Exhibit A
---------
AGREEMENT
BETWEEN:
Mevra Beheer BV, a company organised under the laws of the Netherlands, having
its registered office at 3439 MG Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxxxxx, 0-0, Xxxxxxxxxxx,
registered at Registry of Commerce under number 30127674, represented by Xx.
Xxxxxx Xxxxxxxxxx, its chairman, and by Xx. Xxxx Xxxxxxxxxx, its director, duly
empowered,
(hereafter the "Promissor")
OF THE FIRST PART,
Protection Participation, a French societe civile having its registered office
at Z.I Xxxxx Xxxx XX, 00 xxx xx xx Xxxxxxx, 00000 Xxxxxxxx-xx-Xxxxxx, registered
at the commercial companies registry of Bobigny under number D 432 081 503,
represented by Mr. Philippe Bacou, its gerant, duly empowered,
(hereafter the "First Beneficiary"),
Hobar Corporation NV, a company organised under the laws of The Netherlands
Antilles established at Curacao, Caracasbaaiveg 201, registered at the Chamber
of Commerce of Curacao under number 60551, represented by its General Manager
CTF Corporation NV, itself represented by Xx. Xxxxxx X. Xxxxxx, duly empowered,
(hereafter the "Second Beneficiary"),
Sauvagarde LLC, a Delaware limited liability company, having its offices at 000
Xxxxx Xxxx Xxx, Xxxx Xxxxx, Xxxxxxx, XXX, represented by Xx. Xxxxxx X. Xxxxxx,
duly empowered,
(hereafter, the "Third Beneficiary"),
The First Beneficiary, Second Beneficiary and Third Beneficiary acting
severally and not jointly and hereafter together referred to as the
"Beneficiaries".
OF THE SECOND PART,
AND
Xxxxxxxxxx International NV, a company organised under the laws of Belgium,
having its registered office at Xxxxxxxxxxxxxx, 000, X-0000, Xxxxxxxx, Xxxxxxx,
registered at the Registry of Commerce of Antwerp under number n(degree) 322
211, represented by Xx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx, duly empowered,
(hereafter referred to as the "Guarantor")
OF THE THIRD PART.
WHEREAS:
The Promissor holds, as full owner and free from all rights and
encumbrances, 470,953 shares (hereafter the "Shares") in the company Bacou S.A.,
a French societe anonyme with a capital of FRF 136,038,870, having its
registered office at 000 xxxxxx xxx Xxxxxxx, 00000 Xxxxxxx, registered at the
commercial companies registry of Romans under number 348.982.307 (hereafter the
"Company"), representing 38.08% of the shares of the Company.
In anticipation of a contemplated direct or indirect transfer of ownership
of more than 90% of the shares of the Company to an unrelated third party buyer
(the occurrence of such transfer of ownership hereafter the "Transfer of Control
of the Company"), the Promissor is prepared to grant to the Beneficiaries an
irrevocable option to purchase all, but not part of the Shares, and the
Beneficiaries are prepared to accept the grant of such option, on the terms and
conditions set forth herein. In relation to the Transfer of Control of the
Company, the Beneficiaries contemplate a proposed valuation of the Company of at
least three billion French Francs (FRF 3,000,000,000).
The Guarantor, which controls the issued share capital of the Promissor is
prepared to guarantee jointly and severally the Promissor's obligations
hereunder, on the terms and conditions set forth below.
The Promissor and the Guarantor have remitted on the date hereof to the
Beneficiaries the legal opinions in the form attached at Annex 2 hereto, from
competent counsel for the Promissor and the Guarantor.
IT IS NOW HEREBY AGREED AS FOLLOWS:
1. OPTION
1.1 Option to Purchase the Shares
On the date hereof, the Promissor hereby irrevocably grants to the First
Beneficiary an option to purchase 94,191 Shares (the "First Beneficiary
Option"), free from all pledges, liens, rights or claims of any nature
whatsoever (subject only to the matters contained in Article 4 below), which is
hereby accepted as an option to purchase by the First Beneficiary;
On the date hereof, the Promissor hereby irrevocably grants to the Second
Beneficiary an option to purchase 188,381 Shares (the "Second Beneficiary
Option"), free from all pledges, liens, rights or claims of any nature
whatsoever (subject only to the matters contained in Article 4 below), which is
hereby accepted as an option to purchase by the Second Beneficiary;
On the date hereof, the Promissor hereby irrevocably grants to the Third
Beneficiary an option to purchase 188,381 Shares (the "Third Beneficiary
Option"), free from all pledges, liens, rights or claims of any nature
whatsoever (subject only to the matters contained in Article 4 below), which is
hereby accepted as an option to purchase by the Third Beneficiary;
the First Beneficiary Option, Second Beneficiary Option and Third
Beneficiary Option hereafter together referred to as the "Option".
1.2 Exercise of the Option
(a) The Beneficiaries shall be entitled to exercise the Option at any time
from September 1, 2000 to December 31, 2000 (the "Option Period"). The First
Beneficiary Option, Second Beneficiary Option and Third Beneficiary Option shall
be exercised on the same date and for the purchase of all of the Shares. For
this purpose the First Beneficiary and Third Beneficiary hereby irrevocably
grant to the Second Beneficiary the right to exercise the First Beneficiary
Option and Third Beneficiary Option respectively in their names and on their
behalf at the time of exercise by the Second Beneficiary of the Second
Beneficiary Option.
(b) The notification of exercise of the Option to the Promissor in the
manner set forth in Article 11.3 shall constitute the transfer of ownership of
94,191 Shares to the First Beneficiary, 188,381 Shares to the Second Beneficiary
and 188,381 Shares to the Third Beneficiary.
(c) Upon the date of notification of exercise of the Option to the
Promissor (the "Exercise Date"), the following actions shall occur and take
place in the offices of White & Case, Paris, or such other place as the parties
may agree:
(i) the Promissor shall sign and deliver to the Second Beneficiary share
transfer forms evidencing the transfer of ownership of 94,191 Shares
to the First Beneficiary, 188,381 Shares to the Second Beneficiary
and 188,381 Shares to the Third Beneficiary ;
(ii) the Promissor shall also deliver to the Second Beneficiary all
documents required to demonstrate the Beneficiaries' full ownership
of the Shares as of the Exercise Date.
(d) Following the exercise of the Option, the purchase price for the Shares
shall be paid in accordance with Article 1.3 below.
(e) As from the Exercise Date, the Beneficiaries shall place the Shares in
escrow in accordance with Article 5 below, to be held in escrow until the
Closing (as such term is defined in Article 2).
(f) In the event that the Promissor does not fulfil its obligations as set
forth in Article 1.2 (c) above two (2) days after having been placed on notice
by the Second Beneficiary, any one of the Beneficiaries shall have the
possibility, if appropriate in the circumstances (and without prejudice to
damages and interest to which they will be entitled), to request from the
President of the Tribunal de Commerce de Paris in summary proceedings
("refere"), specific performance ("execution forcee") of the obligations set
forth in Article 1.2(c) above.
1.3 Purchase Price
(a) The purchase price for the purchase of all of the Shares following
exercise of the Option is nine hundred and sixty million French Francs (FRF
960,000,000) plus interest determined in accordance with Article 1.3 (c) below
(hereafter the "Price").
(b) The Price shall be paid as follows:
At the Closing, and subject to the matters set forth in Article 1.5, (i)
the First Beneficiary shall deliver to the Promissor a bank check for the amount
of twenty percent (20%) of the Price, the Second Beneficiary shall pay an amount
equal to forty percent (40%) of the Price, (ii) the Second Beneficiary effecting
such payment by paying an amount of LUF 1,650,000,000 plus, for the period
between October 1, 2000 and April 1, 2001, or the date of Closing, whichever
occurs earlier, interest calculated on three month Euribor plus one percent
(1%), and for the period between April 1, 2001 and the date of Closing, interest
calculated on three month Euribor plus three percent (3%), interest being
calculated on the effective number of days elapsed, to Alesia S.A., a Luxembourg
company, having its registered office at Xxx Xxxxxxxxx 00, Xxxxxxxxxx, by wire
transfer to Alesia S.A. bank account, as shall be notified by Alesia S.A., the
balance of the payment of the price to be paid by the Second Beneficiary being
paid by bank check delivered to the Promissor, such payment stipulation in
favour of Xxxxxx shall be construed as a "stipulation pour autrui", accepted by
Xxxxxx, it being specified for the sake of clarity that the Second Beneficiary
shall have no obligation whatsoever to make any payment to Xxxxxx in the event
the Price is not due and payable, including following termination of the
purchase of the Shares in accordance with Article 3 below, and that the Second
Beneficiary may oppose to Xxxxxx all the exceptions that it may oppose to the
Promissor hereunder, and (iii) the Third Beneficiary shall pay an amount of
forty percent (40%) of the Price;
(c) The amount of nine hundred and sixty million French Francs (FRF
960,000,000) less the Deposit (as defined in Article 1.5) shall bear interest at
the Euribor rate (1 year) as shown on the Telerate screen (currently page 248)
under the aegis of the Banking Federation of the European Union at approximately
11 a.m. (Brussels time) on December 1, 2000, plus a margin of 1% per annum, as
from December 1, 2000 until the date of Closing, such interest being calculated
on the basis of the actual number of days elapsed in a 365-day year.
1.4 Supplementary Price
(a) In the event that the Transfer of Control of the Company occurs on or
prior to March 31, 2001 (or upon election by the Second Beneficiary to extend
such period as set forth in Article 2, on or prior to June 30, 2001) the Price
shall be increased by a supplementary price (hereafter the "Supplementary
Price") calculated on the basis of the Bacou SA Value (as defined in paragraph
(c) hereafter), as follows:
(i) if the Bacou S.A Value is less than or equal to three billion one
hundred and fifty thousand French Francs (FRF 3,150,000,000), then:
the Supplementary Price shall be zero.
(ii) If the Bacou S.A Value is greater than three billion one hundred and
fifty thousand French Francs (FRF 3,150,000,000), but less than or
equal to four billion French Francs (FRF 4,000,000,000), then:
Supplementary Price = 85% [Bacou S.A. Value - (FRF 3,150,000,000)] x
38.08%.
(iii) If the Bacou S.A Value is greater than four billion French Francs
(FRF 4,000,000,000), then:
Supplementary Price = (FRF 275,128,000) + 90% [Bacou S.A. Value -
(FRF 4,000,000,000)] x 38.08%.
(b) The First Beneficiary shall pay to the Promissor twenty percent (20%)
of the Supplementary Price by the remittance to the Promissor of a bank check on
the date of receipt by the First Beneficiary of its share of the total payment
of the definitive price for the Transfer of Control of the Company in freely
available funds, the Supplementary Price not bearing interest.
The Second Beneficiary shall pay to the Promissor forty percent (40%)
of the Supplementary Price by the remittance to the Promissor of a bank check on
the date of receipt by the Second Beneficiary of its share of the total payment
of the definitive price for the Transfer of Control of the Company in freely
available funds, the Supplementary Price not bearing interest.
The Third Beneficiary shall pay to the Promissor forty percent (40%)
of the Supplementary Price by the remittance to the Promissor of a bank check on
the date of receipt by the Third Beneficiary of its share of the total payment
of the definitive price for the Transfer of Control of the Company in freely
available funds, the Supplementary Price not bearing interest.
(c) The Bacou SA Value (the "Bacou SA Value") shall equal the difference
between:
(a) the product of (i) the transfer price per share of the Company
(following adjustment, if necessary) paid by the third party buyer to the
shareholders of the Company in the Transfer of Control of the Company and
(ii) the number of shares of the Company giving, at the date of completion
of the Transfer of Control of the Company, control of all of the shares and
the voting rights of the Company, and
(b) the sum of (x) all of the duly documented expenses relating to the
Transfer of Control of the Company, as reasonably (the term "reasonably"
being construed with reference to international transactions of a similar
scale and nature) incurred by all of the transferors, direct or indirect
shareholders of Bacou S.A. and by Bacou USA Inc. (including the fees and
expenses of advisors, lawyers and investment banks) and (y) a fixed amount
of FRF 150,000,000 to account for bonus and incentive payments to employees
of Bacou SA and its subsidiaries.
In the event of payment by the third party buyer of all or part of the
transfer price in a currency other than French francs, the applicable exchange
rate shall be the Euro / currency exchange rate published by the French central
bank ("Banque de France") on the date of Closing, as published in the French
"Journal Officiel".
In the event of payment by the third party buyer of all or part of the
transfer price in listed securities, including stocks, bonds, financial
instruments or other securities (together the "Securities"), the value to be
retained for the calculation of the Bacou S.A. Value shall be for each category
of Securities the amount equal to the aggregate proceeds from the disposal by
the Beneficiaries of Securities of such category, net of all expenses reasonably
(the term "reasonably" being construed with reference to transactions of a
similar scale and nature) incurred by the Beneficiaries relating to such
disposal (including in relation to any mechanism entered into to protect against
market fluctuation), multiplied by a fraction the numerator of which is the
aggregate number of Securities of such category remitted by the third party
buyer and the denominator of which is the number of Securities of such category
remitted by the third party buyer to the Beneficiaries, it being specified that
the Beneficiaries shall (i) dispose of the Securities as soon as possible
following the expiration of any applicable lock-up period, (ii) protect as far
as financially reasonable the proceeds of the disposal of such Securities
against market fluctuations and (iii) only dispose of the Securities on a stock
exchange or in a private placement transaction in accordance with any applicable
rules and market practices. The Beneficiaries shall consult with the Promissor
in respect of their decisions regarding disposal of the Securities.
The Beneficiaries agree to disclose to the Promissor all relevant
terms of the agreement with a third party buyer necessary to assess the Bacou SA
Value, the Promissor hereby agreeing to keep such information confidential and
to use it solely for the purpose of the determination of the Bacou SA Value.
In the event of disagreement over the establishment of the Bacou S.A
Value, the parties agree that all disputes shall be submitted to an expert
(hereafter referred to as the "Expert"). The parties agree that the Expert shall
be Xxxxxxxx Xxxxxx. However, if Xxxxxxxx Xxxxxx is unable to act as Expert for
any reason whatsoever, the Expert shall be chosen by common accord of the
Beneficiaries and the Promissor, or in the event of failure within the eight (8)
days following the written demand of either of the Beneficiaries or the
Promissor to designate an Expert, by an order from the President of the Tribunal
de Commerce de Paris presiding as in summary proceedings, from among the
internationally renowned accounting firms operating in France.
The Expert shall act as an independent expert with the mandate of the
parties in accordance with the terms of Article 1592 of the Civil Code and his
decisions shall be binding, except in the case of manifest error. The Expert's
function shall be limited to the resolution of any disagreement as to the
determination of the Bacou S.A. Value by applying the principles set forth in
this Article 1.4 and the Expert shall notify his decision to the Beneficiaries
and the Promissor as soon as possible. The Expert's fees shall be shared equally
between the Beneficiaries, on the one hand, and the Promissor, on the other
hand.
(d) For the sake of clarity, it is specified that the Beneficiaries shall,
within the period stipulated in Article 2, use their best efforts to effect a
Transfer of Control of the Company (such efforts to include (i) a concerted
active search for a third party buyer, either directly or with the assistance of
a third party which renders investment services and (ii) liaison with and
assistance to the majority shareholder of the Company in relation to the search
for a third party buyer and the negotiation with such third party buyer), and
shall have the right (but not the obligation) to effect a Transfer of Control of
the Company with a Bacou S.A. Value of below three billion one hundred and fifty
million French Francs (without affecting the amount of the Price).
1.5 Deposit
(i) The First Beneficiary shall pay to the Promissor an amount of seven
million French Francs (the "First Beneficiary Deposit").
The Second Beneficiary shall pay to the Promissor an amount of
fourteen million French Francs (the "Second Beneficiary Deposit").
The Third Beneficiary shall pay to the Promissor an amount of fourteen
million French Francs (the "Third Beneficiary Deposit").
The First Beneficiary Deposit, Second Beneficiary Deposit and Third
Beneficiary Deposit are hereafter together referred to as the "Deposit". The
payment of the Deposit shall be made for an amount of LUF 200,000,000 to Alesia
SA by wire transfer to Alesia SA, bank account as shall be notified by Alesia
S.A., and the balance to the Guarantor, acting in the name of and for the
account of the Promissor. The payment of the Deposit shall occur on September 1,
2000, provided that if on September 1, 2000, the Promissor has breached any of
its obligations hereunder or any of its representations and warranties set forth
herein, then no payment of the Deposit shall occur until the Promissor has
completely remedied such breach and failure of the Promissor to have remedied
such breach by September 15, 2000, shall relieve the Beneficiaries of their
obligation to pay the Deposit and provided further that, if the Exercise Date
occurs on September 1, 2000, and the Promissor has not on such date sold the
Shares to the Beneficiaries free from all pledges, liens, options, rights or
claims of any nature whatsoever or has not complied with any of its obligations
set forth in Article 1.2(c), then the Deposit shall only be paid upon
satisfaction of such obligations by the Promissor, and failure of the Promissor
to satisfy all of the above obligations on or before September 4, 2000 shall
relieve the Beneficiaries of their obligation to pay the Deposit.
(ii) If the Closing occurs on or prior to March 31, 2001, then the
Promissor shall retain the Deposit and the First Beneficiary Deposit shall be
offset against the amount of the Price payable by the First Beneficiary as set
forth in Article 1.3(b), the Second Beneficiary Deposit shall be offset against
the amount of the Price payable by the Second Beneficiary as set forth in
Article 1.3(b) and the Third Beneficiary Deposit shall be offset against the
amount of the Price payable by the Third Beneficiary as set forth in Article
1.3(b).
(iii) In the event that the Closing does not take place on or prior to
March 31, 2001 and the Second Beneficiary does not elect to extend the date for
Closing to June 30, 2001, then 50% of the Deposit shall be retained by the
Promissor and 50% of the Deposit shall be immediately repaid by the Promissor to
the Beneficiaries (i.e., FRF 3,500,000 to the First Beneficiary, FRF 7,000,000
to the Second Beneficiary and FRF 7,000,000 to the Third Beneficiary); the
Second Beneficiary shall promptly notify the Promissor, the First Beneficiary
and the Third Beneficiary of such election.
(iv) In the event that the Closing does not take place on or prior to March
31, 2001 and the Second Beneficiary elects to extend the date for Closing to
June 30, 2001, then (a) in the event that the Closing does not take place on or
prior to June 30, 2001, then the Deposit shall be retained by the Promissor or
(b) in the event that the Closing takes place on or prior to June 30, 2001, then
the Promissor shall retain the Deposit and the First Beneficiary Deposit shall
be offset against the amount of the Price payable by the First Beneficiary set
forth in Article 1.3(b), the Second Beneficiary Deposit shall be offset against
the amount of the Price payable by the Second Beneficiary set forth in Article
1.3(b) and the Third Beneficiary Deposit shall be offset against the amount of
the Price payable by the Third Beneficiary set forth in Article 1.3(b); the
Second Beneficiary shall promptly notify the Promissor, the First Beneficiary
and the Third Beneficiary of such election.
2. CLOSING
The closing (the "Closing") shall occur on the date of occurrence of the
Transfer of Control of the Company.
If no Transfer of Control of the Company has occurred on March 31, 2001,
the Second Beneficiary may elect to extend the date until which the Transfer of
Control of the Company can occur to June 30, 2001, by notification of such
election to the Promissor and to the First Beneficiary and the Third
Beneficiary, which notification shall be binding on the Promissor, the First
Beneficiary and the Third Beneficiary.
At the Closing, the Beneficiaries shall pay the Price in the manner set
forth in Article 1.3(b).
If no Transfer of Control of the Company occurs, then any one of the
Beneficiaries shall notify the Promissor of the non-occurrence of the Closing.
3. CONDITION SUBSEQUENT ("Clause Resolutoire")
In the event that either (a) the Closing does not occur on March 31, 2001
at the latest and the Second Beneficiary does not elect to extend the date for
Closing to June 30, 2001, as provided for in Article 2 above, or (b) the Closing
does not occur on June 30, 2001 at the latest, then the purchase by each
Beneficiary of the Shares purchased by such Beneficiary following exercise of
the Option in accordance with Article 1.2 above, shall be automatically
("automatiquement et de plein droit") terminated, such termination being
effective, without retroactive effect, in the event of (a) above on April 1,
2001 and in the event of (b) above, on July 1, 2001 (each such date being
hereafter referred to as the "Date of Sale").
The Beneficiaries and the Promissor agree that following such termination,
all Beneficiaries shall have, as their sole obligation hereunder, to surrender
on the Date of Sale all the Shares purchased pursuant to their exercise of the
Option and the Promissor shall, on the Date of Sale, refund the Deposit or part
thereof, as provided in Article 1.5.
4. PLEDGE OF THE SHARES
The Promissor hereby undertakes to pledge the Shares in favour of the
Beneficiaries on the date hereof, such pledge in the form attached as Annex 3.
5. ESCROW ACCOUNT
The Promissor and the Beneficiaries hereby agree that on the Exercise Date
the Shares shall be placed in escrow accounts (the "Escrow Accounts") opened by
the Beneficiaries with the Company acting as escrow agent, provided that the
Shares shall be automatically released from the Escrow Accounts at the Closing
or on the Date of Sale.
6. COVENANTS
(a) The Beneficiaries and the Promissor hereby covenant to use their best
efforts to cause:
(i) the Company to grant, subject to the occurrence of the Closing, a
pre-emption right to the Promissor relating to all of the shares
held by it in the capital of the company Bacou Developpement, a
societe anonyme with a capital of FRF 150 million having its
registered office at 76, Cours Tolstoi, Batiment D, le Tolstoi,
69100 Villeurbanne, registered at the Nimes commercial companies
registry under number 324.397.363 (hereafter "Bacou Developpement"),
in the event of transfer of its entire participation in Bacou
Developpement to a third party, the principal terms of which are set
forth in Annex 1, following approval of the operation in accordance
with the applicable legal conditions.
(ii) Bacou International, a Dutch company with a capital of DFL
2,000,000, having its registered office at Zwijondrecht, The
Netherlands, registered at the Dorcrecht commercial companies
registry under number 230 196 96 (hereafter "Bacou International")
to sell to the Promissor, subject to the occurrence of the Closing
and to the obtaining of any required third party consents, all of
the shares owned by it in the company ASP, an Austrian company, with
a capital of ATS 1,000,000, having its registered office at
Xxxxxxxxxxxxxxx 00, 0000 Xxxxxxxxxxxxxx, Xxxxxxx, registered at the
Handel register Eisenstadt under number 82193 Y, for a price payable
in cash corresponding to the cost price as determined from the
accounts of Bacou International closed as at December 31, 1999;
(b) The Promissor and the Guarantor shall notify the Beneficiaries
immediately and in writing of any problem which might arise or the existence of
which becomes known following the date of this agreement and which could require
a modification of the representations and warranties hereafter or set forth in
the attached Annexes.
(c) The Guarantor hereby jointly and severally guarantees to the
Beneficiaries the full and prompt performance by the Promissor of its
obligations under Article 1, such guarantee remaining in full force and effect
until satisfaction by the Promissor of all of its obligations under Article 1.
(d) Prior to the transfer of the Shares to the Beneficiaries, the Promissor
hereby undertakes not to transfer, secure, pledge or settle or promise any
rights in connection with any of the Shares which would benefit any third party
or person.
7. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF THE PROMISSOR AND THE GUARANTOR
The Promissor and the Guarantor hereby jointly and severally ("solidaire et
indivisible") represent and warrant at the date hereof as to the matters set
forth in this Article 7. In addition, the Promissor and the Guarantor hereby
agree that they shall be considered as having repeated these representations and
warranties on September 1, 2000, at the Exercise Date and at the date of Closing
unless specifically provided for in this Article 7. The fact that certain
information is or has been brought to the attention of the Beneficiaries before
the Closing shall under no circumstances limit the extent of the representations
and warranties set forth below and the obligation of indemnification of the
Promissor and the Guarantor.
7.1 Constitution
The Promissor is duly constituted and validly existing under the laws of
the Netherlands with full corporate power and authority to own its assets and
carry on its business as currently conducted. The Promissor and the Guarantor
have full corporate power and authority to execute and perform this agreement as
well as all other agreements and documents necessary to effect this agreement,
and to carry out the operations required herein and in these other agreements
and documents.
7.2 Authorisation, Competence
The representatives of the Promissor and of the Guarantor have been duly
authorised to sign this agreement and all agreements and documents referred to
herein, as well as to effect all of the operations set forth herein or in these
agreements and documents.
7.3 Ownership of the Shares
On the date hereof and immediately prior to the exercise of the Option, the
Shares are fully owned by the Promissor and are free of all liens, pledges,
rights or claims of any nature whatsoever (with the exception of the matters set
forth in Article 4 above) and upon exercise of the Option, the full ownership of
the Shares shall be transferred to the Beneficiaries free of all liens, pledges,
rights or claims of any nature whatsoever. The Shares were validly transferred
from Alesia S.A. and all the other sellers to the Promissor, and this transfer
did not result in any violation or breach of (i) any law, regulation, decree or
directive applicable to Alesia S.A., the other sellers or the Promissor, (ii)
any decision of a court or administrative authority or any regulatory authority
binding upon Alesia S.A, the other sellers or the Promissor, or (iii) any
contract or agreement to which Alesia S.A., the other sellers or the Promissor
is a party. The right of the Promissor to full ownership of the Shares on the
date hereof and immediately prior to the exercise of the Option does not risk
being called into question, in any manner whatsoever, by a third party.
7.4 Absence of Restrictions on the Promissor
Neither the execution nor the performance of this agreement shall entail
the violation or breach of (i) any law, regulation, decree or directive, (ii)
any decision of a court or an administrative authority or any other regulatory
authority which binds the Promissor, or (iii) any contract or agreement to which
the Promissor is a party. No legal or administrative authorisation from any
regulatory authority is necessary to enable the Promissor to fulfil its
obligations hereunder. In particular, neither the execution nor the performance
of this agreement shall entail a violation or breach of any agreement entered
into between the Promissor and Alesia S.A., including the share purchase
agreement dated July 3, 2000, and upon payment to Alesia SA of the amount
provided for in Section 1.3(b), Alesia S.A. shall have no right or claim of any
nature whatsoever against the Promissor under the share purchase agreement dated
July 3, 2000.
7.5 Absence of Restrictions on the Guarantor
The Guarantor is duly constituted and validly existing under the laws of
Belgium with full power and authority to own its assets and carry on its
business as currently conducted.
The Guarantor has full power and authority to execute and perform this
agreement. Neither the execution nor the performance of this agreement shall
cause the violation or breach of (i) any law, regulation, decree or directive,
(ii) any decision of a court or an administrative authority or of any other
regulatory authority, which binds the Guarantor, or (iii) any contract or
agreement to which the Guarantor is a party or by which its patrimony is
committed.
7.6 Enforceability
This agreement constitutes the legal, valid and binding obligation of the
Promissor and the Guarantor, enforceable in accordance with its terms.
7.7 Relations between the Guarantors and the Promissor
The Guarantor controls the entire share capital of the Promissor and
therefore has a direct patrimonial interest in the sale of the Shares. The
Guarantor is in addition directly involved in the Promissor's business and is
fully conversant with its activity.
8. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF THE BENEFICIARIES
Each Beneficiary represents to the Promissor as follows:
8.1 Constitution
It is duly constituted and validly existing under the laws of its country
of incorporation with full corporate power and authority to conclude this
purchase agreement as well as all other agreements and documents necessary to
effect this agreement, and to carry out the operations required herein and in
these other agreements and documents.
8.2 Authorisation, Competence
Its representative has been duly authorised to sign this agreement and all
agreements and documents referred to herein, as well as to effect all of the
operations set forth herein or in these agreements and documents.
9. COMMON DECLARATIONS OF THE PROMISSOR, THE GUARANTOR AND THE BENEFICIARIES
The Promissor, the Guarantor and the Beneficiaries declare that they are
fully informed as regards the situation of the Company and the steps which have
been taken to date to prepare the Transfer of Control of the Company to a third
party.
10. INDEMNIFICATION
10.1 Obligations of Indemnification
The Promissor and the Guarantor undertake irrevocably, jointly and
severally ("solidaire et indivisible") to indemnify each of the Beneficiaries,
upon any of the Beneficiaries' first demand, for the amount of all prejudice and
costs incurred resulting from any breach on their part of any one of the
representations and warranties set forth in Article 7 above.
For any breach of the representations and warranties set forth in Article 7
above, a claim by any of the Beneficiaries shall be made in accordance with
Article 10.2(a) below against the Promissor and the Guarantor within no later
than sixty days following the expiry of the applicable legal prescription
period.
The total amount of any indemnity resulting from any claim in accordance
with this Article 10.1 shall be payable by the Promissor and/or the Guarantor
directly to the Beneficiaries and shall include all fees and expenses, including
but not limited to legal fees reasonably incurred by the Beneficiaries in
assessing their rights.
10.2 Notification of Claims
(a) Any one of the Beneficiaries shall notify the Promissor and the
Guarantor in writing of all prejudice (actual or potential) which could give
rise to a claim for indemnification under this agreement, as soon as
practicable.
(b) From the date of delivery of this notice, the Promissor and the
Guarantor shall have the right to obtain copies of documents relating to the
claim for indemnification which are necessary for them to study the question and
defend their interests, and for this purpose the Beneficiaries shall provide the
Promissor, the Guarantor and their counsel with reasonable access to these
documents during their respective opening hours. Upon receipt of the
above-mentioned notice, the Promissor and the Guarantor shall have forty (40)
days within which to notify the Beneficiaries in writing of all their objections
in relation to the claim and/or the amount of the claim. To the extent that the
Promissor and the Guarantor have the benefit of the above forty (40) day notice
period or, in the event of a claim which must be brought within a strict legal
time frame with an expiry date which precedes the above forty (40) day period, a
fifteen (15) day notice period, within which to notify their objections, and
they have not notified the Beneficiaries within the specified time period of any
specific objections to a claim and/or the amount of a claim as notified by
anyone of the Beneficiaries, the uncontested claim shall be considered accepted
by the Promissor and the Guarantor, and the Promissor and the Guarantor shall
immediately have to pay to the Beneficiaries the amounts due relating to a claim
for indemnification under this agreement.
In the event that the Promissor and the Guarantor notify to the
Beneficiaries any objection to any such claim or claims or to the related
amount(s) within the specified time period, the parties shall meet without delay
to try to reach an agreement over the existence and the amount of the
indemnification obligation following the said demand.
To the extent that the Promissor and the Guarantor deny their
responsibility for any such claim for indemnification, the payment of the
contested amount shall be due as soon as the parties have reached an agreement
in writing on the amount of the indemnity due as a result of the said demand or
as soon as a binding legal decision has been rendered.
10.3 Claims by Third Parties
In view of claims made by third parties against any of the Beneficiaries
which could result in an obligation of the Promissor and the Guarantor to
indemnify any of the Beneficiaries in accordance with this Article 10.3 ("Third
Party Claims"), the Promissor and the Guarantor shall have the right to
participate in but not to manage, the defence of any such Third Party Claim,
through the intermediary of counsel chosen by the Promissor and the Guarantor
and at their expense.
Immediately following receipt by the Promissor and the Guarantor of notice
from anyone of the Beneficiaries relating to a Third Party Claim, and in any
event no later than fifteen (15) days following such notice (or within a shorter
period if required in the circumstances) the Promissor and the Guarantor shall
inform the Beneficiaries if they intend to participate in the defence of this
claim. If the Promissor and the Guarantor do not so inform the Beneficiaries
within this period, the Beneficiaries shall have the right to manage the defence
and to settle the said Third Party Claim. In the latter case, the Promissor and
the Guarantor hereby waive any right to contest any action or omission on the
part of any one of the Beneficiaries in the defence or settlement of such a
Third Party Claim.
11. MISCELLANEOUS
11.1 Settlement of Disputes
ANY DIFFERENCE ARISING OUT OF OR IN RELATION TO THIS AGREEMENT SHALL BE
EXCLUSIVELY BROUGHT BEFORE THE COMPETENT FRENCH COURTS.
11.2 Applicable law
This agreement is governed by and construed in accordance with French law.
11.3 Notices
All notices, requests, claims and other communications under this agreement
shall be made in writing and deemed to be effective on the date of delivery if
hand delivered, or if sent by registered letter with acknowledgement of receipt,
on the date of first presentation of the letter, and where sent by facsimile, on
the date of sending of the facsimile, as indicated on the facsimile
confirmation:
to the Promissor:
for the attention of: Xx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx
Mevra Beheer B.V.
3439 MG Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxx, 0-0
Xxxxxxxxxxx
Fax: 00 0 000 00 00
to the First Beneficiary:
for the attention of: Mr. Philippe Bacou
Protection Participation
Z.I. Xxxxx Xxxx XX
00, xxx xx xx Xxxxxxx
00000 Xxxxxxxx xx Xxxxxx
Fax: 00 (0) 0 00 00 00 70
to the Second Beneficiary:
for the attention of: CTF Corporation NV
Mr. Antonius X. X. Xxxxxxxx
PO Box 6085
Curacao - Netherlands Antilles
Fax : (000 0) 000 00 00
to the Third Beneficiary:
for the attention of: Xx. Xxxxxx X. Xxxxxx
Sauvegarde LLC
000 Xxxxx Xxxx Xxx
Xxxx Xxxxx, Xxxxxxx, XXX
Fax: (000) 000 00 00
to the Guarantor:
for the attention of: Xx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxx International N.V.
Xxxxxxxxxxxxxx 000
X-0000 Xxxxxxxx, Xxxxxxx
Fax: 00 00 0 000 00 00
or to any other address notified by any of the parties hereto to the other
parties in accordance with the provisions of this Article 11.3.
11.4 Waiver
No measure taken in accordance with this agreement, including any enquiry
for or on behalf of any party, shall constitute a waiver by the party taking
such a measure of any representation, warranty, engagement or agreement
contained herein. The waiver by any of the parties of any breach of any of the
provisions contained herein shall not result in or be considered as a waiver of
any succeeding breach.
11.5 Expenses
Each of the parties hereto shall bear all fees and disbursements of any
counsel, accountants and other respective experts as well as all other expenses
incurred by it and resulting from the negotiation, preparation and conclusion of
this agreement and from any operation arising from or envisaged by this
agreement.
11.6 Originals and Modifications
This agreement (a) shall be signed in six (6) originals and (b)shall only
be modified by a written document with the agreement of all the parties hereto.
11.7 Right of Substitution and Transfer
This agreement shall be enforceable against the parties hereto and their
heirs, successors and assigns, and the parties hereto shall not transfer their
rights and obligations hereunder without the prior written consent of the other
parties, except that at any time prior to the Exercise Date, the First
Beneficiary may, with prior notification to the Promissor, transfer to the
Second Beneficiary and/or to the Third Beneficiary all or part of its rights and
obligations under the First Beneficiary Option, in which case, the rights and
obligations of the First Beneficiary hereunder shall be assumed by the
transferee prorata in accordance with the additional number of shares which the
transferee is entitled to purchase as a result of such transfer, and all the
provisions of this agreement shall be deemed to have been modified accordingly.
11.8 Survival of Representations and Warranties
Any representation contained in a certificate, document, financial
statement, enclosure or other document made by the Promissor and the Guarantor,
or on their behalf, in view of or in the context of this agreement, shall
constitute a representation and warranty given for the purposes of this
agreement. All representations and warranties of the Promissor and the Guarantor
made or given in view of this agreement shall remain in effect following the
execution of this agreement and the Closing.
11.9 Confidentiality
Subject to applicable legal obligations, the parties agree to maintain
strict confidentiality as regards the matters contained herein and there shall
be prior agreement between them as to the information and publicity to be
effected upon the eventual completion of the transaction, provided that any
disclosure of the matters contained herein by the Beneficiaries required by any
applicable French or foreign regulations or required in connection with
negotiations with any potential buyer and sale to any buyer in relation to the
Transfer of Control of the Company shall be permitted. The Promissor and the
Guarantor hereby undertake not to purchase or invest in, directly or indirectly,
any shares of Bacou Inc. or any securities giving right to any such purchase or
investment in any shares of Bacou Inc. or to the economic benefit of any such
purchase or investment.
11.10 Prior Agreements
This agreement cancels and replaces any prior agreement which has as its
object the transfer of the Shares.
IN WITNESS WHEREOF the parties hereto have signed this agreement in six
originals, on July 8, 2000.
THE PROMISSOR:
/s/ Xxxxxx Xxxxxxxxxx
------------------------------
Name: Xx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx
Title: Chairman
/s/ Xxxx Xxxxxxxxxx
------------------------------
Name: Xx. Xxxx Xxxxxxxxxx
Title: Director
THE FIRST BENEFICIARY:
/s/ Philippe Bacou
------------------------------
Name: Mr. Philippe Bacou
Title: Gerant
THE SECOND BENEFICIARY:
/s/ Xxxxxx X. Xxxxxx
------------------------------
Name: Xx. Xxxxxx X. Xxxxxx
duly authorized
THE THIRD BENEFICIARY:
/s/ Xxxxxx X. Xxxxxx
------------------------------
Name: Xx. Xxxxxx X. Xxxxxx
duly authorized
THE GUARANTOR:
/s/ Xxxxxx Xxxxxxxxxx
------------------------------
Name:1 Xx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx
duly empowered
1 Signature to be preceded by the handwritten mention: "Connaissance
prise du present contrat et notamment des obligations d'indemnisation
visees a l'Article 10, bon pour garantie, irrevocable, solidaire et
indivisible des obligations de la societe Mevra Beheer BV
("Promissor"), en faveur de Protection Participation ("First
Beneficiary"), Hobar Corporation NV ("Second Beneficiary") et
Sauvegarde LLC ("Third Beneficiary"), selon des termes et conditions
du present contrat d'option d'achat de 470.953 actions de la Societe
Bacou SA"./With knowledge of the contents of this agreement and in
particular the indemnification obligations contained in Article10,
good for guarantee, irrevocable, joint and several and indivisible, of
the obligations of Mevra Beheer BV ("Promissor") in favour of
Protection Participation ("First Beneficiary"), Hobar Corporation NV
("Second Beneficiary] ("Third Beneficiary"), in accordance with the
terms and conditions of this agreement for an option to purchase
470,953 shares of the company Bacou SA.
Terms and Conditions of Pre-Exemption Rights
1) Parties : Pre-emption right granted to the Promissor by Bacou S.A relating to
all of the shares owned by the latter in the capital of the company Bacou
Developpement (the "Bacou Developpement Shares").
2) Conditions of grant : In the event that Bacou S.A wishes to transfer at least
two third of the issued shares of Bacou Developpement to a third party, Bacou
S.A shall notify the Promissor, stating the name of the proposed transferee, the
price and the main mode of transfer.
The pre-emption right granted to the Promissor shall not apply in the event
of internal transfer by Bacou S.A of all or part of the Bacou Developpement
Shares to any entity in the Bacou group (a "Reclassification"), in other words,
any entity directly or indirectly controlled by Bacou S.A., which directly or
indirectly controls Bacou S.A., or which is under the same control, direct or
indirect, as Bacou S.A, it being understood that the notion of "control" for
present purposes shall have the meaning in article 355-1 of the Law of July 24,
1966 relating to Commercial Companies.
In the event of Reclassification, the Bacou group entity to which the Bacou
Developpement Shares are transferred shall assume the obligations of Bacou S.A.
as concerns the pre-emption right, for the remaining duration of such right.
3) Implementation : As from the notification by Bacou S.A. of its intention to
transfer and of the terms of such transfer and the contractual agreements
relating to the transfer and to the distribution of the products of Bacou S.A
and its affiliates (hereafter the "Contractual Terms"), the Promissor shall have
a 21 calendar day period within which to notify Bacou S.A. that it wishes to
exercise its pre-emption right (the "Reply Period").
The Promissor shall only be able to exercise the pre-emption right in
accordance with terms and conditions strictly identical to the Contractual
Terms. In the event of exercise of the pre-emption right, the transfer of the
Bacou Developpement Shares and the signature of the contractual agreements
relating to the Contractual Terms must occur at the latest within the 30 days
following the expiration of the Reply Period.
4) Duration : The pre-emption right shall terminate on the 270th day after the
Closing.
5) Transfer : The pre-emption right is for the sole benefit of the Promissor and
is non-transferrable.
6) Applicable law : French law.
7) Competent Court : French Commercial Court.
Forms of Legal Opinion
[Letterhead of Firm]
[__________], 2000
[First Beneficiary]
[Second Beneficiary]
[Third Beneficiary]
Gentlemen:
We have acted as Luxembourg counsel of Xxxxxx [S.A.] ("Xxxxxx"), a
Luxembourg [societe anonyme] organised and existing under the laws of
Luxembourg, in connection with the share purchase agreement (the "Agreement")
dated |_________], 2000 between Xxxxxx and [Mevra BV] ("Mevra"), a Dutch company
organised and existing under the laws of The Netherlands, pursuant to which
Xxxxxx has sold to Mevra [___________] shares (the "Shares") of Bacou S.A.
("Bacou S.A."), a French societe anonyme, organised and existing under the laws
of the French Republic.
This opinion is delivered to you pursuant to the agreement (the "Subsequent
Agreement") to be entered into between Mevra, the First Beneficiary, the Second
Beneficiary, the Third Beneficiary and Xxxxxxxxxx International NV acting as
guarantor of the obligations of Mevra pursuant to which Mevra shall grant an
option to the First Beneficiary, the Second Beneficiary and the Third
Beneficiary to purchase the Shares.
We have been provided with and have examined the following documents:
(i) a copy of the by-laws of Xxxxxx dated [___________] and an extract
of the Luxembourg Register of Commerce and Companies dated
[_______] concerning Xxxxxx;
(ii) a copy of the Minutes of the Board of Directors' Meeting of Xxxxxx
dated [___________];
(iii) a copy of the Minutes of the Shareholders' Meeting of Xxxxxx dated
[___________];
(iv) a copy of the certified consolidated financial statements of Bacou
S.A. for fiscal years 1998 [and 1999];
(v) an executed copy of the Agreement;
(vi) a copy of the Subsequent Agreement;
(vii) copies of such other documents as we have deemed appropriate for
the purpose of our present opinion;
(the documents referred to in (i) through (iv) and (vii) above hereinafter
called the "Corporate Documents").
In rendering this opinion, we have assumed without any independent
investigation or verification the genuineness of all signatures appearing on the
documents submitted to us in connection with this opinion, the authenticity of
all documents submitted to us as originals, the conformity to original documents
of all documents submitted to us as copies and the authenticity of the original
of such copies. [We have also assumed that the Subsequent Agreement will be
executed in the form attached to this opinion by the authorised representatives
of the parties thereto.]
We have also assumed, without any independent investigation or
verification, that:
1. Mevra (a) is duly organised, validly existing and in good standing under
the laws of its jurisdiction of incorporation, (b) has the full power and
authority to enter into and perform its obligations under the Agreement,
and (c) has taken all necessary action to authorise the execution of such
Agreement and the performance of its obligations thereunder, and that the
signatory of such Agreement acting on behalf of Mevra has the capacity and
power to execute and deliver such Agreement on behalf of Mevra, and to that
effect has received all authorisations required.
2. [The Agreement creates legal, valid, binding and enforceable obligations
under the laws of the Netherlands and neither its execution nor the
performance of the transactions contemplated therein contravenes or is
rendered invalid, not binding or unenforceable by any applicable law of any
other jurisdiction, other than the laws of Luxembourg.]2
2 Only if the Agreement is submitted to the laws of The Netherlands and
not to the laws of Luxembourg.
3. None of the Corporate Documents have been amended since the date as of
which it was certified to be true, correct and complete and all Corporate
Documents are still in full force and effect.
The opinion expressed herein is limited to the laws of Luxembourg where we
are admitted as [_________]. No opinion is given herein as to the laws of any
other jurisdiction.
Based upon and subject to the foregoing, under Luxembourg law as now in
effect and interpreted by the Luxembourg courts it is our opinion that:
1. Xxxxxx is a [societe anonyme] incorporated and validly existing under the
laws of Luxembourg.
2. Prior to the transfer of ownership of the Shares to Mevra pursuant to the
Agreement, Xxxxxx had full and valid title to the Shares and such title is
free from any lien, charge, encumbrance or claim or any other third-party
rights.
3. Xxxxxx has the power and authority to enter into and perform the Agreement
and has taken all necessary corporate action to authorise the execution of
the Agreement and the performance of its obligations thereunder.
4. [The Agreement creates legal, valid and binding obligations of Xxxxxx and
Mevra enforceable against them in accordance with its terms.]3
3 Only if the Agreement is submitted to the laws of Luxembourg.
5. The transfer of ownership of the Shares from Xxxxxx to Mevra pursuant to
the Agreement has been validly effected and may not be challenged in any
manner whatsoever.
6. [The stated choice of the laws of The Netherlands to govern the Agreement
is valid under the laws of Luxembourg, and a Luxembourg court would uphold
such choice of law if the matter were submitted to it.]4 / [A Luxembourg
court would give effect to the provisions in the Agreement expressly
designating the laws of Luxembourg as governing the Agreement and its
interpretation.]5
4 Only if the Agreement is submitted to the laws of The Netherlands.
5 Only if the Agreement is submitted to the laws of Luxembourg.
7. [A court in Luxembourg would recognise as a valid judgement enforceable in
Luxembourg against Xxxxxx, without a review of the merits or of the
jurisdiction of the court rendering the decision, and without any special
procedure being required other than a simple application to the Luxembourg
court, any final judgement obtained against such company in the courts of
The Netherlands based upon the Agreement, provided that the judgement meets
the requirements of Title III, Recognition and Enforcement, of the Brussels
Convention on Jurisdiction and the Enforcement of Judgements in Civil and
Commercial Matters of September 27, 1968 as modified.]6
6 Only if the Agreement provides for the jurisdiction of a Netherlands
court.
8. The execution and performance by Xxxxxx of the Agreement do not violate any
Luxembourg law or regulation.
9. No authorisation, approval, consent or other action by, and no notice to or
registration or filing with any governmental or regulatory body in or of
Luxembourg is required in connection with the execution or performance of
the Agreement by Xxxxxx.
The opinion expressed herein is solely for your benefit in connection with
the Agreement and may not be delivered or relied upon in any manner or for any
purpose by any other person.
[Letterhead of Firm]
[__________], 2000
[First Beneficiary]
[Second Beneficiary]
[Third Beneficiary]
Gentlemen:
We have acted as Dutch counsel to Mevra BV ("Mevra"), a Dutch company
organised and existing under the laws of The Netherlands, in connection with (i)
a share purchase agreement (the "First Agreement") dated |_________], 2000
between Mevra and Xxxxxx [S.A.] ("Xxxxxx"), a Luxembourg [societe anonyme]
organised and existing under the laws of Luxembourg, pursuant to which Xxxxxx
has sold to Mevra [___________] shares of Bacou S.A. ("Bacou S.A."), a French
societe anonyme, organised and existing under the laws of the French Republic,
(ii) a share purchase agreement (the "Second Agreement") dated _________, 2000,
between Mevra and Xx. Xxxxxxx Xxxxxxxxxx pursuant to which Xx. Xxxxxxx
Xxxxxxxxxx has sold to Mevra 1,001 shares of Bacou SA and (iii) an agreement
(the "Third Agreement") to be entered into between Mevra, the First Beneficiary,
the Second Beneficiary and the Third Beneficiary, and members of the Xxxxxxxxxx
family acting as guarantors of the obligations of Mevra (the "Guarantors"),
pursuant to which Mevra shall grant an option to the First Beneficiary, the
Second Beneficiary and the Third Beneficiary to purchase the 470,953 shares of
Bacou SA (the "Shares").
We have been provided with and have examined the following documents:
(i) a copy of the by-laws of Mevra dated [___________] and of the
registration certificate of Mevra dated [_______];
(ii) a copy of the Minutes of the Board of Directors' Meeting of Mevra
dated [___________];
(iii) a copy of the Minutes of the Shareholders' Meeting of Mevra dated
[___________];
(iv) a copy of the certified consolidated financial statements of Bacou
S.A. for the fiscal years 1998 [and 1999];
(v) an executed copy of the First Agreement;
(vi) an executed copy of the Second Agreement;
(vii) a copy of the Third Agreement;
(viii) copies of such other documents as we have deemed appropriate for
the purpose of our present opinion.
(the documents referred to in (i) through (iv) and (viii) above hereinafter
called the "Corporate Documents" and the documents referred to in (v), (vi)
and (vii) hereinafter called each the "Agreement" or collectively the
"Agreements").
In rendering this opinion, we have assumed without any independent
investigation or verification the genuineness of all signatures appearing on the
documents submitted to us in connection with this opinion, the authenticity of
all documents submitted to us as originals, the conformity to original documents
of all documents submitted to us as copies and the authenticity of the original
of such copies. [We have also assumed that the Third Agreement will be executed
in the form attached to this opinion by the authorised representatives of the
parties thereto other than Mevra and by Mr. ________, acting as representative
of Mevra.]
We have also assumed, without any independent investigation or
verification, that:
1. Each of Xxxxxx, the First Beneficiary, the Second Beneficiary and the Third
Beneficiary (a) is duly organised, validly existing and in good standing
under the laws of its jurisdiction of incorporation, (b) has the full power
and authority to enter into and perform its obligations under the Agreement
to which it is a party, and (c) has taken all necessary action to authorise
the execution of such Agreement and the performance of its obligations
thereunder, and that all signatories of such Agreements acting on behalf of
Xxxxxx, the First Beneficiary, the Second Beneficiary and the Third
Beneficiary, respectively, have the capacity and power to execute and
deliver such Agreements on behalf of Xxxxxx, the First Beneficiary, the
Second Beneficiary and the Third Beneficiary, respectively, and to that
effect have received all required authorisations.
2. The Guarantor has the capacity and power to execute, deliver and perform
the Third Agreement.
3. [The First Agreement creates legal, valid, binding and enforceable
obligations under the laws of Luxembourg and neither its execution nor the
performance of the transactions contemplated therein contravenes or is
rendered invalid, not binding or unenforceable by any applicable law of any
jurisdiction, other than the laws of The Netherlands.]7
7 Only if the First Agreement is submitted to the laws of Luxembourg.
4. The Third Agreement once duly executed shall create legal, valid, binding
and enforceable obligations under the laws of the French Republic and
neither its execution nor the performance of the transactions contemplated
therein contravenes or is rendered invalid, not binding or unenforceable by
any applicable law of any jurisdiction, other than the laws of The
Netherlands.
5. None of the Corporate Documents has been amended since the date as of which
it was certified to be true, correct and complete, and all Corporate
Documents are still in full force and effect.
6. Xx. Xxxxxxx Xxxxxxxxxx has the power and authority to enter into and
perform the Second Agreement.
The opinion expressed herein is limited to the laws of The Netherlands
where we are admitted as [_________]. No opinion is given herein as to the laws
of any other jurisdiction.
Based upon and subject to the foregoing, under Dutch law as now in effect
and interpreted by the Dutch courts, it is our opinion that:
1. Mevra is a [BV company] incorporated and validly existing under the laws of
The Netherlands.
2. Mevra has the power and authority to enter into and perform the Agreements
and has taken all necessary corporate action to authorise the execution of
the Agreements and the performance of its obligations thereunder. Mr. [ ],
as representative of Mevra, has due power and authority to execute the
Agreements on behalf of Mevra.
3. [The First Agreement creates legal, valid and binding obligations of Xxxxxx
and Mevra enforceable against them in accordance with its terms and the
ownership of the Shares has been validly transferred to Mevra.]8 [The
Second Agreement creates legal, valid and binding obligations of Xx.
Xxxxxxx Xxxxxxxxxx and Mevra enforceable against them in accordance with
its terms and the ownership of the Shares has been validly transferred to
Mevra.]8
8 Only if the Agreement is submitted to the laws of The Netherlands.
4. Mevra's ownership of Shares may not be challenged in any manner whatsoever.
5. [The stated choice of the laws of Luxembourg to govern the First Agreement
is valid under the laws of The Netherlands, and a Dutch court would uphold
such choice of law if the matter were submitted to it.]9 / [A Dutch court
would give effect to the provisions in the First Agreement expressly
designating Dutch law as governing the First Agreement and its
interpretation.]10
9 Only if the Agreement is submitted to the laws of Luxembourg.
10 Only if the First Agreement is submitted to the laws of The
Netherlands.
6. [The stated choice of the laws of Luxembourg to govern the Second Agreement
is valid under he laws of the Netherlands and a Dutch Court would uphold
such choice of law if the matter were submitted to it]11
11 Only if the Second Agreement is submitted to the laws of Luxembourg.
[A Dutch Court would give effect to the provisions in the Second Agreement
expressly designating Dutch law as governing the Second Agreement and its
interpretation.]12
12 Only if the Second Agreement is submitted to the laws of the
Netherlands.
7. The stated choice of the laws of the French Republic to govern the Third
Agreement is valid under the laws of The Netherlands and a Dutch court
would uphold such choice if the matter were submitted to it.
8. A court in The Netherlands would recognise as a valid judgement enforceable
in The Netherlands against Mevra, without a review of the merits or of the
jurisdiction of the court rendering the decision, and without any special
procedure being required other than a simple application to the Dutch
court, any final judgement obtained against such company in the courts of
France based upon the Third Agreement, provided that the judgement meets
the requirements of Title III, Recognition and Enforcement, of the Brussels
Convention on Jurisdiction and the Enforcement of Judgements in Civil and
Commercial Matters of September 27, 1968 as modified.
9. The execution and performance by Mevra of the Agreements do not violate any
Dutch law or regulation.
10. No authorisation, approval, consent or other action by, and no notice to or
registration or filing with, any governmental or regulatory body in or of
The Netherlands is required in connection with the execution or performance
of the Agreements by Mevra.
The opinion expressed herein is solely for your benefit in connection with
the Third Agreement and may not be delivered or relied upon in any manner or for
any purpose by any other person.
[Letterhead of Firm]
[__________], 2000
[First Beneficiary]
[Second Beneficiary]
[Third Beneficiary]
Gentlemen:
We have acted as Belgian counsel of (i) Xxxxxxxxxx International NV, a
company organised under the laws of Belgium, having its registered office at
[________], registered at [_________], under number [_________] (the
"Guarantor"), in connection with the agreement (the "Mevra Agreement") to be
entered into between Mevra Beheer BV ("Mevra"), a Dutch company organised and
existing under the laws of The Netherlands, the First Beneficiary, the Second
Beneficiary and the Third Beneficiary, and the Guarantor, pursuant to which (i)
Mevra shall grant to the First Beneficiary, the Second Beneficiary and the Third
Beneficiary an option to purchase 470,953 shares of Bacou S.A., a French societe
anonyme, organised and existing under the laws of the French Republic ("Bacou
SA") and (ii) the Guarantor shall guarantee the obligations of Mevra set forth
in the Agreement.
We have been provided with and have examined the following documents:
(i) a copy of the by-laws of the Guarantor;
(ii) a copy of the minutes of [_________] of the Guarantor;
(iii) a copy of the Mevra Agreement;
(iv) copies of such other documents as we have deemed appropriate for the
purpose of our present opinion;
(the documents referred to in (i) and (iv) above hereinafter called the
"Documents").
In rendering this opinion, we have assumed without any independent
investigation or verification the genuineness of all signatures appearing on the
documents submitted to us in connection with this opinion, the authenticity of
all documents submitted to us as originals, the conformity to original documents
of all documents submitted to us as copies and the authenticity of the original
of such copies. [We have also assumed that the Mevra Agreement will be executed
in the form attached to this opinion by the authorised representatives of the
parties thereto other than Xxxxxxxxxx International NV and by Mr. ________,
acting as representative of Xxxxxxxxxx International NV.]
We have also assumed, without any independent investigation or
verification, that:
1. Each of Mevra, the First Beneficiary, the Second Beneficiary and the Third
Beneficiary (a) is duly organised, validly existing and in good standing
under the laws of its jurisdiction of incorporation, (b) has the full power
and authority to enter into and perform its obligations under the Mevra
Agreement, and (c) has taken all necessary action to authorise the
execution of the Mevra Agreement to which it is a party and the performance
of its obligations thereunder, and that all signatories of such Agreement
acting on behalf of Mevra, the First Beneficiary, the Second Beneficiary
and the Third Beneficiary, respectively, have the capacity and power to
execute such Agreement on behalf of Mevra, the First Beneficiary, the
Second Beneficiary and the Third Beneficiary, respectively, and to that
effect have received all authorisations required.
2. The Mevra Agreement once duly executed shall create legal, valid, binding
and enforceable obligations under the laws of the French Republic and
neither its execution nor the performance of the transactions contemplated
therein contravenes or is rendered invalid, not binding or unenforceable by
any applicable law of any jurisdiction, other than the laws of Belgium.
3. None of the Documents has been amended since the date as of which it was
certified to be true, correct and complete and all Documents are still in
full force and effect.
The opinion expressed herein is limited to the laws of Belgium where we are
admitted as [_________]. No opinion is given herein as to the laws of any other
jurisdiction.
Based upon and subject to the foregoing, under Belgian law as now in effect
and interpreted by Belgian courts it is our opinion that:
1. The Guarantor has the power and authority to execute and perform the Mevra
Agreement, and has taken all necessary corporate action to authorise the
execution of the Mevra Agreement and the performance of its obligations
hereunder. Mr. [___],as representative of the Guarantor, has due power and
authority to execute the Mevra Agreement on behalf of the Guarantor.
2. The stated choice of the laws of the French Republic to govern the Mevra
Agreement is valid under the laws of Belgium, and a Belgian court would
uphold such choice of law if the matter were submitted to it.
3. A court in Belgium would recognise as a valid judgement enforceable in
Belgium against the Guarantor, without a review of the merits or of the
jurisdiction of the court rendering the decision, and without any special
procedure being required other than a simple application to the Belgian
court, any final judgement for a sum of money obtained against the
Guarantor in the courts of France based upon the Mevra Agreement, provided
that the judgement meets the requirements of Title III, Recognition and
Enforcement, of the Brussels Convention on Jurisdiction and the Enforcement
of Judgements in Civil and Commercial Matters of September 27, 1968 as
modified.
4. The execution and performance by the Guarantor of the Mevra Agreement does
not violate any Belgian law or regulation.
5. No authorisation, approval, consent or other action, and no notice to or
registration or filing with, any governmental or regulatory body in or of
Belgium is required in connection with the execution or performance of the
Mevra Agreement by the Guarantor.
The opinion expressed herein is solely for your benefit in connection with
the Mevra Agreement and may not be delivered or relied upon in any manner or for
any purpose by any other person.
Annex 3
Pledge
DECLARATION XX XXXX DE COMPTE
D'INSTRUMENTS FINANCIERS
La presente declaration est soumise aux dispositions
de l'Article 29 de la Loi
no 00-0 xx 0 xxxxxxx 0000, xxxxxxxx
xxx xx Xxx no 00-000 xx 0 xxxxxxx 0000
XX XXXXXXXXX :
Mevra Beheer BV, une societe de droit neerlandais, ayant son siege social a 3439
MG Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxxxxx, 0-0, Xxxxxxxx, immatriculee au Registre du Commerce
sous le numero 301 276 74, representee par Xx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx, son president,
et Monsieur Xxxx Xxxxxxxxxx, son directeur, dument habilite,
(ci-apres designe le "Constituant")
CONSTITUE EN GAGE LE COMPTE SPECIAL D'INSTRUMENTS FINANCIERS :
no [___________]
(ci-apres designe le "Compte Gage")
OUVERT AU NOM DU CONSTITUANT DANS LES LIVRES DE :
Bacou SA (RCS Roman 348 982 307)
(ci-apres designe le "Teneur de Compte").
DANS LEQUEL SONT INSCRITS INITIALEMENT LES INSTRUMENTS FINANCIERS CI-APRES :
Nature: Actions nominatives d'une valeur xxxxxxxx xx 000 xxxxxx xxxxxxx (xxx
"Actions").
Emetteur: Bacou SA, societe anonyme au capital de FRF 136.038.870, dont le
siege social est 000, xxxxxx xxx Xxxxxxx, 00000 Xxxxxxx, immatriculee
sous le numero unique d'immatriculation RCS Roman 348 982 307 (la
"Societe").
Nombre: 470.953 Actions.
AU BENEFICE DES CREANCIERS GAGISTES :
(a) Hobar Corporation NV, societe de droit des Antilles Neerlandaises dont le
siege social est Caracasbaaiveg 201, Curacao (ci-apres "Hobar"), agissant
tant en son nom et pour son compte que comme mandataire et tiers nanti de
Protection Participation, societe civile dont le siege social est situe a
Z.I. Xxxxx Xxxx XX, 00, xxx xx xx Xxxxxxx, 00000 Xxxxxxxx-xx-Xxxxxx,
immatriculee au Registre du Commerce et des Societes de Bobigny (ci-apres
"Protection Participation") et de Sauvegarde LLC, societe de droit de
l'Etat du Delaware, ayant son siege social 000 Xxxxx Xxxx Xxx, Xxxx Xxxxx,
Xxxxxxx, XXX (ci-apres "LLC"),
(b) Les successeurs et ayants-droit xx Xxxxx, Protection Participation et LLC,
y compris tout successeur et ayant-droit xx Xxxxx dans les fonctions de
mandataire
(ci-apres denommes les "Creanciers")
EN GARANTIE AU TITRE DES OBLIGATIONS CI-APRES DEFINIES :
Nature: Obligations du Constituant au titre des options consenties par le
Constituant en faveur des Creanciers aux termes des Articles 1.1 et
1.2 du Contrat en date du 8 juillet 2000, conclu entre les
Creanciers, le Constituant et la societe Xxxxxxxxxx International NV
(la "Convention").
(ci-apres designees les "Obligations Garanties").
DANS LES CONDITIONS SUIVANTES :
Conformement aux dispositions de l'Article 29 de la Loi n(degree) 00-0 xx 0
xxxxxxx 0000, xxxxxxxx xxx xx Xxx n(degree) 00-000 xx 0 xxxxxxx 0000, xx
Xxxxxxxxxxx affecte en nantissement au benefice des Creanciers, representes par
Hobar, le Compte Gage, en garantie du respect des Obligations Garanties.
Le Constituant declare :
- que le Compte Gage, ainsi que les instruments financiers objets de la
presente declaration, ne sont frappes d'aucune indisponibilite a quelque
titre que ce soit ;
- qu'il a la pleine propriete des Actions, sans restriction ou limitation de
quelque nature que ce soit, et que les Actions ne font l'objet d'aucune
cession, gage, surete, saisie, sequestre ou autre droit quelconque au
profit de tiers ;
- qu'il a tous pouvoirs et pleine capacite pour signer et executer la
presente declaration xx xxxx de compte d'instrument financiers et a obtenu
toutes autorisations a cette fin; et
- qu'aucune disposition statutaire ou contractuelle limitant le transfert des
Actions n'est applicable en cas de realisation du gage.
Le Constituant s'engage :
- a ne pas presenter les Actions a la Societe en vue d'un rachat en cas de
reduction non motivee par des pertes ;
- a ne consentir en faveur de tout tiers de droit quelconque sur le Compte
Gage et les Actions et sur les instruments financiers qui sont ou doivent
etre inscrits sur le Compte Gage ;
- a xxxxxx actionnaire de la Societe ;
- a exercer les droits de vote attaches aux Actions et instruments financiers
qui sont ou doivent etre inscrits sur le Compte Gage de maniere a ne pas
affecter les droits des Creanciers, notamment s'agissant de la realisation
du gage ; et
- a defendre les droits des Creanciers sur le Compte Gage et sur les Actions
et instruments financiers qui y sont inscrits et sommes en toute monnaie
figurant dans le Compte Gage, contre toute action et pretention de tiers.
Les instruments financiers figurant dans le Compte Gage, ceux qui leur sont
substitues ou les completent, de quelque maniere que ce soit, ainsi que leurs
fruits et produits en toute monnaie, sont compris dans l'assiette du gage.
Toutefois, les Creanciers autorisent la mise a disposition du Constituant et la
perception par celui-ci des dividendes auxquels donnent droit les Actions des
leur inscription sur le Compte Gage.
Jusqu'a apurement des Obligations Garanties, le Constituant ne pourra pas
disposer des instruments financiers inscrits dans le Compte Gage. Par exception
a ce qui precede, lors de tout exercice de l'option prevue a l'Article 1 de la
Convention par les Creanciers, le Constituant pourra ceder aux Creanciers un
nombre d'Actions inscrites sur le Compte Gage egal a celui vise dans l'exercice
de l'Option susvise.
Si le Constituant n'execute pas les Obligations Garanties, pour quelque cause
que ce soit, Hobar pourra, a l'expiration d'un delai de huit jours a compter
d'une mise en demeure adressee au Constituant, proceder a la realisation du gage
conformement aux textes en vigueur.
La presente declaration xx xxxx de compte d'instruments financiers sera notifiee
au Teneur de Compte puis xxxxxx x Xxxxx.
Les frais relatifs aux presentes seront a la charge du Constituant.
La presente declaration xx xxxx de compte d'instruments financiers ainsi que les
obligations du Constituant qui y sont prevues sont irrevocables et s'appliquent
de plein droit, nonobstant tout renouvellement, prorogation ou modification des
termes de la Convention.
Les obligations du Constituant au titre de la presente declaration xx xxxx de
compte d'instruments financiers demeureront en vigueur et produiront tous leurs
effets jusqu'a l'apurement des Obligations Garanties.
La presente declaration xx xxxx de compte d'instruments financiers est soumise
au droit francais. Toute contestation relative a la validite, l'interpretation
ou l'execution des presentes sera de la competence des Tribunaux du ressort de
la Cour x'Xxxxx de Paris.
Fait a Paris, le [_] juillet 2000 en trois (3) exemplaires originaux, dont
un pour l'enregistrement (effectue a la diligence xx Xxxxx et aux frais du
Constituant).
LE CONSTITUANT13
13 Signature precedee de la mention manuscrite : "Bon pour gage de compte
d'instruments financiers en garantie des obligations du Constituant
envers les Creanciers au titre de l'Option."
-------------------------
[------------------------]
Par : Monsieur Xxxxxx Xxxxxxxxxx
-------------------------
[------------------------]
Par : Monsieur Xxxx Xxxxxxxxxx
Bon pour Accord
--------------------------
Hobar agissant
tant en son nom propre et pour
son propre compte qu'en
qualite de mandataire et de tiers nanti au nom et
pour le compte de Protection Participation et de Sauvegarde LLC
Par : Monsieur Xxxxxx X. Xxxxxx
TABLE OF CONTENTS
Page
1. OPTION....................................................................3
1.1 Option to Purchase the Shares......................................3
1.2 Exercise of the Option.............................................3
1.3 Purchase Price.....................................................4
1.4 Supplementary Price................................................5
1.5 Deposit............................................................7
2. CLOSING...................................................................8
3. CONDITION SUBSEQUENT ("Clause Resolutoire")...............................9
4. PLEDGE OF THE SHARES......................................................9
5. ESCROW ACCOUNT............................................................9
6. COVENANTS.................................................................9
7. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF THE PROMISSOR AND THE GUARANTOR........10
7.1 Constitution......................................................10
7.2 Authorisation, Competence.........................................10
7.3 Ownership of the Shares...........................................11
7.4 Absence of Restrictions on the Promissor..........................11
7.5 Absence of Restrictions on the Guarantor..........................11
7.6 Enforceability....................................................11
7.7 Relations between the Guarantors and the Promissor................12
8. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF THE BENEFICIARIES......................12
8.1 Constitution......................................................12
8.2 Authorisation, Competence.........................................12
9. COMMON DECLARATIONS OF THE PROMISSOR, THE GUARANTOR......................12
10. INDEMNIFICATION..........................................................12
10.1 Obligations of Indemnification....................................12
10.2 Notification of Claims............................................13
10.3 Claims by Third Parties...........................................13
11. MISCELLANEOUS............................................................14
11.1 Settlement of Disputes............................................14
11.2 Applicable law....................................................14
11.3 Notices...........................................................14
11.4 Waiver............................................................15
11.5 Expenses..........................................................15
11.6 Originals and Modifications.......................................15
11.7 Right of Substitution and Transfer................................16
11.8 Survival of Representations and Warranties........................16
11.9 Confidentiality...................................................16
11.10 Prior Agreements..................................................16