1
Exhibit (10)(LViii)
Translation from German into English
Cooperation and Supply Agreement
between
1. VIRAGEN INC.
having its registered office at
000 XX 00xx Xxxxxx, Xxxxx 000
Xxxxxxxxxx, Xxxxxxx 00000 XXX
hereinafter referred to as "Viragen"
2. VIRAGEN DEUTSCHLAND GmbH
having its registered office at
Frankfurt
-hereinafter referred to as "VGer"-
- parties of the first part -
and
1. DRK-BLUTSPENDEDIENST BADEN-WURTTEMBERG gGmbH
having its registered office in Baden-Baden
2. BLUTSPENDEDIENST DER DRK-LANDESVERBANDE NORDRHEIN UND WESTFALEN-XXXXX
gGMBH
having its registered office at Xxxxx
3. Blutspendedienst Hessen des Deutschen Xxxxx Kreutzes gGmbH
having its registered office at Frankfurt am Main
4. Blutspendedienst des Bayerischen Xxxxx Krenzes gGmbH
having its registered office at Munich
- parties of the second part
*the information redacted herefrom is the subject of a Confidentiality Request
submitted to the Securities and Exchange Commission.
2
I.
PRELIMINARY STATEMENT
In medical practice, whole blood preserves are being used less and less.
Instead, blood components are more frequently being fractionally distilled into
blood plasma and erythrocytes depending on the medical indices. During this
first phase of fractionation (centrifugation), a layer is created alongside the
blood plasma and erythrocytes, the so called 'buffycoats", that contains
various cells: the different types of leukocytes which, for medical reasons,
must be strictly separated from the erythrocytes. An alternative method for
separating the leukocytes is filtration. When whole blood is filtered the
leukocytes remain in the filter. Unlike blood plasma and erythrocytes,
leukocytes may not be used directly for medical purposes. Certain leukocytes
contained in the buffycoats (source leukocytes) produce different interferon.
Viragen bas developed a medical product. Omniferon(TM), the production of which
requires substantial quantities of source leukocytes, Since source leukocytes
cannot be stored for longer periods of time, the processing must take place in
the Federal Republic of Germany. Viragen intends to establish the processing
facilities through a subsidiary ("VGer") in Germany.
Omniferon has not yet been approved as a drug.
Thus the use of source leukocytes lies in Viragen's interest because the source
leukocytes is the originating material for the production of Omniferon. A
prerequisite for VGer in establishing processing facilities in Germany is that
a sufficient quantity of source leukocytes be yielded and available.
The DRK-BSD's interest in this matter lies in putting to further, medically
meaningful use the source leukocytes which are automatically yielded during the
first fractionation of the valuable basic blood plasma (Guts Blut)
Based on the foregoing reasons. Viragen. VGer and DRK-Blutspendedicnstc are
interested in working together as partners.
Wherefore, the parties agree as follows:
II.
COOPERATION AND SUPPLY AGREEMENT
SS. 1
SUBJECT MATTER OF THE AGREEMENT
(1) The subject matter of this Agreement is the collaboration of the
Contracting Parties to use DRK source leukocytes in the manufacture of
biological medical products.
(2) In furtherance hereof, DRK-BSD shall, on a preferential basis, supply
to VGer source leukocytes which have been produced from whole blood
preserves and which were examined in accordance with the applicable
statutory and regulatory provisions (Appendix 1) under the laws of the
Federal Republic of Germany. Such source leukocytes will be supplied
for purposes of producing and Interferon compound. Delivery shall be
made in the form of buffycoats containing source leukocytes. DRK-BSD
shall not conduct a prior second fractionation of the buffycoats. The
buffycoats are not a finished pharmaceutical product, but rather a
by-product.
(3) VGer agrees to derive the source leukocytes from the raw material
supplied (buffycoats or filter). If new production methods are
employed, then the agreements memorialized in this contract will
3
apply to the separated leukocytes only. If necessary, VGer will be
responsible for yielding the leukocytes.
(4) The DRK-BSD agree at their own expense to adjust their production
conditions to the extent required in order to comply with the approval
requirements for the other compounds created from the whole blood. The
DRK-BSD further agree to adapt their production conditions to VGer's
production conditions and specifications if this is possible as part of
the approval process for the other compounds extracted from while blood
and provided that VGer expresses its willingness to assume the
additional expenses resulting therefrom. The quality features of the
buffycoats as well as the requirements of production, transport and
specifications which must be observed in any given case are set forth
in detail in Annex 2 to this Agreement. The DRK-BSD shall bear all
costs arising from the production of raw material in this respect.
SS. 2
DELIVERY, ANNUAL SCHEDULING, ACCEPTANCE
(1) The DRK-BSD agree to deliver the quantity of source leukocytes required
by VGer for operating and fully utilizing a production facility
(1 million buffycoats annually)
(2) VGer agrees to accept for the upcoming year the buffycoats that have
been ordered by 30 September of a current year. The deliveries will be
ordered on a quarterly basis with a margin of fluctuation of plus or
minus 15%. Such margin of fluctuation will be based on one-fourth of
the annual amount ordered. VGer shall project the estimated annual
quantity each calendar year and notify the DRK-BSD thereof.
(3) VGer is free to determine the annual order quantity (preferential
deliveries) during a transitional two-year period beginning with the
acceptance of deliveries. After such two-year period, the annual order
quantity shall be one million buffycoats, plus or minus 15%.
(4) The order must be in writing and shall be submitted to a contact
person as defined in SS.15.
(5) Each of the DRK-BSD agrees, under this Agreement and up to their
respective capacity limit, to supply a proportional quantity of
buffycoats or source leukocytes corresponding to its respective
donations in the previous year. VGcr shall be informed of such in
writing no later than 31 January of the following calendar year. The
delivery of small quantities shall be carried out by internal
arrangement of the DRK-BSD through individual DRK-BSD.
The time-table for on-going deliveries by the individual DRK.BSD shall
be mutually stipulated by all the parties from time to time during the
term of the Agreement.
If one DRK-BSD cannot fulfill this obligation, in whole or in part, the
other DRK-BSD agree to supply, within the scope of this Agreement and
their respective capacity limits, the deficient quantity. The delivery
shall be arranged internally by the DRK-BSD in accordance with sentence
3 of SS.2(5). This also applies to the mutual duty to inform and any
agreements among the DRK-BSD regarding internal financial settlement
arrangements. In the event of a non-culpable interruption in business
operations, the DRK-BSD that are privy to this Agreement may discharge
their delivery obligations by also supplying VGer with source
leukocytes which are obtained from other DRK-BSD and which meet the
quality requirements under this Agreement.
4
( ) VGer may export any buffycoats supplied by the DRK-BSD to other
production facilities within the Viragen group of affiliated companies.
VGer shall obtain the necessary governmental permits and approvals.
( ) VGer shall notify the DRK-BSD six months prior to the date on which the
DRK-BSD should initiate regular deliveries (following the approval of
Omniferon) as part of the production procedure. Once the deliveries
have commenced, the DRK-BSD are obliged to initially supply half of the
contractually stipulated quantity for a period of six months.
SS.3
DISTRIBUTION
(1) Pursuant to a special agreement yet to be concluded. VGer shall grant
DRK-BSD the right to use Omniferon - a substance produced from the
source leukocytes supplied by the DRK-BSD - at the institutions which
are listed in Annex 3 and in which the associations of the German Red
Cross have a majority interest or which are operated by one or more
associations of the German Red Cross at wholesale prices which VGer
changes from time to time in Germany and which are otherwise based on
terms which have yet to be mutually stipulated. The Contracting Parties
shall use their best efforts to negotiate a definitive sales agreement
as soon as all documents necessary for approval (product license
application) have been submitted to the competent authorities.
(2) VGer further agrees that, to the extent commercially reasonable, the
Federal Republic of Germany will receive priority distribution of the
Omniferon made from the source leukocytes supplied by the DRK-BSD after
it has been approved in there.
SS.4
COMPENSATION, PAYMENT DATES, CONFIRMATION
(1) The compensation for the source leukocytes supplied by the DRK-BSD
shall be (*) of the consolidated sales of Omniferon as
achieved by the Viragen group affiliated companies (Viragen, Inc. and
all subsidiaries in which Viragen, Inc. is a majority owner). The basis
for this calculation will not be the actual realized sale price, but
rather the final sales price to consumers (without turnover tax) as
shown in the so-called "Red List". The lowest sales price shall be DEM
(*)/buffycoat plus turnover tax and the highest sales price shall be
DEM (*)/buffycoat plus turnover tax. If no end sale price is indicated
on the Red List, then the sales price will be the lowest sales price
per buffycoat. Section 12(4) governs adjustments to the lowest and
highest sale price.
(2) Compensation is due each year after the annual Viragen group
financial statements have been reviewed. Installment payments toward
the compensation must be made for the supplied buffycoats based on the
lowest purchase price. The installment payments are due 90 days after
delivery is made. Upon demand by DRK-BSD, Viragen or VGer shall furnish
a bank guaranty (Bankburgschaft) in the amount if DEM (*) million to
cover the amounts outstanding.
(3) The DRK-BSD have the right to obtain from the Viragen group financial
statement auditor a certification as to the relevant annual sales of
the Omniferon which is the subject matter of this Agreement. The
certification shall be sent to DRK-BSD within 30 days after the
auditor has presented this audited Viragen annual financial statements.
(4) If turnover tax is due on services performed under this Agreement, then
such taxes shall be paid by the recipient of the services. The DRK-BSD
agree to clarify the turnover tax treatment of the services.
(5) To discharge the obligation owed, payments must be made to a bank
account specified in the future.
5
(6) Claims arising from this Agreement may not be assigned.
SS.5
PLACE OF PERFORMANCE, RISK OF LOSS
(1) With respect to any processing in Germany, the place of performance is
the VGer production facility. With respect to any processing abroad,
the place of performance is the airport in Germany which VGer has
designated to the DRK-BSD as the place of delivery.
(2) The DRK-BSD bears the risk of loss for the accidental destruction or
accidental deterioration of the buffycoats during their transport to
the place of performance.
SS.7
COMPENSATORY DAMAGES, WARRANTY, DUTIES OF CARE, INSURANCE
(1) DRK-BSD's liability for product defects and consequential damages due
to product defects is expressly limited to cases where the defect is
the result of fault and the causality of the damage has been proven.
The fault of the DRK-BSD vicarious agents will be imputed to the
DRK-BSD. If the fact surrounding the faulty act occurred within the
DRK-BSD sphere of risk, then DRK-BSD shall have the burden to prove
that it was not at fault. Where fault exists, DRK-BSD will be liable
for all damages including any pecuniary harm arising when products
produced by Viragen or one of its affiliated companies cannot be sold
or can be sold only at a reduced price. The total liability for all
parties is limited to a maximum of DEM 2 million annually. The DRK-BSD
are also obligated to replace all original material they had delivered
in the event damages arose as a result of their fault.
In all other cases, DRK-BSD's liability shall be governed by statute or
the legal principles developed by case law. Liability will attach only
if the relevant Contracting Parties are responsible for the
circumstances upon which the liability is based. Compensatory damage
claims for VGer's lost profits based on the non-performance of the
delivery obligation under SS.2(5) are precluded.
(2) The Contracting Parties are aware that not all rare infectious diseases
(e.g., Creutzfeldt-Jacob Syndrome) can be identified under today's
current testing procedures. The legal reporting requirements which are
partially in place today may in some cases lead to a recall actions
many years down the road. The DRK-BSD agree to promptly inform Viragen
and VGer in the event that recall action criteria arise. The
Contracting Parties hereby establish that henceforth in such cases the
DRK-BSD shall replace free of charge the delivered source material
produced from a contaminated production batch. Any additional losses
shall be borne by each Contracting Party individually.
(3) The DRK-BSD also otherwise agree to recall promptly any buffycoats
which fail to meet the requirements set forth in SS.1(4). The DRK-BSD
agree to comply with all statutory and regulatory provisions together
with the requirements implicit therein as prescribed under the laws of
the European Union and Germany and applicable to the production and
introduction into commerce of source leukocytes (see also SS.1(4). The
current quality requirements for the buffycoats, the production
conditions, and the specifications are reproduced in Annex 2 to this
Agreement.
(4) The DRK-BSD agree to obtain a general liability insurance policy for a
reasonable amount with a reputable insurance company, to maintain such
policy for the duration of the Agreement, and to furnish proof thereof
to VGer. The current insurance policies are listed in Annex 4 of this
Agreement.
6
SS.7
PARTICIPATION IN APPROVAL PROCEEDINGS
At the request of the DRK-BSD, the clinics (German Red Cross member associations
or a companies of which a German Red Cross member association holds a majority
interest) listed in Annex 5 of this Agreement may be included in the
implementation of clinical studies within the scope of the approval proceedings
if these clinics fulfill the clinical and technical requirements for such and
also have the requisite licenses.
SS.8
TERM OF THE AGREEMENT, TERMINATION
(1) The Agreement shall enter into force on 1 July 1998 for an initial
definite term of ten years. The Agreement shall be automatically
extended for an additional year in the event that a termination notice
has not been given twelve months before the expiration of the Agreement
or the expiration of any extension of the Agreement.
(2) A party to the Agreement may, without notice, prematurely terminate the
Agreement for cause if the terminating party is not responsible for the
facts or circumstances underlying the cause for termination. Cause will
be deemed to exist if:
- Viragen, VGer or a subsidiary has not submitted all documents
necessary for the approval of Omniferon (Product License
Application) in a European Union (EU) member state by 1 July
2003;
- a party to the Agreement materially breaches Red Cross Policy,
printed in Annex 6 of this Agreement, and the breach is not
remedied within 30 days despite a written demand to do so;
- circumstances arise for a party to the Agreement (particularly
through sovereign acts) that make impossible, materially
disrupt, prejudice, or make unreasonable the continuation of
the Agreement, or it is no longer technically feasible and
commercially practicable for Viragen to extract source
leukocytes from the supplied raw material;
- a party to the Agreement ceases making payments; files for
bankruptcy, a judicial composition among creditors or a
similar debt settlement procedure or a bankruptcy position is
denied based on insufficient assets; or
- a party to the Agreement fails to discharge a material duty
(particularly duties to deliver and pay) under the Agreement
within thirty (30) days of a written demand to do so.
In the event of a termination without notice, the obligations pursuant to this
Agreement shall be fulfilled until the other party acknowledges the existence of
cause of until a final, non-appealable judgment has been rendered. In any case,
such performance may cease once the quantities ordered pursuant to SS.2(2) and
(3) have been delivered.
(3) In the event of a premature termination pursuant to sub-section 2, the
Contracting Party responsible for giving rise to the cause therefore
shall be liable to the other Contracting Parties for any damages
resulting from the premature termination. Liability based on any claim
for lost profits shall be limited to DEM 1 million.
(4) Notice of termination must be made in writing.
7
SS.9
SURRENDING DOCUMENTS
Upon the expiration or termination of the contract, each Contracting Party
shall surrender any and all property relating to or owned by the other
Contracting Party including, inter alia, books, writings and records. No
Contracting Party has the right to withhold such property.
SS.10
NON-DISCLOSURE
Each Contracting Party covenants not to disclose any matters, relationships and
business secrets to which they have become privy by virtue of the contract.
This covenant will continue to bind the Parties even after the contract has
ended. A breach of this duty of non-disclosure and any other such duty under
the other agreements between the Contracting Parties shall be deemed cause
within the meaning of SS.8(2).
SS.11
PUBLICATION
DRK-BSD is aware that under US law, Viragen is obligated to publish material
facts concerning its enterprise. Subject to the prior consent of the other
Contracting Parties in accordance with SS.10, all Contracting Parties are
entitled to publish details concerning the cooperation between the Contracting
Parties. Viragen's compliance with its obligation under sentence one of this
sub-section may not be thereby impaired. Consent will be deemed to have been
given if no objection is lodged within one week following receipt of the
publication draft.
SS.12
ADJUSTMENTS TO THE AGREEMENT
(1) If, as a result of medical/technical developments and/or statutory or
regulatory requirements, changes arise which will negatively impact
costs and/or prices, then the Contracting Parties shall, using their
best efforts, conduct negotiations concerning adjustments to the
Agreement.
(2) Sub-section 1 shall also apply in the event of significant changes in
the cost structure connection with the creation of source leukocytes
and/or the production of Omniferons and the availability of source
leukocytes in quantities and forms (buffycoat/filter) and in the event
of a significant drop in donations. This will apply accordingly in the
event that VGer manufactures additional products from the raw materials
supplied.
(3) The Contracting Parties mutually agree, to the extent it is reasonable,
to eliminate or reduce any detrimental changes from the current
conditions and to use any possible improvements.
(4) The following applies with respect to any adjustments to the minimum
and maximum per buffycoat purchase price as provided in SS.4(1). If the
cost of living index for a 4-person household of civil servants and
employees with higher incomes as established by the Federal Office of
Statistics in Wiesbaden increases and decreases from the status per
January 2000, then the minimum or maximum purchase price will be
adjusted accordingly. The adjustment will be conducted annually at the
beginning of any given calendar month commencing with deliveries were
made prior thereto. Regarding the price quote, the date on which
delivery is made to the DRK-Blutspendedienst will be dispositive.
Should the above-referenced cost of living index
8
disappear (e.g., as a result of the Euro), then the index which
replaces it or the one which is most similar to it will be deemed as
the controlling index for purposes of this provision.
SS.13
FINAL PROVISIONS
(1) Viragen and VGer are prepared to review the prospect of including
additional DRK-BSD.
(2) The DRK-BSD are prepared to review whether or not they would make
available to VGer - against cost reimbursement - a portion of their
land or the bordering land (which would still need to be purchased) for
purposes of constructing manufacturing facilities.
(3) The DRK-BSD grant VGer an option for the delivery of a supply of source
leukocytes which would be required to make full capacity use of a
second facility in German (an additional million buffycoats per year).
The delivery would be in accordance with the terms of the Agreement and
is subject to their actually having the required quantities in stock at
the time the second production facilities are put into operation. In
consideration hereof, VGer agrees, after a second production facility
is put into operation, to purchase one million buffycoats plus or minus
15% annually pursuant to the terms of this Agreement. This option is
valid until 30 June 2003.
SS.14
OPTIONS
(1) Viragen and VGer are prepared to review the prospect of including
additional DRK-BSD.
(2) The DRK-BSD are prepared tor eview whether or not they would make
available to VGer - against cost reimbursement - a portion of their
land or the bordering land (which would still need to be purchased) for
purposes of constructing manufacturing facilities.
(3) The DRK-BSD grant VGer an option for the delivery of a supply of source
leukocytes which would be required to make full capacity use of a
second facility in Germany (an additional million buffycoats per year).
The delivery would be in accordance with the terms of this Agreement
and is subject to their actually having the required quantities in
stock at the time the second production facilities are put into
operation. In consideration hereof, VGer agrees, after a second
production facility is put into operation, to purchase one million
buffycoats plus or minus 15% annually pursuant to the terms of this
Agreement. This option is valid until June 2003.
SS.15
CONTACT PERSONS AT DRK-BSD; BINDING AUTHORITY
(1) Any legally binding statements that must be made to the DRK-BSD shall
be made to the person whom the DRK-BSD designates.
(2) Any legally binding statements of the DRK-BSD must be made by the
person whom it designates to do so.
SS.16
CORPORATE AUTHORIZATION REQUIRED
This Agreement will not enter into force until it has been approved by each
supervisory body of the DRK-BSD. The DRK-BSD agree to promptly obtain such
approval.
9
March 19, 1998
--------------
Viragen, Inc.
/s/ Xxxxxxx X. Xxxxxx, Executive Vice President
------------------------------------------------
/s/ Xxxxxx Xxxxx, President
----------------------------
Viragen Deutschland GmbH
/s/ Xxxxxx Xxxxx, Managing Director
------------------------------------
DRK-Bluspendedienste
--------------------------------------------
DRK-Blutspendedienst Baden-Wurttemberg gGmbH
--------------------------------------------
Blutspendedienst der DRK-Landesverbande
Nordrhein und Westfalen-Xxxxx gGmbH
--------------------------------------------
Blutspendedienst Hessen des Deutschen
Xxxxx Kreuzes gGmbH
--------------------------------------------
Blutspendedienst des Bayerischen
Xxxxx Kreuzes gGmbH
10
SUMMARY OF ANNEXES TO THE
COOPERATION AND SUPPLY AGREEMENT BETWEEN THE COMPANY,
VIRAGEN DEUTSCHLAND GMBH AND GERMAN RED CROSS DATED MARCH 19, 1998
ANLAGE 1
--------
This document notifies German health agencies that the Scientific Advisory
Committee of the German Medical Association, in collaboration with several other
agencies, revised the guidelines for blood type classification and blood
transfusion in December 1996. The revised guidelines were published in
"Bundesgesundheitsblatt" in December 1996.
ANLAGE 2
--------
This document defines the Buffycoat Specifications required by Viragen, Inc and
Viragen (Germany) Ltd. This document is similar to the Buffycoat Specifications
included in the America Red Cross agreement.
ANLAGE 4
--------
This document lists the insurance coverage maintained by each of the German Red
Cross sites for material, property and personal injury liability claims.
ANLAGE 6
--------
This document defines the German Red Cross' Principles, which include
Humanitarianism, Objective, Neutrality, Independent, Voluntary, Unity and
Universal. The document also defines its duty, regulations, philosophy, goals
and by-laws.
11
Anlage 1
zum Kooperations- und Liefervertrag
RICHTLINIEN ZUR
BLUTGRUPPENBESTIMMUNG
UND BLUTTRANSFUSION
(HAMOTHERAPIE)
Aufgestellt vom Wissenschaftlichen Beirat
der Bundesarztekammer
und vom Xxxx-Xxxxxxx-Institut
Uberarbeitete Fassung 1996
Deutscher Arzte-Verlag
* The information redacted herefrom is the subject of a Confidentiality Request
submitted to the Securities and Exchange Commission.
12
RICHTLINIEN ZUR BLUTGRUPPENBESTIMMUNG
UND BLUTTRANSFUSION (HAMOTHERAPIE)
ISBN 3-7691-0341-6
Der Wissenschaftliche Beirat der Bundesarztekammer hat gemeinsam mit Vertretern
aus 34 medizinisch-wissenschaftlichen Fachgesellschaften, Berufsverbanden, dem
Bundesministerium fur Gesundheit, der Arbeitsgemeinschaft der Leitenden
Medizinalbeamtinnen und -beam-ten der Lander und dem Xxxx-Xxxxxxx-Institut die
,,Richtlinien zur Blutgruppenbestimung und Bluttransfusion" uberarbeitet und
einige Kapitel erganzt. Diese Richtlinien gelten fur alle Arztinnen und Arzte in
der Bundesrepublik Deutschland.
Mit der Veroffentlichung im Bundesgesundheitsblatt Mitte Dezember 1996 werden
die bisherigen Richtlinien (veroffentlicht im Bundesgesundheitsblaff 35, Nr. 5,
Mai 1992) ungultig.
DIE IN DEN LETZTEN JAHREN ERZIELTEN FORTSCHRITTE IN DER TRANSFUSIONMEDIZIN UND
IN DER ARZNEIMITTELSICHERHEIT VON BLUTKOMPONENTEN UND PLASMADERIVATEN WURDEN IN
DEN RICHTLINIEN BESONDERS BERUCKSICHTIGT.
Deutscher Arzte-Verlag
AUS DEM INHALT:
o Allgemeine Hinweise zu Aufgaben und Geltungsbereich der Richtlinien,
zur Verantwortung des Arztes und zu Haftungsfragen
o Blutgruppenserologische Untersuchungen
o Blutspender und Spendebedingungen
o Praparative Hamapherese - Organisation, Ausstattung der Zentren,
Durchfuhrung (NEU)
o Herstellung, Lagerung und Transport von Blutkomponenten und
Plasmaderivaten
o Transfusion von Blutkomponenten und Plasmaderivaten - Aufgaben des
transfundierenden Arztes bei Identitatssicherung und Dokumentation
o Unerwunschte Wirkungen nach Transfusion von Blutkomponenten und
Plasmaderivaten - Dokumentation, Ruckverfolgung (look back) und
Meldewesen
o Autologe Hamotherapie - notwendige Voraussetzungen, Organisation,
Herstellung u. Lagerung, patientenspezifische Besonderheiten
o Therapeutische Hamapherese (NEU)
o Perinatale Transfusionsmedizin und ihre Besonderheiten - Diagnostik,
Behandlung und Prophylaxe fetomaternaler Inkompatilitaten (NEU)
o Qualitatsmanagement - Ziele und Aufgaben, Verantwortung und
Zustandigkeiten (NEU)
o Chargendokumentation
o Gesetze, Verordnungen und Vorschriften
13
Anlage 2
zum Kooperations- und Liefervertrag
QUALITATSMERKMALE DER XXXXX XXXXX
o Die Xxxxx Xxxxx mussen innerhalb von [ * ] Stunden nach der
ursprunglichen Blutabnahme [ * ] an VGer geliefert xxxxxx sein;
o Xxxxx Xxxxx werden aus Blutkonserven hergestellt, die den Anforderungen
fur die Verwendung fur Transfusionen nach deutschen und EU-Vorschriften
entsprechen. Sie mussen steril sein;
o Lagerung, Handhabung und Transport der Xxxxx Xxxxx mussen bei einer
Temperatur von [ * ] Celsius [ * ] durchgefuhrt werden;
o [ * ] Hamatokrit pro Buffy-Coat-Xxxxxx;
o Alle Tests auf ubertragbare Krankheiten und andere Tests, die von
deutschen und EU Behorden vorgeschrieben oder empfohlen werden, mussen
bereits durchgefuhrt xxxxxx und negativ ausgefallen sein;
o Ein Xxxxxx Xxxxx Coat darf nicht weniger als [ * ] Milliarden
weiBe Blutkorperchen enthalten, die aus einer einzelnen, [ * ] ml
umfassenden Blutspende xxxxxxx;
o Die Xxxxxx mussen den behordlichen Vorschriften entsprechend verpackt
und beschriftet sein;
o Soweit hier nicht anders festgelegt, werden Buffycoats in
Ubereinstimmung mit deutschen und EU Vorschriften und Empfehlungen zur
Herstellung von menschlichen Source Leukozyten, hergestellt
(einschlieBlich aller dazugehorigen Schritte wie zum Beispiel
Sammlung, Handhabung, Lagerung, Untersuchung (Qualitatssicherung),
Verpackung, Beschriftung, Versand und Dokumentation).
14
ANLAGE 4 ZUM KOOPERATIONS- UND LIEFERVERTRAG
DRK-Blutspendedienst Betriebshaftpflicht
---------------------------- ----------------------------------
Baden-Wurttemberg 10.000.000 DM Personenschaden
500.000 DM Sachschaden
40.000 DM Vermogensschaden
---------------------------- ----------------------------------
Nordrhein-Westfalen 5.000.000 DM Personenschaden
500.000 DM Sachschaden
100.000 DM Vermogensschaden
---------------------------- ----------------------------------
Hessen 20.000.000 DM Personenschaden
2.000.000 DM Sachschaden
100.000 DM Vermogensschaden
---------------------------- ----------------------------------
Bayern 5.000.000 DM Personenschaden
300.000 DM Sachschaden
100.000 DM Vermogensschaden
15
Anlage 6
zum Kooperations- und Liefervertrag
UNSER LEITBILD
16
Im Zeichen
der Menschlichkeit
17
UNSERE GRUNDSATZE
o Menschlichkeit
o Unparteilichkeit
o Neutralitat
o Unabhangigkeit
o Freiwilligkeit
o Einheit
o Universalitat
UNSER SELBSTVERSTANDNIS
o ss. 1 DRK-Satzung
o ss. 2 DRK-Satzung
UNSER LEITSATZ
UNSERE LEITLINIEN
UNSERE FUHRUNGSGRUNDSATZE
18
UNSERE GRUNDSATZE
MENSCHLICHKEIT
UNPARTEILICHKEIT
NEUTRALITAT
UNABHANGIGKEIT
FREIWILLIGKEIT
EINHEIT
UNIVERSALIAT
19
MENSCHLICHKEIT
Die Internationale Rotkreuz- und Rothalbmondbewegung, entstanden aus dem Xxxxxx,
den Verwundeten der Schlachtfelder unterschiedslos Hilfe zu xxxxxxx, bemuht sich
in ihrer nationalen und internationalen Tatigkeit, menschliches Leiden uberall
und jederzeit zu verhuten und zu lindern. Sie ist bestrebt, Leben und Gesundheit
zu schutzen und der Wurde des Menschen Achtung zu verschaffen. Sie fordert
gegenseitiges Verstandnis, Freundschaft, Zusammenarbeit und einen dauerhaften
Xxxxxxx unter den Volkern.
UNPARTEILICHKEIT
Die Rotkreuz- und Rothalbmondbewegung unterscheidet nicht nach Nationalitat,
Rasse, Religion, sozialer Stellung oder politischer Uberzeugung. Sie ist einzig
bemuht, den Menschen nach dem MaB ihrer Not zu helfen und dabei den
dringendsten FallenVorrang zu geben.
20
NEUTRALITAT
Um sich das Vertrauen aller zu bewahren, enthalt sich die Rotkreuz- und
Rothalbmondbewegung der Teilnahme an Feindseligkeiten wie auch, zu jeder Zeit,
an politischen, rassischen, religiosen oder ideologischen Auseinandersetzungen.
UNABHANGIGKEIT
Die Rotkreuz- und Rothalbmondbewegung ist unabhangig. Wenn auch die Nationalen
Gesellschaften den Behorden bei ihrer humanitaren Tatigkeit als
Hilfsgesellschaften zur Seite stehen und den jeweiligen Landesgesetzen
unterworfen sind, mussen sie dennoch eine Eigenstandigkeit bewahren, die ihnen
gestattet, jederzeit nach den Grundsatzen der Rotkreuz- und Rothalbmondbewegung
zu handeln.
21
FREIWILLIGKEIT
Die Rotkreuz- und Rothalbmondbewegung verkorpert freiwillige und uneigennutzige
Hilfe ohne jedes Gewinnstreben.
EINHEIT
In jedem Land kann es nur eine einzige Nationale Rotkreuz- oder
Rothalbmondgesellschaft geben. Sie muB xxxxx offenstehen und ihre
humanitare Tatigkeit im ganzen Gebiet ausuben.
UNIVERSALITAT
Die Rotkreuz- und Rothalbmondbewegung ist weltumfassend. In ihr haben alle
Nationalen Gesellschaften gleiche Rechte und die Pflicht, einander zu helfen.
22
UNSER SELBSTVERSTANDNIS
SS.1 DRK-SATZUNG
[1] Das Deutsche Rote Kreuz ist die Gesamtheit aller Mitglieder, Verbande,
Vereinigungen und Einrichtungen des Xxxxx Kreuzes in der Bundesrepublik
Deutschland. Die Mitgliedschaft im Deutschen Xxxxx Kreuz steht ohne Unterschied
der Nationalitat, der Rasse, der ethnischen Zugehorigkeit, des Geschlechts, der
Religion und der politischen Uberzeugung xxxxx xxxxx, die gewillt sind, bei der
Erfullung der Aufgaben des Deutschen Xxxxx Kreuzes mitzuwirken.
23
[2] Das Deutsche Rote Kreuz ist die nationale Rotkreuzgesellschaft der
Bundesrepublik Deutschland. Es nimmt die Aufgaben wahr, die sich aus den Genfer
Rotkreuz-Abkommen, den Zusatzprotokollen und den Beschlussen der Internationalen
Rotkreuz- und Rothalbmond-Konferenzen ergeben. Es achtet auf deren Durchfuhrung
im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland und vertritt in Wort, Schrift und Tat
die Ideen der Nachstenliebe, der Volkerverstandigung und des Friedens. Das
Deutsche Rote Kreuz ist von der Bundesregierung und vom Internationalen Komitee
vom Xxxxx Xxxxx als Nationale Rotkreuz-Gesellschaft im Sinne der Genfer
Rotkreuz-Abkommen anerkannt und wirkt im standigen Sanitatsdienst der Bundeswehr
unter der Verantwortung der Bundesregierung als freiwillige Hilfsgesellschaft
mit.
[3] Das Deutsche Rote Kreuz ist ein anerkannter Spitzenverband der Freien
Wohlfahrtspflege. Es nimmt die Interessen derjenigen wahr, die der Hilfe und
Unterstutzung bedurfen, um soziale Benachteiligung, Not und menschenunwurdige
Situationen zu beseitigen sowie auf die Verbesserung der individuellen,
familiaren und sozialen Lebensbedingungen hinzuwirken.
24
[4] Das Jugendrotkreuz ist der anerkannte Jugendverband des Deutschen Xxxxx
Kreuzes. Durch seine Erziehungsund Bildungsarbeit fuhrt das Jugendrotkreuz junge
Menschen an das Ideengut des Xxxxx Kreuzes heran und tragt zur Verwirklichung
seiner Aufgaben bei. Das Jugendrotkreuz vertritt die Interessen der jungen
Menschen des Deutschen Xxxxx Kreuzes.
[5] Das Deutsche Rote Kreuz bekennt sich zu den xxxxxx Grundsatzen der
Internationalen Rotkreuz- und Rothalbmondbewegung:
o Menschlichkeit,
o Unparteilichkeit,
o Neutralitat,
o Unabhangigkeit,
o Freiwilligkeit,
o Einheit und
o Universalitat.
Diese Grundsatze sind fur alle Verbande, Vereinigungen und Einrichtungen des
Deutschen Xxxxx Kreuzes verbindlich.
Das Deutsche Rote Kreuz ist mit dem Internationalen Komitee vom Xxxxx Xxxxx, der
Internationalen Foderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften sowie
den anderen nationalen Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften ein Teil der
Internationalen Rotkreuz- und Rothalbmondbewegung.
25
SS.2 DRK-SATZUNG
Das Deutsche Rote Kreuz stellt sich aufgrund seines Selbstverstandnisses und
seiner Moglichkeiten folgende Aufgaben:
o Verbreitung der Kenntnisse des humanitaren Volkerrechts sowie der
Grundsatze und Ideale der Internationalen Rotkreuz- und
Rothalbmondbewegung,
o Hilfe fur die Xxxxx von bewaffneten Konflikten, Naturkatastrophen und
anderen Notsituationen,
o Verhutung und Linderung menschlicher Leiden, die sich aus Krankheit,
Verletzung, Behinderung oder Benachteiligung ergeben,
o Forderung der Gesundheit, der Wohlfahrt und der Jugend,
Forderung der Entwicklung nationaler Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften.
26
UNSER LEITSATZ
Wir vom Xxxxx Xxxxx sind Teil einer weltweiten Gemeinschaft von Menschen in der
Internationalen Rotkreuz- und Rothalbmondbewegung, die Opfern von Konflikten und
Katastrophen sowie anderen hilfsbedurftigen Menschen unterschiedslos Hilfe
gewahrt, allein nach dem MaB ihrer Not.
Im Zeichen der Menschlichkeit setzen wir uns fur das Leben, die Gesundheit, das
Wohlergehen, den Xxxxxx, das friedliche Zusammenleben und die Wurde aller
Menschen ein.
27
UNSERE LEITLINIEN
1. DER HILFEBEDURFTIGE XXXXXX
Wir schutzen und helfen dort, wo menschliches Leiden zu verhuten und zu lindern
ist.
2. DIE UNPARTEILICHE HILFELEISTUNG
Alle Hilfebedurftigen haben den gleichen Anspruch auf Hilfe, ohne Ansehen der
Nationalitat, der Rasse, der Religion, des Geschlechts, der sozialen Stellung
oder der politischen Uberzeugung. Wir setzen die verfugbaren Mittel allein nach
dem Ma(beta) der Not und der Dringlichkeit der Hilfe ein. Unsere freiwillige
Hilfeleistung soll die Selbsthilfekrafte der Hilfebedurftigen wiederherstellen.
3. NEUTRAL IM ZEICHEN DER MENSCHLICHKEIT
Wir sehen uns ausschlieBlich als Helfer und Anwalte der Hilfebedurftigen
und enthalten uns zu jeder Zeit der Teilnahme an politischen, rassischen oder
religiosen Auseinandersetzungen. Wir sind jedoch nicht bereit, Unmenschlichkeit
hinzunehmen, und erheben deshalb, wo geboten, unsere Stimme gegen ihre Ursachen.
28
4. DIE MENSCHEN IM XXXXX XXXXX
Wir konnen unseren Auftrag nur erfullen, wenn wir Menschen, insbesondere als
unentgeltlich tatige Freiwillige, fur unsere Aufgaben gewinnen. Von ihnen wird
unsere Arbeit getragen, namlich von engagierten, fachlich und menschlich
qualifizierten, ehrenamtlichen, aber auch von gleichermaBen geeigneten
hauptamtlichen Mitarbeiterinnnen und Mitarbeitern, derenVerhaltnis untereinander
von Gleichwertigkeit und gegenseitigem Vertrauen gekennzeichnet ist.
5. UNSERE LEISTUNGEN
Wir bieten alle Leistungen an, die zur Erfullung unseres Auftrages erforderlich
sind. Sie sollen im Umfang und Qualitat hochsten Anforderungen genugen. Wir
konnen Aufgaben nur dann ubernehmen, wenn fachliches Konnen und finanzielle
Mittel ausreichend vorhanden sind.
29
6. UNSERE STARKEN
Wir sind die Nationale Rotkreuzgesellschaft der Bundesrepublik Deutschland. Wir
treten unter einer weltweit wirksamen gemeinsamen Idee mit einheitlichem
Erscheinungsbild und in xxxxxxxx Struktur auf. Die foderalistische Struktur
unseres Verbandes ermoglicht Beweglichkeit und schnelles koordiniertes Handeln.
Doch nur die Bundelung unserer Erfahrungen und die gemeinsame Nutzung unserer
personellen und materiellen Mittel sichern unsere Leistungsstarke.
7. DAS VERHALTNIS ZU ANDEREN
Zur Erfullung unserer Aufgaben kooperieren wir mit xxxxx Institutionen und
Organisationen aus Staat und Gesellschaft, die uns in Erfullung der
selbstgesteckten Ziele und Aufgaben behilflich oder nutzlich sein konnen
und/oder vergleichbare Zielsetzungen haben. Wir bewahren dabei unsere
Unabhangigkeit. Wir stellen uns dem Wettbewerb mit anderen, indem wir die
Qualitat unserer Hilfeleistung, aber auch ihre Wirtschaftlichkeit standig
verbessern.
30
UNSERE FUHRUNGSGRUNDSATZE
1. FUHRUNG GEMAB UNSEREM LEITBILD
Als Fuhrungskrafte identifizieren wir uns vorbehaltlos mit den
Rotkreuzgrundsatzen. Der Dienst am Menschen steht fur uns im Mittelpunkt und ist
Ziel unseres Handelns.
31
2. FUHRUNG
Fuhrung bedeutet, in Erfullung der Hilfsaufgabe des Xxxxx Kreuzes
verantwortungsbewuBt zu planen, zu entscheiden und Auftrage zu erteilen,
dabei stets in gebotener Xxxxx zu informieren, wo angebracht, zu delegieren und
unsere Aufgabenerfullung zu kontrollieren. Wir pflegen einen kooperativen
Fuhrungsstil, der verlangt, auf die unserer Leitung anvertrauten Menschen
eingehen und mit ihnen umgehen zu konnen.
3. WER FUHRT, IST VORBILD
Als Fuhrungskrafte zeigen wir ein hohes MaB an Einsatzfreude,
Leistungsbereitschaft und Eigeninitiative und konnen diese deshalb xxx xxxxx
anderen Menschen verlangen, die zusammen mit uns an der Aufgabenerfullung des
DRK mitwirken. Offener, hoflicher, aber auch einfulsamer Ugang mit unseren
Helfern und Mitarbeitern schafft Glaubwurdigkeit und Vertrauen in die Fuhrung.
32
4. DELEGATION
Als Fuhrungskrafte delegieren wir, soweit angemessen, Aufgaben und die damit
verbundene Teilverantwortung an unsere ehren- und hauptamtlichen Mitarbeiter,
wobei wir unsere Auftrage prazise und verstandlich zu formulieren und die zu
erreichenden Ziele zu definieren haben.
5. INFORMATION DER MITARBEITER
Als Fuhrungskrafte sind wir uns bewuBt, daB die unserer Fuhrung
anvertrauten Menschen sich nur dann mit unserer humanitaren Aufgabe
identifizieren und in Erfullung ihrer Auftrage selbstandig handeln werden, wenn
wir stets umfassend und sachbezogen informieren.
33
6. KONFLIKTREGELUNG
Wir xxxxxx die unter unserer Fuhrung arbeitenden ehrenamtlichen Helfer und
hauptamtlichen Mitarbeiter nach dem Grundsatz der Gleichwertigkeit. Im Falle von
Auseinandersetzungen arbeiten wir die unterschiedlichen Standpunkte heraus,
bewerten sie mit sachgerechter Kritik und fuhren sie einer sachlichen
Verstandigung zu. Gebotene Kritik sollte offen, aber auch forderlich und
aufbauend sein; sie darf nicht Lob und Dank ersetzen, die Vorrang haben sollten.
7. FORDERUNG DER MITARBEITER
Zu unserer Aufgabe als Fuhrungskrafte gehort auch die gezielte Auswahl sowie die
systematische Qualifizierung unserer Helfer und Mitarbeiter im Rahmen unserer
Personalentwicklung. So wie wir uns selbst zu eigener Fortbildung verpflichten,
ermuntern wir sie zur Weiterentwicklung ihres Wissens und Konnens. Wir erkennen
ihre Leistungen an und zeigen ihnen Perspektiven auf. Wir fordern Teamarbeit,
Flexibilitat und Kreativitat sowie die Fahigkeit, uber die Grenzen der
Aufgabenbereiche hinaus zu denken und zu handeln.