EX-10.7 9 d652805dex107.htm EX-10.7 EXECUTION VERSION NON-COMPETITION AGREEMENT Between SINA CORPORATION And WEIBO CORPORATION Dated as of March 14, 2014
Exhibit 10.7
EXECUTION VERSION
Between
SINA CORPORATION
And
WEIBO CORPORATION
Dated as of March 14, 2014
TABLE OF CONTENTS
ARTICLE 1
DEFINITIONS. | ||||
Section 1.1 Defined Terms | 1 | |||
ARTICLE 2
NON-COMPETITION. | ||||
Section 2.1 Undertaking of the SINA Group | 3 | |||
Section 2.2 Undertaking of the Weibo Group | 3 | |||
ARTICLE 3
NON-SOLICITATION. | ||||
Section 3.1 Non-Solicitation by SINA | 4 | |||
Section 3.2 Non-Solicitation by Weibo | 4 | |||
ARTICLE 4
MISCELLANEOUS. | ||||
Section 4.1 Consent of SINA | 4 | |||
Section 4.2 Consent of Weibo | 4 | |||
Section 4.3 Entire Agreement | 4 | |||
Section 4.4 Governing Law and Jurisdiction | 4 | |||
Section 4.5 Dispute Resolution | 5 | |||
Section 4.6 Termination; Amendment | 5 | |||
Section 4.7 Notices | 5 | |||
Section 4.8 Counterparts | 6 | |||
Section 4.9 Binding Effect; Assignment | 6 | |||
Section 4.10 Severability | 6 | |||
Section 4.11 Failure or Indulgence not Waiver; Specific Performance; Remedies Cumulative | 6 | |||
Section 4.12 Authority | 7 | |||
Section 4.13 Interpretation | 7 |
i
This Non-Competition Agreement is dated as of March 14, 2014, by and between SINA Corporation, an exempted company with limited liability incorporated under the laws of the Cayman Islands (“SINA”), and Weibo Corporation, an exempted company with limited liability incorporated under the laws of the Cayman Islands (“Weibo”) (each of SINA and Weibo a “Party” and, together, the “Parties”).
Capitalized terms used herein and not otherwise defined shall have the meanings ascribed to such terms in Article 1 hereof.
R E C I T A L S
WHEREAS, as of the date hereof, SINA owns 140,000,000 issued and outstanding Ordinary Shares of Weibo, representing 77.6% of total number of Ordinary Shares of Weibo on an as-converted basis;
WHEREAS, SINA has been engaged in the Weibo Business through Weibo and/or Weibo’s subsidiaries and VIE, as more fully described in a draft Registration Statement on Form F-1 confidentially submitted for review and comment by the SEC under the U.S. Securities Act of 1933, as amended, to be filed publicly with the SEC via its XXXXX system (the date of such public filing, the “Public Filing Date”) following the substantial completion of such review and comment and as financial market conditions permit (as so filed, and as amended thereafter from time to time, the “IPO Registration Statement”);
WHEREAS, prior to the date hereof, all of the then existing assets and liabilities in connection with the Weibo Business have already been transferred to or assumed by Weibo and/or its subsidiaries and VIE;
WHEREAS, the Parties currently contemplate that Weibo will make an initial public offering (the “IPO”) pursuant to the IPO Registration Statement; and
WHEREAS, the Parties intend in this Agreement to set forth the principal terms and conditions with respect to their agreement not to compete with each other or solicit the employees of each other following;
NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual agreements, covenants and provisions contained in this Agreement, the Parties, intending to be legally bound, agree as follows:
ARTICLE 1
DEFINITIONS.
Section 1.1 Defined Terms. The following capitalized terms have the meanings given to them in this Section 1.1:
“ADSs” means American depositary shares representing Ordinary Shares.
1
“Agreement” means this Non-Competition Agreement, as the same may be amended from time to time in accordance with the provisions hereof.
“Inter-Company Agreements” has the meaning ascribed to it in the Master Transaction Agreement.
“IPO” has the meaning ascribed to it in the recitals to this Agreement.
“IPO Registration Statement” has the meaning ascribed to it in the recitals to this Agreement.
“Public Filing Date” has the meaning set forth in the recitals to this Agreement.
“Master Transaction Agreement” means the Master Transaction Agreement between the Parties dated the date hereof, as the same may be amended and supplemented in accordance with the provisions thereof.
“Non-Competition Period” means the period beginning upon the completion of the IPO and ending on the later of:
(a) the date that is five years after the first date upon which members of the SINA Group cease to own in the aggregate at least twenty percent (20%) of the voting power of the then outstanding securities of Weibo; and
(b) the fifteenth anniversary of the date of the completion of the IPO.
“Ordinary Shares” means the shares of Weibo, par value $0.0001 per share (including shares represented by ADSs and held of record by the depositary bank for the ADSs).
“Party” or “Parties” has the meaning set forth in the preamble of this Agreement.
“Person” means an individual, a partnership, a corporation, a limited liability company, an association, a joint stock company, a trust, a joint venture, an unincorporated organization or a governmental entity or any department, agency or political subdivision thereof.
“SEC” means the U.S. Securities and Exchange Commission.
“SINA” has the meaning set forth in the preamble to this Agreement.
“SINA Business” means any business that is conducted by SINA and its subsidiaries and VIEs as of the date hereof and described in its periodic filings with the SEC filed prior to the date hereof, other than the Weibo Business.
“SINA Group” means SINA and its subsidiaries and VIEs, other than Weibo and its subsidiaries and VIE.
“Weibo” has the meaning set forth in the preamble to this Agreement.
2
“Weibo Business” means the microblogging and social networking platforms, products, applications and services in online and mobile formats of the nature operated, managed, developed or serviced as of the date hereof by the Weibo Group, as more completely described in the IPO Registration Statement.
“Weibo Group” means Weibo and its subsidiaries and VIE.
“VIE” of any Person means any entity that controls, is controlled by, or is under common control with such Person and is deemed to be a variable interest entity consolidated with such Person for purposes of generally accepted accounting principles in the United States as in effect from time to time. As used herein, “control” means the possession, directly or indirectly, of the power to direct or cause the direction of the management and policies of such entity, whether through ownership of voting securities or other interests, by contract or otherwise.
ARTICLE 2
NON-COMPETITION.
Section 2.1 Undertaking of the SINA Group. During the Non-Competition Period, SINA will not, and will cause each of the other members of the SINA Group not to, other than through the Weibo Group, directly or indirectly, sell or otherwise provide to any third party any product or service or otherwise engage or invest in any business that is of the same nature as the Weibo Business, whether as a principal or for its own account, or as a shareholder or other equity owner in any Person (other than Weibo); provided that the foregoing shall not prohibit any member of the SINA Group from owning beneficially or of record, non-controlling ownership (calculated on an aggregate basis combining any such ownership by any members of the SINA Group) of the equity or its equivalent of any company (other than Weibo) that sells or otherwise provides any product or service or otherwise engages in any business that is of the same nature as the Weibo Business.
Section 2.2 Undertaking of the Weibo Group. During the Non-Competition Period, Weibo will not, and will cause each of the other members of the Weibo Group not to, directly or indirectly, sell or otherwise provide to any third party any product or service or otherwise engage or invest in any business that competes in any way with the SINA Business, whether as a principal or for its own account, or as a shareholder or other equity owner in any Person; provided that the foregoing shall not prohibit any member of the Weibo Group from owning beneficially or of record, non-controlling ownership (calculated on an aggregate basis combining any such ownership by any member of the Weibo Group) of the equity or its equivalent of any company that sells or otherwise provides any such product or service in competition with the SINA Business.
3
ARTICLE 3
NON-SOLICITATION.
Section 3.1 Non-Solicitation by SINA. During the Non-Competition Period, SINA will not, and will cause each other member of the SINA Group not to, directly or indirectly, hire, or solicit for hire, any active employees of or individuals providing consulting services to any member of the Weibo Group, or any former employees of or individuals providing consulting services to any member of the Weibo Group within six months of the termination of their employment with or consulting services to the member of the Weibo Group, without Weibo’s consent; provided that the foregoing shall not prohibit any solicitation activities through generalized non-targeted advertisement not directed to such employees or individuals that do not result in the hiring of any such employees or individuals by the SINA Group within the Non-Competition Period.
Section 3.2 Non-Solicitation by Weibo. During the Non-Competition Period, Weibo will not, and will cause each other member of the Weibo Group not to, directly or indirectly, solicit or hire any active employees of or individuals providing consulting services to any member of the SINA Group, or any former employees of or individuals providing consulting services to any member of the SINA Group within six months of the termination of their employment with or consulting to the member of the SINA Group, without SINA’s consent; provided that the foregoing shall not prohibit any solicitation activities through generalized non-targeted advertisement not directed to such employees or individuals that do not result in the hiring of any such employees or individuals by the Weibo Group within the Non-Competition Period.
ARTICLE 4
MISCELLANEOUS.
Section 4.1 Consent of SINA. Any consent of SINA pursuant to this Agreement shall not be effective unless it is in writing and evidenced by the signature of the Chief Executive Officer or Chief Financial Officer of SINA (or such other person that the Chief Executive Officer, Chief Financial Officer or board of directors of SINA has specifically authorized in writing to give such consent).
Section 4.2 Consent of Weibo. Any consent of Weibo pursuant to this Agreement shall not be effective unless it is in writing and evidenced by the signature of the Chief Executive Officer or Chief Financial Officer of Weibo (or such other person that the Chief Executive Officer, Chief Financial Officer or board of directors of Weibo has specifically authorized in writing to give such consent).
Section 4.3 Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire agreement among the Parties with respect to the subject matter hereof and shall supersede all prior written and oral and all contemporaneous oral agreements and understandings with respect to the subject matter hereof.
Section 4.4 Governing Law and Jurisdiction. This Agreement shall be governed by, and construed in accordance with, the laws of the State of New York, U.S.A. Subject to Section 6.1 of the Master Transaction Agreement, each of the Parties hereby submits unconditionally to jurisdiction of, and agrees that venue shall lie exclusively in, the federal and state courts located in the City of New York for purposes of the resolution of any disputes arising under this Agreement.
4
Section 4.5 Dispute Resolution. (a) Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to this Agreement or the breach, termination or validity thereof (“Dispute”) which arises between the Parties shall first be negotiated between appropriate senior executives of each Party who shall have the authority to resolve the matter. Such executives shall meet to attempt in good faith to negotiate a resolution of the Dispute prior to pursuing other available remedies, within ten (10) days of receipt by a Party of written notice of a Dispute, which date of receipt shall be referred to herein as the “Dispute Resolution Commencement Date.” Discussions and correspondence relating to trying to resolve such Dispute shall be treated as confidential information and privileged information of each of SINA and Weibo developed for the purpose of settlement and shall be exempt from discovery or production and shall not be admissible in any subsequent proceeding between the Parties.
(b) If the senior executives are unable to resolve the Dispute within 60 days from the Dispute Resolution Commencement Date, then, the Dispute will be submitted to the boards of directors of SINA and Weibo. Representatives of each board of directors shall meet as soon as practicable to attempt in good faith to negotiate a resolution of the Dispute.
(c) If the representatives of the two boards of directors are unable to resolve the Dispute within 120 days from the Dispute Resolution Commencement Date, on the request of any Party, the Dispute will be mediated by a mediator appointed pursuant to the mediation rules of the American Arbitration Association. Both Parties will share the administrative costs of the mediation and the mediator’s fees and expenses equally, and each Party shall bear all of its other costs and expenses related to the mediation, including but not limited to attorney’s fees, witness fees, and travel expenses. The mediation shall take place in Beijing, China or in whatever alternative forum on which the Parties may agree.
(d) If the Parties cannot resolve any Dispute through mediation within 45 days after the appointment of the mediator (or the earlier withdrawal thereof), each Party shall be entitled to seek relief in a court of competent jurisdiction.
Unless otherwise agreed in writing, the Parties will continue to honor all commitments under this Agreement during the course of dispute resolution pursuant to the provisions of this Section 4.5 with respect to all matters not subject to such dispute, controversy or claim.
Section 4.6 Termination; Amendment. This Agreement may be terminated or amended by mutual written consent of the Parties, evidenced by an instrument in writing signed on behalf of each of the Parties.
Section 4.7 Notices. Notices or other communications required or permitted to be given by a Party pursuant to the terms of this Agreement shall be given in writing to the other Party to the following addresses:
if to SINA:
20/F, Ideal International Plaza,
No. 58 Northern 4th Ring Road West, Haidian District
Beijing 100080
People’s Republic of China
Attention:
Facsimile:
Email:
5
if to Weibo:
0/X, Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx Plaza,
No. 6 Caihefang Road, Haidian District,
Beijing, 100080
People’s Republic of China
Attention:
Facsimile:
Email:
or to such other address, facsimile number or email address as the Party to whom notice is given may have previously furnished to the other in writing as provided herein. Any notice involving non-performance or termination shall be sent by hand delivery or recognized overnight courier. All other notices may also be sent by facsimile or email, confirmed by mail. All notices shall be deemed to have been given when received, if hand delivered; when transmitted, if transmitted by facsimile or email; upon confirmation of delivery, if sent by recognized overnight courier; and upon receipt if mailed.
Section 4.8 Counterparts. This Agreement may be executed in one or more counterparts, each of which shall be deemed to be an original but all of which shall constitute one and the same agreement.
Section 4.9 Binding Effect; Assignment. This Agreement shall inure to the benefit of and be binding upon the Parties hereto and their respective legal representatives and successors, and nothing in this Agreement, express or implied, is intended to confer upon any other Person any rights or remedies of any nature whatsoever under or by reason of this Agreement. No party may assign this Agreement or any rights or obligations hereunder, without the prior written consent of the other Party, and any such assignment without such consent shall be void; provided, however, each Party may assign this Agreement to a successor entity in conjunction with the transfer of substantially all of the Party’s business, whether by sale of substantially all assets, merger, consolidation or otherwise.
Section 4.10 Severability. If any term or other provision of this Agreement is determined by a court, administrative agency or arbitrator to be invalid, illegal or incapable of being enforced by any rule of law or public policy, all other conditions and provisions of this Agreement shall nevertheless remain in full force and effect so long as the economic or legal substance of the transactions contemplated hereby is not affected in any manner materially adverse to any Party. Upon such determination that any term or other provision is invalid, illegal or incapable of being enforced, the Parties hereto shall negotiate in good faith to modify this Agreement so as to effect the original intent of the Parties as closely as possible in an acceptable manner in order that transactions contemplated hereby are fulfilled to the fullest extent possible.
Section 4.11 Failure or Indulgence not Waiver; Specific Performance; Remedies Cumulative. No failure or delay on the part of any Party in the exercise of any right hereunder shall impair such right or be construed to be a waiver of, or acquiescence in, any breach of any representation, warranty or agreement herein, nor shall any single or partial exercise of any such right preclude other or further exercise thereof or of any other right. Each Party recognizes and agrees that the other Party’s remedy at law for any breach of this Agreement would be inadequate and that the non-breaching Party shall, in addition to such other remedies as may be available to it at law or in equity, be entitled to injunctive relief and to enforce its rights by an action for specific performance to the extent permitted by law (without the posting of any bond and without proof of actual damages). All rights and remedies existing under this Agreement are cumulative to, and not exclusive of, any rights or remedies otherwise available.
6
Section 4.12 Authority. Each of the Parties hereto represents to the others that (a) it has the corporate or other requisite power and authority to execute, deliver and perform this Agreement, (b) the execution, delivery and performance of this Agreement by it have been duly authorized by all necessary corporate or other actions, (c) it has duly and validly executed and delivered this Agreement, and (d) this Agreement is a legal, valid and binding obligation, enforceable against it in accordance with its terms subject to applicable bankruptcy, insolvency, reorganization, moratorium or other similar laws affecting creditors’ rights generally and general equity principles.
Section 4.13 Interpretation. The headings contained in this Agreement are for reference purposes only and shall not affect in any way the meaning or interpretation of this Agreement. For all purposes of this Agreement: (i) all references in this Agreement to designated “Sections”, “Schedules”, “Exhibits” and other subdivisions are to the designated Sections, Schedules, Exhibits and other subdivisions of the body of this Agreement unless otherwise indicated; (ii) the words “herein”, “hereof” and “hereunder” and other words of similar import refer to this Agreement as a whole and not to any particular Section or other subdivision; (iii) “or” is not exclusive; (iv) “including” and “includes” will be deemed to be followed by “but not limited to” and “but is not limited to”, respectively; (v) any definition of, or reference to, any law, agreement, instrument or other document herein will be construed as referring to such law, agreement, instrument or other document as from time to time amended, supplemented or otherwise modified; and (vi) any definition of, or reference to, any statute will be construed as referring also to any rules and regulations promulgated thereunder.
[Signature page follows]
7
WHEREFORE, the Parties have signed this Non-Competition Agreement effective as of the date first set forth above.
/s/ SINA Corporation | ||
/s/ Weibo Corporation |