Exhibit 10.5
DELIVERY CONTRACT # DT1
June 25, 2001
Komsomolsk-on-Amur
Xxxxxx Equipment Services LTD, formed and operating on the basis of Great
Britain, hereinafter referred to as "SELLER", in the persons of Xxx Xxxxxx,
President, on the one part, and JSC "FOREST-STARMA", a legal person, formed and
operating on the basis of the legislation of the Russian Federation, hereinafter
referred to as "CUSTOMER", in the persons of Xx. Xxxxx Xxxxxxx, General
Director, Xx. Xxxxxx Xxxxxxxxx, First Deputy General Director, acting on the
basis of the Charter, on the other part, (the SELLER and the CUSTOMER are
hereinafter referred to as the "PARTIES"), have entered into this Contract as
follows:
1. SUBJECT OF THE CONTRACT
1.1 The SELLER shall deliver and the CUSTOMER shall purchase goods
consisting of logging equipment, transport facilities, spare parts and other
wares, hereinafter referred to as "goods", necessary for the normal operation of
the CUSTOMER. The goods carried by sea shall be carried c.i.f. to Vanino,
Russian Federation. The goods carried by air shall be delivered c.i.f. to
Khabarovsk, Russian Federation. The delivered goods are intended to be used by
the CUSTOMER for its own needs.
The delivery obligations of the SELLER and the CUSTOMER are set forth in
"INKOTERMS 2000" and are compulsory for both PARTIES under this Contract.
1.2. The goods must be delivered in consignments. For each consignment the
PARTIES shall make a separate Attachment to this Contract specifying the name,
quantity, price of the goods (in USD) to be delivered, estimated shipping and
arrival dates, delivery terms (c.i.f. Vanino, c.i.f. Khabarovsk) as well as
other delivery and payment terms in case they differ from those specified in
this Contract. The Attachments shall also contain information specified in 3.4.2
of this Contract. Unless otherwise specified in the proper Attachments to the
Contract, the goods shall be delivered on the terms indicated in this Contract.
1
2. PRICE
2.1. The total value of this Contract shall not exceed 2,000,000.00 (two
million dollars) UDS.
2.2. Prices for each consignment of the goods delivered under this Contract
shall be indicated in the proper Attachment to the Contract provided that the
total cost of all goods delivered under this Contract shall not exceed the total
value of the Contract specified in 2.1.
2.3. The price of the goods shall include their packaging, transporting,
insurance and freight as well as taxes and customs duties as well as other dues
and formalities charged in the country of the SELLER in connections with the
fulfillment of this Contract.
3. PAYMENT AND DELIVERY
3.1. The currency of payments under the Contract shall be US dollars.
3.2. The fees and commission charged by the bank in the country of the
SELLER shall be paid by the SELLER. The fees and commission charged by the bank
in the country of the CUSTOMER shall be paid by the CUSTOMER.
3.3. The payments under this Contract for the delivered goods shall be done
by way of transferring money from the bank account of the CUSTOMER to the bank
account of the SELLER in accordance with the information specified in section 9
"Legal Addresses and bank accounts of the PARTIES" of this Contract.
3.4. Terms of payment: advance payment for several consignments of the
goods; the custom clearance of each consignment must be completed no later than
90 days after the date the advance payment was transferred.
3.4.1. The PARTIES shall make the Addenda to this Contract specifying the
amount of advance payment for several consignments of goods.
3.4.2. After the advance payment is transferred, the delivery of each
consignment of the goods shall be covered by a separate Attachment as provided
by this Contract. Besides the requirements of section 1.2 of this Contract, the
Attachment shall also indicate the number of the Addendum under which the
transfer of the advance payment was made for the consignment of the goods, and
the balance of accounts between the PARTIES as of the date the Attachment was
signed.
3.4.3. The final settlement of payments between the PARTIES with regard to the
advance payment shall be made no later than 90 calendar days after the advance
payment was made:
2
. if during 80 calendar days after the advance payment was transferred the
SELLER has delivered (cleared from the customs formalities) the consignment
of the goods for the amount less than the advance payment transferred, then
the SELLER shall return to the CUSTOMER the remainder of the advance payment
(the advance payment less the cost of the goods cleared from the customs
formalities). The CUSTOMER must receive the remainder of the advance payment
no later than 90 calendar days after the date of the advance payment was
transferred. If the CUSTOMER does not receive the remainder of the advance
payment by the specified deadline through the fault of the SELLER, then the
SELLER shall reimburse the CUSTOMER for expenses associated with payments of
fines laid upon the CUSTOMER by the Russian foreign currency supervisory
authorities.
. if during 80 calendar days after the advance payment was transferred the
SELLER has delivered (cleared from the customs formalities) the consignment
of the goods for the amount which exceeds the advance payment transferred,
then the CUSTOMER shall pay the difference within 12 banking days after the
date of the following two events, whichever comes last:
. the date when the custom formalities are cleared for each consignment of
the goods (determined by the standard stamp of the custom authority
"CLEARED")
. the date when the CUSTOMER receives from the SELLER the package of the
properly processed documents as indicated in 4.1. of this Contract.
3.5. The goods which cannot be delivered to the Russian Federation within
the period of 90 days after the date of the advance payment was transferred
shall be delivered under a separate contract made between the PARTIES.
If it is impossible to deliver the goods, which have been paid for under this
Contract, within 90 days after the advance payment is transferred, then the
SELLER shall return the advance payment as specified under bullet 2 of 3.4.2,
or, subject to approval of the CUSTOMER,the CUSTOMER shall obtain the license of
the Central Bank of the Russian Federation for capital transfer operations.
4. OBLIGATION OF THE SELLER TO PROVIDE DOCUMENTS
4.1. The SELLER shall provide the CUSTOMER with the following package of
documents for each consignment of the goods:
1) Commercial invoice - original;
2) Packing list (shipping specifications) - original;
3) Loading plan of the container - original;
4) Xxxx of lading c.i.f. Vanino or Khabarovsk by air (the 1st original
and one copy);
5) Certificate of quality (one original and one copy) as specified in
6.2 of the Contract;
6) Insurance certificate (the 1st original and one copy);
3
At the request of the CUSTOMER, the SELLER shall send via fax or mail copies of
the invoices of the vendors (manufacturers) of the goods within 10 calendar
days.
For this purpose, the SELLER shall keep the invoices of the vendors
(manufacturers) for no less than 3 years.
4.2. No later than 5 days after the shipping, the SELLER shall e-mail to the
CUSTOMER the following documents for Russian translation: commercial invoice,
packing list (shipping specifications), container loading plan.
The documents translated into Russian as specified in this paragraph shall be
signed and stamped by the SELLER for their further presentation to the Russian
customs authorities.
The SELLER shall inform the CUSTOMER about appointing a representative in
Khabarovsk who is authorized to sign and stamp the specified documents.
4.3. No later than 3 days after the shipping of goods by sea and no later
than the day next to the shipping of goods by air, the CUSTOMER shall receive
via fax the following documents: a copy of the xxxx of lading, insurance
certificate and certificate of quality.
The originals of the documents specified in the above paragraph shall be sent to
the CUSTOMER by express-mail no later than 3 days after the shipping.
5. OBLIGATION OF THE SELLER TO PACKAGE AND XXXX GOODS
5.1. All delivered goods shall have the packaging ensuring the safe freight
of machinery and their parts and suitable for handling by crane, lifting devices
and manual carriage. Electric equipment shall be properly wrapped to protect it
from salt.
5.2. All delivered goods shall be properly marked. Marking shall be made on
each package (box) and on each piece of the machinery which was delivered
unpacked. The markings shall be made using indelible paint and shall include the
following information:
Consignor
Final destination point
Via (destination points)
Contract #
Place #
Number of pieces
Gross weight
4
Net weight
6. OBLIGATIONS OF THE CUSTOMER AND THE SELLER
6.1. No later than 10 days before the shipping of the goods, the SELLER
shall inform the CUSTOMER via fax about the readiness of the goods for shipping.
6.2. The SELLER shall provide the CUSTOMER with the following no later than
the date of the arrival of the goods to the destination port:
- the certificates of the State Standard of Russia if the company-manufacturer
of the goods is accredited in the Russian Federation through representatives of
the company-manufacturer in Russia.
- the international certificates, if the company-manufacturer of the goods is
not accredited in the Russian Federation.
6.3. The CUSTOMER is responsible for obtaining export and import licenses
and also other licenses if such are required and for covering expenses
associated with them under this Contract on the territory of the Russian
Federation. The SELLER is responsible for obtaining export and import licenses
and also other licenses if such are required and for covering expenses
associated with them under this Contract outside the territory of the Russian
Federation.
6.4. The SELLER shall give to the CUSTOMER the same guarantee for the goods
delivered as the guarantee of the manufacturer.
6.5. The SELLER shall provide the CUSTOMER with the same technical
literature and instructions for the goods delivered as the provided by the
manufacturer.
7. FORCE MEJEURE
If the implementation of this Contract is suspended due to military actions,
embargo, blocade, strikes, acts of state authorities or other circumstances
which are out of control of the PARTIES under this Contract and are force-
majeure, the PARTIES shall not be liable for any delays in the implementation of
the Contract or failure to implement this Contract during the entire period of
force-majeure circumstances.
8. LEGISLATION OF THE CONTRACT / SETTLEMENT OF DISPUTES
This Contract shall be controlled by and interpreted in accordance to the
legislation of the Russian Federation, regardless of possible conflicts between
certain legal regulations contained in this Contract and the UNO Convention on
the International Trade Contracts. Should any
5
disputes, disagreements or issues arise between the PARTIES following the
signing of the Contract, such disputes, disagreements or issues shall be settled
by the International Arbitrary Court of Trade at the Chamber of Commerce and
Industry in Moscow. The language of the dispute settlement shall be English. The
decision regarding the amounts of judgement can be submitted to any court which
has the proper jurisdiction. The above court may be petitioned to legally
approve the decision and to order its implementation.
9. LEGAL ADDRESSES AND BANK ACCOUNTS:
CUSTOMER:
Close Joint Stock Company
"Forest-Starma"
INN 2727001900
Legal address: Vanino, Xxxxxxxxxxx Xxxxxx,
0-Xxxxxxxx Xxxxxx, xxxxxxxxx # 0, 000000, Xxxxxxx Federation
Mailing address: Xxxxxxxxxx-xx-Xxxx, Xxxxxxxxxxx Xxxxxx, 0-Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxxx
Xxxxxxxxxx.
tel. 7 (42 172) 47-261
fax: 7 (42 172) 44-172
BANK ACCOUNT OF THE CUSTOMER:
Komsomolsk-on-Amur Affiliate of the XxxxxXxxx, Xxxxxxxxxxx Xxxxxx,
0-Xxxxxxxxxxxxxxxx Xx.
Current foreign currency account: No. 407 028 407 080 302 00405
Transit Account: No. 000 000 000 080 310 00405
BIK 040825721,
Corresponding Account No. 303 018 400 000000 00000
SELLER:
BANK ACCOUNT OF THE SELLER
10. OTHER CONDITIONS
10.1. All Attachments, Addenda and changes to this Contract shall be
considered effective provided they are properly processed both in English and
Russian and are signed with two signatures of the CUSTOMER:
6
First signature: General Director (or his Deputy) or Financial Director (or his
Deputy) or Person with the properly processed power-of-attorney;
Second signature: Chief Accountant (or his Deputy).
The properly processed and signed Attachments, Addenda and changes are an
integral part of this Contract.
10.2. The PARTIES agree that fax copies of the documents drawn under this
Contract (including Attachments, Addenda and changes) shall be considered
legally operative until the originals of the documents are received.
10.3. Neither of the PARTIES shall transfer its rights and liabilities under
this Contract to any third party, except legal cessionaries, without obtaining a
prior written approval from the other PARTY.
10.4. This Contract shall enter into force on the day indicated on the first
page of the Contract.
10.5. The custom clearance of the last consignment of the goods delivered
under this Contract must be completed by June 1, 2002.
If the terms of the last delivery with regard to Attachments and Addenda to this
Contract stipulate that the final payment for the goods must be made after they
are cleared from custom formalities following their import to the Russian
Federation, then the last payment (i.e. final payment for the goods) must be
made no later than 30 banking days after the date the last consignment of the
goods are cleared from custom formalities.
10.6. The expiration of the Contract shall not free the PARTIES from their
contract obligations which appeared before June 1, 2002, or the liability for
failure to meet its obligations or the liability for the improper implementation
of its obligations.
10.7. This Contract has been signed in three Russia duplicate originals and
three English duplicate originals. All duplicate originals are equally
authoritative.
CUSTOMER:
JSC "Forest-Starma"
/s/ Xxxxx Xxxxxxx
------------------------------
Xxxxx Xxxxxxx
General Director
7
/s/ Xxxxxx Xxxxxxxxx
------------------------------
Xxxxxx Xxxxxxxxx
First Deputy General Director
SELLER:
/s/ Xxx Xxxxxx
------------------------------
Xxx Xxxxxx
President
8