeant Pharmaceuticals International, Inc.)

AutoNDA by SimpleDocs

Swiss Guarantee Limitations. Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement or any other Credit Document, the following limitations shall apply to any Swiss Guarantor: (a) If complying with the obligations of the Swiss Guarantor under the guarantee (including for the avoidance of doubt, any restrictions of the Swiss Guarantor’s rights of set-off and/or subrogation or its duties to subordinate or waive claims, if any) would constitute a repayment of capital (Einlagerückgewähr), a violation of the legally protected reserves (gesetzlich geschützte Reserven) or the payment of a (constructive) dividend (Gewinnausschüttung) by the Swiss Guarantor or would otherwise be restricted under Swiss corporate law then applicable (the “Restricted Obligations”), the aggregate liability of the Swiss Guarantor for Restricted Obligations shall not exceed the amount of the Swiss Guarantor’s freely disposable equity in accordance with Swiss law, being the total assets of the relevant Swiss Guarantor less the total of (1) the aggregate of the relevant Swiss Guarantor’s liabilities, (2) the aggregate share capital and (3) statutory reserves (including reserves for own shares and revaluations as well as capital surplus (agio) to the extent such reserves cannot be transferred into unrestricted, distributable reserves (the “Maximum Amount”). The amount of freely disposable equity shall be determined on the basis of an audited interim balance sheet as set out in clause (b)(ii) below. This limitation shall only apply to the extent that it is a requirement under applicable Swiss mandatory law at the time the Swiss Guarantor is required to perform its guarantee obligations under the Credit Documents. Such limitation shall not free the Swiss Guarantor from its obligations in excess thereof, but merely postpone the performance date therefor until such time as performance is again permitted notwithstanding such limitation. (b) Immediately after having been requested to make any payments or otherwise perform Restricted Obligations under the guarantee, the Swiss Guarantor shall, and any parent company of the Swiss Guarantor being a party to this Agreement shall procure that, the Swiss Guarantor will: (i) perform any Restricted Obligations which are not affected by the above limitations and take and cause to be taken all and any action, including, without limitation, (1) the passing of any shareholders’ resolutions to approve any payment or other performance under this Agreement or any other Credit Document and (2) the obtaining of any confirmations which may be required as a matter of Swiss mandatory law in force at the time the Swiss Guarantor is required to make a payment or perform other obligations under this Agreement or any other Credit Document, in order to allow a prompt payment of amounts owed by the Swiss Guarantor under this Agreement or any other Credit Document as well as the performance by the Swiss Guarantor of other obligations there related with a minimum of limitations; and (ii) (ii) in respect of any balance, if and to the extent requested by the Collateral Agent or required under then applicable Swiss law, provide the Collateral Agent with an interim balance sheet audited by the statutory auditors of the Swiss Guarantor setting out the Maximum Amount, take such further corporate and other action as may be required by law (such as board and shareholders’ approvals and the receipt of any confirmations from the Swiss Guarantor’s statutory auditors) and other measures necessary to allow the Swiss Guarantor to make the payments agreed hereunder with a minimum of limitations and, immediately thereafter, pay up to the Maximum Amount to the Collateral Agent. (c) If the enforcement of the obligations of the Swiss Guarantor under the Credit Documents would be limited due to the effects referred to in this Agreement, the Swiss Guarantor shall further, to the extent permitted by applicable law and Swiss accounting standards and upon request by the Collateral Agent, write up or sell any of its assets that are shown in its balance sheet with a book value that is significantly lower than the market value of the assets, in case of sale, however, only if such assets are not necessary for the Swiss Guarantor’s business (nicht betriebsnotwendig) and such sale is permitted under the Credit Documents. (d) To the extent required by applicable law, including double tax treaties, in force at the time, the Swiss Guarantor is required to make a payment under this Agreement it shall: (i) (i) use its best efforts to ensure that such payments can be made without deduction of Swiss Withholding Tax, or with deduction of Swiss Federal Withholding Tax at a reduced rate, by discharging the liability to such tax by notification pursuant to applicable law (including tax treaties) rather than payment of the tax; (ii) (ii) deduct the Swiss Federal Withholding Tax at such rate (being 35% on the date hereof) as in force from time to time if the notification procedure pursuant to sub-paragraph (i) above does not apply; or shall deduct the Swiss Federal Withholding Tax at the reduced rate resulting after discharge of part of such tax by notification if the notification procedure pursuant to sub-paragraph (i) applies for a part of the Swiss Federal Withholding Tax only; and shall pay within the time allowed any such taxes deducted to the Swiss Federal Tax Administration; and (iii) (iii) notify and provide evidence to the Collateral Agent that the Swiss Federal Withholding Tax has been paid to the Swiss Federal Tax Administration. (e) To the extent such deduction is made, and to the extent the maximum amount of freely disposable shareholder equity pursuant to this Agreement is not fully utilized, the Swiss Guarantor shall be required to pay an additional amount so that after making any required deduction of Swiss Federal Withholding Tax the aggregate net amount paid to the Lenders is equal to the amount which would have been paid if no deduction of Swiss Federal Withholding Tax had been required, provided that the aggregate amount paid (and including amounts withheld) shall in any event be limited to the maximum amount of freely disposable shareholder equity pursuant to this Agreement. (f) The Swiss Guarantor shall use its reasonable efforts to ensure that any Person which is, as a result of a deduction of Swiss Federal Withholding Tax, entitled to a full or partial refund of the Swiss Federal Withholding Tax, will, as soon as possible after the deduction of the Swiss Federal Withholding Tax, (i) (i) request a refund of the Swiss Federal Withholding Tax under any applicable law (including double tax treaties), and (ii) (ii) pay to the Collateral Agent upon receipt any amount so refunded (and after deduction of any tax) if so required under the guarantee or the Indenture and to the extent legally permissible. (g) Notwithstanding anything to the contrary in the Credit Documents, the limitation set out in this Section 7.13 shall apply to the aggregate of all securities, whether guarantees, pledges, security assignments, or otherwise, granted or to be granted by the Swiss Guarantor.

Appears in 1 contract

Samples: Credit and Guaranty Agreement (Valeant Pharmaceuticals International, Inc.)

Swiss Guarantee Limitations. Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement or any other Credit Document, the following limitations shall apply to any Swiss Guarantor: (a) If complying with the obligations of the Swiss Guarantor under the guarantee (including for the avoidance of doubt, any restrictions of the Swiss Guarantor’s rights of set-off and/or subrogation or its duties to subordinate or waive claims, if any) would constitute a repayment of capital (Einlagerückgewähr), a violation of the legally protected reserves (gesetzlich geschützte Reserven) or the payment of a (constructive) dividend (Gewinnausschüttung) by the Swiss Guarantor or would otherwise be restricted under Swiss corporate law then applicable (the “Restricted Obligations”), the aggregate liability of the Swiss Guarantor for Restricted Obligations shall not exceed the amount of the Swiss Guarantor’s freely disposable equity in accordance with Swiss law, being the total assets of the relevant Swiss Guarantor less the total of (1) the aggregate of the relevant Swiss Guarantor’s liabilities, (2) the aggregate share capital and (3) statutory reserves (including reserves for own shares and revaluations as well as capital surplus (agio) to the extent such reserves cannot be transferred into unrestricted, distributable reserves (the “Maximum Amount”). The amount of freely disposable equity shall be determined on the basis of an audited interim balance sheet as set out in clause (b)(ii) below. This limitation shall only apply to the extent that it is a requirement under applicable Swiss mandatory law at the time the Swiss Guarantor is required to perform its guarantee obligations under the Credit Documents. Such limitation shall not free the Swiss Guarantor from its obligations in excess thereof, but merely postpone the performance date therefor until such time as performance is again permitted notwithstanding such limitation. (b) Immediately after having been requested to make any payments or otherwise perform Restricted Obligations under the guarantee, the Swiss Guarantor shall, and any parent company of the Swiss Guarantor being a party to this Agreement shall procure that, the Swiss Guarantor will: : (i1) perform any Restricted Obligations which are not affected by the above limitations and take and cause to be taken all and any action, including, without limitation, (1) the passing of any shareholders’ resolutions to approve any payment or other performance under this Agreement or any other Credit Document and (2) the obtaining of any confirmations which may be required as a matter of Swiss mandatory law in force at the time the Swiss Guarantor is required to make a payment or perform other obligations under this Agreement or any other Credit Document, in order to allow a prompt payment of amounts owed by the Swiss Guarantor under this Agreement or any other Credit Document as well as the performance by the Swiss Guarantor of other obligations there related with a minimum of limitations; and and (ii2) in respect of any balance, if and to the extent requested by the Collateral Agent or required under then applicable Swiss law, provide the Collateral Agent with an interim balance sheet audited by the statutory auditors of the Swiss Guarantor setting out the Maximum Amount, take such further corporate and other action as may be required by law (such as board and shareholders’ approvals and the receipt of any confirmations from the Swiss Guarantor’s statutory auditors) and other measures necessary to allow the Swiss Guarantor to make the payments agreed hereunder with a minimum of limitations and, immediately thereafter, pay up to the Maximum Amount to the Collateral Agent. (c) If the enforcement of the obligations of the Swiss Guarantor under the Credit Documents would be limited due to the effects referred to in this Agreement, the Swiss Guarantor shall further, to the extent permitted by applicable law and Swiss accounting standards and upon request by the Collateral Agent, write up or sell any of its assets that are shown in its balance sheet with a book value that is significantly lower than the market value of the assets, in case of sale, however, only if such assets are not necessary for the Swiss Guarantor’s business (nicht betriebsnotwendig) and such sale is permitted under the Credit Documents.- 126 - (d) To the extent required by applicable law, including double tax treaties, in force at the time, the Swiss Guarantor is required to make a payment under this Agreement it shall: : (i) use its best efforts to ensure that such payments can be made without deduction of Swiss Withholding Tax, or with deduction of Swiss Federal Withholding Tax at a reduced rate, by discharging the liability to such tax by notification pursuant to applicable law (including tax treaties) rather than payment of the tax; ; (ii) deduct the Swiss Federal Withholding Tax at such rate (being 35% on the date hereof) as in force from time to time if the notification procedure pursuant to sub-paragraph (i) above does not apply; or shall deduct the Swiss Federal Withholding Tax at the reduced rate resulting after discharge of part of such tax by notification if the notification procedure pursuant to sub-paragraph (i) applies for a part of the Swiss Federal Withholding Tax only; and shall pay within the time allowed any such taxes deducted to the Swiss Federal Tax Administration; and and (iii) notify and provide evidence to the Collateral Agent that the Swiss Federal Withholding Tax has been paid to the Swiss Federal Tax Administration. (e) To the extent such deduction is made, and to the extent the maximum amount of freely disposable shareholder equity pursuant to this Agreement is not fully utilized, the Swiss Guarantor shall be required to pay an additional amount so that after making any required deduction of Swiss Federal Withholding Tax the aggregate net amount paid to the Lenders is equal to the amount which would have been paid if no deduction of Swiss Federal Withholding Tax had been required, provided that the aggregate amount paid (and including amounts withheld) shall in any event be limited to the maximum amount of freely disposable shareholder equity pursuant to this Agreement. (f) The Swiss Guarantor shall use its reasonable efforts to ensure that any Person which is, as a result of a deduction of Swiss Federal Withholding Tax, entitled to a full or partial refund of the Swiss Federal Withholding Tax, will, as soon as possible after the deduction of the Swiss Federal Withholding Tax, , (i) request a refund of the Swiss Federal Withholding Tax under any applicable law (including double tax treaties), and and (ii) pay to the Collateral Agent upon receipt any amount so refunded (and after deduction of any tax) if so required under the guarantee or the Indenture and to the extent legally permissible. (g) Notwithstanding anything to the contrary in the Credit Documents, the limitation set out in this Section 7.13 shall apply to the aggregate of all securities, whether guarantees, pledges, security assignments, or otherwise, granted or to be granted by the Swiss Guarantor.

Appears in 1 contract

Samples: Credit and Guaranty Agreement (Valeant Pharmaceuticals International, Inc.)

Swiss Guarantee Limitations. Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement or any other Credit Document, the following limitations shall apply to any Swiss Guarantor: (a) If and to the extent that obligations of any Guarantor incorporated under the laws of Switzerland (for the purpose of this Section 12.12, each a “Swiss Guarantor”) under this Indenture are for the benefit of its direct or indirect affiliates (other than its direct or indirect wholly-owned subsidiaries) and that complying with the such obligations of the Swiss Guarantor under the guarantee (including for the avoidance of doubt, any restrictions of the Swiss Guarantor’s rights of set-off and/or subrogation or its duties to subordinate or waive claims, if any) would constitute a repayment of capital (Einlagerückgewähr), a violation of the legally protected reserves (gesetzlich geschützte Reserven) or the payment of a (constructive) dividend (Gewinnausschüttung) by the such Swiss Guarantor or would otherwise be restricted under Swiss corporate law then applicable (the “Restricted Obligations”), the following provisions shall apply: (b) The aggregate liability of the a Swiss Guarantor for Restricted Obligations under this Indenture, including, without limitation, under the Guarantee, shall not exceed be limited to the extent and in the maximum amount of its profits and reserves available for distribution to its shareholders at the point in time such Swiss Guarantor’s freely disposable equity in accordance with Swiss law, being the total assets of the relevant Swiss Guarantor less the total of (1) the aggregate of the relevant Swiss Guarantor’s liabilities, (2) the aggregate share capital and (3) statutory reserves (including reserves for own shares and revaluations as well as capital surplus (agio) to the extent such reserves cannot be transferred into unrestricted, distributable reserves obligations fall due (the “Maximum Available Amount”). The amount of freely disposable equity shall be determined on the basis of an audited interim balance sheet as set out in clause (b)(ii) below. This limitation shall only apply to the extent , provided that it this is a requirement under applicable Swiss mandatory law at the that time the Swiss Guarantor is required and further provided that such limitation (as may apply from time to perform its guarantee obligations under the Credit Documents. Such limitation time or not) shall not free the (generally or definitively) release such Swiss Guarantor from its obligations performing Restricted Obligations hereunder in excess thereof, but merely postpone the performance date therefor until such time times as performance is again permitted notwithstanding such limitation). (bc) Immediately after having been requested to make any payments or otherwise perform Restricted Obligations under the guaranteethis Indenture, the a Swiss Guarantor shall, shall and any parent company of the such Swiss Guarantor being a party to this Agreement shall procure that, the that such Swiss Guarantor will: (i) perform any Restricted Obligations which are not affected by the above limitations and take and cause to be taken all and any action, including, without limitation, (1) the passing of any shareholders’ resolutions to approve any payment or other performance under this Agreement or any other Credit Document and (2) the obtaining of any confirmations which may be required as a matter of Swiss mandatory law in force at the time the Swiss Guarantor is required to make a payment or perform other obligations under this Agreement or any other Credit Document, in order to allow a prompt payment of amounts owed by the Swiss Guarantor under this Agreement or any other Credit Document as well as the performance by the Swiss Guarantor of other obligations there related with a minimum of limitations; and (ii) in respect of any balance, if and to the extent requested by the Collateral Agent First Lien Trustee or required under then applicable Swiss law, provide the Collateral Agent First Lien Trustee, with (a) an interim balance sheet audited by its statutory auditors, (b) the determination by the statutory auditors of the Available Amount based on such interim audited balance sheet and (c) a confirmation from the statutory auditors of such Swiss Guarantor setting out that the Maximum Amount, Available Amount complies with the provisions of Swiss corporate law which are aimed at protecting the share capital and legal reserves; (ii) take such further corporate and other action as which may be required by law necessary at the time (such as board and shareholders’ approvals and the receipt of any confirmations from the Swiss Guarantor’s its statutory auditors) and other measures necessary in order to allow the Swiss Guarantor to make the payments agreed hereunder a prompt payment under this Indenture or any other Notes documentation with a minimum of limitations limitations; and/or (iii) immediately after confirming the Available Amount in accordance with sub-paragraph (i) above, procure that any amounts received or collected by the First Lien Trustee under and in connection with Restricted Obligations under this Indenture or any other Notes documentation in excess of the Available Amount shall be retransferred to it as soon as possible and, immediately thereafterif not already done so, pay be paid up to the Maximum Available Amount (less, if required, any Swiss Withholding Tax) to the Collateral Agent. (c) If the enforcement of the obligations of the Swiss Guarantor under the Credit Documents would be limited due to the effects referred to in this Agreement, the Swiss Guarantor shall further, to the extent permitted by applicable law and Swiss accounting standards and upon request by the Collateral Agent, write up or sell any of its assets that are shown in its balance sheet with a book value that is significantly lower than the market value of the assets, in case of sale, however, only if such assets are not necessary for the Swiss Guarantor’s business (nicht betriebsnotwendig) and such sale is permitted under the Credit DocumentsFirst Lien Trustee. (d) To the extent If so required by under applicable law, law (including double tax treaties, ) in force at the time, the Swiss Guarantor time it is required to make a payment perform Restricted Obligations under this Agreement it Indenture, a Swiss Guarantor shall: (i) use its best efforts to ensure that such any payments under this Indenture or any other Notes documentation can be made without deduction of Swiss Withholding Tax, Tax or with deduction of Swiss Federal Withholding Tax at a reduced rate, by discharging the liability to such tax by notification pursuant to applicable law (including tax treaties) rather than payment of the tax; (ii) if and to the extent required by applicable law in force at the relevant time (including double taxation treaties): (1) deduct the Swiss Federal Withholding Tax at such rate (being 35% on the date hereof) as in force from time to time if the notification procedure pursuant to sub-paragraph (i) above does not apply; or shall deduct the Swiss Federal Withholding Tax at the reduced rate resulting after discharge of part of 35% (or such other rate as is in force at that time) from any payment under this Indenture or any other Notes documentation; (2) pay the Swiss Withholding Tax to the tax by notification if the notification procedure pursuant authorities referred to sub-paragraph (i) applies for a part in Article 34 of the Swiss Federal Law on Withholding Tax only; and shall pay within (Bundesgesetz über die Verrechnungssteuer vom 13. Oktober 1965, SR 642.21) (the time allowed any such taxes deducted to the Swiss Federal Tax Administration”); and (iii3) notify and provide evidence to the Collateral Agent First Lien Trustee that the Swiss Federal Withholding Tax has been paid to the Swiss Federal Tax Administration. (e) To Unless grossing-up is explicitly permitted under the extent such deduction is madelaws of Switzerland then in force, and to the extent the maximum amount of freely disposable shareholder equity pursuant to this Agreement is not fully utilized, the a Swiss Guarantor shall not be required to pay an additional amount so that after making any required make a gross-up, indemnify or otherwise hold harmless the holders of Notes for the deduction of the Swiss Federal Withholding Tax the aggregate net amount paid Tax, notwithstanding anything to the Lenders is equal to the amount which would have been paid if no deduction of Swiss Federal Withholding Tax had been requiredcontrary contained in this Indenture, provided that the aggregate amount paid (and including amounts withheld) shall this should not in any event be limited way limit any obligations of the Issuers or the other guarantors under this Indenture or any other Notes documentation to indemnify the maximum amount holders of freely disposable shareholder equity pursuant to Notes in respect of the deduction of the Swiss Withholding Tax, including, without limitation, any tax indemnity undertaking under this AgreementIndenture. (f) The A Swiss Guarantor shall use its reasonable best efforts to ensure that any Person person which is, as a result of a deduction of Swiss Federal Withholding Tax, entitled to a full or partial refund of the Swiss Federal Withholding Tax, will, as soon as possible after the deduction of the Swiss Federal Withholding Tax, , (i) request a refund of the Swiss Federal Withholding Tax under any applicable law (including double tax treaties), and ) and (ii) pay to the Collateral Agent First Lien Trustee upon receipt any amount so refunded (and after deduction of any tax) if so required under the guarantee or the Indenture and to the extent legally permissiblerefunded. (g) Notwithstanding anything to the contrary in the Credit Documents, the limitation set out in this Section 7.13 shall apply to the aggregate of all securities, whether guarantees, pledges, security assignments, or otherwise, granted or to be granted by the Swiss Guarantor.

Appears in 1 contract

Samples: Indenture (Mallinckrodt PLC)

Swiss Guarantee Limitations. Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement or any other Credit Document, the following limitations shall apply to any Swiss Guarantor: (a) If complying The aggregate liability of any Guarantor incorporated in Switzerland (the "Swiss Guarantor") under this Agreement and any and all other Finance Documents for, or with the respect to, obligations of any other Obligor (other than the Swiss Guarantor under the guarantee (including for the avoidance of doubt, any restrictions wholly owned direct or indirect Subsidiaries of the Swiss Guarantor’s rights of set-off and/or subrogation or its duties to subordinate or waive claims, if any) would constitute a repayment of capital (Einlagerückgewähr), a violation of the legally protected reserves (gesetzlich geschützte Reserven) or the payment of a (constructive) dividend (Gewinnausschüttung) by the Swiss Guarantor or would otherwise be restricted under Swiss corporate law then applicable (the “Restricted Obligations”), the aggregate liability of the Swiss Guarantor for Restricted Obligations shall not exceed the amount of the Swiss Guarantor’s freely disposable equity in accordance with Swiss law, presently being the total assets of the relevant Swiss Guarantor less the total of (1) the aggregate of the relevant Swiss Guarantor’s 's liabilities, (2) the aggregate share capital and (3) statutory reserves (including reserves for own shares and revaluations as well as capital surplus (agio)) to the extent such reserves cannot be transferred into unrestricted, distributable reserves (the “Maximum Amount”)reserves. The amount of freely disposable equity shall be determined on the basis of an audited annual or interim balance sheet as set out in clause of the Swiss Guarantor. (b)(iib) below. This limitation shall only apply to the extent that it is a requirement under applicable Swiss mandatory law at the time the Swiss Guarantor is required to perform its guarantee obligations under the Credit Documentslaw. Such limitation shall not free the Swiss Guarantor from its obligations in excess thereofof the freely disposable equity, but merely postpone the performance date therefor thereof until such time as performance times when the Swiss Guarantor has again freely disposable equity if and to the extent such freely disposable equity is again permitted notwithstanding such limitationavailable. The limitation shall not apply to the extent the Swiss Guarantor guarantees any amounts borrowed under any Finance Document which are lent by the Lenders to wholly owned direct or indirect Subsidiaries of the Swiss Guarantor. (bc) Immediately after having been requested to make any payments or otherwise perform Restricted Obligations under the guarantee, the The Swiss Guarantor shall, and any parent holding company of the Swiss Guarantor being which is a party to this Agreement a Finance Document shall procure that, that the Swiss Guarantor will: (i) perform any Restricted Obligations which are not affected by the above limitations and , take and cause to be taken all and any action, including, without limitation, (1) the passing of any shareholders’ resolutions to approve any payment or other performance under this Agreement or any other Credit Document Finance Documents and (2) the obtaining of any confirmations which may be required as a matter of Swiss mandatory law in force at the time the Swiss Guarantor is required to make a payment or perform other obligations under this Agreement or any other Credit Finance Document, in order to allow a prompt payment of amounts owed by the Swiss Guarantor under this Agreement or any other Credit Document the Finance Documents as well as the performance by the Swiss Guarantor of other obligations there related under the Finance Documents with a minimum of limitations; and (ii) in respect of any balance, if and to the extent requested by the Collateral Agent or required under then applicable Swiss law, provide the Collateral Agent with an interim balance sheet audited by the statutory auditors of the Swiss Guarantor setting out the Maximum Amount, take such further corporate and other action as may be required by law (such as board and shareholders’ approvals and the receipt of any confirmations from the Swiss Guarantor’s statutory auditors) and other measures necessary to allow the Swiss Guarantor to make the payments agreed hereunder with a minimum of limitations and, immediately thereafter, pay up to the Maximum Amount to the Collateral Agent. (c) If the enforcement of the obligations of the Swiss Guarantor under the Credit Documents would be limited due to the effects referred to in this Agreement, the Swiss Guarantor shall further, to the extent permitted by applicable law and Swiss accounting standards and upon request by the Collateral Agent, write up or sell any of its assets that are shown in its balance sheet with a book value that is significantly lower than the market value of the assets, in case of sale, however, only if such assets are not necessary for the Swiss Guarantor’s business (nicht betriebsnotwendig) and such sale is permitted under the Credit Documents. (d) To the extent If so required by under applicable law, law (including double tax treaties, in force ) at the time, the Swiss Guarantor time it is required to make a payment under this Agreement it shallAgreement, the Swiss Guarantor: (i) shall use its best efforts to ensure that such payments can be made without deduction of Swiss Withholding Tax, or with deduction of Swiss Federal Withholding Tax at a reduced rate, by discharging the liability to such tax by notification pursuant to applicable law (including tax treaties) rather than payment of the tax; (ii) shall deduct the Swiss Federal Withholding Tax at such rate (being 35% on the date hereof) as in force from time to time if the notification procedure pursuant to sub-paragraph (i) above does not apply; or shall deduct the Swiss Federal Withholding Tax at the reduced rate resulting after discharge of part of such tax by notification if the notification procedure pursuant to sub-paragraph (i) applies for a part of the Swiss Federal Withholding Tax only; and shall pay within the time allowed any such taxes deducted to the Swiss Federal Tax Administration; and (iii) shall promptly notify the Agent that such notification or, as the case may be, deduction has been made, and provide the Lender with evidence to the Collateral Agent that such a notification of the Swiss Federal Withholding Tax Administration has been made or, as the case may be, such taxes deducted have been paid to the Swiss Federal Tax Administration. (e) In the case of a deduction of Swiss Withholding Tax, the Swiss Guarantor shall use its best efforts to ensure that any person that is entitled to a full or partial refund of the Swiss Withholding Tax deducted from such payment under this Agreement or any Finance Document, will, as soon as possible after such deduction: (i) request a refund of the Swiss Withholding Tax under applicable law (including tax treaties), and (ii) pay to the Agent upon receipt any amount so refunded. (f) The Agent shall co-operate with the Swiss Guarantor to secure such refund. (g) To the extent such deduction the Swiss Guarantor is maderequired to deduct Swiss Withholding Tax pursuant to this Agreement, and to the extent if the maximum amount of freely disposable shareholder equity pursuant to this Agreement is not fully utilized, the Swiss Guarantor shall will be required to pay an additional amount so that after making any required deduction of Swiss Federal Withholding Tax the aggregate net amount paid to the Lenders Lender is equal to the amount which would have been paid if no deduction of Swiss Federal Withholding Tax had been required, provided that the aggregate amount paid (and including amounts withheldthe additional amount) shall in any event be limited to the maximum amount of freely disposable shareholder equity pursuant to this Agreement. (f) The Swiss Guarantor shall use its reasonable efforts to ensure that any Person which is, as . If a result of a deduction of Swiss Federal Withholding Tax, entitled refund is made to a full or partial Finance Party, such Finance Party shall transfer the refund of the Swiss Federal Withholding Tax, will, as soon as possible after the deduction of the Swiss Federal Withholding Tax, (i) request a refund of the Swiss Federal Withholding Tax under any applicable law (including double tax treaties), and (ii) pay so received to the Collateral Agent upon receipt any amount so refunded (and after deduction of any tax) if so required under the guarantee or the Indenture and to the extent legally permissible. (g) Notwithstanding anything to the contrary in the Credit Documents, the limitation set out in this Section 7.13 shall apply to the aggregate of all securities, whether guarantees, pledges, security assignments, or otherwise, granted or to be granted by the Swiss Guarantor, subject to any right of set-off of the Finance Party pursuant to the Finance Documents.

Appears in 1 contract

Samples: Senior Facilities Agreement (Alliance Data Systems Corp)

Swiss Guarantee Limitations. Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement or any other Credit Document, the following limitations shall apply to any Swiss Guarantor: (a) If complying with the obligations of the Swiss Guarantor under the guarantee (including for the avoidance of doubt, any restrictions of the Swiss Guarantor’s rights of set-off and/or subrogation or its duties to subordinate or waive claims, if any) would constitute a repayment of capital (Einlagerückgewähr), a violation of the legally protected reserves (gesetzlich geschützte Reserven) or the payment of a (constructive) dividend (Gewinnausschüttung) by the Swiss Guarantor or would otherwise be restricted under Swiss corporate law then applicable (the “Restricted Obligations”), the aggregate liability of the Swiss Guarantor for Restricted Obligations shall not exceed the amount of the Swiss Guarantor’s freely disposable equity in accordance with Swiss law, being the total assets of the relevant Swiss Guarantor less the total of (1) the aggregate of the relevant Swiss Guarantor’s liabilities, (2) the aggregate share capital and (3) statutory reserves (including reserves for own shares and revaluations as well as capital surplus (agio) to the extent such reserves cannot be transferred into unrestricted, distributable reserves (the “Maximum Amount”). The amount of freely disposable equity shall be determined on the basis of an audited interim balance sheet as set out in clause (b)(ii) below. This limitation shall only apply to the extent that it is a requirement payment in fulfilling the joint and several liabilities under applicable this Section 13 of a Swiss mandatory law Guarantor would, at the time payment is due, under Swiss law and practice (inter alia, prohibiting capital repayments or restricting profit distributions) not be permitted, in particular if and to the extent that such Swiss Guarantor guarantees obligations other than obligations of one of its subsidiaries (i.e. obligations of its direct or indirect parent companies (up-stream guarantee) or sister companies (cross-stream guarantee)) ("Restricted Obligations"), then such obligations and payment amount shall from time to time be limited to the amount permitted to be paid under Swiss Law and practice then in force; provided that such limited amount shall at no time be less than such Swiss Guarantor's profits and reserves available for the distribution as dividends (being, according to Swiss Law as of the date hereof, the balance sheet profits and any reserves available for this purpose, in each case in accordance with article 675(2) and article 671(1), 671(2), 671(3), 671(4) and article 798 of the Swiss Federal Code of Obligations) at the time or times payment under or pursuant to this Section 13 is requested from such Swiss Guarantor, subject to any freely disposable equity that has to be blocked for any loans granted by a Swiss Guarantor is required to perform its guarantee obligations under a direct or indirect parent company of such Swiss Guarantor or a direct or indirect subsidiary of any parent company) at the Credit Documents. Such time or times proceeds of the enforcement of the security are used to pay or repay Restricted Obligations, and further provided that such limitation (as may apply from time to time or not) shall not (generally or definitively) free the such Swiss Guarantor from its payment obligations hereunder in excess thereof, but merely postpone the performance payment date therefor until such time times as performance payment is again permitted notwithstanding such limitation. Any and all indemnities and guarantees contained in the Credit Documents including, in particular, Section 4.5(d), shall be construed in a manner consistent with the provisos herein contained. (b) Immediately after having been requested to make any payments or otherwise perform In respect of Restricted Obligations under the guaranteeObligations, the each Swiss Guarantor shall, and any parent company of the Swiss Guarantor being a party to this Agreement shall procure that, the Swiss Guarantor will: (i) perform any Restricted Obligations which are not affected if and to the extent required by the above limitations and take and cause to be taken all and any action, including, without limitation, (1) the passing of any shareholders’ resolutions to approve any payment or other performance under this Agreement or any other Credit Document and (2) the obtaining of any confirmations which may be required as a matter of Swiss mandatory applicable law in force at the relevant time: (A) subject to any applicable double taxation treaty, deduct Swiss anticipatory tax (Verrechnungssteuer; Swiss Withholding Tax) at the rate of 35 per cent. (or such other rate as in force from time to time) from any payment made by it in respect of Restricted Obligations; (B) pay any such deduction to the Swiss Guarantor is required Federal Tax Administration; and (C) notify the Administrative Agent that such a deduction has been made and provide the Administrative Agent with evidence that such a deduction has been paid to make a payment or perform other obligations under this Agreement or any other Credit Document, in order to allow a prompt payment of amounts owed by the Swiss Guarantor under this Agreement or any other Credit Document as well as the performance by the Swiss Guarantor of other obligations there related Federal Tax Administration, all in accordance with a minimum of limitationsSection 4.5(a); and (ii) to the extent such a deduction is made, not be obliged to either gross-up in accordance with Section 4.5(a) or indemnify each Recipient in accordance with Section 4.5(d) in relation to any such payment made by it in respect of any balance, if Restricted Obligations unless grossing-up is permitted under the laws of Switzerland then in force. (c) If and to the extent requested by the Collateral Administrative Agent or and if and to the extent this is from time to time required under then applicable Swiss lawlaw (restricting profit distributions), provide in order to allow the Collateral Administrative Agent with to obtain a maximum benefit under the joint and several liabilities under this Section 13, each Swiss Guarantor undertakes to promptly implement all such measures and/or to promptly obtain the fulfilment of all prerequisites allowing it to promptly make the requested payment(s) hereunder from time to time, including the following: (i) preparation of an interim up-to-date audited balance sheet audited by of such Swiss Guarantor; 942882452.15 (ii) confirmation of the statutory auditors of the such Swiss Guarantor setting out that the Maximum Amount, take relevant amount represents the maximum freely distributable profits; (iii) approval by a shareholder’s or a quotaholders’ meeting (as applicable) of such further corporate and other action as may be required by law Swiss Guarantor of the resulting profit distribution; and (iv) all such as board and shareholders’ approvals and the receipt of any confirmations from the Swiss Guarantor’s statutory auditors) and other measures necessary or useful to allow the such Swiss Guarantor to make the payments agreed hereunder with a minimum of limitations and, immediately thereafter, pay up to the Maximum Amount to the Collateral Agent. (c) If the enforcement of the obligations of the Swiss Guarantor under the Credit Documents would be limited due to the effects referred to in this Agreement, the Swiss Guarantor shall further, to the extent permitted by applicable law and Swiss accounting standards and upon request by the Collateral Agent, write up or sell any of its assets that are shown in its balance sheet with a book value that is significantly lower than the market value of the assets, in case of sale, however, only if such assets are not necessary for the Swiss Guarantor’s business (nicht betriebsnotwendig) and such sale is permitted under the Credit Documents. (d) To the extent required by applicable law, including double tax treaties, in force at the time, the Swiss Guarantor is required to make a payment under this Agreement it shall: (i) use its best efforts to ensure that such payments can be made without deduction of Swiss Withholding Tax, or with deduction of Swiss Federal Withholding Tax at a reduced rate, by discharging the liability to such tax by notification pursuant to applicable law (including tax treaties) rather than payment of the tax; (ii) deduct the Swiss Federal Withholding Tax at such rate (being 35% on the date hereof) as in force from time to time if the notification procedure pursuant to sub-paragraph (i) above does not apply; or shall deduct the Swiss Federal Withholding Tax at the reduced rate resulting after discharge of part of such tax by notification if the notification procedure pursuant to sub-paragraph (i) applies for a part of the Swiss Federal Withholding Tax only; and shall pay within the time allowed any such taxes deducted to the Swiss Federal Tax Administration; and (iii) notify and provide evidence to the Collateral Agent that the Swiss Federal Withholding Tax has been paid to the Swiss Federal Tax Administration. (e) To the extent such deduction is made, and to the extent the maximum amount of freely disposable shareholder equity pursuant to this Agreement is not fully utilized, the Swiss Guarantor shall be required to pay an additional amount so that after making any required deduction of Swiss Federal Withholding Tax the aggregate net amount paid to the Lenders is equal to the amount which would have been paid if no deduction of Swiss Federal Withholding Tax had been required, provided that the aggregate amount paid (and including amounts withheld) shall in any event be limited to the maximum amount of freely disposable shareholder equity pursuant to this Agreement. (f) The Swiss Guarantor shall use its reasonable efforts to ensure that any Person which is, as a result of a deduction of Swiss Federal Withholding Tax, entitled to a full or partial refund of the Swiss Federal Withholding Tax, will, as soon as possible after the deduction of the Swiss Federal Withholding Tax, (i) request a refund of the Swiss Federal Withholding Tax under any applicable law (including double tax treaties), and (ii) pay to the Collateral Agent upon receipt any amount so refunded (and after deduction of any tax) if so required under the guarantee or the Indenture and to the extent legally permissible. (g) Notwithstanding anything to the contrary in the Credit Documents, the limitation set out in this Section 7.13 shall apply to the aggregate of all securities, whether guarantees, pledges, security assignments, or otherwise, granted or to be granted by the Swiss Guarantor.limitations

Appears in 1 contract

Samples: Abl Credit Agreement (Univar Inc.)

Swiss Guarantee Limitations. Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement or any other Credit Document, the following limitations shall apply to any Swiss Guarantor: (a) If complying with the obligations of the Swiss Guarantor under the guarantee (including for the avoidance of doubt, any restrictions of the Swiss Guarantor’s rights of set-off and/or subrogation or its duties to subordinate or waive claims, if any) would constitute a repayment of capital (Einlagerückgewähr), a violation of the legally protected reserves (gesetzlich geschützte Reserven) or the payment of a (constructive) dividend (Gewinnausschüttung) by the Swiss Guarantor or would otherwise be restricted under Swiss corporate law then applicable (the “Restricted Obligations”), the aggregate liability of the Swiss Guarantor for Restricted Obligations shall not exceed the amount of the Swiss Guarantor’s freely CG&R Draft Last Saved: 12/21/201201/23/2013 11:03 am 8950852v42:57 pm 8597568v15 disposable equity in accordance with Swiss law, being the total assets of the relevant Swiss Guarantor less the total of (1) the aggregate of the relevant Swiss Guarantor’s liabilities, (2) the aggregate share capital and (3) statutory reserves (including reserves for own shares and revaluations as well as capital surplus (agio) to the extent such reserves cannot be transferred into unrestricted, distributable reserves (the “Maximum Amount”). The amount of freely disposable equity shall be determined on the basis of an audited interim balance sheet as set out in clause (b)(ii) below. This limitation shall only apply to the extent that it is a requirement under applicable Swiss mandatory law at the time the Swiss Guarantor is required to perform its guarantee obligations under the Credit Documents. Such limitation shall not free the Swiss Guarantor from its obligations in excess thereof, but merely postpone the performance date therefor until such time as performance is again permitted notwithstanding such limitation. (b) Immediately after having been requested to make any payments or otherwise perform Restricted Obligations under the guarantee, the Swiss Guarantor shall, and any parent company of the Swiss Guarantor being a party to this Agreement shall procure that, the Swiss Guarantor will: (i) perform any Restricted Obligations which are not affected by the above limitations and take and cause to be taken all and any action, including, without limitation, (1) the passing of any shareholders’ resolutions to approve any payment or other performance under this Agreement or any other Credit Document and (2) the obtaining of any confirmations which may be required as a matter of Swiss mandatory law in force at the time the Swiss Guarantor is required to make a payment or perform other obligations under this Agreement or any other Credit Document, in order to allow a prompt payment of amounts owed by the Swiss Guarantor under this Agreement or any other Credit Document as well as the performance by the Swiss Guarantor of other obligations there related with a minimum of limitations; and (ii) in respect of any balance, if and to the extent requested by the Collateral Agent or required under then applicable Swiss law, provide the Collateral Agent with an interim balance sheet audited by the statutory auditors of the Swiss Guarantor setting out the Maximum Amount, take such further corporate and other action as may be required by law (such as board and shareholders’ approvals and the receipt of any confirmations from the Swiss Guarantor’s statutory auditors) and other measures necessary to allow the Swiss Guarantor to make the payments agreed hereunder with a minimum of limitations and, immediately thereafter, pay up to the Maximum Amount to the Collateral Agent. (c) If the enforcement of the obligations of the Swiss Guarantor under the Credit Documents would be limited due to the effects referred to in this Agreement, the Swiss Guarantor shall further, to the extent permitted by applicable law and Swiss accounting standards and upon request by the Collateral Agent, write up or sell any of its assets that are shown in its balance sheet with a book value that is significantly lower than the market value of the assets, in case of sale, however, only if such assets are not necessary for the Swiss Guarantor’s business (nicht betriebsnotwendig) and such sale is permitted under the Credit Documents. (d) To the extent required by applicable law, including double tax treaties, in force at the time, the Swiss Guarantor is required to make a payment under this Agreement it shall:: CG&R Draft Last Saved: 12/21/201201/23/2013 11:03 am 8950852v42:57 pm 8597568v15 (i) use its best efforts to ensure that such payments can be made without deduction of Swiss Withholding Tax, or with deduction of Swiss Federal Withholding Tax at a reduced rate, by discharging the liability to such tax by notification pursuant to applicable law (including tax treaties) rather than payment of the tax; (ii) deduct the Swiss Federal Withholding Tax at such rate (being 35% on the date hereof) as in force from time to time if the notification procedure pursuant to sub-paragraph (i) above does not apply; or shall deduct the Swiss Federal Withholding Tax at the reduced rate resulting after discharge of part of such tax by notification if the notification procedure pursuant to sub-paragraph (i) applies for a part of the Swiss Federal Withholding Tax only; and shall pay within the time allowed any such taxes deducted to the Swiss Federal Tax Administration; and (iii) notify and provide evidence to the Collateral Agent that the Swiss Federal Withholding Tax has been paid to the Swiss Federal Tax Administration. (e) To the extent such deduction is made, and to the extent the maximum amount of freely disposable shareholder equity pursuant to this Agreement is not fully utilized, the Swiss Guarantor shall be required to pay an additional amount so that after making any required deduction of Swiss Federal Withholding Tax the aggregate net amount paid to the Lenders is equal to the amount which would have been paid if no deduction of Swiss Federal Withholding Tax had been required, provided that the aggregate amount paid (and including amounts withheld) shall in any event be limited to the maximum amount of freely disposable shareholder equity pursuant to this Agreement. (f) The Swiss Guarantor shall use its reasonable efforts to ensure that any Person which is, as a result of a deduction of Swiss Federal Withholding Tax, entitled to a full or partial refund of the Swiss Federal Withholding Tax, will, as soon as possible after the deduction of the Swiss Federal Withholding Tax, (i) request a refund of the Swiss Federal Withholding Tax under any applicable law (including double tax treaties), and (ii) pay to the Collateral Agent upon receipt any amount so refunded (and after deduction of any tax) if so required under the guarantee or the Indenture and to the extent legally permissible. (g) Notwithstanding anything to the contrary in the Credit Documents, the limitation set out in this Section 7.13 shall apply to the aggregate of all securities, whether guarantees, pledges, security assignments, or otherwise, granted or to be granted by the Swiss Guarantor.

Appears in 1 contract

Samples: Credit and Guaranty Agreement (Valeant Pharmaceuticals International, Inc.)

AutoNDA by SimpleDocs

Swiss Guarantee Limitations. Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement or any other Credit Document, the following limitations shall apply to any Swiss Guarantor: (a) If complying with and to the extent that a payment in fulfilling the joint and several liabilities under this Section 13 of a Swiss Guarantor would, at the time payment is due, under Swiss law and practice (inter alia, prohibiting capital repayments or restricting profit distributions) not be permitted, in particular if and to the extent that such Swiss Guarantor guarantees obligations other than obligations of the Swiss Guarantor under the guarantee one of its subsidiaries (including for the avoidance i.e. obligations of doubt, any restrictions of the Swiss Guarantor’s rights of setits direct or indirect parent companies (up-off and/or subrogation or its duties to subordinate or waive claims, if any) would constitute a repayment of capital (Einlagerückgewähr), a violation of the legally protected reserves (gesetzlich geschützte Reservenstream guarantee) or the payment of a sister companies (constructivecross-stream guarantee)) dividend (Gewinnausschüttung) by the Swiss Guarantor or would otherwise be restricted under Swiss corporate law then applicable (the “Restricted Obligations”), the aggregate liability of the Swiss Guarantor for Restricted Obligations then such obligations and payment amount shall not exceed from time to time be limited to the amount of the Swiss Guarantor’s freely disposable equity in accordance with Swiss law, being the total assets of the relevant Swiss Guarantor law and practice then in force; provided that such limited amount shall at no time be less the total of (1) the aggregate of the relevant than such Swiss Guarantor’s liabilitiesprofits and reserves available for the distribution as dividends (being the balance sheet profits and any reserves available for this purpose, in each case in accordance with article 675(2) and article 671(1) and (2), no. 3, of the Swiss Federal Code of Obligations) the aggregate share capital and (3) statutory reserves (including reserves for own shares and revaluations as well as capital surplus (agio) to the extent such reserves cannot be transferred into unrestricted, distributable reserves (the “Maximum Amount”). The amount of freely disposable equity shall be determined on the basis of an audited interim balance sheet as set out in clause (b)(ii) below. This limitation shall only apply to the extent that it is a requirement under applicable Swiss mandatory law at the time the or times payment under or pursuant to this Section 13 is requested from such Swiss Guarantor is required Guarantor, and further provided that such limitation (as may apply from time to perform its guarantee obligations under the Credit Documents. Such limitation time or not) shall not (generally or definitively) free the such Swiss Guarantor from its payment obligations hereunder in excess thereof, but merely postpone the performance payment date therefor until such time times as performance payment is again permitted notwithstanding such limitation. Any and all indemnities and guarantees contained in the Credit Documents including, in particular, Section 4.5(d), shall be construed in a manner consistent with the provisos herein contained. (b) Immediately after having been requested to make any payments or otherwise perform In respect of Restricted Obligations under the guaranteeObligations, the each Swiss Guarantor shall, and any parent company of the Swiss Guarantor being a party to this Agreement shall procure that, the Swiss Guarantor will: (i) perform any Restricted Obligations which are not affected if and to the extent required by the above limitations and take and cause to be taken all and any action, including, without limitation, (1) the passing of any shareholders’ resolutions to approve any payment or other performance under this Agreement or any other Credit Document and (2) the obtaining of any confirmations which may be required as a matter of Swiss mandatory applicable law in force at the relevant time: (A) subject to any applicable double taxation treaty, deduct Swiss anticipatory tax (Verrechnungssteuer; Swiss Withholding Tax) at the rate of 35 per cent. (or such other rate as in force from time to time) from any payment made by it in respect of Restricted Obligations; (B) pay any such deduction to the Swiss Guarantor is required Federal Tax Administration; and (C) notify the Administrative Agent that such a deduction has been made and provide the Administrative Agent with evidence that such a deduction has been paid to make a payment or perform other obligations under this Agreement or any other Credit Document, in order to allow a prompt payment of amounts owed by the Swiss Guarantor under this Agreement or any other Credit Document as well as the performance by the Swiss Guarantor of other obligations there related Federal Tax Administration, all in accordance with a minimum of limitationsSection 4.5(a); and (ii) to the extent such a deduction is made, not be obliged to either gross-up in accordance with Section 4.5(a) or indemnify each Recipient in accordance with Section 4.5(d) in relation to any such payment made by it in respect of any balance, if Restricted Obligations unless grossing-up is permitted under the laws of Switzerland then in force. (c) If and to the extent requested by the Collateral Administrative Agent or and if and to the extent this is from time to time required under then applicable Swiss lawlaw (restricting profit distributions), provide in order to allow the Collateral Administrative Agent with to obtain a maximum benefit under the joint and several liabilities under this Section 13, each Swiss Guarantor undertakes to promptly implement all such measures and/or to promptly obtain the fulfillment of all prerequisites allowing it to promptly make the requested payment(s) hereunder from time to time, including the following: (i) preparation of an interim up-to-date audited balance sheet audited by of such Swiss Guarantor; (ii) confirmation of the statutory auditors of the such Swiss Guarantor setting out that the Maximum Amount, take relevant amount represents the maximum freely distributable profits; (iii) approval by a shareholder’s or a quotaholders’ meeting (as applicable) of such further corporate and other action as may be required by law Swiss Guarantor of the resulting profit distribution; and (iv) all such as board and shareholders’ approvals and the receipt of any confirmations from the Swiss Guarantor’s statutory auditors) and other measures necessary or useful to allow the such Swiss Guarantor to make the payments agreed hereunder with a minimum of limitations and, immediately thereafter, pay up to the Maximum Amount to the Collateral Agent. (c) If the enforcement of the obligations of the Swiss Guarantor under the Credit Documents would be limited due to the effects referred to in this Agreement, the Swiss Guarantor shall further, to the extent permitted by applicable law and Swiss accounting standards and upon request by the Collateral Agent, write up or sell any of its assets that are shown in its balance sheet with a book value that is significantly lower than the market value of the assets, in case of sale, however, only if such assets are not necessary for the Swiss Guarantor’s business (nicht betriebsnotwendig) and such sale is permitted under the Credit Documents. (d) To the extent required by applicable law, including double tax treaties, in force at the time, the Swiss Guarantor is required to make a payment under this Agreement it shall: (i) use its best efforts to ensure that such payments can be made without deduction of Swiss Withholding Tax, or with deduction of Swiss Federal Withholding Tax at a reduced rate, by discharging the liability to such tax by notification pursuant to applicable law (including tax treaties) rather than payment of the tax; (ii) deduct the Swiss Federal Withholding Tax at such rate (being 35% on the date hereof) as in force from time to time if the notification procedure pursuant to sub-paragraph (i) above does not apply; or shall deduct the Swiss Federal Withholding Tax at the reduced rate resulting after discharge of part of such tax by notification if the notification procedure pursuant to sub-paragraph (i) applies for a part of the Swiss Federal Withholding Tax only; and shall pay within the time allowed any such taxes deducted to the Swiss Federal Tax Administration; and (iii) notify and provide evidence to the Collateral Agent that the Swiss Federal Withholding Tax has been paid to the Swiss Federal Tax Administration. (e) To the extent such deduction is made, and to the extent the maximum amount of freely disposable shareholder equity pursuant to this Agreement is not fully utilized, the Swiss Guarantor shall be required to pay an additional amount so that after making any required deduction of Swiss Federal Withholding Tax the aggregate net amount paid to the Lenders is equal to the amount which would have been paid if no deduction of Swiss Federal Withholding Tax had been required, provided that the aggregate amount paid (and including amounts withheld) shall in any event be limited to the maximum amount of freely disposable shareholder equity pursuant to this Agreement. (f) The Swiss Guarantor shall use its reasonable efforts to ensure that any Person which is, as a result of a deduction of Swiss Federal Withholding Tax, entitled to a full or partial refund of the Swiss Federal Withholding Tax, will, as soon as possible after the deduction of the Swiss Federal Withholding Tax, (i) request a refund of the Swiss Federal Withholding Tax under any applicable law (including double tax treaties), and (ii) pay to the Collateral Agent upon receipt any amount so refunded (and after deduction of any tax) if so required under the guarantee or the Indenture and to the extent legally permissible. (g) Notwithstanding anything to the contrary in the Credit Documents, the limitation set out in this Section 7.13 shall apply to the aggregate of all securities, whether guarantees, pledges, security assignments, or otherwise, granted or to be granted by the Swiss Guarantor.limitations

Appears in 1 contract

Samples: Abl Credit Agreement (Univar Inc.)

Swiss Guarantee Limitations. Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement or any other Credit Document, the following limitations shall apply to any Swiss Guarantor: (a) If complying with the obligations of the Swiss Guarantor under the guarantee (including for the avoidance of doubt, any restrictions of the Swiss Guarantor’s rights of set-off and/or subrogation or its duties to subordinate or waive claims, if any) would constitute a repayment of capital (Einlagerückgewähr), a violation of the legally protected reserves (gesetzlich geschützte Reserven) or the payment of a (constructive) dividend (Gewinnausschüttung) by the Swiss Guarantor or would otherwise be restricted under Swiss corporate law then applicable (the “Restricted Obligations”), the aggregate liability of the Swiss Guarantor for Restricted Obligations shall not exceed the amount of the Swiss Guarantor’s freely disposable equity in accordance with Swiss law, being the total assets of the relevant Swiss Guarantor less the total of (1) the aggregate of the relevant Swiss Guarantor’s liabilities, (2) the aggregate share capital and (3) statutory reserves (including reserves for own shares and revaluations as well as capital surplus (agio) to the extent such reserves cannot be transferred into unrestricted, distributable reserves (the “Maximum Amount”). The amount of freely disposable equity shall be determined on the basis of an audited interim balance sheet as set out in clause (b)(ii) below. This limitation shall only apply to the extent that it is a requirement under applicable Swiss mandatory law at the time the Swiss Guarantor is required to perform its guarantee obligations under the Credit Documents. Such limitation shall not free the Swiss Guarantor from its obligations in excess thereof, but merely postpone the performance date therefor until such time as performance is again permitted notwithstanding such limitation. (b) Immediately after having been requested to make any payments or otherwise perform Restricted Obligations under the guarantee, the Swiss Guarantor shall, and any parent company of the Swiss Guarantor being a party to this Agreement shall procure that, the Swiss Guarantor will: (i) perform any Restricted Obligations which are not affected by the above limitations and take and cause to be taken all and any action, including, without limitation, (1) the passing of any shareholders’ resolutions to approve any payment or other performance under this Agreement or any other Credit Document and (2) the obtaining of any confirmations which may be required as a matter of Swiss mandatory law in force at the time the Swiss Guarantor is required to make a payment or perform other obligations under this Agreement or any other Credit Document, in order to allow a prompt payment of amounts owed by the Swiss Guarantor under this Agreement or any other Credit Document as well as the performance by the Swiss Guarantor of other obligations there related with a minimum of limitations; andand CG&R Draft Last Saved: 02/0620/2013 14:3244 pm 10174795v19 (ii) in respect of any balance, if and to the extent requested by the Collateral Agent or required under then applicable Swiss law, provide the Collateral Agent with an interim balance sheet audited by the statutory auditors of the Swiss Guarantor setting out the Maximum Amount, take such further corporate and other action as may be required by law (such as board and shareholders’ approvals and the receipt of any confirmations from the Swiss Guarantor’s statutory auditors) and other measures necessary to allow the Swiss Guarantor to make the payments agreed hereunder with a minimum of limitations and, immediately thereafter, pay up to the Maximum Amount to the Collateral Agent. (c) If the enforcement of the obligations of the Swiss Guarantor under the Credit Documents would be limited due to the effects referred to in this Agreement, the Swiss Guarantor shall further, to the extent permitted by applicable law and Swiss accounting standards and upon request by the Collateral Agent, write up or sell any of its assets that are shown in its balance sheet with a book value that is significantly lower than the market value of the assets, in case of sale, however, only if such assets are not necessary for the Swiss Guarantor’s business (nicht betriebsnotwendig) and such sale is permitted under the Credit Documents. (d) To the extent required by applicable law, including double tax treaties, in force at the time, the Swiss Guarantor is required to make a payment under this Agreement it shall: (i) use its best efforts to ensure that such payments can be made without deduction of Swiss Withholding Tax, or with deduction of Swiss Federal Withholding Tax at a reduced rate, by discharging the liability to such tax by notification pursuant to applicable law (including tax treaties) rather than payment of the tax; (ii) deduct the Swiss Federal Withholding Tax at such rate (being 35% on the date hereof) as in force from time to time if the notification procedure pursuant to sub-paragraph (i) above does not apply; or shall deduct the Swiss Federal Withholding Tax at the reduced rate resulting after discharge of part of such tax by notification if the notification procedure pursuant to sub-paragraph (i) applies for a part of the Swiss Federal Withholding Tax only; and shall pay within the time allowed any such taxes deducted to the Swiss Federal Tax Administration; and (iii) notify and provide evidence to the Collateral Agent that the Swiss Federal Withholding Tax has been paid to the Swiss Federal Tax Administration. (e) To the extent such deduction is made, and to the extent the maximum amount of freely disposable shareholder equity pursuant to this Agreement is not fully utilized, the Swiss Guarantor shall be required to pay an additional amount so that after making any required deduction of Swiss Federal Withholding Tax the aggregate net amount paid to the Lenders is equal to the amount which would have been paid if no deduction of Swiss Federal Withholding Tax had been required, provided that the aggregate amount paid (and including amounts withheld) shall in any event be limited to the maximum amount of freely disposable shareholder equity pursuant to this Agreement. (f) The Swiss Guarantor shall use its reasonable efforts to ensure that any Person which is, as a result of a deduction of Swiss Federal Withholding Tax, entitled to a full or partial refund of the Swiss Federal Withholding Tax, will, as soon as possible after the deduction of the Swiss Federal Withholding Tax,, CG&R Draft Last Saved: 02/0620/2013 14:3244 pm 10174795v19 (i) request a refund of the Swiss Federal Withholding Tax under any applicable law (including double tax treaties), and (ii) pay to the Collateral Agent upon receipt any amount so refunded (and after deduction of any tax) if so required under the guarantee or the Indenture and to the extent legally permissible. (g) Notwithstanding anything to the contrary in the Credit Documents, the limitation set out in this Section 7.13 shall apply to the aggregate of all securities, whether guarantees, pledges, security assignments, or otherwise, granted or to be granted by the Swiss Guarantor.

Appears in 1 contract

Samples: Credit and Guaranty Agreement (Valeant Pharmaceuticals International, Inc.)

Swiss Guarantee Limitations. Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement or any other Credit Document, the following limitations shall apply to any Swiss Guarantor: (a) If complying The aggregate liability of any Guarantor incorporated in Switzerland (the "Swiss Guarantor") under this Agreement and any and all other Finance Documents for, or with the respect to, obligations of any other Obligor (other than the Swiss Guarantor under the guarantee (including for the avoidance of doubt, any restrictions wholly owned direct or indirect Subsidiaries of the Swiss Guarantor’s rights of set-off and/or subrogation or its duties to subordinate or waive claims, if any) would constitute a repayment of capital (Einlagerückgewähr), a violation of the legally protected reserves (gesetzlich geschützte Reserven) or the payment of a (constructive) dividend (Gewinnausschüttung) by the Swiss Guarantor or would otherwise be restricted under Swiss corporate law then applicable (the “Restricted Obligations”), the aggregate liability of the Swiss Guarantor for Restricted Obligations shall not exceed the amount of the Swiss Guarantor’s 's freely disposable equity in accordance with Swiss law, being the total assets of the relevant Swiss Guarantor less the total of (1) the aggregate of the relevant Swiss Guarantor’s liabilities, (2) the aggregate share capital and (3) statutory reserves (including reserves for own shares and revaluations as well as capital surplus (agio) to the extent such reserves cannot be transferred into unrestricted, distributable reserves (the “Maximum Amount”)reserves. The amount of freely disposable equity shall be determined on the basis of an audited annual or interim balance sheet as set out in clause of the Swiss Guarantor. (b)(iib) below. This limitation shall only apply to the extent that it is a requirement under applicable Swiss mandatory law at the time the Swiss Guarantor is required to perform its guarantee obligations under the Credit Documentslaw. Such limitation shall not free the Swiss Guarantor from its obligations in excess thereofof the freely disposable equity, but merely postpone the performance date therefor thereof until such time as performance times when the Swiss Guarantor has again freely disposable equity if and to the extent such freely disposable equity is again permitted notwithstanding such limitationavailable. The limitation shall not apply to the extent the Swiss Guarantor guarantees any amounts borrowed under any Finance Document which are lent by the Lenders to wholly owned direct or indirect Subsidiaries of the Swiss Guarantor. (bc) Immediately after having been requested to make any payments or otherwise perform Restricted Obligations under the guarantee, the The Swiss Guarantor shall, and any parent holding company of the Swiss Guarantor being which is a party to this Agreement a Finance Document shall procure that, that the Swiss Guarantor will: (i) perform any Restricted Obligations which are not affected by the above limitations and , take and cause to be taken all and any action, including, without limitationsubject to the limitations set out in paragraph (a) above, (1) the passing of any shareholders’ quotaholders' resolutions to approve any payment or other performance under this Agreement or any other Credit Document Finance Documents and (2) the obtaining of any confirmations which may be required as a matter of Swiss mandatory law in force at the time the Swiss Guarantor is required to make a payment or perform other obligations under this Agreement or any other Credit Finance Document, in order to allow a prompt payment of amounts owed by the Swiss Guarantor under this Agreement or any other Credit Document the Finance Documents as well as the performance by the Swiss Guarantor of other obligations there related under the Finance Documents with a minimum of limitations; and (ii) in respect of any balance, if and to the extent requested by the Collateral Agent or required under then applicable Swiss law, provide the Collateral Agent with an interim balance sheet audited by the statutory auditors of the Swiss Guarantor setting out the Maximum Amount, take such further corporate and other action as may be required by law (such as board and shareholders’ approvals and the receipt of any confirmations from the Swiss Guarantor’s statutory auditors) and other measures necessary to allow the Swiss Guarantor to make the payments agreed hereunder with a minimum of limitations and, immediately thereafter, pay up to the Maximum Amount to the Collateral Agent. (c) If the enforcement of the obligations of the Swiss Guarantor under the Credit Documents would be limited due to the effects referred to in this Agreement, the Swiss Guarantor shall further, to the extent permitted by applicable law and Swiss accounting standards and upon request by the Collateral Agent, write up or sell any of its assets that are shown in its balance sheet with a book value that is significantly lower than the market value of the assets, in case of sale, however, only if such assets are not necessary for the Swiss Guarantor’s business (nicht betriebsnotwendig) and such sale is permitted under the Credit Documents. (d) To the extent If so required by under applicable law, law (including double tax treaties, in force ) at the time, the Swiss Guarantor time it is required to make a payment under this Agreement it shallAgreement, the Swiss Guarantor: (i) shall use its best efforts to ensure that such payments can be made without deduction of Swiss Withholding Tax, or with deduction of Swiss Federal Withholding Tax at a reduced rate, by discharging the liability to such tax by notification pursuant to applicable law (including tax treaties) rather than payment of the tax; (ii) shall deduct the Swiss Federal Withholding Tax at such rate (being 35% on the date hereof) as in force from time to time if the notification procedure pursuant to sub-paragraph (i) above does not apply; or shall deduct the Swiss Federal Withholding Tax at the reduced rate resulting after discharge of part of such tax by notification if the notification procedure pursuant to sub-paragraph (i) applies for a part of the Swiss Federal Withholding Tax only; and shall pay within the time allowed any such taxes deducted to the Swiss Federal Tax Administration; and (iii) shall promptly notify the Agent that such notification or, as the case may be, deduction has been made, and provide the Lender with evidence to the Collateral Agent that such a notification of the Swiss Federal Withholding Tax Administration has been made or, as the case may be, such taxes deducted have been paid to the Swiss Federal Tax Administration. (e) In the case of a deduction of Swiss Withholding Tax, the Swiss Guarantor shall use its best efforts to ensure that any person that is entitled to a full or partial refund of the Swiss Withholding Tax deducted from such payment under this Agreement or any Finance Document, will, as soon as possible after such deduction: (i) request a refund of the Swiss Withholding Tax under applicable law (including tax treaties), and (ii) pay to the Agent upon receipt any amount so refunded. (f) The Agent shall co-operate with the Swiss Guarantor to secure such refund. (g) To the extent such deduction the Swiss Guarantor is maderequired to deduct Swiss Withholding Tax pursuant to this Agreement, and to the extent if the maximum amount of freely disposable shareholder equity pursuant to this Agreement is not fully utilized, the Swiss Guarantor shall will be required to pay an additional amount so that after making any required deduction of Swiss Federal Withholding Tax the aggregate net amount paid to the Lenders Lender is equal to the amount which would have been paid if no deduction of Swiss Federal Withholding Tax had been required, provided that the aggregate amount paid (and including amounts withheldthe additional amount) shall in any event be limited to the maximum amount of freely disposable shareholder equity pursuant to this Agreement. (f) The Swiss Guarantor shall use its reasonable efforts to ensure that any Person which is, as . If a result of a deduction of Swiss Federal Withholding Tax, entitled refund is made to a full or partial Finance Party, such Finance Party shall transfer the refund of the Swiss Federal Withholding Tax, will, as soon as possible after the deduction of the Swiss Federal Withholding Tax, (i) request a refund of the Swiss Federal Withholding Tax under any applicable law (including double tax treaties), and (ii) pay so received to the Collateral Agent upon receipt any amount so refunded (and after deduction of any tax) if so required under the guarantee or the Indenture and to the extent legally permissible. (g) Notwithstanding anything to the contrary in the Credit Documents, the limitation set out in this Section 7.13 shall apply to the aggregate of all securities, whether guarantees, pledges, security assignments, or otherwise, granted or to be granted by the Swiss Guarantor, subject to any right of set-off of the Finance Party pursuant to the Finance Documents.

Appears in 1 contract

Samples: Amendment and Restatement Agreement (Alliance Data Systems Corp)

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!