TRANSLATION FOR CONVENIENCE ONLY - NOT LEGALLY BINDING
EXHIBIT
10.3
TRANSLATION
FOR CONVENIENCE ONLY - NOT LEGALLY BINDING
[TRANSLATION]
ADDENDUM
TO THE ASSISTANCE AGREEMENT
DATED
APRIL 8, 2004
|
BETWEEN:
EAU
DE SOURCE VITA (2000) INC.,
a
corporation duly incorporated pursuant to Part 1A of the Companies
Act
of the
Province of Quebec, Canada, with its registered office at 1335, Xxxxxx Xxxxxxxx,
in the City of Gatineau, Province xx Xxxxxx, X0X 0X0, intervening in this
document as the joint and several debtor of WATER BANK OF AMERICA, represented
by Xx. Xxxxxx X. Xxxxxxxxx, duly authorized as he so
declares
Party
of the First Part,
Hereinafter
referred to as the “Beneficiary”,
And:
WATER
BANK OF AMERICA INC.,
a
corporation incorporated under Canadian law pursuant to the Canada
Business Corporations Act,
with
its registered office at 000, xxx Xxxxxxx Xxxxxx, Xxxxx 0000, Xxxxxx,
Xxxxxx, Xxxxxx X0X 0X0, under registration number 1160910676, represented
by Xx. Xxxxxx X. Xxxxxxxxx, duly authorized as he so
declares,
Party
of the Second Part,
Hereinafter
referred to as the “Joint
and Codebtor”,
And:
IR
(formerly Ice Rocks),
a
joint-stock company with a board of directors and a declared capital of 40,000
Euros, with its registered office at 0, xx Xxxxxxx Xxxxxx 00000 Xxxxx,
registered with the Registre du Commerce et des Sociétés de Paris, under
No B 434 300 885, represented by
Xx. Xxxxxxx Xxxxx, sole managing director, duly qualified for this
purpose,
Party
of the Third Part
Hereinafter
referred to as “IR”
or
the
“Provider”,
Hereinafter
collectively referred to as the “Parties”
or
individually as a “Party”;
THE
PARTIES PREVIOUSLY STATED AND REPRESENTED AS FOLLOWS:
Whereas
the Parties signed an Assistance Agreement in Paris on April 8, 2004
(hereinafter referred to as the “Agreement”);
Whereas
pursuant to Section 4 of the Agreement , the Beneficiary and the Joint and
Co- debtor agreed to pay the Provider, for the services that are the subject
of
the Agreement, the aggregate sum of 600,000 Euros payable as
follows:
With
respect to billing up to March 31, 2004:
·
|
100,000
Euros no later than May 22, 2004 (hereinafter referred to as the
“First Payment”);
|
·
|
250,000
Euros no later than June 23, 2004 (hereinafter referred to as the
“Second Payment”);
|
With
respect to services to be rendered from April 1, 2004 to October 31,
2004 (250,000 Euros):
·
|
250,000
Euros payable upon receipt of invoice, no later than December 31,
2004.
|
Whereas,
as at this date, the Provider has not received any amounts, despite the
provisions of Section 4 of the Agreement, with the exception of a sole
payment of 5,600 Euros;
Whereas
the Beneficiary and the Joint and Co-debtor have requested a moratorium from
IR
involving the establishment of a new schedule of payments with respect to the
amounts owed upon the First Payment, the Second Payment and the Third Payment
(namely, the payment of the balance of 250,000 Euros which was due on
December 31, 2004);
Accordingly,
the Parties have agreed to formalize as follows the terms and conditions of
their agreements considered as a moratorium, and also being considered, as
a
result of the common signature by the concerned parties, as a rider to the
Assistance Agreement hereinabove mentioned which will continue to be fully
applicable with respect to its other provisions.
THEREFORE,
THE PARTIES AGREE AS FOLLOWS:
1. |
Preamble
|
The
preamble is an integral part hereof.
2. |
Amendment
of Section 4 of the Agreement
(Moratorium):
|
The
payment due dates stipulated (with respect to the principal) in Section 4
of the Agreement are amended as follows:
2
“Section
4 - Remuneration for Services Rendered by the Provider
In
consideration of the services mentioned in Section 1 hereinabove, ICE
ROCKS, the Provider, shall be entitled to receive an aggregate net definitive
lump sum remuneration equal to 600,000 Euros, namely 350,000 Euros for the
past
period from December 1, 2003 to March 31, 2004, payable as
follows:
With
respect to billing up to March 31, 2004, namely the aggregate sum of
350,000 Euros:
|
350,000
Euros
|
|
· Portion
settled as at this date
|
(5,600)
Euros
|
|
· No
later than September 27, 2004:
|
||
Payment
of the principal amount of $20,000.00 Cdn. (except for completion),
|
||
namely
approximately:
|
(12,738)
Euros
|
|
· No
later than September 30, 2004:
|
||
Payment
of the principal amount of:
|
(29,000)
Euros
|
|
· No
later than October 30, 2004:
|
||
Payment
of the principal amount of:
|
(15,000)
Euros
|
|
· No
later than November 30, 2004:
|
||
Payment
of the principal amount of:
|
(117,000)
Euros
|
|
· Upon
the public offering and no later than March 30,
2005:
|
||
Payment
of balance due, namely: (to be completed according to the value in
Euros
of the
|
||
payment
of $20,000 Cdn. as of September 27,
2004)
|
(170,662)
Euros
|
|
Namely
the balance of the First and Second Payments:
|
0
Euros
|
|
With
respect to services rendered from April 1, 2004 to October 31,
2004, namely an aggregate sum of 250,000
Euros:
|
||
· Also
upon of the public offering and no later than March 30,
2005:
|
||
Payment
of the principal amount of:
|
250,000
Euros
|
3
It
being specified that said amount shall reduce the indebtedness of SOFABO
assumed
by the Beneficiary and/or the Joint and co-debtor (subject to proof of the
effective payment in full by the Beneficiary and/or the Joint and co-debtor
for
the account of IR), the maximum amount fixed at 20,000
Euros.
The
whole payable (except with respect to any new stipulations by IR) by bank wire
transfer from to an account in any financial institution whose coordinates
will
be given to EAU DE SOURCE VITA (2000) INC. and/or WATER BANK OF AMERICA
INC.
Such
lump sum amounts include all current expenses incurred by the Provider with
respect to the performance of this Agreement and the services defined in
Section 1 hereinabove (including travel expenses, short-term living
expenses and hotel expenses).
As
the above-mentioned services are provided to a Canadian beneficiary, the
remuneration will not be subject to the TVA in France.
Moreover,
if the eventual collaboration between SOFABO/X. Xxxxxx were to result in equity
participations in any affiliates or associates of WATER BANK OF AMERICA, ROCKIES
FINANCIAL CORPPORATION, EAU DE SOURCE VITA (2000) INC., or in an investment,
in
any form whatsoever, in any of these entities, the Beneficiary and/or the Joint
and co-debtor undertake to pay the Provider, within four days of the
above-mentioned subscription or investment, all of the sums still owed by the
Beneficiary and the Joint and co-debtor pursuant to the Assistance Agreement,
with respect to the principal, interest, expenses and
accessories.”
3. |
Section
5 of the Agreement is Repealed and Replaced with the
Following:
|
“Any
unpaid amounts upon the payment due dates initially provided for in the
Assistance Agreement will bear interest at the rate of 12.5% per annum until
such time as such amounts are paid in full pursuant to this
rider.
However,
IR agrees to pay the Beneficiary and/or the Joint and co-debtor regular interest
with respect to the period up to September 17, 2004.
The
Beneficiary and the Joint and co-debtor irrevocably undertake to pay ICE ROCKS,
no later than March 30, 2005 the amount of any late interest calculated in
accordance with the provisions of the above paragraphs.”
4. |
Resolutive
Clause - Lump Sum Indemnity - Forfeiture of
Term
|
If
either
of the new payment due dates granted by IR pursuant to the terms of this
Addendum or any other obligation applicable to the Beneficiary and/or the Joint
and co-debtor with respect to IR is not satisfied, this rider will be terminated
in full right, and all the sums paid pursuant hereto until such termination
will
remain paid and the costs assumed by IR (see Section 7 hereunder,
“Expenses”) will remain the responsibility of the Beneficiary and of the Joint
and co-debtor.
Moreover,
a lump sum indemnity of 15% of all of the amounts still owed pursuant to the
Assistance Agreement shall be immediately payable in full right, as in the
case
of the termination resulting from the application of the resultory condition
stipulated hereinafter, by the Beneficiary and/or the Joint and co-debtor,
jointly among them, for the benefit of IR.
4
In
addition, and with the express agreement of the Parties, the termination of
this
moratorium, for any reason whatsoever, shall result in the immediate forfeiture
of term with respect to all sums owed regarding the principal, interest,
expenses and accessories, pursuant to the said Assistance
Agreement.
5. |
Partnership
between WATER BANK OF AMERICA and EAU DE SOURCE VITA (2000)
INC.
|
The
Beneficiary and the Joint and co-debtor who have now and henceforth collaborated
with partners previously associated with IR, undertake to use their best efforts
to obtain delays in payment with respect to IR’s indebtedness regarding
MECAPLASTIC and ARGOS INNOVATIONS (X. XXXXXXX) respectively.
On
the
assumption that either of these creditors of IR were to obtain a judgement
or a
binding order against IR, the Beneficiary and the Joint and co-debtor jointly
and irrevocably undertake, amongst themselves, to pay IR, no later than five
(5)
days following the transmission by fax of the said writ of execution by the
Provider with respect to the Beneficiary and/or the Joint and co-debtor, the
amounts owed by IR to MECAPLASTIC, namely an amount of 41,596.61 Euros, and/or
to ARGOS INNOVATIONS (X. XXXXXXX), namely an amount of 18,649.55 Euros with
respect to the principal, interest, expenses and accessories, without any
recourse against IR, in particular, as a result namely business relations
established directly by them with these various partners.
The
amounts thus paid to IR will be deducted, with respect to the principal, from
the balance of the last payment herein.
6. |
SOFABO
|
With
respect to SOFABO, the Beneficiary and the Joint and co-debtor declare having
business relations with SOFABO since April 8, 2004 at least and having
received from SOFABO all the required information, they expressly acknowledge
that IR has settled all debts with respect to SOFABO by means of the payment
of
the sum of 22,000 Euros to be made by WATER BANK OF AMERICA no later than
November 30, 2004, on the order and for the account of IR.
IR
declares having no ties with SOFABO other than the contractual ties relating
to
the manufacturing subcontract entered into between IR and SOFABO on
February 26, 2001.
Thus,
the
Beneficiary and the Joint and co-debtor declare, as a result of their business
relations with SOFABO since April 8, 2004 and of their acquisition on such
date of the assets of IR, assuming exclusively all of the amounts of principal,
interest, expenses and accessories that are or could be claimed by SOFABO with
respect to IR, and accordingly, undertake, hereby, jointly among themselves,
to
pay SOFABO on the due date, the full amount without any recourse of whatsoever
nature against IR or any other legal entity or natural person of its
group.
5
7. |
Expenses
|
The
Beneficiary and the Joint and co-debtor undertake, jointly among themselves,
to
assume upon IR’s initial request, all of the rights, expenses and fees reported
by IR since April 8, 2004, resulting from the recovery of amounts owed with
respect to the above-mentioned Assistance Agreement, including proceedings
of
any nature, measures by legal counsel, payments resulting from amicable
reconciliations, drafting of various memorandum projects, etc., as well as
all
penalties, late interest, expenses and accessories that IR may have borne as
a
result of any delays by the Beneficiary and the Joint and co-debtor with respect
to their payments to their own creditors.
By
express agreement between the Parties, the amounts owed by the Beneficiary
and
the Joint and co-debtor pursuant to this section are, by mutual agreement
between the parties, fixed at a lump sum amount of 25,000 Euros, taxes not
included, which amount the Beneficiary and the Joint and co-debtor jointly
undertake to pay.
The
parties agree moreover that any additional costs of the same nature as mentioned
hereinabove resulting from the total or partial non-performance of this
Addendum, shall result in a new invoicing by IR with respect to the Beneficiary
and the Joint and co-debtor at cost price (and/or, as the case may be, the
direct invoicing to the Beneficiary or the Joint and co-debtor by the concerned
Provider(s)), which amount the Beneficiary and the Joint and co-debtor also
jointly agree to pay now and henceforth.
8. |
Negotiations
- Drafting
|
The
Parties expressly declare having themselves established the terms of this
Addendum which was drafted at the discretion of the Parties, and having made
statements and representations under their sole responsibility and that, if
any,
all handwritten additions inserted in the text were made in their presence,
at
their request and with their mutual consent.
EAU
DE SOURCE VITA (2000) INC.
duly
represented by Xx. Xxxxxx Xxxxxxxxx
Signature
preceded by the legend “good for agreement pursuant to this
Memorandum”
(signed)
Made
in Montreal, Canada
On
September 17, 0000
|
XXXXX
XXXX XX XXXXXXX INC.
represented
by Xx. Xxxx-Xxxx Xxxxxxxxx
Signature
preceded by the legend “good for agreement pursuant to this
Memorandum”
(signed)
Made
in Montreal, Canada
On
September 17, 2004
|
IR
SA
Represented
by Xx. Xxxxxxx Xxxxx
Signature
preceded by the legend “good for agreement pursuant to this
Memorandum”
Made
in Paris
On
June 17, 2004
|
6