Common use of této Smlouvy Clause in Contracts

této Smlouvy. 11.2 Either party may terminate the Agreement by written notice withouta noticeperiod as of the date of delivery of thenoticeto theothercontractingparty,if theother: 11.2 Kterákoli strana může Xxxxxxx vypovědět písemnou výpovědí bez výpovědní xxxx xx dni doručení výpovědi druhé smluvní straně, jestliže: 11.2.1 commits a material or repeated (at least 3 times) breach of any warranty, condition or undertaking in the Agreement and, where the breach is remediable, the breach is not remedied within the period for remedy specified in the notice (that period being not less than fifteen (15) days) after receipt of notice of the breach; 11.2.1 druhá strana podstatným způsobem anebo opakovaně (alespoň 3krát) porušuje záruku, podmínku nebo závazek plynoucí z této Smlouvy, a je- li porušení zhojitelné, nezjedná nápravu ve lhůtě uvedené ve výzvě k nápravě (přičemž lhůta nesmí být kratší než 15 (patnáct) dnů od doručení výzvy) doručené druhou stranou; 11.2.2 has an insolvency proceeding initiated over all or any of its assets or undertaking or, except for the purposes of a solvent amalgamation or reconstruction, enters into liquidation, enters into any composition or arrangement with or for the benefit of its creditors, or equivalent circumstances occur in any of the jurisdictions the parties underlie, or ceases to carry on business. 11.2.2 ohledně majetku nebo podniku druhé strany nebo jejich části bylo zahájeno insolvenční řízení anebo jestliže druhá strana vstoupila do likvidace (s výjimkou případů přeměny platebně schopného podniku), uzavřela dohodu se svými věřiteli či v jejich prospěch o vypořádání nebo pokud nastaly obdobné okolnosti dle právního řádu, kterému strany podléhají, nebo pokud druhá strana ukončila činnost. 11.3 The contracting parties may terminate this Agreement by written notice without giving a reason, with the notice period is one month beginning on the first day of the calendar month following the delivery of the notice to the other contracting party. 11.3 Smluvní strany mohou ukončit tuto smlouvu písemnou výpovědí i bez uvedení důvodu, přičemž výpovědní xxxx xxxx jeden měsíc a počíná xxxxx prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po doručení výpovědi druhé smluvní straně. 12 Effects of Termination 12. Účinky ukončení 12.1 On the termination for any reason or expiry without renewal of the Agreement: 12.1 Ukončením Smlouvy z jakéhokoli důvodu nebo uplynutím xxxx, xx kterou byla Smlouva sjednána, nastanou následující účinky: 12.1.1 all rights granted to the Hospital to usethe Software and the Service will automatically terminate; 12.1.1 automatické ukončení všech práv, která byla Nemocnici udělena na užívání Softwaru a Služby; 12.1.2 the Hospital must uninstall the Software without delay and (at Brainomix’s option) must destroy or return all copies of the Software and the user documentation that the Hospital has in its possession or control and confirm to Brainomix in writing that the Hospital has not kept any copies of the Software or the user documentation. 12.1.2 Nemocnice je povinna neprodleně odinstalovat Software a (podle určení společnosti Brainomix) musí zničit nebo vrátit všechny kopie Softwaru a uživatelské dokumentace, které má v držení nebo ve své dispozici, a písemně společnosti Brainomix potvrdit, že si neponechala žádné kopie Softwaru ani uživatelské dokumentace. 12.2 Clauses: 1 (Scope), 2 (Definitions), 4.1.4 (competing service), 4.2.7 (liability for Users), 1.4 (set off), 8 (Intellectual Property Rights), 9 (Hospital Data), 10 (Confidentiality), 12 (Effects of Termination), 13 (Warranties and Liability), 14 (Third Party Claims) and 15 (General) will survive the expiry or termination of the Agreement and continue in full force and effect without limit in time. Part 1 of the Data Processing Terms will continue in full force and effect for so long as Brainomix or any of its Subprocessors Processes any Personal Data for the Hospital, but clauses 1-7 (both inclusive) of the Data Processing Terms and the indemnities in the Data Processing Terms will survive the expiry or termination of the Agreement and continue in full force and effect without limit in time. 12.2 Ustanovení článků: 1 (Rozsah), 2 (Definice), 4.1.4 (konkurenční služba), 4.2.7 (odpovědnost za Uživatele), 1.4 (započtení), 8 (Práva duševního vlastnictví), 9 (Údaje Nemocnice), 10 (Mlčenlivost), 12 (Účinky ukončení), 13 (Záruky a odpovědnost), 14 (Nároky třetích stran) a 15 (Všeobecná ustanovení) zůstávají platná a účinná i po ukončení Smlouvy, a to bez časového omezení. Část 1 Podmínek zpracování osobních údajů zůstane platná a účinná po dobu, po kterou společnost Brainomix nebo některý její Dílčí zpracovatel zpracovávají pro Nemocnici Osobní údaje, avšak články 1 až 7 (včetně) Podmínek zpracování osobních údajů a ustanovení o náhradě újmy obsažená v Podmínkách zpracování osobních údajů zůstanou platná a účinná i po ukončení Smlouvy bez časového omezení. 13

Appears in 1 contract

Samples: smlouvy.gov.cz

AutoNDA by SimpleDocs

této Smlouvy. 11.2 Either party may terminate the Agreement by written notice withouta noticeperiod as of the date of delivery of thenoticeto theothercontractingparty,if theother: 11.2 Kterákoli strana může Xxxxxxx vypovědět písemnou výpovědí bez výpovědní xxxx xx dni doručení výpovědi druhé smluvní straně, jestliže: 11.2.1 commits a material or repeated (at least 3 times) breach of any warranty, condition or undertaking in the Agreement and, where the breach is remediable, the breach is not remedied within the period for remedy specified in the notice (that period being not less than fifteen (15) days) after receipt of notice of the breach; 11.2.1 druhá strana podstatným způsobem anebo opakovaně (alespoň 3krát) porušuje záruku, podmínku nebo závazek plynoucí z této Smlouvy, a je- li porušení zhojitelné, nezjedná nápravu ve lhůtě uvedené ve výzvě k nápravě (přičemž lhůta nesmí být kratší než 15 (patnáct) dnů od doručení výzvy) doručené druhou stranou; 11.2.2 has an insolvency proceeding initiated over all or any of its assets or undertaking or, except for the purposes of a solvent amalgamation or reconstruction, enters into liquidation, enters into any composition or arrangement with or for the benefit of its creditors, or equivalent circumstances occur in any of the jurisdictions the parties underlie, or ceases 10.2.1 will prevent Brainomix from disclosing to carry on business. 11.2.2 ohledně majetku nebo podniku druhé strany nebo jejich části bylo zahájeno insolvenční řízení anebo jestliže druhá strana vstoupila do likvidace (s výjimkou případů přeměny platebně schopného podniku), uzavřela dohodu se svými věřiteli či v jejich prospěch o vypořádání nebo pokud nastaly obdobné okolnosti dle právního řádu, kterému strany podléhají, nebo pokud druhá strana ukončila činnost. 11.3 The contracting parties may terminate this Agreement by written notice without giving a reason, with the notice period is one month beginning on the first day of the calendar month following the delivery of the notice to the other contracting party. 11.3 Smluvní strany mohou ukončit tuto smlouvu písemnou výpovědí i bez uvedení důvodu, přičemž výpovědní xxxx xxxx jeden měsíc a počíná xxxxx prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po doručení výpovědi druhé smluvní straně. 12 Effects of Termination 12. Účinky ukončení 12.1 On the termination for any reason or expiry without renewal of the Agreement: 12.1 Ukončením Smlouvy z jakéhokoli důvodu nebo uplynutím xxxx, xx kterou byla Smlouva sjednána, nastanou následující účinky: 12.1.1 all rights granted to the Hospital to usethe Software and the Service will automatically terminate; 12.1.1 automatické ukončení všech práv, která byla Nemocnici udělena na užívání Softwaru a Služby; 12.1.2 the Hospital must uninstall the Software without delay and (at Brainomix’s option) must destroy or return all copies of the Software and the user documentation that the Hospital has in its possession or control and confirm to Brainomix in writing that the Hospital has not kept any copies of the Software or the user documentation. 12.1.2 Nemocnice je povinna neprodleně odinstalovat Software a (podle určení společnosti Brainomix) musí zničit nebo vrátit všechny kopie Softwaru a uživatelské dokumentace, které má v držení nebo ve své dispozici, a písemně společnosti Brainomix potvrdit, že si neponechala žádné kopie Softwaru ani uživatelské dokumentace. 12.2 Clauses: 1 (Scope), 2 (Definitions), 4.1.4 (competing service), 4.2.7 (liability for Users), 1.4 (set off), 8 (Intellectual Property Rights), 9 (Hospital Data), 10 (Confidentiality), 12 (Effects of Termination), 13 (Warranties and Liability), 14 (Third Party Claims) and 15 (General) will survive the expiry or termination of the Agreement and continue in full force and effect without limit in time. Part 1 of the Data Processing Terms will continue in full force and effect for so long as Brainomix or any of its Subprocessors Processes any Personal Data of the Hospital’s Confidential Information to which they need access to in order to perform their obligations to Brainomix; in such a case, Brainomix is obliged to oblige the Sub- Processor to obligations of confidentiality at least such as follows for Brainomix from this Agreement. 10.2.1 nebrání společnosti Brainomix, aby svému Dílčímu zpracovateli sdělila Důvěrné informace Nemocnice, k xxxx Dílčí zpracovatel potřebuje mít přístup, xxx xxxx plnit své povinnosti vůči společnosti Brainomix; v takovém případě je společnost Brainomix povinna zavázat Dílčího zpracovatele povinností mlčenlivosti alespoň takovou, jaký vyplývá pro společnost Brainomix z této smlouvy. 10.2.2 will prevent either party from disclosing or retaining any of the other's Confidential Information in order to comply with the law or any regulation to which it is subject, or the order of any court or of any competentauthority; 10.2.2 nebrání kterékoli ze stran sdělit nebo uchovávat Důvěrné informace druhé strany pro účely plnění právních předpisů, jež se na dotyčnou stranu vztahují, nebo pro účely plnění nařízení soudu nebo jiného kompetentního orgánu; 10.2.3 applies to any of the other party’s information that is or comes into the public domain through no breach of clause 10.1, or that by its nature cannot be confidential; or 10.2.3 se nevztahuje na ty informace druhé strany, které jsou nebo se stanou veřejně známé jinak než porušením čl. 10.1 této Smlouvy, nebo které ze své povahy nemohou být důvěrné; 10.3 Each party will notify in written the other immediately if it becomes aware of any breach of confidence in relation to the other's Confidential Information, and it will give the other any assistance reasonably required in connection with any action or proceedings which the other may institute against any third party for breach of confidence. 10.3 Xxxxx xx stran bude druhou stranu neprodleně písemně informovat, jestliže se dozví o porušení mlčenlivosti ve vztahu k Důvěrným informacím druhé strany, a poskytne jí součinnost, kterou druhá strana bude přiměřeně požadovat v souvislosti s kroky nebo řízením, jež případně zahájí proti třetí osobě pro porušení povinnosti mlčenlivosti. 8 Term and Termination 11. Trvání a ukončení Smlouvy 11.1 This contract is concluded for a fixed period, namely for the Hospital, but clauses 1-7 (both inclusive) period of provision of the Data Processing Terms Software License and the indemnities in the Data Processing Terms will survive the expiry or termination Services according to clause 3.1 of the Agreement and continue in full force and effect without limit in timethis Agreement. 12.2 Ustanovení článků: 1 (Rozsah), 2 (Definice), 4.1.4 (konkurenční služba), 4.2.7 (odpovědnost za Uživatele), 1.4 (započtení), 8 (Práva duševního vlastnictví), 9 (Údaje Nemocnice), 10 (Mlčenlivost), 12 (Účinky ukončení), 13 (Záruky a odpovědnost), 14 (Nároky třetích stran) a 15 (Všeobecná ustanovení) zůstávají platná a účinná i po ukončení Smlouvy11.1 Tato smlouva je uzavřena na dobu určitou, a to bez časového omezenína dobu poskytnutí Softwarová licence a Služby dle čl. Část 1 Podmínek zpracování osobních údajů zůstane platná a účinná po dobu, po kterou společnost Brainomix nebo některý její Dílčí zpracovatel zpracovávají pro Nemocnici Osobní údaje, avšak články 1 až 7 (včetně) Podmínek zpracování osobních údajů a ustanovení o náhradě újmy obsažená v Podmínkách zpracování osobních údajů zůstanou platná a účinná i po ukončení Smlouvy bez časového omezení. 133.1

Appears in 1 contract

Samples: smlouvy.gov.cz

této Smlouvy. 11.2 Either party may terminate the Agreement by written notice withouta noticeperiod as of the date of delivery of thenoticeto theothercontractingparty,if theother: 11.2 Kterákoli strana může Xxxxxxx vypovědět písemnou výpovědí bez výpovědní xxxx xx dni doručení výpovědi druhé smluvní straně, jestliže: 11.2.1 commits a material or repeated (at least 3 times) breach of any warranty, condition or undertaking in the Agreement and, where the breach is remediable, the breach is not remedied within the period for remedy specified in the notice (that period being not less than fifteen (15) days) after receipt of notice of the breach; 11.2.1 druhá strana podstatným způsobem anebo opakovaně (alespoň 3krát) porušuje záruku, podmínku nebo závazek plynoucí z této Smlouvy, a je- li porušení zhojitelné, nezjedná nápravu ve lhůtě uvedené ve výzvě k nápravě (přičemž lhůta nesmí být kratší než 15 (patnáct) dnů od doručení výzvy) doručené druhou stranou; 11.2.2 has an insolvency proceeding initiated over all or any of its assets or undertaking or, except for the purposes of a solvent amalgamation or reconstruction, enters into liquidation, enters into any composition or arrangement with or for the benefit of its creditors, or equivalent circumstances occur in any of the jurisdictions the parties underlie, or ceases 10.2.1 will prevent Brainomix from disclosing to carry on business. 11.2.2 ohledně majetku nebo podniku druhé strany nebo jejich části bylo zahájeno insolvenční řízení anebo jestliže druhá strana vstoupila do likvidace (s výjimkou případů přeměny platebně schopného podniku), uzavřela dohodu se svými věřiteli či v jejich prospěch o vypořádání nebo pokud nastaly obdobné okolnosti dle právního řádu, kterému strany podléhají, nebo pokud druhá strana ukončila činnost. 11.3 The contracting parties may terminate this Agreement by written notice without giving a reason, with the notice period is one month beginning on the first day of the calendar month following the delivery of the notice to the other contracting party. 11.3 Smluvní strany mohou ukončit tuto smlouvu písemnou výpovědí i bez uvedení důvodu, přičemž výpovědní xxxx xxxx jeden měsíc a počíná xxxxx prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po doručení výpovědi druhé smluvní straně. 12 Effects of Termination 12. Účinky ukončení 12.1 On the termination for any reason or expiry without renewal of the Agreement: 12.1 Ukončením Smlouvy z jakéhokoli důvodu nebo uplynutím xxxx, xx kterou byla Smlouva sjednána, nastanou následující účinky: 12.1.1 all rights granted to the Hospital to usethe Software and the Service will automatically terminate; 12.1.1 automatické ukončení všech práv, která byla Nemocnici udělena na užívání Softwaru a Služby; 12.1.2 the Hospital must uninstall the Software without delay and (at Brainomix’s option) must destroy or return all copies of the Software and the user documentation that the Hospital has in its possession or control and confirm to Brainomix in writing that the Hospital has not kept any copies of the Software or the user documentation. 12.1.2 Nemocnice je povinna neprodleně odinstalovat Software a (podle určení společnosti Brainomix) musí zničit nebo vrátit všechny kopie Softwaru a uživatelské dokumentace, které má v držení nebo ve své dispozici, a písemně společnosti Brainomix potvrdit, že si neponechala žádné kopie Softwaru ani uživatelské dokumentace. 12.2 Clauses: 1 (Scope), 2 (Definitions), 4.1.4 (competing service), 4.2.7 (liability for Users), 1.4 (set off), 8 (Intellectual Property Rights), 9 (Hospital Data), 10 (Confidentiality), 12 (Effects of Termination), 13 (Warranties and Liability), 14 (Third Party Claims) and 15 (General) will survive the expiry or termination of the Agreement and continue in full force and effect without limit in time. Part 1 of the Data Processing Terms will continue in full force and effect for so long as Brainomix or any of its Subprocessors Processes any Personal Data for of the Hospital’s Confidential Information to which they need access to in order to perform their obligations to Brainomix; in such a case, but clauses 1-7 (both inclusive) Brainomix is obliged to oblige the Sub- Processor to obligations of confidentiality at least such as follows for Brainomix from this Agreement. 10.2.1 nebrání společnosti Brainomix, aby svému Dílčímu zpracovateli sdělila Důvěrné informace Nemocnice, k nimž Dílčí zpracovatel potřebuje mít přístup, aby mohl plnit své povinnosti vůči společnosti Brainomix; v takovém případě je společnost Brainomix povinna zavázat Dílčího zpracovatele povinností mlčenlivosti alespoň takovou, jaký vyplývá pro společnost Brainomix z této smlouvy. 10.2.2 will prevent either party from disclosing or retaining any of the Data Processing Terms and other's Confidential Information in order to comply with the indemnities in law or any regulation to which it is subject, or the Data Processing Terms will survive the expiry order of any court or termination of any competent authority; 10.2.2 nebrání kterékoli ze stran sdělit nebo uchovávat Důvěrné informace druhé strany pro účely plnění právních předpisů, jež se na dotyčnou stranu vztahují, nebo pro účely plnění nařízení soudu nebo jiného kompetentního orgánu; 10.2.3 applies to any of the Agreement and continue in full force and effect without limit in timeother party’s information that is or comes into the public domain through no breach of clause 10.1, or that by its nature cannot be confidential; or 10.2.3 se nevztahuje na ty informace druhé strany, které jsou nebo se stanou veřejně známé jinak než porušením čl. 12.2 Ustanovení článků: 1 (Rozsah), 2 (Definice), 4.1.4 (konkurenční služba), 4.2.7 (odpovědnost za Uživatele), 1.4 (započtení), 8 (Práva duševního vlastnictví), 9 (Údaje Nemocnice), 10 (Mlčenlivost), 12 (Účinky ukončení), 13 (Záruky a odpovědnost), 14 (Nároky třetích stran) a 15 (Všeobecná ustanovení) zůstávají platná a účinná i po ukončení 10.1 této Smlouvy, nebo které ze své povahy nemohou být důvěrné; 10.3 Each party will notify in written the other immediately if it becomes aware of any breach of confidence in relation to the other's Confidential Information, and it will give the other any assistance reasonably required in connection with any action or proceedings which the other may institute against any third party for breach of confidence. 10.3 Každá ze stran bude druhou stranu neprodleně písemně informovat, jestliže se dozví o porušení mlčenlivosti ve vztahu k Důvěrným informacím druhé strany, a to bez časového omezeníposkytne jí součinnost, kterou druhá strana bude přiměřeně požadovat v souvislosti s kroky nebo řízením, jež případně zahájí proti třetí osobě pro porušení povinnosti mlčenlivosti. Část 1 Podmínek zpracování osobních údajů zůstane platná a účinná po dobu, po kterou společnost Brainomix nebo některý její Dílčí zpracovatel zpracovávají pro Nemocnici Osobní údaje, avšak články 1 až 7 (včetně) Podmínek zpracování osobních údajů a ustanovení o náhradě újmy obsažená v Podmínkách zpracování osobních údajů zůstanou platná a účinná i po ukončení Smlouvy bez časového omezení. 1311.

Appears in 1 contract

Samples: Licence Agreement

AutoNDA by SimpleDocs

této Smlouvy. 11.2 Either party may terminate the Agreement by written notice withouta noticeperiod without a notice period as of the date of delivery of thenoticeto theothercontractingparty,the notice to the other contracting party, if theotherthe other: 11.2 Kterákoli strana může Xxxxxxx vypovědět písemnou výpovědí bez výpovědní xxxx xx doby ke dni doručení výpovědi druhé smluvní straně, jestliže: 11.2.1 commits a material or repeated (at least 3 times) breach of any warranty, condition or undertaking in the Agreement and, where the breach is remediable, the breach is not remedied within the period for remedy specified in the notice (that period being not less than fifteen (15) days) after receipt of notice of the breach; 11.2.1 druhá strana podstatným způsobem anebo opakovaně (alespoň 3krát) porušuje záruku, podmínku nebo závazek plynoucí z této Smlouvy, a je- li porušení zhojitelné, nezjedná nápravu ve lhůtě uvedené ve výzvě k nápravě (přičemž lhůta nesmí být kratší než 15 (patnáct) dnů od doručení výzvy) doručené druhou stranou; 11.2.2 has an insolvency proceeding initiated over all or any of its assets or undertaking or, except for the purposes of a solvent amalgamation or reconstruction, enters into liquidation, enters into any composition or arrangement with or for the benefit of its creditors, or equivalent circumstances occur in any of the jurisdictions the parties underlie, or ceases to carry on business. 11.2.2 ohledně majetku nebo podniku druhé strany nebo jejich části bylo zahájeno insolvenční řízení anebo jestliže druhá strana vstoupila do likvidace (s výjimkou případů přeměny platebně schopného podniku), uzavřela dohodu se svými věřiteli či v jejich prospěch o vypořádání nebo pokud nastaly obdobné okolnosti dle právního řádu, kterému strany podléhají, nebo pokud druhá strana ukončila činnost. 11.3 The contracting parties may terminate this Agreement agreement by written notice without giving a reason, with the notice period is one month beginning on the first day of the calendar month following the delivery of the notice to the other contracting party. 11.3 Smluvní strany mohou ukončit tuto smlouvu písemnou výpovědí i bez uvedení důvodu, přičemž výpovědní xxxx xxxx jeden měsíc a doba počíná xxxxx běžet prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po doručení výpovědi druhé smluvní straně. 12 Effects of Termination 12. Účinky ukončení 12.1 On the termination for any reason or expiry without renewal of the Agreement: 12.1 Ukončením Smlouvy z jakéhokoli důvodu nebo uplynutím xxxx, xx kterou byla Smlouva sjednána, nastanou následující účinky: 12.1.1 all rights granted to the Hospital to usethe Software and the Service will automatically terminate; 12.1.1 automatické ukončení všech práv, která byla Nemocnici udělena na užívání Softwaru a Služby; 12.1.2 the Hospital must uninstall the Software without delay and (at Brainomix’s option) must destroy or return all copies of the Software and the user documentation that the Hospital has in its possession or control and confirm to Brainomix in writing that the Hospital has not kept any copies of the Software or the user documentation. 12.1.2 Nemocnice je povinna neprodleně odinstalovat Software a (podle určení společnosti Brainomix) musí zničit nebo vrátit všechny kopie Softwaru a uživatelské dokumentace, které má v držení nebo ve své dispozici, a písemně společnosti Brainomix potvrdit, že si neponechala žádné kopie Softwaru ani uživatelské dokumentace. 12.2 Clauses: 1 (Scope), 2 (Definitions), 4.1.4 (competing service), 4.2.7 (liability for Users), 1.4 (set off), 8 (Intellectual Property Rights), 9 (Hospital Data), 10 (Confidentiality), 12 (Effects of Termination), 13 (Warranties and Liability), 14 (Third Party Claims) and 15 (General) will survive the expiry or termination of the Agreement and continue in full force and effect without limit in time. Part 1 of the Data Processing Terms will continue in full force and effect for so long as Brainomix or any of its Subprocessors Processes any Personal Data for the Hospital, but clauses 1-7 (both inclusive) of the Data Processing Terms and the indemnities in the Data Processing Terms will survive the expiry or termination of the Agreement and continue in full force and effect without limit in time. 12.2 Ustanovení článků: 1 (Rozsah), 2 (Definice), 4.1.4 (konkurenční služba), 4.2.7 (odpovědnost za Uživatele), 1.4 (započtení), 8 (Práva duševního vlastnictví), 9 (Údaje Nemocnice), 10 (Mlčenlivost), 12 (Účinky ukončení), 13 (Záruky a odpovědnost), 14 (Nároky třetích stran) a 15 (Všeobecná ustanovení) zůstávají platná a účinná i po ukončení Smlouvy, a to bez časového omezení. Část 1 Podmínek zpracování osobních údajů zůstane platná a účinná po dobu, po kterou společnost Brainomix nebo některý její Dílčí zpracovatel zpracovávají pro Nemocnici Osobní údaje, avšak články 1 až 7 (včetně) Podmínek zpracování osobních údajů a ustanovení o náhradě újmy obsažená v Podmínkách zpracování osobních údajů zůstanou platná a účinná i po ukončení Smlouvy bez časového omezení. 13.

Appears in 1 contract

Samples: Licence Agreement

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.