AGREEMENT About the entry as limited partner in the limited partnership MUNIA Mobiliengesellschaft mBH & Co. KG With its principal place of business in Grünwald Between MUNIA Mobilien-Verwaltungsgesellschaft mbH with its principal place of business in...
About the
entry as limited partner in the limited partnership
MUNIA
Mobiliengesellschaft mBH & Co. KG
With its
principal place of business in Xxxxxxxx
Between
MUNIA
Mobilien-Verwaltungsgesellschaft mbH
with its
principal place of business in Xxxxxxxx
-
hereinafter referred to as “MUNIA” -
and
MIRAN
Grundstücks-Verwaltungsgesellschaft mbH
with its
principal place of business in Xxxxxxxx
-
hereinafter referred to as “MIRAN” -
and
with its
principal place of business in Monaco
-
hereinafter referred to as “MC Shipping” -
The
following is now hereby agreed:
MUNIA
participates in MUNIA Mobiliengesellschaft mbH & Co. KG (hereinafter
referred to as the “Company”) as general partner without capital share. By
Memoranda of Agreement dated as of December 29, 2004, the Company acquired the
Container Vessels “Ankara”, “Maersk Brisbane”, “Maersk Belawan”, “Maersk
Barcelona” (hereinafter referred to as the “Container Vessels”). The financing
of the acquisition shall be provided by outside loan facilities and by equity in
the amount of USD 15,2 Mio.. MIRAN will participate in the Company as limited
partner with a capital share of USD 11.2 Mio., which is intended to be sold to
private investors in connection with a fund-concept. MC Shipping has agreed to
take over additional equity capital in the amount of USD 4 Mio.
/..
1. |
MC
Shipping will join the Company with effect as of today concerning the
internal relationship and with regard to the external relationship with
effect as of the date of its entry into the commercial register
(aufschiebende Bedingung/Condition Precedent) as a further limited partner
with a capital share in the amount of USD 4 Mio. The compulsory capital
contribution in the amount of USD 4 Mio. is due for payment on the day of
payment of the purchase price for the Container Vessels. 10% of the
compulsory capital contribution will be entered into the commercial
register as the sum by which liability is limited
(Hafteinlage). |
-1-
2. |
3. |
The
accrued costs of the commercial register in connection with the entry of
MC Shipping and the fees of the notary public for the notification of the
commercial register are borne by the
Company. |
4. |
The
partnership agreement of the Company is redrafted with effect from today
according to the contents of Exhibit
1.
MC Shipping hereby grants MUNIA a power of attorney to agree in the name
of MC Shipping to all amendments or modifications to the partnership
agreement of the Company that may be necessary or appropriate in
connection with the intended placement of the partnership capital in the
equity market. This power of attorney shall only apply to such amendments
and modifications that have no adverse effect on the economic position and
the legal position and the rights of MC Shipping as a limited partner and
shall automatically cease to exist on 30 June 2005. MUNIA hereby agrees
for the benefit of MC Shipping to use this power of attorney only if the
use in compliance with the previous
sentence. |
5. |
MC
Shipping undertakes towards MUNIA not to acquire further shares as limited
partner in addition to the ones according to para. 1 hereof either by
itself or through related companies. Furthermore, it is not permitted to
transfer the participation as per para. 1 without prior consent of MUNIA.
The consent may only be withheld for an important reason. Such important
reason shall include (but is not limited to) the Company’s ability to set
off claims of the Company against MC Shipping under the MC
Shipping Guarantee
against claims MC Shipping has against the Company under the partnership
agreement. |
-0-
Xxxxxxxx,
the 4th
day of January, 2005 |
London,
the 4th
day of January, 2005 | |
for
and on behalf of: |
for
and on behalf of: | |
MUNIA
Mobilien- |
||
Verwaltungsgesellschaft
mbH |
||
Xxxxxxxx,
the 4th
day of January, 0000 |
Xxxxxxxx,
the 4th
day of January, 2005 | |
for
and on behalf of: |
for
and on behalf of: | |
MIRAN
Grundstücks- |
FGO
Mobilien-Verwaltungs | |
Verwaltungsgesellschaft
mbH |
gesellschaft
mbH |
-3-
Exhibit
1-Non binding translation
Partnership
Agreement of MUNIA Mobiliengesellschaft mbH & Co. KG,
Xxxxxxxx
§ 1
Name
and Principal Place of Business
The
Partnership carries the name MUNIA Mobiliengesellschaft GmbH & Co. KG and
has its principal place of business in Xxxxxxxx (hereinafter referred to as the
“Fund Company”)
§ 2
Object
of the Company
The
object of the enterprise of the Fund Company is the acquisition of ships (in
particular containerships) and their operation, chartering and exploitation in
its own and in someone else’s name, as well as the participation in other
companies for this purpose. The company is entitled to carry out all business
acts connected with the object of the company, for example to the raising of
loans. Banking business and activities pursuant to § 34 c GewO are
excluded.
§ 3
Partner,
Partners’ Capital Contributions, Accession
1. |
MUNIA
Mobilien-Verwaltungs-xxxxxx-xxxxxx mbH with its principal place of
business in Xxxxxxxx shall be the personally liable and Managing Partner.
It shall make no capital contribution and has no interest in the assets of
the Fund Company. MUNIA Mobilien-Verwaltungsgesell-schaft mbH is released
from the limitations of Section 181 BGB (German Civil
Code). |
2. |
The
limited partner capital of the Fund Company amounts to USD 15.2 mil. The
limited partners are MIRAN Grundstücks-Verwaltungsgeselschaft mbH,
Xxxxxxxx with a capital contribution of USD 11.2 mil. and MC Shipping
Inc., Monaco (in the following referred to as “MC Shipping”) with a
capital contribution of USD 4 mil. The mandatory capital contributions of
the limited partners are due for payment upon request of the Managing
Partner. |
Limited
partner in trust shall be the TERTIA Verwaltungsgesellschaft GmbH with its
principal place of business in Xxxxxxxx (hereinafter referred to as
“Fiduciary Partner”). |
3. |
MIRAN
Grundstücks-Verwaltungs-xxxxxx-xxxxxx mbH is entitled to split its limited
partnership interest and to transfer it in whole or in part to new
trustees/limited partners without the consent of the other partners and
without the limitations set forth in § 6. The capital contribution of
each new limited partner and of each partner participating indirectly by
entering into a trust agreement with the Fiduciary Partner must have a
minimum amount of [USD 250,000.00] or such higher amount which can be
divided without balance by 10,000 or, in case of over-subscription, to the
allocated smaller amount. |
4. |
In
general, only individual natural persons can become limited partners or
trustees of the Fund Company. Any participation of private partnerships,
married couples or other organisations or communities is precluded.
However, in individual cases legal entities and partnerships can be
admitted as partners. It is not permitted to acquire or to hold
partnership interests as trustee for third parties. The above-mentioned
restrictions do not apply to ALCAS GmbH, V.Ships (Germany) GmbH & Co.
KG, MC Shipping, MIRAN Grundstücks-Verwaltungs-xxxxxx-xxxxxx mbH, the
Fiduciary Partner, or third parties nominated by them and to third parties
nominated by the Managing Partner in the event of a partner retiring
according to § 7 of the Partnership
Agreement. |
5. |
The
mandatory capital contributions correspond to the amount of the limited
partnership interest. The capital contributions entered into the
commercial register in USD as minimum liability amount shall be 10% of the
mandatory capital contribution. |
6. |
The
contributions are fixed capital contributions which are entered into a
permanent account (Capital Account I) for each partner and which
constitute the capital account of the partner. Unless otherwise provided,
the Capital Account I is solely decisive for the participation of the
partners in the assets, the profits and losses of the Fund Company, as
well as for all partnership rights. Unless otherwise provided in this
Agreement, the Capital Accounts I can only be amended by a unanimous
decision of the partners. As further account for each partner, a variable
capital account (Capital Account II) shall be established to enter
profits, losses and withdrawals of profits, as well as contributions
according to § 6 no. 4 and § 11 and a further Capital Account III in which
the repayment of capital contributions will be recorded. The capital
accounts shall not bear any interest. They shall be maintained in USD and
the recorded amounts shall not be converted to
Euro. |
7. |
All
limited partners are obliged to provide the Fund Company with a notarised
power of attorney in relation to the commercial register immediately after
their accession, which authorises the general partner to undertake all
actions in relation to entries in the commercial register for the entire
term of the participation. Any costs related thereto shall be borne by the
limited partners. The same applies to limited partners subsequently
acceding due to legal succession. |
-4-
§ 4
Legal
Position of the Partners participating by means of a Trust Agreement (Trustees),
Remuneration of Fiduciary Partner
1. |
The
Fiduciary Partner holds and manages its participation in a fiduciary
manner for the trustees with whom it has entered into trust agreements. It
shall follow the instructions of the trustee. If no instructions of the
trustee are available, the Fiduciary Partner shall exercise the partners
rights except for the voting rights in the trustee’s best
interest. |
2. |
As
between the partners and trustees, the trustees shall be considered and be
treated as directly participating partners. This applies in particular to
voting rights (cf. § 13), participation in the assets of the company,
in profits and losses, settlement amounts and any liquidation funds as
well as the exercise of partnership rights and the right to transfer their
trustee position to third parties. The provisions of this partnership
agreement apply accordingly to trustees even if they are not expressly
mentioned. |
3. |
For
its willingness to take up the position as Fiduciary Partner including the
actual assumption of the position as Fiduciary Partner, the Fiduciary
Partner shall receive
from the Fund Company a fixed remuneration in the amount of USD 5,000.00
p.a. inclusive of statutory VAT. The remuneration is payable annually and
in arrear on 30.12., the last time, on a pro rata basis, at the time of
the liquidation of the Fund Company. |
§ 5
Term
of the Company, Financial Year
1. |
The
Fund Company is established for an unlimited period of
time. |
2. |
The
financial year shall be the calendar year. |
§ 6
Encumbrance
and Transfer of Partnership Interests
1. |
Any
transfer, in whole or in part, encumbrance or other disposition of
partnership interest shall only be valid with the prior and written
consent of the Managing Partner. The consent may only be withheld for
important reasons. A transfer of part of the partnership interest is not
permitted if this would result in a partnership interest of an amount of
less than USD 250,000.00 or of interest not dividable without balance
by 10,000. § 3 no. 4 shall apply
accordingly. |
A
disposition which results in the separation of the participation and the
enjoyment of rights in the partnership interest, in particular the
creation of a usufruct, is not permitted. |
In
general, the transfer or other disposition of a partnership interest shall
only become effective on 1 January following the year of such a
transaction. |
2. |
Any
intended transfer, in whole or in part, encumbrance or other disposition
shall be notified in due time and in writing to the Managing Partner for
the purpose of providing consent. |
3. |
In
the event of any transfer to or other assumption of the position as
partner by a third party, irrespective of whether in the course of
inheritance or legal succession, all accounts according to § 3 no. 6 shall
be continued unchanged and uniformly. In the event of a partial transfer
of a partnership interest, accounts will be divided to separate accounts
reflecting the portions of the division. It is not possible to transfer or
assume individual rights and/or obligations with respect to individual
partners accounts separately from the respective partnership
interest. |
4. |
All
costs of a transfer in whole or in part, or of an encumbrance as well as
an assignment in whole or in part, including in particular the costs of
the registration with the commercial register, shall be borne vis-à-vis
the Fund Company by the transferring or the encumbering partner and the
acquiring party as jointly liable debtors. Furthermore, the
transferring/encumbering partner and the acquiring party shall jointly be
liable for the costs of the administrative efforts which the Fund Company
is charged by its administrator, up to an amount of USD 2,000.00.
Upon request of the Managing Partner, the partner immediately has to
effect a contribution in the corresponding amount to its capital account
(Capital Account II). § 11 shall remain
unaffected. |
5. |
Notwithstanding
the aforementioned provisions |
-5-
(a) |
the
Fiduciary Partner shall be permitted to transfer its partnership interest
at any time in whole or in part to a succeeding fiduciary partner or to
its trustees and to assign dividend and withdrawal rights, liquidation and
settlement payments it is entitled to as Fiduciary Partner, in each case
on a pro rata basis, to its trustees; |
(b) |
in
the event of a withdrawal of a partner pursuant to § 7 of the
Partnership Agreement, the Managing Partner shall be authorised to
transfer the partnership interest of the withdrawing partner to a third
party. |
§ 7
Termination,
Exclusion, Withdrawal
1. |
Each
partner is entitled to terminate its participation in the Fund Company
with effect at the end of 31.12.2012 by registered letter with a notice
period of three months, thereafter with the same notice period with effect
to the end of any fiscal year. The termination notice shall be addressed
to the Fund Company. Receipt of the notice is decisive for compliance with
the notice period. The partner giving notice withdraws from the Fund
Company with effect of the date for which notice has been properly given.
If within six months after receipt of the notice the partners liquidate
the partnership, or if the Fund Company is liquidated for mandatory
reasons at the time of the withdrawal of the partner giving notice, then
the partner giving notice shall participate in the
liquidation. |
2. |
The
Managing Partner is entitled and, under release from the restrictions
pursuant to § 181 BGB, authorised to exclude a partner from the Fund
Company with immediate effect by way of written unilateral declaration,
if |
(a) |
the
relevant partner, contrary to his obligations under § 6 no. 4 and
§ 11, does not immediately compensate the Fund Company for all
disadvantages arising from a change of partners following written notice
by the Managing Partner; |
(b) |
the
relevant partner is subject to execution measures with respect to the
partnership interest or |
(c) |
any
other important reason is present. |
The
partner ceases to be partner of the Fund Company with receipt of the
exclusion declaration or at the declared later time. The exclusion
declaration is deemed to be received three days from mailing to the last
address advised to the Fund Company in
writing. |
In
the case of execution measures being levied in relation to the partnership
interest, the exclusion shall become invalid, if the relevant partner
within one month following the receipt of the exclusion declaration proves
that the execution measures have been cancelled. Until the expiry of that
period, all payments relating to his partnership interest and arising from
his position as partner shall be suspended with effect vis-à-vis all
partners. |
3. |
With
the institution of insolvency or similar proceedings with regard to the
assets of a partner, the partner in question shall retire from the Fund
Company without any further act or notice being required by the Fund
Company or the partners. The same shall apply if an application for the
institution of insolvency or similar proceedings is rejected due to a lack
of assets. |
4. |
In
all cases of the retirement or exclusion of a partner, the Fund Company
shall continue to exist between the remaining partners. The partnership
interest in the company assets of the ceasing partner shall accrue to the
remaining partners in relation to their prior participation. The trustees
shall participate in this accrual through the Fiduciary Partner. The
capital contribution of the Fiduciary Partner shall be reduced in relation
to the contribution of a ceasing trustee. |
5. |
In
the cases set forth in no. 2, the Managing Partner shall, at his
discretion and under release from the limitations pursuant to § 181 BGB,
as an alternative to exclusion also be entitled and authorised to transfer
the partnership interest of the partner in question to one or more third
parties nominated by the Managing Partner. The transfer shall be effected
at the value set out in § 9. |
§ 8
Death
of a Partner
-6-
1. |
If
a partner dies, his participation shall be transferred to his heirs at the
time of the heritable succession (subrogation). The Fund Company will be
continued with the heirs. The heirs must prove their position by
presenting a certificate of probate, the executor by presentation of a
certificate of executorship. If foreign documents are presented to the
Fund Company in order to prove succession rights or the rights of
disposition, the Fund Company shall be entitled to have these documents
translated and/or to obtain a legal opinion concerning the legal effect of
the submitted documents at the costs of the person relying on these
documents. The Fund Company can waive the right to request a certificate
of inheritance or an executor’s certificate, if a notarised copy of a
public deed is submitted containing the last will (notary will/inheritance
contract), together with the official deed stating its publication. The
Fund Company may consider those parties which are set forth as successors
or executors as being the entitled parties and may reregister the deceased
partner’s interest in the name of these persons, may have these persons
dispose over the partnership interest and may in particular make payments
to these persons with discharging effect for the
partnership. |
2. |
Until
presentation of sufficient proof of inheritance according to no. 1, the
voting rights and the other partner rights of the heirs with the exception
of the participation in profits and loss shall be suspended. During this
time, the Fund Company is entitled to make distributions/withdrawals or
other payments with the discharging effect to the last nominated account
of the deceased person. |
3. |
Transfers
in compliance with legacies and instructions to apportion the estate as
well as in cases of a distribution of a deceased estate shall be made
pursuant to § 6. Notwithstanding § 6, the transfer of the
partnership interest can be made with effect from the time of the
fulfilment of the testamentary disposition and the succession,
respectively, without the approval of the Managing Partner. The minimum
participation shall not fall short as a result of
this. |
§ 9
Settlement
with retiring Partners/Compensation
1. |
If
a partner retires from the Fund Company due to a termination pursuant to
§ 7 no. 1, his compensation shall be based on the market value of his
partnership interest. Payment of the compensation cannot be requested
before the expiration of six months following his retirement. Until
payment, the compensation shall bear interest at the then applicable
market interest rate. |
2. |
If
a partner retires according to § 7 no. 3 or by way of exclusion
pursuant to § 7 no. 2, he shall be entitled to compensation in USD in
the amount of the nominal value of his partnership interest as determined
on the basis of the final balance of the financial year prior to the year
of his retirement/exclusion but taking into consideration the profits
accrued as well as amounts withdrawn in the meantime and unsettled cost
and tax reimbursement obligations according to § 6 no. 4 and
§ 11. |
The
payments to be made by the partner shall be due four weeks upon request by
the Fund Company. Amounts payable by the Fund Company shall also be due
four weeks upon request by the retiring partner, however, at the earliest
twelve months after the retirement of the respective
partner. |
3. |
§ 6
no. 1 and § 11 shall apply
accordingly. |
4. |
The
retiring partners are not entitled to request any security for their
compensation claims. They may not request indemnification from liabilities
of the partnership or from future claims by creditors of the partnership.
Notwithstanding this provision, however, the general partner and the
Fiduciary Partner may request indemnification from continuing liability
for claims against the partnership at the time of their retirement from
the partnership. |
§ 10
Exclusion
MC Shipping
1. |
The
Managing Partner is entitled and authorised under release from the
limitations pursuant to § 181 BGB to reduce the partnership interest of MC
Shipping (Capital Account I) or to exclude MS Shipping from the Fund
Company by unilateral written notice with immediate effect, if and to the
extent MC Shipping does not comply with its payment obligations under the
MC Agreement with the Fund Company within one week upon request by the
Fund Company. |
-7-
2. |
The
compensation of MC Shipping in case of a reduction of its partnership
interest or its exclusion according to no. 1 will be determined on the
basis of the market value of the partnership interest. In case no
agreement can be reached between the Managing Partner and MC Shipping in
respect to the market value, the Managing Partner shall be entitled to
instruct Xxxxx Xxxxxxxx to issue an expert opinion in respect to the fair
market value at the costs and expenses of MC Shipping. The fair market
value determined by Xxxxx Xxxxxxxx shall be binding upon the
parties. |
3. |
The
Fund Company can set off its claims under the MC Agreement, at its
discretion, with either the partnership interest of MC Shipping in the
Fund Company on the basis of the fair market value according to no. 2 or
with the compensation claim of MC Shipping. |
4. |
§ 6
no. 4 and § 11 shall apply accordingly. § 7 shall remain
unaffected. |
§ 11
Levies
and Cost Charges of the Company
1. |
Charges
of the Fund Company by levies (i.e. taxes, fees, membership dues) and
other costs, which result from the acts of a partner or are a result of
the person or legal structure of a partner, shall be borne by the
respective partner triggering the charge and any successor (with regard to
the relevant partnership interest) as jointly liable debtors. Upon request
of the Managing Partner, such person has to immediately effect a
contribution in the corresponding amount to its variable capital account
(Capital Account II). |
2. |
The
obligation to repay levies and costs according to no. 1 in particular
includes any trade tax charges of the Fund Company which result
from |
(a) |
that
the gained profit of the partner due to the sale or other transfer of its
partnership interest having to be considered in the trade income of the
Fund Company or any trade tax loss carry forward of the Fund Company can
no longer be used; |
(b) |
that
in the course of a liquidation of the Fund Company or the exclusion or
retirement of a partner, the trade income of the Fund Company is increased
for reasons, which are a result of in the person or the legal structure of
one or more partners, or any loss carry forward of the Fund Company for
trade tax purposes can no longer be used; |
(c) |
that
a profit for cessation of the business of the Fund Company arises in the
course of the liquidation, which increases the trade income of the Fund
Company as a result of all or some of the partners are not directly
participating natural persons; |
(d) |
that
the income of the Fund Company for trade tax purposes is increased by the
fact that the compensation balance/profit of the retiring partner has to
be considered in the determination of the trade income of the Fund
Company; |
(e) |
that
separate business income arises with a partner and/or a negative
supplementary balance sheet has to be prepared for a partner and as a
result the income of the Fund Company for trade tax purposes is
increased. |
3. |
The
Fund Company has to provide the cost bearing partner with suitable
evidence in order to establish its claim for reimbursement. To the extend
and as long as the amount of the reimbursement claim cannot be specified,
the Fund Company is entitled in the case of a liquidation of the Fund
Company and the exclusion of a partner, respectively, to exercise a right
of retention in the amount of the approximate reimbursement claim against
the claim for distribution of the compensation balance in case of
retirement or of the liquidation proceeds in case of liquidation as
security for its reimbursement claim against the respective partner. In
the case of a transfer or other disposal of a partnership interest, the
Managing Partner may request appropriate security for this reimbursement
claim of the Fund Company as a condition for its required approval
according to § 6 no. 1. As soon as the Fund Company is able to ascertain
the amount of its reimbursement claim, in particular after receipt of the
respective tax assessment, the final settlement of accounts has to be
prepared by the Fund Company without undue
delay. |
-8-
§ 12
Management,
Representation
1. |
Managing
Director of the Fund Company is the personally liable partner MUNIA
Mobilien-Verwaltungsgesellschaft mbH; it has sole power of representation
of the Fund Company towards third parties. The Managing Partner is
authorised to transfer the management to third parties partly or in
total. |
2. |
The
Managing Partner is released from the limitations of Section 181 German
Civil Code. |
3. |
Acts
exceeding the ordinary business according to Section 116 para. 1 German
Commercial Code may only be performed by the Managing Partner with the
consent of the partners. The ordinary course of business shall
particularly include: |
(a) |
the
acquisition of the ships “MS Maersk Belawan”, “MS Maersk Brisbane”, “MS
Ankara” and “MS Maersk Barcelona”; |
(b) |
the
entering into and implementation of management
contracts; |
(c) |
the
entering into of all contracts which are necessary for the operation of
ships, especially purchase contracts, insurance policies, as well as hire
and employment contracts; |
(d) |
the
entering into an Agreement with MC Shipping in relation to the
compensation of excess and shortfall of operating costs and regarding the
guarantee of payments by MC Shipping (the “MC
Agreement”); |
(e) |
the
entering into agreements providing for rights of first refusal in respect
to the ships set forth in (a) above; |
(f) |
the
performance of repairs including the replacement of equipment which in any
single case do not exceed USD 0,5 million as well as repairs of damages
which are insured under existing insurance policies or which have to be
compensated for by third parties; |
(g) |
the
entering into or assumption of the existing charter party with X.X.
Xxxxxxx-Maersk A/S as well as the implementation and amend-ment of
charter-parties; |
(h) |
the
chartering of ships for a term of up to 6
months; |
(i) |
the
entering into of loan agreements and security documents including the
encumbrance of vessels with mortgages and the assignment of other
objects; |
(j) |
the
entering into of marketing contracts and contracts with brokers,
charter-party agent contracts, financing agency agreements, consulting
contracts and concept agreements; |
(k) |
the
change of register and flag of vessels as well as any measures connected
thereto; |
(l) |
the
execution of the option for tonnage taxation (§ 5a German Income Tax
Act - Tonnage Tax) |
(m) |
granting
credits (e.g.: agreeing on credit periods); |
(n) |
the
entering into of administrative contracts and agency
contracts; |
(o) |
the
entering into of agreements relating to the placement of
equity; |
(p) |
the
decision on the introduction, amount and use of a reserve of liquid
assets; |
(q) |
bookkeeping
and handling of payment transactions; |
(r) |
the
enforcement (in and out of court) of all rights and compliance with all
duties from the above-mentioned contracts including
settlements. |
The right
to enter into agreements also includes the amendment and cancellation of such
agreements.
4. |
Claims
for damages against the Managing Partner arising from the partnership
relationship shall only exist in the case of a grossly negligent or wilful
breach of duties by the Managing Partner. This shall also apply in respect
to a responsibility for a third party in accordance with Section 278
German Civil Code. Such claims for damages resulting from the partnership
relationship shall be subject to a limitation period of six months after
the applicant(s) obtained knowledge about the act leading to the claim for
damages at the latest, however, such limitation period shall be three
years after the act resulting the claim for damages has been performed or
the necessary act has been omitted. |
-9-
§ 13
Partners’
Resolutions
1. |
Partner’s
Resolutions are adopted in writing and, generally, by way of a circulating
procedure (Umlaufverfahren). |
2. |
Annually
prior to September 30, a resolution for the determination of the Annual
Fiscal Statement of the previous fiscal year shall be
adopted. |
3. |
The
managing director conducts the passing of the resolution. He stipulates
the due date which shall not less than four weeks after the mailing of the
resolution documents to the partners/trustees. The resolution documents
are properly sent out, if they are mailed to the last address of the
partner given to the Fund Company in writing. In the event that the
residence of a partner is unknown or if the resolution documents cannot be
delivered to him for other reasons, his voting rights are suspended until
this situation is eliminated. The invitation for the adoption of a
resolution shall include all voting topics, shall specify the precise
proceedings and the last day of voting as well as the number of votes of
the respective partner. A quorum in circulating proceedings shall be
present, once the aforementioned formal requirements are
met. |
In
circulating proceedings, resolutions are validly adopted upon receipt of
the necessary votes by the Fund Company on the end of the last voting day.
Receipt is required for the observance of the deadline. The partners shall
be notified in writing by the Fund Company about the result of the
resolution. |
4. |
Each
partner can request from the Fund Company an extraordinary vote for
important reasons by naming the reason and the voting topic. The Fund
Company shall conduct this extraordinary vote in circulating proceedings.
In urgent matters the deadline for the casting of the votes can be reduced
to ten days after the mailing of the resolution documents.
|
5. |
In
the event of an important reason, the managing director may abstain from
circulating proceedings. In such an event, he has to convene a partners
meeting at a location determined by him. The invitation shall include
notification of the agenda and shall be issued at least within four weeks
prior to the date of the meeting, the date as per postmark being decisive.
In the case of urgency, the deadline can be reduced to ten days. The
invitation is duly mailed if it is mailed to the last address given to the
Fund Company in writing. In the event that the residence of a partner is
unknown or if he cannot be invited to the Partners’ Meeting for other
reasons, his voting rights are suspended until this situation is solved,
unless a representative notified to the Fund Company in
writing. |
The
Partners' Meeting is chaired by the Managing Partner or by a third person
mandated and authorized by the Managing Partner (chairman of the meeting).
The Managing Partner shall appoint a secretary to keep the minutes. The
minutes of the votes shall be signed by the secretary and by the chairman
of the meeting, and a copy shall be posted to the
partners. |
The
Partners' Meeting has a quorum, if all partners have been properly invited
and the Managing Partner as well as the Fiduciary Partner are present or
represented. |
Each
trustee/limited partner can be represented at a Partners' Meeting only by
one other trustee/limited partner, his spouse, a parent, a child of full
age, an executor or by his general agent. Representation by a person not
included in the foregoing sentence requires the consent of the Managing
Partner which can only be withheld for important reasons. A respective
power of attorney must be in writing and must be handed out to the
chairman of the meeting at the beginning of the Partners'
Meeting. |
Each
trustee may authorize the Fiduciary Partner to execute his voting rights,
and has the right to instruct him with respect to the voting topics; he
can also give him the general instruction to vote pursuant to his proper
discretion. The partners hereby expressly consent to a split exercise of
the voting rights by the Fiduciary Partner as a result of different
instructions by the trustees. |
-10-
|
The
costs for participation in a Partners' Meeting and for a possible
representation shall be borne by each trustee/limited
partner. |
6. |
Each
full USD 1,000 of any capital contribution of a partner or trustee
shall grant one vote. The general partner has 100 votes. The trustees have
their own voting rights based on their partnership interests. The
Fiduciary Partner shall not have any own voting rights, not even in
extraordinary matters. |
7. |
In
particular, the following issues require a partner’s
resolution: |
(a) |
approval
and adoption of the annual balance sheet and the profit and loss
statement; |
(b) |
allocation
of annual profits and losses including the exercise of accounting method
options; |
(c) |
discharge
of the management; |
(d) |
election
of the auditor, unless otherwise set forth in this
Agreement; |
(e) |
amendments
to the Partnership Agreement; |
(f) |
dissolution
of the partnership; |
(g) |
Purchase
and sale of ships unless the purchase or sale occurs exclusively in
connection with a flag or register change; |
(h) |
chartering
of ships for a term of more than six months unless the charter occurs
exclusively in connection with a flag or register
change; |
(i) |
the
decision on the undertaking of special surveys for the extension of the
class certificates of ships; |
(j) |
the
performance of repair works including the replacement of equipment which
in any single case exceed USD 0,5 million with the exception of repairs of
damages which are insured under existing insurance policies or which have
to be compensated by third parties. |
8. |
Resolutions
made in circulating proceedings and resolutions adopted in the Partners'
Meeting shall be adopted with single majority of votes cast, unless this
Partnership Agreement or mandatory statutory law provide otherwise. In
case of more than two alternative decisions, the one that has obtained the
highest number of votes shall be adopted. Abstentions, not or delayed
casts of votes (§ 13 no. 3, para. 2) as well as votes which are
invalid for other reasons shall not be taken into
account. |
9. |
Amendments
to the Partnership Agreement and the dissolution of the Fund Company
require a majority of the votes cast and the consent of the Managing
Partner. The exclusion of a general partner, the revocation of
authorisation and the revocation of power of management can only be
resolved by a majority of ¾ of the votes cast, unless an important reason
exists. |
10. |
Resolutions
amending this agreement which do not formally and substantially treat all
Partners equally, or which impose additional obligations on the Partners,
or which change the legal position of the Managing Partner to its
disadvantage, require the approval of all
Partners. |
11. |
Resolution
adopted in circulating proceedings or in a Partners' Meeting can only be
challenged within one month after the mailing of the voting results or the
minutes of the meeting. Upon the expiration of this period, any defect
will be deemed to be cured. |
§ 14
Financial
Statements, Distribution of the Net Annual Profits, Extraordinary Operating
Revenues and Expenses
1. |
The
financial statements for the past fiscal year shall be prepared within the
statutory periods. It shall be adopted by a Partners’ Resolution in
circulating proceedings. The statutory provisions and the generally
accepted accounting principles apply to the preparation of the balance
sheet as well as the preparation of the profit and loss statement. The
financial statements shall be signed by the Managing Partner. The
financial statements shall be reviewed by an accountant appointed by the
Partners by way of a resolution, or by an auditing firm appointed in the
same manner. A copy of the financial statements or, alternatively, a
summary has to be provided to all partners / trustees at the latest
together with the voting documents for the annual voting. The auditor for
the fiscal year 2005 shall be determined by the Managing
Partner. |
-11-
To
the extent legally permissible, all accounts and statements shall be
prepared exclusively in USD currency and on the basis of German accounting
principles. The financial statements and the tax balance sheet shall be
derived therefrom and shall be prepared in Euro currency pursuant to the
statutory provisions. |
For
all monetary claims and rights of a partner, the financial statements in
USD shall exclusively be decisive, cf. § 3 no. 6.
|
2. |
Prior
to distribution of the results, the Managing Partner shall receive a lump
sum of USD 5,000.00 per annum plus a possible statutory turnover tax for
his expenses inclusive of his costs to maintain his legal structure and as
a remuneration for his personal liability, as well as for taking over the
duties of the management. He shall receive his compensation even in case
of losses. It shall be paid annually in arrear at 30
December. |
3. |
Also
prior to the distribution of the results all levies and cost charges
pursuant to section 6 no. 4 and section 11 shall be reimbursed to the
particular partner. |
4. |
Apart
from this, the partners - save as provided in § 15 - participate in
the profits and the losses of the Fund Company in accordance with the
ratio of their partnership interests (Capital Account
I). |
5. |
The
Managing Partner is authorised to distribute the earned cash surplus of
the Fund Company to the partners as long as no different resolution is
passed by the partners and subject to the setting up of a cash reserve in
an amount considered adequate by the Managing Partner. Save as provided in
para. 6, the distributions/withdrawals shall be made irrespective of a
profit/loss and according in relation to the respective partnership
interest. In principle, the distributions / withdrawals
shall be effected on an annual basis on 01 March of each year, and for the
first time at 01 March 2006 or upon receipt of the proceeds from the sale
of the ships, respectively. |
6. |
In
case of an advance profit allocation according to § 15 no. 1 and 2, a
distribution/withdrawal by the partners in the amount of their respective
advance profit allocation portion shall be effected upon receipt of the
proceeds from the sale of the ship. |
7. |
All
distributions/withdrawals shall generally be made in USD. However, each
partner is entitled to request the exchange of his USD
distribution/withdrawal to Euro. The exchange shall be effected at the
conversion rate attained by the Fund Company two banking days before the
distribution. All costs incurred in connection with the
distribution/withdrawal and any exchange thereof shall be borne by the
respective partner and will be set off against the distribution
amount. |
8. |
Without
further request, each trustee / limited
partner has to notify the management about any extraordinary operating
revenues and expenses until January 31 of the year subsequent to a fiscal
year. |
§ 15
Profit
allocation at the Sale of Ships
1. |
In
departure from § 14 no. 4, the net liquidity-surpluses resulting from
the sale of each of the ships specified in § 12 no. 3 (a) shall be
allocated to the partners pursuant to the provisions of no. 3 as advance
profit distribution if the special survey (special inspection) necessary
for the extension of the current class certificate of a ship is not
carried out or is rejected and the ship is sold (transfer of Xxxx of Sale)
for scrapping or any other use within a period of 150 days before or 180
days after the due date of the special survey. Pursuant to the current
class certificates of the ships, the next special survey will be due on 19
February 2008 (MS Maersk Belawan), 13 September 2008 (MS Maersk Brisbane),
16 February 2009 (MS Ankara) and on 6 June 2009 (MS Maersk Barcelona). The
reduction of the book values in respect to each ship will be allocated to
the partners in accordance with the ratio of their partnership
interests. |
2. |
Of
the net sales proceeds (sales proceeds minus all costs, expenses and
duties incurred in connection with the sale) 100% of amounts between
USD 3.9 mil. and USD 4.9 mil. and 40% for amounts higher than
USD 4.9 mil. shall be allocated to MC Shipping as advance profit
distribution. In case the net sales proceeds are less than USD 3.9
mil., MC Shipping shall not be entitled to any advance profit distribution
allocation. In case the capital contribution of MC Shipping (Capital
Account I) has a nominal value of less than USD 4 mil. at the time of
the sale of the ship (delivery of Xxxx of Sale), the advance profit
distribution allocation shall be reduced accordingly. The amount of the
net sales proceeds not allocated to MC Shipping, minus the open balance of
the loan in respect to such ship at the date of such sale shall be
allocated amongst the other partners in accordance with the ratio of their
respective partnership interests as advance profit, if a surplus exists.
The advance profit distribution allocations shall also be effected in the
case of a loss of the Fund Company in the relevant business
year. |
-12-
3. |
In
the case of a sale of a ship not complying with the requirements set forth
in no. 1, the profit allocation shall be effected pursuant to § 14
no. 4 in relation to the respective capital interest of the
partners. |
§ 16
Liability
to Pay Additional Contributions, Competition Restrictions, Duty of
Confidentiality
1. |
An
obligation to pay additional contributions exceeding those set forth in
§ 6 no. 4 and § 11 can only be created with the votes of all
partners and trustees. Liabilities of the limited partners vis-à-vis the
creditors of the partnership pursuant to §§ 171 et. seq. HGB shall
remain unaffected. |
2. |
The
trustees/partners are not subject to any competition
restrictions. |
3. |
The
limited partners and trustees are subject to a duty of confidentiality
vis-à-vis unconcerned third parties with respect to all matters of the
partnership. |
§ 17
Dissolution
and Liquidation
1. |
The
liquidation of the Fund Company is carried out by the managing director or
the liquidator/s appointed by him. The managing director is free to
appoint a natural person or a legal entity. |
2. |
The
sales proceeds shall first be used to comply with payment obligations of
the Fund Company vis-à-vis third party creditors, and payment obligations
of the Fund Company towards partners thereafter. The remainder shall be
distributed to the partners (taking into account their capital accounts)
in relation to their interest in the assets of the company (Capital
Account I). A liability of the general partner for the compliance with the
payment claims of the partners shall be
excluded. |
3. |
An
advance profit allocation according to § 15 at the time of the
dissolution of the Fund Company shall remain
unaffected. |
4. |
§ 11
shall apply accordingly. |
§ 18
Costs
of the Agreement
The costs
for the establishing of the Fund Company, for this Partnership Agreement and its
implementation including all potentially accruing taxes of any kind shall be
borne by the Fund Company. This shall not apply for the costs for the
notarisation of the powers of attorney for the Commercial Register as well as
for the cost for changes of the registration with the Commercial Register which
are the result of assignments or partial assignments of partnership interests as
well as other dispositions with regard to partnership interests. Unless
otherwise set forth in this Agreement, these costs shall be borne by the
respective partner who has caused the changes. This shall also apply to changes
of the Commercial Register in the event of death.
§ 19
Data
protection
Upon
acceptance of the declaration of accession, the Fiduciary Partner will store all
data provided by the limited partners/trustees in its declaration of accession
together with potential other data in direct connection with the participation.
The Fiduciary Partner shall not provide information with regard to the
participation to persons other than the Fund Company, the Fiduciary Partner, the
administrator of the Fund Company as well as its parent company, the
distribution partners, tax consultants, accountants, and the financing bank
unless the trustee/limited partner has explicitly consented in
writing.
-13-
The
trustee/limited partner is obliged to inform the Fiduciary Partner about any
changes of the information provided in the declaration of
accession.
The
trustee/limited partner has acknowledged and consents that within the scope of
this Partnership Agreement, personal data will be stored and made use of in data
processing facilities. Upon termination of the participation, all data will be
deleted.
§ 20
Invalidity
of Individual Clauses, Miscellaneous
1. |
Should
a provision of this Agreement be or become void or invalid, the remaining
provisions shall remain unaffected. The void or invalid clause shall be
replaced by provisions in compliance with to the applicable laws and the
economic purpose of the void or invalid clause. In case of omissions, a
provision shall apply that would have been agreed upon had the matter been
thought about beforehand. |
2. |
Supplementary
agreements as well as amendments and additions to this contract including
these provisions have to be made in writing if they are not passed by
partners’ resolutions in accordance with the provisions of this
Partnership Agreement. A fixed connection of this Partnership Agree-ment
to amending resolutions / agreements
or other contracts and declarations - especially those which are referred
to herein - shall be waived. |
3. |
As
far as this agreement makes a reference to indexes or interest reference
rates and these are not listed or published anymore, the substitute index
or substitute interest reference rate provided for by law shall apply or,
in case this does not exist, a substitute index or substitute interest
reference rate shall be chosen by the Managing Partner in good
faith. |
4. |
This
Partnership Agreement shall be subject to German law. Legal venue shall be
Munich. |
This
Partnership Agreement supersedes the Partnership Agreement of
16/10/2003.
Xxxxxxxx,
this
04/01/2005
MUNIA
Mobilien-Verwaltungsgesellschaft mbH
MIRAN
Grundstücks- Verwaltungsgesell-schaft mbH
TERTIA
Beteiligungstreuhand GmbH
-14-