Voting Rights Proxy Agreement among Beijing Xin Fu Industry Consulting Co., Ltd. and Beijing Wan Qiao Mechanical and Electrical Equipment Co., (北京市万桥机电设备公司) and Ding Ting
among
Beijing
Xin Fu Industry Consulting Co., Ltd.
(北京信赋兴业咨询有限公司)
and
Xx
Xxxxxx, Xxx Xxxxx, Xxx Xxxxx, Xxx Xxxxxxx, Xxxx Xxxxxx, Zhang Fude,
Beijing
Wan Qiao Mechanical and Electrical Equipment Co., (北京市万桥机电设备公司) and
Ding Ting
This
Voting Rights Proxy Agreement (this "Agreement") is
entered into by and among the following parties on August 25, 2009 in Beijing, the
People's Republic of China ("China"):
(1)
|
Beijing
Xin Fu industry Consulting Co., Ltd. (北京信赋兴业咨询有限公司),
a company established in China and having its registered address at
X0-X0-000 X Xxxxx XXXXXXXXX XXXXXXX, 0# XINFENG Road DESHENGMENWAI Street,
XICHENG Dist. Beijing P.R.China, 100088, ("Beijing Xin
Fu");
|
(2)
|
Xx
Xxxxxx whose China's ID number is 110102580802234, with her principal
domicile at 00 Xxx 0XX Xxxxx of #1 Building South Street, Fuxingmen Wai,
Xicheng District, Beijing, China.
|
(3)
|
Xxx
Xxxxx, whose China's ID number is 000000000000000000, with his principal
domicile at 00 Xxxxxxx Xxxx, Xxxxxxx Xxxxxxxx, Xxxxxxxxxx Xxxx, Xxxxx,
China.
|
(4)
|
Xxx
Xxxxx, whose China's ID number is 000000000000000, with his principal
domicile at 00 Xxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxx Xxxxxxxx, Xxxxxxx,
Xxxxx.
|
(5)
|
Liu
Yasheng, whose China's ID number is 000000000000000000, with his principal
domicile at 7 the 15th Floor West Gate of the No. 2 Building, the East of
Jimenli Haidian District, Beijing,
China.
|
(6)
|
Wang
Pingyi, whose China's ID number is 110101540701404, with his principal
domicile at 00 Xxxx Xxxxxx xx Xxxx 0, Xxxxxxxxx District,
Beijing.
|
(7)
|
Zhang
Fude, whose China's ID number is 110108560127601, with his principal
domicile at 131 1 of the West Building, Beijing Jiaotong University,
Shangyuan Village, Haidian District,
Beijing.
|
(8)
|
Ding
Ting, whose China's ID number is 000000000000000000, with his principal
domicile at 301 The First Gate in the 00xx xx Xxxxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxxx
District, Beijing.
|
(9)
|
Beijing
Wan Qiao Mechanical and Electrical Equipment Co., (北京市万桥机电设备公司,
herein referred to as “Wan Qiao”) a
limited liability company incorporated and established in Beijing, China
with its registered address at 2102 The Third Building of Lihengmingyuan,
the No. 23 of Nanbinminghe Road, Xxxx Xx District,
Beijing.
|
(hereinafter
the parties referred to individually as a "Party" and
collectively as the "Parties".)
WHEREAS,
(A)
|
Xx
Xxxxxx, Xxx Xxxxx, Xxx Xxxxx, Xxx Xxxxxxx, Xxxx Xxxxxx, Zhang Fude and
Ding Ting, the citizens of the People's Republic of China ("PRC”) and
Beijing Wan Qiao Mechanical and Electrical Equipment Co., a limited
liability company in China, (collectively referred to as “Shareholders”
and individually as a “Shareholder”),
are the Shareholders of Beijing Wowjoint Machinery Co., Ltd
(“Beijing
Wowjoint”), holding 0.7%, 4.09%, 37.78%, 8.18%, 0.7%, 33.55%, 9%
and 6% of the equity interests of Beijing Wowjoint respectively (the
“Equity
Interest”);
|
(B)
|
Beijing
Wowjoint is a company registered in Beijing carrying on the business of
manufacturing and installation of specialist construction equipment and
machinery, whose registered capital is RMB28,500,000;
and
|
(C)
|
According
to the terms of this Agreement, the Shareholders agree to unconditionally
entrust the person designated by Beijing Xin Fu to exercise its voting
rights and other rights as Shareholders of Beijing Wowjoint, Beijing Xin
Fu agrees to accept such
entrustment.
|
NOW THEREFORE, the parties
through mutual negotiations agree as follows:
1. Entrust
of Shareholder’s Rights
1.1
|
Each
of the Shareholders hereby irrevocably entrusts Beijing Xin Fu and any
entities or individuals designated by Beijing Xin Fu (collectively “Designated
Persons” and each a “Designated
Person”) to exercise his voting rights and other rights as a
shareholder of Beijing Wowjoint, including but not limited
to:
|
1.1.1
|
Attending
the shareholders’ meetings of Beijing Wowjoint as a representative of
Shareholders;
|
1.1.2
|
Voting,
as a representative of the Shareholders, on any matters to be discussed or
decided by the shareholders’ meetings (including but not limited to
election, appointment, removal or replacement of the directors,
supervisors and senior management of Beijing
Wowjoint);
|
1.1.3
|
Rights
of deciding the transfer or otherwise disposal of the equity interests
enjoyed by the Shareholders of Beijing
Wowjoint;
|
1.1.4
|
Other
voting rights as specified in the Articles of Association of Beijing
Wowjoint or application laws.
|
1.2
|
Beijing
Xin Fu and the Designated Persons shall comply with the Articles of
Association of Beijing Wowjoint and the relevant laws while exercising the
shareholder’s rights on behalf of the
Shareholders.
|
1.3
|
Each
of the Shareholders agrees that he will not interfere with the exercise of
the rights as provided for the Article 1.1 by Beijing Xin Fu or any
Designated Person, and shall make his best efforts to assist Beijing Xin
Fu and the Designated Persons to exercise such
rights. The Shareholders further agree to execute timely
all reasonable and necessary agreements, resolutions and other documents,
and to take all necessary and appropriate actions so as to perform the
requirements of this Agreement and to assist Beijing Xin Fu and the
Designated Persons to exercise the shareholder’s
rights.
|
1.4
|
Each
of the Shareholders hereby acknowledges that Beijing Xin Fu and Designated
Persons may exercise, at its own discretion, each right set forth under
Article 1.1 and is not required to seek advice from
him.
|
1.5
|
Each
of the Shareholders shall separately execute a Power of Attorney
substantially in the form attached hereto as Annex A to entrust the
Designated Persons to exercise the rights set forth under Article
1.1. At any time during the term of this Agreement, once
Beijing Xin Fu informs in writing the Shareholders to terminate the
authorization given to any specific Designated Person, the Shareholders
shall immediately terminate the authorization to such Designated Person
and authorize the person designated by Beijing Xin Fu to exercise the
rights set forth under Article 1.1.
|
1.6
|
If
at any time during the term of this Agreement, the entrustment or exercise
of the rights under Article 1.1 becomes unenforceable for any reason other
than the breach of the Shareholders or Beijing Xin Fu, the Parties shall
immediately seek the most similar alternative to the provisions in issue
of this Agreement and, if necessary, enter into a supplementary agreement
to amend or adjust the provisions hereof, in order to ensure the
achievement of the purpose of this
Agreement.
|
2.
|
Term
of Entrustment
|
2.1
|
This
Agreement shall take effect as of the execution date hereof and will
remain in force until terminated by the Parties in writing or, if earlier,
until all of the equity interests held by the Shareholders in Beijing
Wowjoint have been lawfully and effectively transferred to Beijing Xin Fu
and/or its designated person(s).
|
2.2
|
If
any Shareholder transfers all of his equity interests of Beijing Wowjoint
after obtaining Beijign Xin Fu’s consent, then such Shareholder shall
cease to be a party to this Agreement. If any Shareholder transfers his
equity interests to any entity or individual other than Beijing Xin Fu or
its designee, such Shareholder shall, at the time of such transfer, cause
the transferee to execute an agreement substantially the same as this
Agreement to ensure that the rights of Beijing Xin Fu and the Designated
Persons under this Agreement.
|
3.
Representations and Warranties
3.1 Each
Party to this Agreement hereby represents and warrants to the other Parties
that:
(1)
It
is a legal person with independent status, duly registered and legally existing,
and with full formalities or an individual with full legal capacity, as
applicable;
(2) He
has the power and authority to execute this Agreement and to perform the
obligations under this Agreement;
(3) In
the event that such party is a legal person, it has duly authorized a
representative to execute this Agreement, which, upon its effective date, shall
be binding on it;
(4) The
execution, delivery and performance of this Agreement by such party will not (i)
conflict with, result in a breach or violation of or constitute (or with notice
or lapse of time or both constitute) a default under, (A) the business license,
articles of association, permits, government approval for its incorporation,
agreements concerning its incorporation or any other charter documents of such
party, or (B) any Chinese laws or other laws and regulations to or by which such
party is subject or bound, or (C) any contracts or other documents to which such
party is a party or to or by which it (or any of its properties or assets) is
subject or bound; (ii) result in the creation of, or give any person the right
to create, any lien or encumbrance upon the assets of such party; (iii)
terminate or modify, or give any third party the right to terminate or modify,
the provisions or terms of any contracts or other documents to which such party
is a party or to or by which it (or any of its properties or assets) is subject
or bound; or (iv) result in any suspension, revocation, impairment, forfeiture
or nonrenewal of any permits applicable to such party;
(5) There
is no lawsuit, arbitration or other judicial or administrative proceedings that
are pending and affect such Party’s ability to perform the obligations under
this Agreement, and, to its knowledge, none of such proceedings is threatened;
and
(6) Such
Party has disclosed to the other Parties all documents issued by any
governmental authority that may have a material adverse effect on its ability to
fully perform the obligations under this Agreement, and the documents provided
by such Party to the other Parties do not contain any inaccurate statement of a
material fact or omit to state a material fact.
3.2 If
the representation and warranty made by any Party is untrue or inaccurate, it
shall constitute a fundamental breach of such Party.
4.
Liabilities for Breach of Contract
4.1
Except as otherwise provided herein, if one Party (“Party in Breach”)
fails to perform a certain obligation hereunder or otherwise breaches this
Agreement, the other Parties (“Harmed Party”)
may:
(1) Serve
a written notice to the Party in Breach stating the nature and scope of the
breach and demanding the Party in Breach to cure such breach at its own expense
within a reasonable period of time as specified therein (“Cure Period”) (which
shall not be available if any representation or warranty made by the Party in
Breach under Article 7.1 is untrue or inaccurate at the time when it was made);
and
(2) If
the Party in Breach fails to cure the breach during the Cure Period (or if there
is no Cure Period, then at any time after such breach), the Harmed Party is
entitled to demand that the Party in Breach assume all liabilities resulting
therefrom, and compensate the Harmed Party for all economic losses actually
incurred by the Harmed Party in connection therewith, including, without
limitation, all attorneys’ fees and litigation and arbitration expenses relating
thereto. The Harmed Party shall also be entitled to request that the court or
arbitration panel order specific performance and/or compulsory enforcement of
this Agreement. The remedies provided hereunder to the Harmed Party shall not
affect the right of the Harmed Party to seek any other remedy provided by
law.
5.
Exemption and Compensation
5.1 Each
of the Shareholders acknowledges that Beijing Xin Fu shall not be required to
assume any liabilities of any nature or make any economic or other compensation
to the other Parties as a result of the exercise of each right under Article 1.1
by Beijing Xin Fu and the Designated Person.
5.2 The
Shareholders and Beijing Wowjoint agree to compensate Beijing Xin Fu and the
Designated Person for and hold it harmless against all losses incurred due to
the exercise of the rights under Article 1.1 of this Agreement, including but
not limited to any loss resulting from any litigation, charge, claim raised by
any third party against it, or administrative investigation and sanction of any
governmental authority, except for the losses incurred by Beijing Xin Fu or the
Designated Person due to their willful misconduct or gross
negligence.
6.
Governing Law and Dispute Resolution
6.1 This
Agreement shall be governed by the PRC laws.
6.2 All
the disputes arising out of the execution and performance of this Agreement
shall be resolved through friendly negotiations. In the event that any dispute
is not resolved by friendly consultations within thirty (30) days after the date
such dispute arises, such dispute may be submitted by any Party to the Hong Kong
International Arbitration Centre for arbitration in accordance with its then
effective arbitration rules. The arbitration shall be conducted in Hong Kong.
The arbitration tribunal shall comprise of three (3) arbitrators. The
Shareholders collectively and Beijing Xin Fu shall each be entitled to appoint
one (1) arbitrator and the arbitrators so appointed shall appoint a third
(3rd)
arbitrator who shall preside as Chairman. The arbitration proceedings
shall be conducted in Chinese. The arbitration award shall be final
and binding on all the Parties.
6.3 Except
for the matters in dispute, the Parties shall continue to perform the provisions
hereof pending the resolution of the dispute.
7.
Miscellaneous
7.1
During the term of this Agreement, no Party shall transfer part or all of its
rights or obligations hereunder to any third party without the prior written
consent of the other Parties, provided that Beijing Xin Fu may transfer all or
any of its rights and obligations hereunder.
7.2 In
the event that any provision hereof becomes invalid, illegal or unenforceable in
accordance with Chinese law, all there other provisions of this Agreement shall
remain in full force and effect. In such event, the Parties shall negotiate in
good faith to amend this Agreement and achieve, in a mutually acceptable method
and to the extent possible, the original purpose of the
Parties.
7.3 This
Agreement constitutes the entire agreement among the Parties with respect to the
subject matter hereof and supersedes all prior consultations, negotiations and
agreements among the Parties with respect to such subject
matter.
7.4 A
Party’s failure to exercise or delay in exercising a certain right hereunder
shall not constitute a waiver thereof, and a Party’s exercise or partial
exercise of a certain right shall not preclude such Party from exercising such
right in the future.
7.5 This
Agreement shall be binding on the Parties and their lawful successors and
assignees.
7.6
Headings of all paragraphs are for convenience of reference only and shall not
affect the meaning or interpretation of the contents of this
Agreement.
7.7
Unless otherwise provided, references to “Articles”, “Paragraphs” and “Annexes”
are references to “Articles”, “Paragraphs” and “Annexes”
hereof.
7.8 The
Parties may execute supplementary agreements in relation to this Agreement and
relevant affairs.
7.9 This
Agreement is executed in English.
[The remainder of this page is
intentionally left blank]
IN WITNESS WHEREOF, this
Agreement is signed by the duly authorized representatives of the Parties as of
the date first written above.
Beijing
Xin Fu Industry Consulting Co., Ltd. (北京信赋兴业咨询有限公司)
Authorized
representative: Xxxxx Xxx
|
|
Name:
|
/s/ Xxxxx Xxx
|
Title:
Legal Representative
|
|
Company
seal:
|
|
Xx
Xxxxxx,
|
|
Signature:
|
/s/ Xx Xxxxxx
|
Xxx
Xxxxx,
|
|
Signature:
|
/s/ Xxx Xxxxx
|
Xxx
Xxxxx,
|
|
Signature:
|
/s/ Liu Xxxxx
|
Xxx
Yasheng,
|
|
Signature:
|
/s/ Liu
Xxxxxxx
|
Xxxx
Pingyi,
|
|
Signature:
|
/s/ Wang Xxxxxx
|
Xxxxx
Xxxx,
|
|
Signature:
|
/s/ Zhang
Fude
|
Beijing
Wan Qiao Mechanical and Electrical Equipment Co. (北京市万桥机电设备公司)
Authorized
representative: Xxxxx Xxx
|
|
Name:
|
/s/ Xxxxx Xxx
|
Title:
Legal Representative
|
|
Company
seal:
|
|
Ding
Ting
|
|
Signature:
|
/s/ Ding
Ting
|
Power
of Attorney
The
undersigned individual (the “Shareholder”) hereby issues this Power of Attorney
in accordance with the Voting Rights Proxy Agreement entered into by and among
Beijing Xin Fu Industry Consultancy Co., Ltd., [*], [*], and the Shareholder as
of August 25, 2009 (the “Proxy Agreement”).
As a
shareholder of 33.55% equity interests of Beijing Wowjoint Machinery Co., Ltd.
(“Beijing Wowjoint”), the Shareholder hereby authorizes [*] (the
“Representative”) to act as the representative of the Shareholder and exercise,
according to the Articles of Associations of Beijing Wowjoint and the relevant
laws, all voting rights and other rights as a shareholder of Beijing Wowjoint,
including without limitation:
(1)
|
Attending
the shareholders’ meetings of Beijing Wowjoint as a representative of the
Shareholder;
|
(2)
|
Voting,
as a representative of the Shareholder, on any matters to be discussed or
decided by the shareholders’ meetings including but not limited to
election, appointment, removal or replacement of the directors,
supervisors and senior management of Beijing
Wowjoint;
|
(3)
|
Deciding
the transfer or otherwise disposal of the equity interests enjoyed by the
Shareholder in Beijing Wowjoint;
|
(4)
|
Other
voting rights as specified in the Articles of Association of Beijing
Wowjoint or applicable laws.
|
The
Shareholder hereby agrees and acknowledges that the Representative has full
power and authority to exercise, at its own discretion, the rights entrusted
under this Power of Attorney, and the Shareholder further undertakes to assume
the obligations or liabilities arising from the exercise by the Representative
of the rights entrusted under this Power of Attorney.
This
Power of Attorney shall take effect as of the date of the execution and shall
remain in effect during the term of the Proxy Agreement. This Power of Attorney is executed in
English.
Name
of Shareholder: Zhang Fude
|
|
Signature:
|
/s/ Zhang
Fude
|
Date:
Power
of Attorney
The
undersigned individual (the “Shareholder”) hereby issues this Power of Attorney
in accordance with the Voting Rights Proxy Agreement entered into by and among
Beijing Xin Fu Industry Consultancy Co., Ltd., [*], [*], and the Shareholder as
of August 25, 2009 (the “Proxy Agreement”).
As a
shareholder of 0.7% equity interests of Beijing Wowjoint Machinery Co., Ltd.
(“Beijing Wowjoint”), the Shareholder hereby authorizes [*] (the
“Representative”) to act as the representative of the Shareholder and exercise,
according to the Articles of Associations of Beijing Wowjoint and the relevant
laws, all voting rights and other rights as a shareholder of Beijing Wowjoint,
including without limitation:
(5)
|
Attending
the shareholders’ meetings of Beijing Wowjoint as a representative of the
Shareholder;
|
(6)
|
Voting,
as a representative of the Shareholder, on any matters to be discussed or
decided by the shareholders’ meetings including but not limited to
election, appointment, removal or replacement of the directors,
supervisors and senior management of Beijing
Wowjoint;
|
(7)
|
Deciding
the transfer or otherwise disposal of the equity interests enjoyed by the
Shareholder in Beijing Wowjoint;
|
(8)
|
Other
voting rights as specified in the Articles of Association of Beijing
Wowjoint or applicable laws.
|
The
Shareholder hereby agrees and acknowledges that the Representative has full
power and authority to exercise, at its own discretion, the rights entrusted
under this Power of Attorney, and the Shareholder further undertakes to assume
the obligations or liabilities arising from the exercise by the Representative
of the rights entrusted under this Power of Attorney.
This
Power of Attorney shall take effect as of the date of the execution and shall
remain in effect during the term of the Proxy Agreement. This Power of Attorney is executed in
English.
Name
of Shareholder: Wang Pingyi
|
|
Signature:
|
/s/ Wang
Pingyi
|
Date:
Power
of Attorney
The
undersigned individual (the “Shareholder”) hereby issues this Power of Attorney
in accordance with the Voting Rights Proxy Agreement entered into by and among
Beijing Xin Fu Industry Consultancy Co., Ltd., [*], [*], and the Shareholder as
of August 25, 2009 (the “Proxy Agreement”).
As a
shareholder of 6% equity interests of Beijing Wowjoint Machinery Co., Ltd.
(“Beijing Wowjoint”), the Shareholder hereby authorizes [*] (the
“Representative”) to act as the representative of the Shareholder and exercise,
according to the Articles of Associations of Beijing Wowjoint and the relevant
laws, all voting rights and other rights as a shareholder of Beijing Wowjoint,
including without limitation:
(9)
|
Attending
the shareholders’ meetings of Beijing Wowjoint as a representative of the
Shareholder;
|
(10)
|
Voting,
as a representative of the Shareholder, on any matters to be discussed or
decided by the shareholders’ meetings including but not limited to
election, appointment, removal or replacement of the directors,
supervisors and senior management of Beijing
Wowjoint;
|
(11)
|
Deciding
the transfer or otherwise disposal of the equity interests enjoyed by the
Shareholder in Beijing Wowjoint;
|
(12)
|
Other
voting rights as specified in the Articles of Association of Beijing
Wowjoint or applicable laws.
|
The
Shareholder hereby agrees and acknowledges that the Representative has full
power and authority to exercise, at its own discretion, the rights entrusted
under this Power of Attorney, and the Shareholder further undertakes to assume
the obligations or liabilities arising from the exercise by the Representative
of the rights entrusted under this Power of Attorney.
This
Power of Attorney shall take effect as of the date of the execution and shall
remain in effect during the term of the Proxy Agreement. This Power of Attorney is executed in
English.
Name of
Shareholder: Beijing Wan Qiao Mechanical and Electrical Equipment
Co.,
Signature:
|
/s/ Xxx Xxxxx
|
Title: Legal
Representative
|
|
Date:
|
Power
of Attorney
The
undersigned individual (the “Shareholder”) hereby issues this Power of Attorney
in accordance with the Voting Rights Proxy Agreement entered into by and among
Beijing Xin Fu Industry Consultancy Co., Ltd., [*], [*], and the Shareholder as
of August 25, 2009 (the “Proxy Agreement”).
As a
shareholder of 8.18% equity interests of Beijing Wowjoint Machinery Co., Ltd.
(“Beijing Wowjoint”), the Shareholder hereby authorizes [*] (the
“Representative”) to act as the representative of the Shareholder and exercise,
according to the Articles of Associations of Beijing Wowjoint and the relevant
laws, all voting rights and other rights as a shareholder of Beijing Wowjoint,
including without limitation:
(13)
|
Attending
the shareholders’ meetings of Beijing Wowjoint as a representative of the
Shareholder;
|
(14)
|
Voting,
as a representative of the Shareholder, on any matters to be discussed or
decided by the shareholders’ meetings including but not limited to
election, appointment, removal or replacement of the directors,
supervisors and senior management of Beijing
Wowjoint;
|
(15)
|
Deciding
the transfer or otherwise disposal of the equity interests enjoyed by the
Shareholder in Beijing Wowjoint;
|
(16)
|
Other
voting rights as specified in the Articles of Association of Beijing
Wowjoint or applicable laws.
|
The
Shareholder hereby agrees and acknowledges that the Representative has full
power and authority to exercise, at its own discretion, the rights entrusted
under this Power of Attorney, and the Shareholder further undertakes to assume
the obligations or liabilities arising from the exercise by the Representative
of the rights entrusted under this Power of Attorney.
This
Power of Attorney shall take effect as of the date of the execution and shall
remain in effect during the term of the Proxy Agreement. This Power of Attorney is executed in
English.
Name
of Shareholder: Liu Yasheng
|
|
Signature:
|
/s/ Liu
Yasheng
|
Date:
Power
of Attorney
The
undersigned individual (the “Shareholder”) hereby issues this Power of Attorney
in accordance with the Voting Rights Proxy Agreement entered into by and among
Beijing Xin Fu Industry Consultancy Co., Ltd., [*], [*], and the Shareholder as
of August 25, 2009 (the “Proxy Agreement”).
As a
shareholder of 37.78% equity interests of Beijing Wowjoint Machinery Co., Ltd.
(“Beijing Wowjoint”), the Shareholder hereby authorizes [*] (the
“Representative”) to act as the representative of the Shareholder and exercise,
according to the Articles of Associations of Beijing Wowjoint and the relevant
laws, all voting rights and other rights as a shareholder of Beijing Wowjoint,
including without limitation:
(17)
|
Attending
the shareholders’ meetings of Beijing Wowjoint as a representative of the
Shareholder;
|
(18)
|
Voting,
as a representative of the Shareholder, on any matters to be discussed or
decided by the shareholders’ meetings including but not limited to
election, appointment, removal or replacement of the directors,
supervisors and senior management of Beijing
Wowjoint;
|
(19)
|
Deciding
the transfer or otherwise disposal of the equity interests enjoyed by the
Shareholder in Beijing Wowjoint;
|
(20)
|
Other
voting rights as specified in the Articles of Association of Beijing
Wowjoint or applicable laws.
|
The
Shareholder hereby agrees and acknowledges that the Representative has full
power and authority to exercise, at its own discretion, the rights entrusted
under this Power of Attorney, and the Shareholder further undertakes to assume
the obligations or liabilities arising from the exercise by the Representative
of the rights entrusted under this Power of Attorney.
This
Power of Attorney shall take effect as of the date of the execution and shall
remain in effect during the term of the Proxy Agreement. This Power of Attorney is executed in
English.
Name
of Shareholder: Xxx Xxxxx
|
|
Signature:
|
/s/ Xxx
Xxxxx
|
Date:
Power
of Attorney
The
undersigned individual (the “Shareholder”) hereby issues this Power of Attorney
in accordance with the Voting Rights Proxy Agreement entered into by and among
Beijing Xin Fu Industry Consultancy Co., Ltd., [*], [*], and the Shareholder as
of August 25, 2009 (the “Proxy Agreement”).
As a
shareholder of 4.09% equity interests of Beijing Wowjoint Machinery Co., Ltd.
(“Beijing Wowjoint”), the Shareholder hereby authorizes [*] (the
“Representative”) to act as the representative of the Shareholder and exercise,
according to the Articles of Associations of Beijing Wowjoint and the relevant
laws, all voting rights and other rights as a shareholder of Beijing Wowjoint,
including without limitation:
(21)
|
Attending
the shareholders’ meetings of Beijing Wowjoint as a representative of the
Shareholder;
|
(22)
|
Voting,
as a representative of the Shareholder, on any matters to be discussed or
decided by the shareholders’ meetings including but not limited to
election, appointment, removal or replacement of the directors,
supervisors and senior management of Beijing
Wowjoint;
|
(23)
|
Deciding
the transfer or otherwise disposal of the equity interests enjoyed by the
Shareholder in Beijing Wowjoint;
|
(24)
|
Other
voting rights as specified in the Articles of Association of Beijing
Wowjoint or applicable laws.
|
The
Shareholder hereby agrees and acknowledges that the Representative has full
power and authority to exercise, at its own discretion, the rights entrusted
under this Power of Attorney, and the Shareholder further undertakes to assume
the obligations or liabilities arising from the exercise by the Representative
of the rights entrusted under this Power of Attorney.
This
Power of Attorney shall take effect as of the date of the execution and shall
remain in effect during the term of the Proxy Agreement. This Power of Attorney is executed in
English.
Name
of Shareholder: Xxx Xxxxx
|
|
Signature:
|
/s/ Xxx
Xxxxx
|
Date:
Power
of Attorney
The
undersigned individual (the “Shareholder”) hereby issues this Power of Attorney
in accordance with the Voting Rights Proxy Agreement entered into by and among
Beijing Xin Fu Industry Consultancy Co., Ltd., [*], [*], and the Shareholder as
of August 25, 2009 (the “Proxy Agreement”).
As a
shareholder of 0.7% equity interests of Beijing Wowjoint Machinery Co., Ltd.
(“Beijing Wowjoint”), the Shareholder hereby authorizes [*] (the
“Representative”) to act as the representative of the Shareholder and exercise,
according to the Articles of Associations of Beijing Wowjoint and the relevant
laws, all voting rights and other rights as a shareholder of Beijing Wowjoint,
including without limitation:
(25)
|
Attending
the shareholders’ meetings of Beijing Wowjoint as a representative of the
Shareholder;
|
(26)
|
Voting,
as a representative of the Shareholder, on any matters to be discussed or
decided by the shareholders’ meetings including but not limited to
election, appointment, removal or replacement of the directors,
supervisors and senior management of Beijing
Wowjoint;
|
(27)
|
Deciding
the transfer or otherwise disposal of the equity interests enjoyed by the
Shareholder in Beijing Wowjoint;
|
(28)
|
Other
voting rights as specified in the Articles of Association of Beijing
Wowjoint or applicable laws.
|
The
Shareholder hereby agrees and acknowledges that the Representative has full
power and authority to exercise, at its own discretion, the rights entrusted
under this Power of Attorney, and the Shareholder further undertakes to assume
the obligations or liabilities arising from the exercise by the Representative
of the rights entrusted under this Power of Attorney.
This
Power of Attorney shall take effect as of the date of the execution and shall
remain in effect during the term of the Proxy Agreement. This Power of Attorney is executed in
English.
Name
of Shareholder: Xx Xxxxxx
|
|
Signature:
|
/s/ Xx
Xxxxxx
|
Date:
Power
of Attorney
The
undersigned individual (the “Shareholder”) hereby issues this Power of Attorney
in accordance with the Voting Rights Proxy Agreement entered into by and among
Beijing Xin Fu Industry Consultancy Co., Ltd., [*], [*], and the Shareholder as
of August 25, 2009 (the “Proxy Agreement”).
As a
shareholder of 9% equity interests of Beijing Wowjoint Machinery Co., Ltd.
(“Beijing Wowjoint”), the Shareholder hereby authorizes [*] (the
“Representative”) to act as the representative of the Shareholder and exercise,
according to the Articles of Associations of Beijing Wowjoint and the relevant
laws, all voting rights and other rights as a shareholder of Beijing Wowjoint,
including without limitation:
(29)
|
Attending
the shareholders’ meetings of Beijing Wowjoint as a representative of the
Shareholder;
|
(30)
|
Voting,
as a representative of the Shareholder, on any matters to be discussed or
decided by the shareholders’ meetings including but not limited to
election, appointment, removal or replacement of the directors,
supervisors and senior management of Beijing
Wowjoint;
|
(31)
|
Deciding
the transfer or otherwise disposal of the equity interests enjoyed by the
Shareholder in Beijing Wowjoint;
|
(32)
|
Other
voting rights as specified in the Articles of Association of Beijing
Wowjoint or applicable laws.
|
The
Shareholder hereby agrees and acknowledges that the Representative has full
power and authority to exercise, at its own discretion, the rights entrusted
under this Power of Attorney, and the Shareholder further undertakes to assume
the obligations or liabilities arising from the exercise by the Representative
of the rights entrusted under this Power of Attorney.
This
Power of Attorney shall take effect as of the date of the execution and shall
remain in effect during the term of the Proxy Agreement. This Power of Attorney is
executed in
English.
Name
of Shareholder: Ding Ting
|
|
Signature:
|
/s/ Ding
Ting
|
Date: