Contract
Exhibit
10.10
For
reference only. In case there is any discrepancy in the contents between the
English and the Chinese versions, the Chinese version shall
prevail.
This
loan
agreement (hereinafter referred to as “this Agreement”) entered into by the
parties on 22 September 2005
(1)
|
Lender:
|
SONG
Jinan (“Lender One”)
|
Nationality:
|
People’s
Republic of China (“China”)
|
|
Identity
Card No.:
|
000000000000000000
|
|
Address:
|
Room
1101, Xx. 0, Xxxx 0000 Xxxxxxxx Xxxx, Xxxxxx, Shanghai
|
|
Lender:
|
XXX
Xx (“Lender Two”)
|
|
Nationality:
|
Chinese
|
|
Identity
Card No.:
|
000000000000000000
|
|
Address:
|
Room
1101, Xx. 0, Xxxx 0000 Xxxxxxxx Xxxx, Xxxxxx, Shanghai
|
|
Lender:
|
XXXXX
Xxxxx (“Lender Three”)
|
|
Nationality:
|
Chinese
|
|
Identity
Card No.:
|
310110620916681
|
|
Address:
|
Fudan
University Staff Xx. 0, Xx. 000 Xxxxxx Xxxx, Xxxxxxxx
|
|
Lender:
|
XXX
Xxxxxx (“Lender Four”)
|
|
Nationality:
|
Chinese
|
|
Identity
Card No.:
|
410102630529302
|
|
Address:
|
Xx.
0, Xxxxxxxx Xx. 00, No. 223 Fu Niu Road, Xxxxx Xxxx District, Xxxxx
Xxxx
|
|
(Lender
One, Lender Two, Lender Three and Lender Four shall be collectively
referred to as the “Lenders”)
|
||
(2)
|
Shanghai
Shining Biotechnology Company Limited (“Borrower”), a company established
under the laws of China with its address at: No. 999 Ningqiao Road,
Jinqiao Export Processing Zone, Pudong,
Shanghai
|
1
For
reference only. In case there is any discrepancy in the contents between
the
English and the Chinese versions, the Chinese version shall
prevail.
The
Lenders and the Borrower shall be referred to as a “Party” and collectively, the
“Parties”.
WHEREAS:
A. |
The
Lenders are the former shareholders of the Borrower. The Lenders
entered
into an equity interest transfer agreement with Sinosmart Group Inc.
(“Sinosmart”) on 11 August 2005 (“Share Transfer Agreement”). Pursuant to
the Share Transfer Agreement, the Lenders and Shanghai Xxxxx Xxxx
Real
Estate Company Limited agreed to sell their entire equity interests
in the
Borrower to Sinosmart, the consideration for the transfer of equity
interests is RMB18,351,200 (“Share
Consideration”).
|
B. |
Sinosmart
and Charming Leader Group Limited (“Subscriber”) entered into a
subscription agreement relating to the issue of convertible bonds
by
Sinosmart on 22 September 2005 (“CB Subscription Agreement”), the
subscription price for the convertible bonds to be utilized to pay
for the
Share Consideration. As a condition to completion of the CB Subscription
Agreement, the Lenders and the Borrower shall enter into this Agreement
and agree that the Lender shall lend an amount equivalent to the
Share
Consideration to the Borrower.
|
NOW
THEREFORE
the
Parties hereto agree as follows:
1. |
Loan
|
1.1 |
The
Lenders hereby agree to lend and the Borrower agree to borrow an
amount of
RMB18,351,200 (the “Loan”) pursuant to the terms and conditions of this
Agreement. Each Lender shall be responsible to advance the Loan based
on
the table as set out in Schedule One
hereto.
|
1.2 |
The
Lenders agree that upon the satisfaction of the conditions set out
in
Clause 2 hereto, and upon receipt of an one-off drawdown notice in
writing
from the Borrower at any point in time, remit the full balance of
the Loan
to an account designated by the Borrower. The Borrower shall issue
a
receipt to the Lenders on the same day as the date of receipt of
the
Loan.
|
1.3 |
The
Borrower agrees to accept the Loan granted by the Lenders, and hereby
agree and warrants that the Loan shall be utilised to finance the
normal
daily operations of the Borrower. Unless otherwise agreed by the
Lenders
in writing, the Borrower shall not utilise the Loan for any other
purposes.
|
2
For
reference only. In case there is any discrepancy in the contents between
the
English and the Chinese versions, the Chinese version shall
prevail.
1.4 |
The
Lender and the Borrower agree and confirm that the Loan shall be
repaid as
follows:
|
Repayment
Date: one year from the actual drawdown date of the Loan, repayable in cash
on
the due date.
1.5 |
Interest
on the Loan: the Lenders agree that the Loan shall be
interest-free.
|
2. |
Conditions
precedent to the grant of
Loan
|
The
Lenders’ obligation pursuant to Clause 1.1 of this Agreement to grant the Loan
is conditional upon the satisfaction of the following conditions or when such
conditions were waived by the Lenders in writing.
2.1 |
Sinosmart
shall pay the Share Consideration to the
Lenders.
|
2.2 |
The
Lenders’ receipt of the drawdown notice duly executed by the Borrower and
in accordance with Clause 1.2
above.
|
2.3 |
The
representations and warranties of the Borrower as stated in Clause
3.2 are
true, complete, accurate and not misleading and such representations
and
warranties shall remain to be true, complete, accurate and not misleading
as at the date of the drawdown notice and the drawdown
date.
|
2.4 |
The
Borrower shall not breach any undertakings as stated in Clause 4
and that
nothing has occurred or will occur in the foreseeable future which
would
affect the Borrower’s ability to comply with the terms and conditions of
this Agreement.
|
3. |
Representations
and warranties
|
3.1 |
During
the period from the date of this Agreement and the termination of
this
Agreement, the Borrower represents and warrants
that:
|
(a) |
the
Borrower is an enterprise duly established and validly existed under
the
laws of China;
|
3
For
reference only. In case there is any discrepancy in the contents between
the
English and the Chinese versions, the Chinese version shall
prevail.
(b) |
the
Borrower has the power to execute this Agreement and to comply with
the
terms of this Agreement. The Borrower has not acted outside of its
business scope or violate its articles of association or the terms
of
other constitutional documents by signing this Agreement and fulfilling
its obligations under this Agreement. The borrower have obtained
all the
necessary approvals and authorizations to sign this Agreement and
to
fulfill its obligations under this
Agreement;
|
(c) |
the
Borrower’s signing of this Agreement and fulfilling its obligations under
this Agreement has not violate any applicable laws and regulations
or any
government approvals, authorizations, notices or other documents
issued by
the government, and have not breached any agreement entered into
with
third parties and have not breached any of its undertakings made
in favour
of any third parties; and
|
(d) |
this
Agreement, when executed by the Borrower, shall be legally binding
and
enforceable.
|
3.2 |
During
the period from the date of this Agreement and the termination of
this
Agreement, the Lenders represent and warrant
that:
|
(a) |
each
Lender is a Chinese citizen and have the necessary civil capacity
and
powers or is an enterprise duly established and validly existed under
the
laws of China;
|
(b) |
the
Lenders’ signing of this Agreement and fulfilling their respective
obligations under this Agreement have not violate any applicable
laws and
regulations or any government approvals, authorizations, notices
or other
documents issued by the government, and have not breached any agreement
entered into with third parties and have not breached any of their
respective undertakings made in favour of any third
parties;
|
(c) |
this
Agreement, when executed by the Lenders, shall be legally binding
and
enforceable; and
|
(d) |
the
Lenders are not subject to any disputes, claims, arbitrations,
administrative procedures or any other legal proceedings and are
not
involved in any potential disputes, claims, arbitrations, administrative
procedures or any other legal proceedings that relates to the
Borrower.
|
4
For
reference only. In case there is any discrepancy in the contents between
the
English and the Chinese versions, the Chinese version shall
prevail.
4. |
The
Borrower’s undertakings
|
The
Borrower undertakes that during the term of this Agreement:
(a) |
it
will not supplement, amend or alter its articles of association,
increase
or reduce its registered capital, or alter its shareholding structure
in
any way, without the prior written consent of the
Lenders;
|
(b) |
it
will adopt good financial and business standards commonly accepted
by the
industry and maintains the existence of the enterprise and operates
its
business in a conservative and effective
manner;
|
(c) |
commencing
from the date of this Agreement, it will not sell, transfer, pledge
or
otherwise deal with or create any charge over the legal or beneficial
interests of its assets, business or income without the prior written
consent of the Lenders;
|
(d) |
it
will not incur, inherit, guarantee or allow the create any liabilities,
excluding (i) any liabilities that are incurred in its normal and
ordinary
course of business that are not created through a loan transaction
or (ii)
any liabilities which have already been disclosed and acknowledged
by the
Borrower;
|
(e) |
it
will continue to operate its business and maintain its asset
value;
|
(f) |
it
will not grant any loan or credit to any other person without the
prior
written consent of the Lenders;
|
(g) |
it
will, upon the request of the Lenders, provide all business and financial
information of the Borrower;
|
(h) |
it
will not merge or amalgamate with any parties or acquire any parties
or
invest in any parties without the prior written consent of the Lenders;
|
(i) |
it
will notify the Lenders immediately of any existing or potential
claims,
arbitrations or any administrative procedures against its assets,
business
or income.
|
5
For
reference only. In case there is any discrepancy in the contents between
the
English and the Chinese versions, the Chinese version shall
prevail.
5. |
Confidentiality
|
Each
of
the Parties hereto acknowledges and confirms that any oral or written
information regarding this Agreement are confidential information. Each Parties
shall keep all such information confidential and shall not disclose or divulge
such information to any third parties without the other Party’s written consent,
except where (a) such information have already been or is about to be made
public (but not as a result of the disclosure by the Party who receives such
information to the public); (b) such information are required to be disclosed
pursuant to any rules or regulations of the stock exchange or any application
laws; or (c) such disclosure of information was made by a Party to its legal
or
financial advisors for the transactions contemplated herein provided that such
legal or financial advisors have agreed to comply with this clause. Any breach
of this confidentiality clause by an employee or contractor engaged by a Party
shall be deemed to be a breach by such Party and such Party shall be responsible
for such breach. This Clause shall survive termination of this Agreement for
any
reason whatsoever.
6. |
Applicable
laws and dispute
resolution
|
6.1 |
The
entering into, the enforceability, the interpretation, the implementation,
the alteration, the termination and the method of dispute resolution
of
this Agreement shall be in accordance with the laws of
China.
|
6.2 |
Any
disputes arose from the interpretation or implementation of this
Agreement
shall be settled upon friendly negotiations between the Parties.
If any
disputes remain to be unsettled after 30 days from the date of which
a
Party issued a notice to the other Party requesting to commence
negotiations to resolve such disputes, either party may submit a
request
to the Chinese International Economic Trade and Arbitration Commission
and
such dispute shall be settled in accordance with rules that are currently
in force at the material time of that institute. The venue of arbitration
proceedings shall be in Shanghai. The decisions of the arbitration
commission shall be final and shall be binding on the
Parties.
|
6.3 |
If
the interpretation or implementation of any terms of this Agreement
is the
subject matter of the arbitration proceedings, the Parties shall
continue
to comply and to exercise their respective rights pursuant to the
remaining terms of this Agreement.
|
6
For
reference only. In case there is any discrepancy in the contents between
the
English and the Chinese versions, the Chinese version shall
prevail.
7.
Others
7.1 |
This
Agreement shall be effective upon signing by the Parties and shall
be
terminated when the Parties have fulfilled its obligations under
this
Agreement.
|
7.2 |
This
Agreement is written in Chinese and shall be executed in
duplicate.
|
7.3 |
This
Agreement may be amended or supplemented by the Parties in writing.
This
Agreement and any subsequent amendments or supplements shall form
part of
this Agreement and shall have the same force and effect as if
expressly set out in the body of this Agreement.
|
7.4 |
Any
terms of this Agreement that are held to be illegal shall not affect
the
legality of the remaining terms of this
Agreement.
|
7.5 |
The
Schedules attached hereto forms part of this Agreement and shall
have the
same force and effect
as
if expressly set out in the body of this Agreement.
|
7
For
reference only. In case there is any discrepancy in the contents between
the
English and the Chinese versions, the Chinese version shall
prevail.
Schedule
One
Name
of the Lender
|
Loan
amount (RMB)
|
SONG
Jinan (“Lender One”)
|
9,282,800
|
XXX
Xx (“Lender Two”)
|
5,404,400
|
XXXXX
Xxxxx (“Lender Three”)
|
2,748,000
|
XXX
Xxxxxx (“Lender Four”)
|
916,000
|
Total
|
18,351,200
|
8
For
reference only. In case there is any discrepancy in the contents between
the
English and the Chinese versions, the Chinese version shall
prevail.
Execution
Page
Lender
One
s/s
by
SONG Jinan
Name:
SONG Jinan
Lender
Two
s/s
by
XXX Xx
Name:
XXX
Xx
Lender
Three
s/s
by
XXXXX Xxxxx
Name:
XXXXX Xxxxx
Lender
Four
s/s
by
XXX Xxxxxx
Name:
XXX
Xxxxxx
Borrower
__________________
Shanghai
Shining Biotechnology Company Limited
9