ВВЕДЕНИЕ. 1.1. Настоящее Соглашение должно быть внимательно прочитано Клиентом. Настоящее Соглашение составлено в виде электронного документа и не требует подписания. Безусловным принятием (акцептом) условий настоящего Соглашения считается внесение авансового платежа Клиентом по настоящему Соглашению и получение его Компанией. 1.2. Соглашение может быть переведено на все языки, на которые переведён официальный сайт Компании. Данный перевод будет носить только информативный характер. В случае каких-либо разночтений между англоязычной версией настоящего Соглашения и его переводом, приоритетной будет считаться англоязычная версия. 1.3. С момента получения Компанией авансового платежа Клиента каждая операция, совершенная Клиентом в Личном кабинете или в торговой платформе, становится предметом настоящего Соглашения. 1.4. В отношении любой операции в Личном кабинете или в торговой платформе Клиент и Компания выступают как принципалы, и Компания не выступает как агент от имени Клиента. Это означает, что пока Компания не придет с Клиентом к другому соглашению, Клиент несет полную и прямую ответственность за выполнение любых своих обязательств по совершенным операциям в Личном кабинете или в торговой платформе. Если Клиент действует от чьего-либо имени, то, независимо от того, идентифицировано ли это лицо или нет, Компания не принимает его как клиента и не несет перед ним никакой ответственности, за исключением тех случаев, когда это отдельно согласовано и оговорено. 1.5. В пункте 2 определены термины, используемые в данном Соглашении («Термины и определения»).
Appears in 13 contracts
Samples: Client Agreement, Client Agreement, Client Agreement
ВВЕДЕНИЕ. 1.1. Настоящее Соглашение должно быть внимательно прочитано Клиентом. Настоящее Соглашение составлено в виде электронного документа и не требует подписания. Безусловным принятием (акцептом) условий настоящего Соглашения считается внесение авансового платежа Клиентом по настоящему Соглашению и получение его Компанией.
1.2. Соглашение может быть переведено на все языки, на которые переведён официальный сайт Компании. Данный перевод будет носить только информативный характер. В случае каких-либо разночтений между англоязычной версией настоящего Соглашения и его переводом, приоритетной будет считаться англоязычная версия.
1.3. С момента получения Компанией авансового платежа Клиента каждая операция, совершенная Клиентом в Личном кабинете или в торговой платформе, становится предметом настоящего Соглашения.
1.4. В отношении любой операции в Личном кабинете или в торговой платформе Клиент и Компания выступают как принципалы, и Компания не выступает как агент от имени КлиентаXxxxxxx. Это означает, что пока Компания не придет с Клиентом к другому соглашению, Клиент Xxxxxx несет полную и прямую ответственность за выполнение любых своих обязательств по совершенным операциям в Личном кабинете или в торговой платформе. Если Клиент Xxxxxx действует от чьего-либо имени, то, независимо от того, идентифицировано ли это лицо или нет, Компания не принимает его как клиента и не несет перед ним никакой ответственности, за исключением тех случаев, когда это отдельно согласовано и оговорено.
1.5. В пункте 2 определены термины, используемые в данном Соглашении («Термины и определения»).
Appears in 7 contracts
Samples: Client Agreement, Client Agreement, Client Agreement
ВВЕДЕНИЕ. 1.1. Настоящее Соглашение должно быть внимательно прочитано Клиентом. Настоящее Соглашение составлено в виде электронного документа и не требует подписания. Безусловным принятием (акцептом) условий настоящего Соглашения считается внесение авансового платежа Клиентом по настоящему Соглашению и получение его Компанией.
1.2. Соглашение может быть переведено на все языки, на которые переведён официальный сайт Компании. Данный перевод будет носить только информативный характер. В случае каких-либо разночтений между англоязычной версией настоящего Соглашения и его переводом, приоритетной будет считаться англоязычная версия.
1.3. С момента получения Компанией авансового платежа Клиента каждая операция, совершенная Клиентом в Личном кабинете или в торговой платформе, становится предметом настоящего Соглашения.
1.4. В отношении любой операции в Личном кабинете или в торговой платформе Клиент и Компания выступают как принципалы, и Компания не выступает как агент от имени Клиента. Это означает, что пока Компания не придет с Клиентом к другому соглашению, Клиент несет полную и прямую ответственность за выполнение любых своих обязательств по совершенным операциям в Личном кабинете или в торговой платформе. Если Клиент действует от чьего-либо имени, то, независимо от того, идентифицировано ли это лицо или нет, Компания не принимает его как клиента и не несет перед ним никакой ответственности, за исключением тех случаев, когда это отдельно согласовано и оговорено.
1.5. В пункте 2 определены термины, используемые в данном Соглашении («Термины и определения»).. In this Agreement:
Appears in 2 contracts
Samples: Client Agreement, Client Agreement
ВВЕДЕНИЕ. 1.1. Настоящее Соглашение должно быть внимательно прочитано Клиентом. Настоящее Соглашение составлено в виде электронного документа и не требует подписания. Безусловным принятием (акцептом) условий настоящего Соглашения считается внесение авансового платежа Клиентом по настоящему Соглашению и получение его Компанией.
1.2. Соглашение может быть переведено на все языки, на которые переведён официальный сайт Компании. Данный перевод будет носить только информативный характер. В случае каких-либо разночтений между англоязычной версией настоящего Соглашения и его переводом, приоритетной будет считаться англоязычная версия.
1.3. С момента получения Компанией авансового платежа Клиента каждая операция, совершенная Клиентом в Личном кабинете или в торговой платформе, становится предметом настоящего Соглашения.
1.4. В отношении любой операции в Личном кабинете или в торговой платформе Клиент и Компания выступают как принципалы, и Компания не выступает как агент от имени Клиента. Это означает, что пока Компания не придет с Клиентом к другому соглашению, Клиент несет полную и прямую ответственность за выполнение любых своих обязательств по совершенным операциям в Личном кабинете или в торговой платформе. Если Клиент действует от чьего-либо имени, то, независимо от того, идентифицировано ли это лицо или нет, Компания не принимает его как клиента и не несет перед ним никакой ответственности, за исключением тех случаев, когда это отдельно согласовано и оговореноand shall not bear any responsibility to them unless otherwise specifically agreed.
1.5. В пункте The terms used in this Agreement are defined in Clause 2 определены термины, используемые в данном Соглашении («Термины и определения»“Terms and Interpretation”).
Appears in 1 contract
Samples: Client Agreement
ВВЕДЕНИЕ. 1.1. Настоящее Соглашение должно быть внимательно прочитано Клиентом. Настоящее Соглашение составлено в виде электронного документа и не требует подписанияподписания со стороны Компании, но требует подписания со стороны Клиента. Подписанные документы Компанией с мокрой печатью могут быть безоговорочно предоставлены Юридическим Департаментом в течении 24 часов (за исключением выходных и праздничных дней) по запросу Клиента. Безусловным принятием (акцептом) условий настоящего Соглашения считается внесение авансового платежа Клиентом по настоящему Соглашению и получение его Компанией.
1.2. Соглашение может быть переведено на все языки, на которые переведён переведен официальный сайт Компании. Данный перевод будет носить только информативный характер. В случае каких-либо разночтений между англоязычной версией настоящего Соглашения и его переводом, приоритетной будет считаться англоязычная версия.
1.3. С момента получения Компанией авансового платежа Клиента каждая операция, совершенная совершаемая Клиентом в Личном кабинете или в торговой платформе, становится предметом настоящего Соглашения.
1.4. В отношении любой операции в Личном кабинете или в торговой платформе Клиент и Компания выступают как принципалы, и Компания не выступает как агент от имени КлиентаXxxxxxx. Это означает, что пока Компания не придет с Клиентом к другому соглашению, Клиент Xxxxxx несет полную и прямую ответственность за выполнение любых своих обязательств по совершенным операциям в Личном кабинете или в торговой платформе. Если Клиент Xxxxxx действует от чьего-либо имени, то, независимо от того, идентифицировано ли это лицо или нет, Компания не принимает его как клиента и не несет перед ним никакой ответственности, за исключением тех случаев, когда это отдельно согласовано и оговорено.
1.5. В пункте 2 определены термины, используемые в данном Соглашении («Термины и определения»).
Appears in 1 contract
Samples: Client Agreement
ВВЕДЕНИЕ. 1.1. Настоящее Соглашение должно быть внимательно прочитано Клиентом. Настоящее Соглашение составлено в виде электронного документа и не требует подписания. Безусловным принятием (акцептом) условий настоящего Соглашения считается внесение авансового платежа Клиентом по настоящему Соглашению и получение его Компанией.
1.2. Соглашение может быть переведено на все языки, на которые переведён переведен официальный сайт Компании. Данный перевод будет носить только информативный характер. В случае каких-либо разночтений между англоязычной версией настоящего Соглашения и его переводом, приоритетной будет считаться англоязычная версия.
1.3. С момента получения Компанией авансового платежа Клиента каждая операция, совершенная совершаемая Клиентом в Личном кабинете или в торговой платформе, становится предметом настоящего Соглашения.
1.4. В отношении любой операции в Личном кабинете или в торговой платформе Клиент и Компания выступают как принципалы, и Компания не выступает как агент от имени КлиентаXxxxxxx. Это означает, что пока Компания не придет с Клиентом к другому соглашению, Клиент Xxxxxx несет полную и прямую ответственность за выполнение любых своих обязательств по совершенным операциям в Личном кабинете или в торговой платформе. Если Клиент Xxxxxx действует от чьего-либо имени, то, независимо от того, идентифицировано ли это лицо или нет, Компания не принимает его как клиента и не несет перед ним никакой ответственности, за исключением тех случаев, когда это отдельно согласовано и оговорено.
1.5. В пункте 2 определены термины, используемые в данном Соглашении («Термины и определения»).
Appears in 1 contract
Samples: Client Agreement
ВВЕДЕНИЕ. 1.1. Настоящее Соглашение должно быть внимательно прочитано Клиентом. Настоящее Соглашение составлено в виде электронного документа и не требует подписания. Безусловным принятием (акцептом) условий настоящего Соглашения считается внесение авансового платежа Клиентом по настоящему Соглашению и получение его Компанией.
1.2. Соглашение может быть переведено на все языки, на которые переведён официальный сайт Компании. Данный перевод будет носить только информативный характер. В случае каких-либо каких -либо разночтений между англоязычной версией настоящего Соглашения и его переводом, приоритетной будет считаться англоязычная версия.
1.3. С момента получения Компанией авансового платежа Клиента каждая операция, совершенная Клиентом в Личном кабинете или в торговой платформе, становится предметом настоящего Соглашения.
1.4. В отношении любой операции в Личном кабинете или в торговой платформе Клиент и Компания выступают как принципалыпри нципалы, и Компания не выступает как агент от имени Клиента. Это означает, что пока Компания не придет с Клиентом к другому соглашению, Клиент несет полную и прямую ответственность за выполнение любых своих обязательств по совершенным операциям в Личном кабинете или в торговой платформе. Если Клиент действует от чьего-либо чьего -либо имени, то, независимо от того, идентифицировано ли это лицо или нет, Компания не принимает его как клиента и не несет перед ним никакой ответственности, за исключением тех случаев, когда это отдельно согласовано и оговорено.
1.5. В пункте 2 определены термины, используемые в данном Соглашении («Термины и определения»).
Appears in 1 contract
Samples: Client Agreement
ВВЕДЕНИЕ. 1.1. Настоящее Соглашение должно быть внимательно прочитано Клиентом. Настоящее Соглашение составлено в виде электронного документа и не требует подписания. Безусловным принятием (акцептом) условий настоящего Соглашения считается внесение авансового платежа Клиентом по настоящему Соглашению и получение его Компанией.
1.2. Соглашение может быть переведено на все языки, на которые переведён официальный сайт Компании. Данный перевод будет носить только информативный характер. В случае каких-либо разночтений между англоязычной версией настоящего Соглашения и его переводом, приоритетной будет считаться англоязычная версия.
1.3. С момента получения Компанией авансового платежа Клиента каждая операция, совершенная совершаемая Клиентом в Личном кабинете или в торговой платформе, становится предметом настоящего Соглашения.
1.4. В отношении любой операции в Личном кабинете или в торговой платформе Клиент и Компания выступают как принципалы, и Компания не выступает как агент от имени КлиентаXxxxxxx. Это означает, что пока Компания не придет с Клиентом к другому соглашению, Клиент Xxxxxx несет полную и прямую ответственность за выполнение любых своих обязательств по совершенным операциям в Личном кабинете или в торговой платформе. Если Клиент Xxxxxx действует от чьего-либо имени, то, независимо от того, идентифицировано ли это лицо или нет, Компания не принимает его как клиента и не несет перед ним никакой ответственности, за исключением тех случаев, когда это отдельно согласовано и оговорено.
1.5. В пункте 2 определены термины, используемые в данном Соглашении («Термины и определения»).
Appears in 1 contract
Samples: Client Agreement