股东权利委托协议之补充协议 Supplementary Agreement to Shareholder Rights Proxy Agreement
Exhibit 10.9
股东权利委托协议之补充协议
Supplementary Agreement to Shareholder Rights Proxy Agreement
本股东权利委托协议之补充协议(下称“本补充协议”)由下列各方(下称“协议各方”)于2022年10月28日在中国北京签订:
This Supplementary Agreement to the Shareholder Rights Proxy Agreement (hereinafter referred to as the “Supplementary Agreement”)
is entered into by and between the following parties (the “Parties”) on October 28, 2022, Beijing, China:
甲方:浙江乐燊科技有限公司
Party A: Zhejiang Leshen Technology Co., Ltd.
地址:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Address: Science and Technology Incubation Xxxx, Hongqiao Town Industrial Xxxx, Changxing County, Huzhou City, Zhejiang Province
乙方:北京乐盟互动科技有限公司(下称“乐盟互动”或“乙方”)
Party B: Beijing Lemeng Interactive Technology Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Lemeng Interactive” or “Party B”)
地址:xxxxxxxxx00x00xxxx000
Address: Xxxx 000, Xxxxx 4, Building 51, No.63 Zhichun Road, Haidian District, Beijing
丙方:
Party C:
xxx,身份证号:000000000000000000
Baohua, ID number: 000000000000000000
地址:xxxxxxxxxxxxx000
Address: Room 408, Satellite Building, Zhichun Road, Haidian District, Beijing
深圳市乐盟投资合伙企业(有限合伙),统一社会信用代码:911101083182984762
Shenzhen Lemeng Investment Partnership (Limited Partnership), unified social credit code: 911101083182984762
地址:深圳市前海深港合作区前湾一路1号A栋201室(入驻深圳市前海商务秘书有限公司)
Address: Room 000, Xxxxxxxx X, Xx.0 Xxxxxxx 0xx Xxxx, Xxxxxxx Xxxxxxxx-Xxxx Xxxx Cooperation Zone, Shenzhen (settled in Shenzhen Qianhai
Business Secretary Co., Ltd.)
xx,身份证号:000000000000000000
Xxx Bing, ID number: 000000000000000000
地址:xxxxxxxxxxxxx000
Address: Room 408, Satellite Building, Zhichun Road, Haidian District, Beijing
宁波淳信长赢启明投资中心(有限合伙),统一社会信用代码:91330201MA2812981M
Ningbo Chunxin Changying Qiming Investment Center (Limited Partnership), unified social credit code: 91330201MA2812981M
地址:xxxxxxxxxx000-0-0室
Address: Room 330-2-1, Honghai Commercial Building, Ningbo Free Trade Zone
xxx,身份证号:000000000000000000
Xxxx Xxxxx, ID number: 000000000000000000
地址:xxxxxxxxx0000xxxxxxx25楼
Address: 25th floor, Hisense South Building, No.1777 Chuangye Road, Nanshan District, Shenzhen
东莞中科中广创业投资有限公司,统一社会信用代码:91441900068456872Y
Dongguan zhongke zhongguang venture capital co., ltd, unified social credit code: 91441900068456872Y
地址:xxxxxxxxxx0xxxxx00x00x
Address: Room 02, 17th Floor, Hongfa Building, No.6 Huizhan North Road, Nancheng District, Dongguan
2
xxx,身份证号:000000000000000000
Tu Haichuan, ID number: 45010319801172532
地址:广西xxxxxxxx00x气象小区
Address: Meteorological Community, No.30 Xinzhu Road, Qingxiu District, Nanning, Guangxi
xx:xxx,身份证号:000000000000000000
Party D: Xx Xxxxxxx, ID number: 000000000000000000.
地址:【xxxxxxxxxxxx0xx00x0000x】
Address: [No.2205, 21st floor, Building 6, Chaoyangmenwai Street, Chaoyang District, Beijing]
鉴于:
Whereas:
1. | 甲方是一家在中华人民共和国境内合法成立并有效存续的外商投资企业; Party A is a foreign-invested enterprise legally established and effectively existing in People’s Republic of China (PRC); |
2. | 乙方是一家在中国注册成立的有限责任公司,丙方各方为乙方的股东; Party B is a limited liability company registered in China, and all parties of Party C are shareholders of Party B; |
3. | 甲方、乙方与丙方各方于2021年10月1日签订了《股东权利委托协议》(下称“主协议”),以授权甲方(和/或甲方指定或授权的中国公民)作为丙方代理人,于法定最长的期间内行使其作为乐盟互动股东的股东权利; Party A, Party B and Party C signed the Shareholder Rights Entrust Agreement (hereinafter referred to as the “Master Agreement”) on October 1, 2021 to authorize Party A (and/or any Chinese citizen designated or authorized by Party A) to act as agent of Party C to exercise its shareholder rights as an interactive shareholder of Lemeng within the longest legal period; |
3
4. | 甲方与丙方各方于2021年10月1日签订了《股权质押协议》,甲方、乙方与丙方各方于2021年10月1日签订了《独家购买权协议》,甲方与乙方于2021年10月1日签订了《独家咨询和服务协议》(该等协议与主协议统称“交易文件”); Party A and Party C signed the Equity Pledge Agreement on October 1, 2021, Party A, Party B and Party C signed the Exclusive Purchase Right Agreement on October 1, 2021, and Party A and Party B signed the Exclusive Consultation and Service Agreement on October 1, 2021 (these agreements and the Master Agreement are collectively referred to as “Transaction Documents”); |
5. | 现xx有意将其持有的乐盟互动全部股权转让给xx(下称“股权转让”),转让完成后,乐盟互动的股权结构为xxx持股38.97%,深圳市乐盟投资合伙企业(有限合伙)持股26.00%,xxxx股18.13%,xxxxx赢启明投资中心(有限合伙)持股8.59%,xxx持股4.99%,东莞中科中广创业投资有限公司持股2.77%,xxx持股0.55%。 At present, Xxx Xxxx intends to transfer all the equity of Lemeng Interaction held by Xxx Xxxx to Party D (hereinafter referred to as “equity transfer”). After the transfer, the equity structure of Lemeng Interaction is Xxxx Xxxxxx 38.97%, Shenzhen Lemeng Investment Partnership (Limited Partnership) 26.00%, Xx Xxxxxxx 18.13%, Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx Qiming Investment Center (limited partnership) 8.59%, Xxxx Xxxxx 4.99%, Dongguan Zhongguang Venture Investment Co., Ltd. 2.77% and Tuhaichuan 0.55%. |
据此,协议各方经过友好协商,本着平等互利的原则,达成本补充协议以资遵守:
Accordingly, the parties to the agreement, through friendly consultation and based on the principle of equality and mutual benefit, reach
this supplementary agreement for compliance:
一、 | 协议各方一致同意xx将其在乐盟互动中拥有的全部股权转让给xx,自股权转让工商变更登记完成之日起,xx在主协议及交易文件项下的权利享有、义务履行及责任承担全部随之转让给xx承继,xx不再是主协议主体,由xx作为主协议的主体继续履行主协议及其他交易文件。 All parties hereto agree that Xxx Xxxx transfers all the shares it owns in Lemeng interaction to Party D. From the date of completion of industrial and commercial change registration of equity transfer, Xxx Xxxx’x rights, obligations and liabilities under the Master Agreement and Transaction Documents shall be transferred to Party D for succession. Xxx Xxxx is no longer the subject of the Master Agreement, and Party D shall continue to perform the Master Agreement and other transaction documents as the subject of the Master Agreement. |
二、 | 股权转让完成后,xx为履行主协议项下义务而签署的《授权委托书》终止。本补充协议签署后,xx应当按照主协议和本补充协议的约定签署《授权委托书》,分别授权甲方或根据甲方的指示授权甲方指定的第三方行使其作为乙方的股东,依据乙方届时有效的章程和适用的法律法规所享有的全部股东权利及代表乙方全体股东在乙方一切重大事项中行使相应权利。 Upon completion of equity transfer, the Power of Attorney signed by Xxx Xxxx for fulfilling its obligations under the Master Agreement shall be terminated. After the signing of this Supplementary Agreement, Party D shall sign the Power of Attorney according to the provisions of the Master Agreement and this Supplementary Agreement, and authorize Party A or the third party designated by Party A to exercise its shareholders as Party B according to the Articles of Association and applicable laws and regulations of Party B, and exercise corresponding rights on behalf of all shareholders of Party B in all material matters. |
4
三、 | 协议各方保证其具有完整的权利及授权签订和履行本补充协议。 Each party guarantees that it has complete rights and authorization to sign and perform this supplementary agreement. |
四、 | 本补充协议自各方正式签署之日起生效。 This supplementary agreement shall come into force as of the date of formal signing by all parties. |
五、 | 除本补充协议另有约定外,本补充协议用语的含义与主协议相同。 Unless otherwise agreed in this supplementary agreement, the terms in this supplementary agreement have the same meanings as those in the master agreement. |
六、 | 本补充协议为主协议的重要组成部分,与主协议具有同等效力;本补充协议未做约定的内容,继续按主协议执行;本补充协议与主协议冲突内容,则以本补充协议约定为准。 This Supplementary Agreement is an integral part of the Main Agreement and has the same effect as the Master Agreement; The contents not agreed in this Supplementary Agreement shall continue to be executed in accordance with the Master Agreement; Any conflict between this Supplementary Agreement and the Master Agreement shall prevail. |
七、 | 本补充协议以中文书就,正本一式十份,各方各执一份。 This supplementary agreement is made in Chinese, with ten originals, one for each party. |
[以下无正文]
[There is no text below]
5
[此页无正文,为《股东权利委托协议之补充协议》签署页]
[This page has no text, and is the signing page of the Supplementary Agreement to the Shareholders’ Rights Delegation Agreement]
甲方:浙江乐燊科技有限公司(盖章)
Party a: Zhejiang leshen technology co., ltd. (seal)
By: | /s/ Xxxxxx Xxxx | |
Name: | Xxxxxx Xxxx | |
Title: | Authorized Representative | |
Date: | October 28, 2022 |
6
[此页无正文,为《股东权利委托协议之补充协议》签署页]
[This page has no text, and is the signing page of the Supplementary Agreement to the Shareholders’ Rights Delegation Agreement]
乙方:北京乐盟互动科技有限公司(盖章)
Party B: Beijing Lemeng Interactive Technology Co., Ltd. (seal)
By: | /s/ Xxxxxx Xxxx | |
Name: | Xxxxxx Xxxx | |
Title: | Authorized Representative | |
Date: | October 28, 2022 |
7
[此页无正文,为《股东权利委托协议之补充协议》签署页]
[This page has no text, and is the signing page of the Supplementary Agreement to the Shareholders’ Rights Delegation Agreement]
丙方:xxx(签字)
Party C: Xxxx Xxxxxx (Signature)
By: | /s/ Xxxxxx Xxxx | |
Name: | Xxxxxx Xxxx | |
Date: | October 28, 2022 |
8
[此页无正文,为《股东权利委托协议之补充协议》签署页]
[This page has no text, and is the signing page of the Supplementary Agreement to the Shareholders’ Rights Delegation Agreement]
丙方:深圳市乐盟投资合伙企业(有限合伙)(盖章)
Party C: Shenzhen Lemeng Investment Partnership (Limited Partnership) (Seal)
By: | /s/ Xxxxxx Xxxx | |
Name: | Xxxxxx Xxxx | |
Title: | Authorized Representative | |
Date: | October 28, 2022 |
9
[此页无正文,为《股东权利委托协议之补充协议》签署页]
[This page has no text, and is the signing page of the Supplementary Agreement to the Shareholders’ Rights Delegation Agreement]
丙方:xx(签字)
By: Xxx Xxxx (Signature)
By: | /s/ Xxx Xxxx | |
Name: | Xxx Xxxx | |
Date: | October 28, 2022 |
10
[此页无正文,为《股东权利委托协议之补充协议》签署页]
[This page has no text, and is the signing page of the Supplementary Agreement to the Shareholders’ Rights Delegation Agreement]
丙方:xxxx长赢启明投资中心(有限合伙)(盖章)
Party C: Xxxxxx Xxxxxxx Changying Qiming Investment Center (Limited Partnership) (seal)
By: | /s/ Xxxx Xxx | |
Name: | Xxxx Xxx | |
Title: | Authorized Representative | |
Date: | October 28, 2022 |
11
[此页无正文,为《股东权利委托协议之补充协议》签署页]
[This page has no text, and is the signing page of the Supplementary Agreement to the Shareholders’ Rights Delegation Agreement]
丙方:xxx(签字)
Party C: Xxxx Xxxxx (Signature)
By: | /s/ Xxxx Xxxxx | |
Name: | Xxxx Xxxxx | |
Date: | October 28, 2022 |
12
[此页无正文,为《股东权利委托协议之补充协议》签署页]
[This page has no text, and is the signing page of the Supplementary Agreement to the Shareholders’ Rights Delegation Agreement]
丙方:东莞中科中广创业投资有限公司(盖章)
Party C: Dongguan Zhongke Zhongguang Venture Capital Co., Ltd. (seal)
By: | /s/ Xxxxx Xxxxx | |
Name: | Xxxxx Xxxxx | |
Title: | Authorized Representative | |
Date: | October 28, 2022 |
13
[此页无正文,为《股东权利委托协议之补充协议》签署页]
[This page has no text, and is the signing page of the Supplementary Agreement to the Shareholders’ Rights Delegation Agreement]
丙方:xxx(签字)
Party C: Tu Haichuan (Signature)
By: | /s/ Tu Haichuan | |
Name: | Tu Haichuan | |
Date: | October 28, 2022 |
14
[此页无正文,为《股东权利委托协议之补充协议》签署页]
[This page has no text, and is the signing page of the Supplementary Agreement to the Shareholders’ Rights Delegation Agreement]
xx:xxx(签字)
Party D: Xx Xxxxxxx (Signature)
By: | /s/ Xx Xxxxxxx | |
Name: | Xx Xxxxxxx | |
Date: | October 28, 2022 |
15