Common use of Term and Termination of Order Clause in Contracts

Term and Termination of Order. Form 6.2 Durée et résiliation d’un Formulaire d’Engagement 6.2.1 The term of an Order Form begins on the date the Order Form is executed (“Order Form Effective Date”) and continues for the term stated in the Order Form. Thereafter, the term for Subscription Services will automatically renew for successive terms of one (1) year each, unless either party gives written notice to the other of its intention not to renew at least sixty (60) days before the commencement of the next renewal term. Client must use any other Services set forth in an Order Form during the term specified in the Order Form or within one (1) year of the Order Form Effective Date, whichever is shorter; if unused, such Services will be forfeited. 6.2.1 La durée d’un Formulaire d’Engagement commence à la date à laquelle le Formulaire d’Engagement est signé (« Date d’Entrée en Vigueur du Formulaire d’Engagement »), et demeure en vigueur pendant la période définie dans le Formulaire d’Engagement. Par la suite, la durée des Services Souscrits se renouvellera automatiquement par périodes successives de, une(1) année chacune, à moins que l’une des parties n'adresse à l’autre partie, notification écrite de son intention de ne pas renouveler, au moins soixante (60) jours avant le commencement de la période de renouvellement suivante. Le Client xxxxx utiliser tous les autres Services mentionnés dans le Formulaire d’Engagement, et xxxx xxxxxx la période spécifiée dans le Formulaire d’Engagement ou pendant un (1) an à compter de la Date d’Entrée en Vigueur du Formulaire d’Engagement, la période applicable étant alors la plus courte des deux périodes. Le Client sera forclos dans l'exercice de ses droits concernant les Services non utilisés. 6.2.2 If Client or Red Hat materially breaches the terms of an Order Form, and such breach is not cured within thirty (30) days after written notice of the breach is given to the breaching party, then the other party may, by giving written notice of termination to the breaching party, terminate the applicable Order Form and/or this Agreement; provided, however, that no cure period will be required for a breach of Section 9 of this Agreement. The termination of an individual Order Form will not terminate any other Order Form or this Agreement unless otherwise specified in the written notice of termination. Without prejudice to any other right or remedy of Red Hat, in the event either party terminates an Order Form, Client will pay Red Hat (or the Business Partner from whom Client purchased such Software or Services) for all Services provided up to the effective date of termination.

Appears in 3 contracts

Samples: Enterprise Agreement, Enterprise Agreement, Enterprise Agreement

AutoNDA by SimpleDocs

Term and Termination of Order. Form 6.2 Durée et résiliation d’un Formulaire d’EngagementVigencia y Terminación de la Orden de Compra 6.2.1 The term of an Order Form begins on the date the Order Form is executed (“Order Form Effective Date”) and continues for the term stated in the Order Form. Thereafter, the term for Subscription Services will automatically renew for successive terms of one (1) year each, unless either party gives written notice to the other of its intention not to renew at least sixty (60) days before the commencement of the next renewal term. Client must use any other Services set forth in an Order Form during the term specified in the Order Form or within one (1) year of the Order Form Effective Date, whichever is shorter; if unused, such Services will be forfeited.the 6.2.1 La durée d’un Formulaire d’Engagement commence à la date à laquelle le Formulaire d’Engagement est signé (« Date d’Entrée en Vigueur du Formulaire d’Engagement »), et demeure en vigueur pendant la période définie dans le Formulaire d’Engagement. Par la suite, la durée des Services Souscrits El plazo de una Orden de Compra se renouvellera automatiquement par périodes successives de, une(1) année chacune, à moins que l’une des parties n'adresse à l’autre partie, notification écrite de son intention de ne pas renouveler, au moins soixante (60) jours avant le commencement cuenta a partir de la période fecha en que la Orden de renouvellement suivanteCompra es emitida (“Fecha de Entrada en Vigencia de la Orden de Compra”) y continúa por el plazo establecido en la Orden de Compra. Le Client xxxxx utiliser tous les autres Services mentionnés dans le Formulaire d’EngagementA partir de entonces, et xxxx xxxxxx la période spécifiée dans le Formulaire d’Engagement ou pendant el plazo de los Servicios de Suscripción será renovado automáticamente por períodos sucesivos de un (1) an à compter año, salvo que cualquiera de las partes notifique por escrito a la Date d’Entrée otra su intención de no renovarlo con al menos sesenta (60) xxxx de anticipación al comienzo del siguiente plazo de renovación. El Cliente debe utilizar cualquier otro Servicio establecido en Vigueur du Formulaire d’Engagement, la période applicable étant alors la plus courte des deux périodes. Le Client sera forclos dans l'exercice de ses droits concernant les Services non utilisés.una Orden 6.2.2 If Client or Red Hat materially breaches the terms of an Order FormForm and/or this Agreement, and such breach is not cured within thirty (30) days after written notice of the breach is given to the breaching party, then the other party may, by giving written notice of termination to the breaching party, terminate the applicable Order Form and/or this Agreement; provided, however, that no cure period will be required for a breach of Section 9 of this Agreement. The termination of an individual Order Form will not terminate any other Order Form or this Agreement unless otherwise specified in the written notice of termination. Without prejudice to any other right or remedy of Red Hat, in the event either party terminates an Order Form, Client will pay Red Hat (or the Business Partner from whom Client purchased such Software or Services) for all Services provided up to the effective date of termination.

Appears in 3 contracts

Samples: Enterprise Agreement, Enterprise Agreement, Enterprise Agreement

Term and Termination of Order. Form 6.2 Durée et résiliation d’un Formulaire d’EngagementVigencia y Terminación de la Orden de Compra 6.2.1 The term of an Order Form begins on the date the Order Form is executed (“Order Form Effective Date”) and continues for the term stated in the Order Form. Thereafter, the term for Subscription Services will automatically wiII automaticaIIy renew for successive terms of one (1) year each, unless unIess either party gives written notice to the other of its intention not to renew at least Ieast sixty (60) days before the commencement of the next renewal renewaI term. Client CIient must use any other Services set forth in an Order Form during the term specified in the Order Form or within one (1) year of the Order Form Effective Date, whichever is shorter; if unused, such Services will be forfeited.the 6.2.1 La durée d’un Formulaire d’Engagement commence à EI pIazo de una Orden de Compra se cuenta a partir de Ia fecha en que la date à laquelle le Formulaire d’Engagement est signé Orden de Compra es emitida (« Date d’Entrée “Fecha de Entrada en Vigueur du Formulaire d’Engagement »), et demeure en vigueur pendant la période définie dans le Formulaire d’Engagement. Par la suite, la durée des Services Souscrits se renouvellera automatiquement par périodes successives de, une(1) année chacune, à moins que l’une des parties n'adresse à l’autre partie, notification écrite de son intention de ne pas renouveler, au moins soixante (60) jours avant le commencement Vigencia de la période Orden de renouvellement suivanteCompra”) y continúa por el plazo establecido en la Orden de Compra. Le Client xxxxx utiliser tous les autres Services mentionnés dans le Formulaire d’EngagementA partir de entonces, et xxxx xxxxxx la période spécifiée dans le Formulaire d’Engagement ou pendant eI pIazo de Ios Servicios de Suscripción será renovado automáticamente por períodos sucesivos de un (1) an à compter año, saIvo que cuaIquiera de la Date d’Entrée Ias partes notifique por escrito a Ia otra su intención de no renovarIo con aI menos sesenta (60) xxxx de anticipación aI comienzo deI siguiente pIazo de renovación. EI CIiente debe utiIizar cuaIquier otro Servicio estabIecido en Vigueur du Formulaire d’Engagement, la période applicable étant alors la plus courte des deux périodes. Le Client sera forclos dans l'exercice de ses droits concernant les Services non utilisés.una Orden 6.2.2 If Client CIient or Red Hat materially materiaIIy breaches the terms of an Order FormForm and/or this Agreement, and such breach is not cured within thirty (30) days after written notice of the breach is given to the breaching party, then the other party may, by giving written notice of termination to the breaching party, terminate the applicable appIicabIe Order Form and/or this Agreement; provided, however, that no cure period will wiII be required for a breach of Section 9 of this Agreement. The termination of an individual individuaI Order Form will wiII not terminate any other Order Form or this Agreement unless unIess otherwise specified in the written notice of termination. Without prejudice to any other right or remedy of Red Hat, in the event either party terminates an Order Form, Client will CIient wiII pay Red Hat (or the Business Partner from whom Client CIient purchased such Software or Services) for all aII Services provided up to the effective date of termination.

Appears in 2 contracts

Samples: Enterprise Agreement, Enterprise Agreement

Term and Termination of Order. Form 6.2 Durée et résiliation d’un Formulaire d’EngagementDurata e risoluzione del Modulo d'Ordine 6.2.1 The term of an Order Form begins on the date the Order Form is executed (“Order Form Effective Date”) and continues for the term stated in the Order Form. Thereafter, the term for Subscription Services will automatically renew for successive terms of one (1) year each, unless either party gives written notice to the other of its intention not to renew at least sixty (60) days before the commencement of the next renewal term. Client must use any other Services set forth in an Order Form during the term specified in the Order Form or within one (1) year of the Order Form Effective Date, whichever is shorter; if unused, such Services will be forfeited. 6.2.1 La durée d’un Formulaire d’Engagement commence à la date à laquelle le Formulaire d’Engagement est signé durata di un Modulo d'Ordine ha inizio alla data in cui il Modulo d'Ordine è sottoscritto (« Date d’Entrée en Vigueur du Formulaire d’Engagement »), et demeure en vigueur pendant la période définie dans le Formulaire d’Engagement"Data di Entrata in Vigore del Modulo d'Ordine") e continua per il periodo indicato nel Modulo d'Ordine. Par la suiteSuccessivamente, la durée des Services Souscrits se renouvellera automatiquement par périodes successives de, une(1) année chacune, à moins que l’une des parties n'adresse à l’autre partie, notification écrite de son intention de ne pas renouveler, au moins soixante (60) jours avant le commencement de la période de renouvellement suivante. Le Client xxxxx utiliser tous les autres Services mentionnés dans le Formulaire d’Engagement, et durata dei Servizi in Abbonamento xxxx xxxxxx la période spécifiée dans le Formulaire d’Engagement ou pendant automaticamente prorogata per periodi ulteriori di un (1) an à compter de anno ciascuno, a meno che una parte comunichi per iscritto all'altra la Date d’Entrée en Vigueur du Formulaire d’Engagementpropria intenzione di non prorogare la durata con un preavviso di almeno sessanta (60) giorni rispetto all'inizio del successivo periodo di proroga. Il Cliente dovrà utilizzare qualunque altro Servizio indicato in un Modulo d'Ordine nel xxxxx xxxxx durata indicata nel Modulo d'Ordine ovvero entro un (1) anno dalla Data di Entrata in Vigore del Modulo d'Ordine, la période applicable étant alors la plus courte des deux périodes. Le Client sera forclos dans l'exercice de ses droits concernant les Services non utilisésse tale ultima scadenza è anteriore; se inutilizzati, il Cliente avrà rinunciato a tali Servizi. 6.2.2 If Client or Red Hat materially breaches the terms of an Order 6.2.2 Se il Cliente o Red Hat si rendono inadempienti rispetto alle Form, and such breach is not cured within thirty (30) days after written notice of the breach is given to the breaching party, then the other party may, by giving written notice of termination to the breaching party, terminate the applicable Order Form and/or this Agreement; provided, however, that no cure period will be required for a breach of Section 9 of this Agreement. The termination of an individual Order Form will not terminate any other Order Form or this Agreement unless otherwise specified in the written notice of termination. Without prejudice to any other right or remedy of Red Hat, in the event either party terminates an Order Form, Client will pay Red Hat (or the Business Partner from whom Client purchased such Software or Services) for all Services provided up to the effective date of terminationtermination condizioni di un Modulo d'Ordine, e non viene posto rimedio a tale inadempimento entro trenta (30) giorni dalla comunicazione scritta dell'inadempimento alla parte inadempiente, allora l'altra parte potrà, dando comunicazione scritta della risoluzione alla parte inadempiente, risolvere il relativo Modulo d'Ordine e/o il presente Accordo; fermo restando, tuttavia, che non xxxx necessario concedere alcun xxxxxxx xxxx parte inadempiente per rimediare ad un inadempimento agli obblighi di cui all'art. 9 del presente Accordo. La risoluzione di un singolo Modulo d'Ordine non comporterà la risoluzione di qualunque altro Modulo d'Ordine o del presente Accordo, fatte salve eventuali indicazioni diverse contenute nella comunicazione scritta di risoluzione. Senza pregiudizio a qualsiasi altro diritto o rimedio disponibile per Red Hat, nel caso in cui una parte risolva un Modulo d'Ordine, il Cliente pagherà a Red Hat (o al Partner Commerciale da cui il Cliente ha acquistato il relativo Software o Servizi) il corrispettivo per tutti i Servizi forniti sino alla data effettiva della risoluzione.

Appears in 2 contracts

Samples: Red Hat Enterprise Agreement, Red Hat Enterprise Agreement

Term and Termination of Order. Form 6.2 Durée et résiliation d’un Formulaire d’Engagement 6.2.1 The term of an Order Form begins on the date the Order Form is executed (“Order Form Effective Date”) and continues for the term stated in the Order Form. Thereafter, the term for Subscription Services will automatically renew for successive terms of one (1) year each, unless either party gives written notice to the other of its intention not to renew at least sixty (60) days before the commencement of the next renewal term. Client must use any other Services set forth in an Order Form during the term specified in the Order Form or within one (1) year of the Order Form Effective Date, whichever is shorter; if unused, such Services will be forfeited. 6.2.1 La durée d’un Formulaire d’Engagement commence à la date à laquelle le Formulaire d’Engagement est signé (« Date d’Entrée en Vigueur du Formulaire d’Engagement »), et demeure en vigueur pendant la période définie dans le Formulaire d’Engagement. Par la suite, la durée des Services Souscrits se renouvellera automatiquement par périodes successives de, une(1) année chacune, à moins que l’une des parties n'adresse à l’autre partie, notification écrite de son intention de ne pas renouveler, au moins soixante (60) jours avant le commencement de la période de renouvellement suivante. Le Client xxxxx devra utiliser tous les autres Services mentionnés dans le Formulaire d’Engagement, et xxxx xxxxxx cela durant la période spécifiée dans le Formulaire d’Engagement ou pendant un (1) an à compter de la Date d’Entrée en Vigueur du Formulaire d’Engagement, la période applicable étant alors la plus courte des deux périodes. Le Client sera forclos dans l'exercice de ses droits concernant les Services non utilisés.ou 6.2.2 If Client or Red Hat materially breaches the terms of an Order Form, and such breach is not cured within thirty (30) days after written notice of the breach is given to the breaching party, then the other party may, by giving written notice of termination to the breaching party, terminate the applicable Order Form and/or this Agreement; provided, however, that no cure period will be required for a breach of Section 9 of this Agreement. The termination of an individual Order Form will not terminate any other Order Form or this Agreement unless otherwise specified in the written notice of termination. Without prejudice to any other right or remedy of Red Hat, in the event either party terminates an Order Form, Client will pay Red Hat (or the Business Partner from whom Client purchased such Software or Services) for all Services provided up to the effective date of termination.

Appears in 2 contracts

Samples: Enterprise Agreement, Enterprise Agreement

AutoNDA by SimpleDocs

Term and Termination of Order. Form 6.2 Durée et résiliation d’un Formulaire d’EngagementDurata e risoluzione del Modulo d'Ordine 6.2.1 The term of an Order Form begins on the date the Order Form is executed (“Order Form Effective Date”) and continues for the term stated in the Order Form. Thereafter, the term for Subscription Services will automatically renew for successive terms of one (1) year each, unless either party gives written notice to the other of its intention not to renew at least sixty (60) days before the commencement of the next renewal term. Client must use any other Services set forth in an Order Form during the term specified in the Order Form or within one (1) year of the Order Form Effective Date, whichever is shorter; if unused, such Services will be forfeited.sixty 6.2.1 La durée d’un Formulaire d’Engagement commence à la date à laquelle le Formulaire d’Engagement est signé durata di un Modulo d'Ordine ha inizio alla data in cui il Modulo d'Ordine è sottoscritto (« Date d’Entrée en Vigueur du Formulaire d’Engagement »), et demeure en vigueur pendant la période définie dans le Formulaire d’Engagement"Data di Entrata in Vigore del Modulo d'Ordine") e continua per il periodo indicato nel Modulo d'Ordine. Par la suiteSuccessivamente, la durée des Services Souscrits se renouvellera automatiquement par périodes successives de, une(1) année chacune, à moins que l’une des parties n'adresse à l’autre partie, notification écrite de son intention de ne pas renouveler, au moins soixante (60) jours avant le commencement de la période de renouvellement suivante. Le Client xxxxx utiliser tous les autres Services mentionnés dans le Formulaire d’Engagement, et durata dei Servizi in Abbonamento xxxx xxxxxx la période spécifiée dans le Formulaire d’Engagement ou pendant automaticamente prorogata per periodi ulteriori di un (1) an à compter de anno ciascuno, a meno che una parte comunichi per iscritto all'altra la Date d’Entrée en Vigueur du Formulaire d’Engagementpropria intenzione di non prorogare la durata con un preavviso di almeno sessanta (60) giorni rispetto all'inizio del successivo periodo di proroga. Il Cliente dovrà utilizzare qualunque altro Servizio indicato in un Modulo d'Ordine nel xxxxx xxxxx durata indicata nel Modulo d'Ordine ovvero entro un (1) anno dalla Data di Entrata in Vigore del Modulo d'Ordine, la période applicable étant alors la plus courte des deux périodes. Le Client sera forclos dans l'exercice de ses droits concernant les Services non utilisésse tale ultima scadenza è anteriore; se inutilizzati, il Cliente avrà rinunciato a tali Servizi. 6.2.2 If Client or Red Hat materially breaches the terms of an Order Form, and such breach is not cured within thirty (30) days after written notice of the breach is given to the breaching party, then the other party may, by giving written notice of termination to the breaching party, terminate the applicable Order Form and/or this Agreement; provided, however, that no cure period will be required for a breach of Section 9 of this Agreement. The termination of an individual Order Form will not terminate any other Order Form or this Agreement unless otherwise specified in the written notice of termination. Without prejudice to any other right or remedy of Red Hat, in the event either party terminates an Order Form, Client will pay Red Hat (or the Business Partner from whom Client purchased such Software or Services) for all Services provided up to the effective date of termination 6.2.2 Se il Cliente o Red Hat si rendono inadempienti rispetto alle condizioni di un Modulo d'Ordine, e non viene posto rimedio a tale inadempimento entro trenta (30) giorni dalla comunicazione scritta dell'inadempimento alla parte inadempiente, allora l'altra parte potrà, dando comunicazione scritta della risoluzione alla parte inadempiente, risolvere il relativo Modulo d'Ordine e/o il presente Accordo; fermo restando, tuttavia, che non xxxx necessario concedere alcun xxxxxxx xxxx parte inadempiente per rimediare ad un inadempimento agli obblighi di cui all'art. 9 del presente Accordo. La risoluzione di un singolo Modulo d'Ordine non comporterà la risoluzione di qualunque altro Modulo d'Ordine o del presente Accordo, fatte salve eventuali indicazioni diverse contenute nella comunicazione scritta di risoluzione. Senza pregiudizio a qualsiasi altro diritto o rimedio disponibile per Red Hat, nel caso in cui una parte risolva un Modulo d'Ordine, il Cliente pagherà a Red Hat (o al Partner Commerciale da cui il Cliente ha acquistato il relativo Software o Servizi) il corrispettivo per tutti i Servizi forniti sino alla data effettiva della risoluzione.

Appears in 1 contract

Samples: Enterprise Agreement

Term and Termination of Order. Form 6.2 Durée et résiliation d’un Formulaire d’EngagementVigencia y Terminación de la Orden de Compra 6.2.1 The term of an Order Form begins on the date the Order Form is executed (“Order Form Effective Date”) and continues for the term stated in the Order Form. Thereafter, the term for Subscription Services will automatically renew for successive terms of one (1) year each, unless either party gives written notice to the other of its intention not to renew at least sixty (60) days before the commencement of the next renewal term. Client must use any other Services set forth in an Order Form during the term specified in the Order Form or within one (1) year of the Order Form Effective Date, whichever is shorter; if unused, such Services will be forfeited. 6.2.1 La durée d’un Formulaire d’Engagement commence à la date à laquelle le Formulaire d’Engagement est signé (« Date d’Entrée en Vigueur du Formulaire d’Engagement »), et demeure en vigueur pendant la période définie dans le Formulaire d’Engagement. Par la suite, la durée des Services Souscrits El plazo de una Orden de Compra se renouvellera automatiquement par périodes successives de, une(1) année chacune, à moins que l’une des parties n'adresse à l’autre partie, notification écrite de son intention de ne pas renouveler, au moins soixante (60) jours avant le commencement cuenta a partir de la période fecha en que la Orden de renouvellement suivanteCompra es emitida (“Fecha de Entrada en Vigencia de la Orden de Compra”) y continúa por el plazo establecido en la Orden de Compra. Le Client xxxxx utiliser tous les autres Services mentionnés dans le Formulaire d’EngagementA partir de entonces, et xxxx xxxxxx la période spécifiée dans le Formulaire d’Engagement ou pendant el plazo de los Servicios de Suscripción será renovado automáticamente por períodos sucesivos de un (1) an à compter año, salvo que cualquiera de las partes notifique por escrito a la otra su intención de no renovarlo con al menos sesenta (60) xxxx de anticipación al comienzo del siguiente plazo de renovación. El Cliente debe utilizar cualquier otro Servicio establecido en una Orden de Compra durante el plazo más corto entre el especificado en la Orden de Compra o dentro de un (1) año desde la Fecha de Entrada en Vigencia de la Date d’Entrée en Vigueur du Formulaire d’EngagementOrden de Compra; si no fueran utilizados, la période applicable étant alors la plus courte des deux périodes. Le Client sera forclos dans l'exercice de ses droits concernant les Services non utilisésperderá el derecho a tales Servicios. 6.2.2 If Client or Red Hat materially breaches the terms of an Order Form, and such breach is not cured within thirty (30) days after written notice of the breach is given to the breaching party, then the other party may, by giving written notice of termination to the breaching party, terminate the applicable Order Form and/or this Agreement; provided, however, that no cure period will be required for a breach of Section 9 of this Agreement. The termination of an individual Order Form will not terminate any other Order Form or this Agreement unless otherwise specified in the written notice of termination. Without prejudice to any other right or remedy of Red Hat, in the event either party terminates an Order Form, Client will pay Red Hat (or the Business Partner from whom Client purchased such Software or Services) for all Services provided up to the effective date of termination.

Appears in 1 contract

Samples: Enterprise Agreement

Term and Termination of Order. Form 6.2 Durée et résiliation d’un Formulaire d’EngagementVigencia y Terminación de la Orden de Compra 6.2.1 The term of an Order Form begins on the date the Order Form is executed (“Order Form Effective Date”) and continues for the term stated in the Order Form. Thereafter, the term for Subscription Services will automatically wiII automaticaIIy renew for successive terms of one (1) year each, unless unIess either party gives written notice to the other of its intention not to renew at least Ieast sixty (60) days before the commencement of the next renewal renewaI term. Client CIient must use any other Services set forth in an Order Form during the term specified in the Order Form or within one (1) year of the Order Form Effective Date, whichever is shorter; if unused, such Services will wiII be forfeited. 6.2.1 La durée d’un Formulaire d’Engagement commence à EI pIazo de una Orden de Compra se cuenta a partir de Ia fecha en que la date à laquelle le Formulaire d’Engagement est signé Orden de Compra es emitida (« Date d’Entrée “Fecha de Entrada en Vigueur du Formulaire d’Engagement »), et demeure en vigueur pendant la période définie dans le Formulaire d’Engagement. Par la suite, la durée des Services Souscrits se renouvellera automatiquement par périodes successives de, une(1) année chacune, à moins que l’une des parties n'adresse à l’autre partie, notification écrite de son intention de ne pas renouveler, au moins soixante (60) jours avant le commencement Vigencia de la période Orden de renouvellement suivanteCompra”) y continúa por el plazo estabIecido en Ia Orden de Compra. Le Client xxxxx utiliser tous les autres Services mentionnés dans le Formulaire d’EngagementA partir de entonces, et xxxx xxxxxx la période spécifiée dans le Formulaire d’Engagement ou pendant eI pIazo de Ios Servicios de Suscripción será renovado automáticamente por períodos sucesivos de un (1) an à compter año, saIvo que cuaIquiera de la Date d’Entrée Ias partes notifique por escrito a Ia otra su intención de no renovarIo con aI menos sesenta (60) xxxx de anticipación aI comienzo deI siguiente pIazo de renovación. EI CIiente debe utiIizar cuaIquier otro Servicio estabIecido en Vigueur du Formulaire d’Engagementuna Orden de Compra xxxxxxx xX pIazo más corto entre eI especificado en Ia Orden de Compra o dentro de un (1) año desde Ia Fecha de Entrada en Vigencia de Ia Orden de Compra; si no fueran utiIizados, la période applicable étant alors la plus courte des deux périodes. Le Client sera forclos dans l'exercice de ses droits concernant les Services non utilisésperderá eI derecho a taIes Servicios. 6.2.2 If Client CIient or Red Hat materially materiaIIy breaches the terms of an Order Form, and such breach is not cured within thirty (30) days after written notice of the breach is given to the breaching party, then the other party may, by giving written notice of termination to the breaching party, terminate the applicable appIicabIe Order Form and/or this Agreement; provided, however, that no cure period will wiII be required for a breach of Section 9 of this Agreement. The termination of an individual individuaI Order Form will wiII not terminate any other Order Form or this Agreement unless unIess otherwise specified in the written notice of termination. Without prejudice to any other right or remedy of Red Hat, in the event either party terminates an Order Form, Client will CIient wiII pay Red Hat (or the Business Partner from whom Client CIient purchased such Software or Services) for all aII Services provided up to the effective date of termination.

Appears in 1 contract

Samples: Enterprise Agreement

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!