Cherry Plum Wine Sales Agreement
Exhibit 10.14
西部寿果酒经销协议
Cherry Plum Wine Sales Agreement
甲方:山东野之缘生物科技有限公司
乙方:杭州野之缘农业开发有限公司
Party A: Shandong Yezhiyuan Bio-Technology Co., Ltd.
Party B: Hangzhou Yezhiyuan Agriculture Development Co., Ltd.
甲乙双方经协商,乙方委托甲方加工西部寿果樱桃李红酒100吨,双方就加工事宜达成如下协议:
Both parties agreed and, Party B entrusts Party A to process 100 tons of cherry plum wine, in accordance with the terms and conditions as follows:
1、甲方负责西部寿果酒的加工厂家、加工工艺、樱桃xx的采收、加工原料的供应;
Party A shall be responsible for engaging the wine processing factories, processing technology, fruit harvesting and the raw materials supply;
2、乙方负责协议量西部寿果酒的销售。
Party B shall be responsible for the marketing and sales of cherry plum wine.
3、乙方负责产品包装外形设计,甲方负责文字审核及包装制作。
Party B shall be responsible for packaging design and Party A shall be responsible for the package processing.
4、订单量:西部寿果樱桃李酒100吨。乙方于樱桃李果子成熟前一个月与甲方签订合同,并于合同签订之日起五日内,乙方负责支付甲方樱桃李果采收费用及前期加工费用140万元。(具体费用明细见附表)
Order quantity: 100 tons of cherry plum wine. Party B shall sign a contract with Party A within one month before the fruit is ripe, and Party B shall make a down payment of RMB 1.4 million as the initial processing fee (specific cost details are set forth in the appendix)
5、西部寿果酒两种包装供货价格:5L橡木桶包装每桶350元;750ml瓶装规格每瓶33元。以上价格不含税,不含运费。如需开具发票,相应税负由乙方承担。
Purchase price: RMB 350 each for 5L oak barrels; RMB350 each for 750ml glass bottles. The price does not include tax and freight. If VAT invoices are requested, Party B shall be responsible for corresponding taxes.
6、市场建议零售价:橡木桶装市场价不低于3000元;750ml瓶装不低于300元。
Suggested retail price: no less than RMB 3000 per oak barrel, no less than RMB 300 for each 750ml glass bottle.
7、乙方订单一旦确定,未经双方协商不得擅自退单,否则由此造成的经济损失全部由乙方承担。
Once Party B confirms its order, it cannot withdraw the order without mutual consent. Otherwise Party B shall be responsible for the economic loss incurred.
8、甲方负责西部寿果樱桃李红酒的质量,因质量问题造成的损失由甲方承担。
Party A shall be responsible for the quality of cherry plum wine and the loss caused by quality problems.
9、甲方负责由甲方仓库到乙方指定仓库的发货,运费由乙方承担。运输过程中出现问题,乙方应于到货7日内通知甲方退换货,否则相应损失由乙方承担。
Party A shall be responsible for the delivery to the warehouse designated by Party B; the freight expenses shall be borne by Party B. Party B shall inform Party A within 7 days of arrival for exchange or return of any products with quality problems.
10、未尽事宜,双方另行协商确定。
Matters not covered by this agreement shall be confirmed by both parties through negotiation.
甲方:山东野之缘生物科技有限公司
Party A: Shandong Yezhiyuan Bio-Technology Co., Ltd.
(stamp) Shandong Yezhiyuan Bio-Technology Co., Ltd.
法定代理人:
Legal Representative: Meijuan Wu
签订日期:July 25, 2016
Date of Execution: July 25, 2016
乙方:杭州野之缘农业开发有限公司
Party B: Hangzhou Yezhiyuan Agriculture Development Co., Ltd.
(stamp) Hangzhou Yezhiyuan Agriculture Development Co., Ltd.
法定代理人:Jianrong Xia
Legal Representative:
签订日期:July 25, 2016
Date of Execution: July 25, 2016