MASTER AGREEMENT FOR FINANCIAL DERIVATIVES TRANSACTIONS Between
Translation
Master
Agreement dated 20 November
2008
|
MASTER
AGREEMENT FOR
FINANCIAL
DERIVATIVES TRANSACTIONS
Between
Kronos
Shipping I, LP
c/o
Walkers SPV Limited, Xxxxxx House, 00 Xxxx Xxxxxx, Xxxxxx Xxxx, Xxxxx
Xxxxxx XX0-0000
(herinafter
called
“Counterparty“)
|
and
Deutsche
Schiffsbank Aktiengesellschaft, Bremen und Hamburg,
acting
through its office at Xxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxx Xxxxxxxx of
Germany
(hereinafter
called
“Bank“)
|
the
following is agreed:
1.
|
Purpose
and Scope of Agreement
|
(1)
|
In
order to manage interest and exchange rate risks and other price risks
arising within the scope and their business operations, the parties hereto
intend to enter into financial derivatives transactions to object of which
is
|
(a)
|
the
exchange of amounts of money denominated in different currencies or
amounts of money calculated by reference to variable or fixed interest
rates, exchange rates, prices or other calculation bases, including
relevant market averages (indices) relating thereto,
or
|
(b)
|
the
delivery or transfer of securities, other financial instruments or
precious metals, or the performance of similar
obligations.
|
Financial
derivatives transactions also include options, interest rate protection and
similar transactions which provide that one party shall render performance in
advance, or that performance shall be conditional.
(2)
|
The
terms and conditions set out below shall apply to each transaction which
is entered into pursuant to this Master Agreement (hereinafter called a
"Transaction"). All Transactions entered into pursuant to this Master
Agreement shall among themselves and together with this Master Agreement
constitute a single agreement (hereinafter called the "Agreement"); they
shall be entered into in accordance with and in reliance on this
principle, with a view to an aggregated risk
assessment.
|
2.
|
Transactions
|
(1)
|
Upon
the parties having agreed on a Transaction, the Bank shall confirm the
terms thereof to the Counterparty in writing, by telex, telegraph,
facsimile or in similar form.
|
(2)
|
Each
party shall be entitled to request a signed confirmation of the
Transaction, provided, however, that such confirmation shall not be a
precondition of the legal validity of the
Transaction.
|
(3)
|
The
provisions of an individual Transaction shall prevail over the provisions
of this Master Agreement.
|
3.
|
Payments
and Performances of Other
Obligations
|
(1)
|
Each
party shall make the payments and carry out the other obligations due to
the other party by the due date (at the latest) provided for in respect of
the relevant Transaction.
|
(2)
|
All
payments shall be made to the payee's account specified for the
Transaction in the contractual currency owing pursuant to the terms of the
Transaction, free of all costs, in the manner customary for payments in
such currency and in funds which are freely available on the due
date.
|
(3)
|
If
both parties are required to make payments under the Agreement in the same
currency on the same day, the party which owes the higher amount shall pay
to the other the difference between the amounts owed. The Bank shall, in
due time before such payment becomes due, notify the Counterparty of the
difference to be paid.
|
(4)
|
In
the event of non-payment by a party on the due date, interest shall accrue
on the amount outstanding, until such amount is received, at a rate which
shall be equal to the interbank interest rate charged by prime banks to
each other for call deposits at the place of payment and in the currency
of the amount outstanding for each day on which interest is to be charged,
plus the interest surcharge referred to in Clause 12 sub-Clause (3). The
right to make further claims for damages is not hereby
excluded.
|
- 2 -
(5)
|
If
any due date is not a Banking Day, payments shall be made and other
obligations performed, as stipulated in the terms of the relevant
Transaction, on any of the
following:
|
(a)
|
the
immediately preceding Banking Day,
or
|
(b)
|
the
immediately following Banking Day,
or
|
(c)
|
the
immediately following Banking Day, unless this falls in the next calendar
month, in which case payment shall be made or other obligation performed
on the immediately preceding Banking
Day.
|
4.
|
Banking
Day
|
"Banking
Day" for the purpose of this Agreement shall mean each day (other than a
Saturday or a Sunday) on which banks are open for business, including trading in
foreign currency and acceptance of foreign currency deposits, at the financial
centre(s) specified in respect of the Transaction.
5.
|
Reference
Basis
|
(1)
|
Where
a variable interest rate, exchange rate, price or other calculation basis
("Variable Basis") has been agreed in respect of a Translation, the Bank
shall notify the Counterparty of the underlying reference basis on the day
on which such Variable Basis is to be determined ("Determination Date") or
promptly thereafter.
|
(2)
|
Should
it not be possible on a Determination Date to ascertain the reference
basis agreed in respect of the relevant Transaction, the parties shall
determine such reference basis using bases of calculation which
approximate, as closely as possible, to those agreed in respect of such
Transaction. If the reference basis is an interbank interest rate which
has not been determined by mutual agreement within 20 days, the reference
basis shall be the arithmetic mean of the interest rates at which two
banks of international repute to be named by the Bank have offered time
deposits in the contractual currency with equivalent maturities to
first-class banks on the interbank market for amounts approximate to the
reference amount at about 11.00 a. m. (local time on the interbank market
concerned) on the Determination
Date.
|
(3)
|
An
interest rate used as a reference basis ("Base Rate") shall, if not
already such a multiple, be rounded upwards to the nearest multiple of one
hundred-thousandth of a percentage
point.
|
6.
|
Method
of Calculation
|
(1)
|
Each
variable amount to be paid in respect of any Transaction shall be the
product of (a) the reference amount agreed for such Transaction, (b) the
variable interest rate ("Variable Rate") calculated in accordance with
Clause 5 and the terms of such Transaction, expressed as a decimal figure,
and (c) the Quotient within the meaning of sub-Clause (5)
below.
|
(2)
|
Each
fixed amount to be paid in respect of any Transaction shall be the amount
stated in the terms of the Transaction, if the amount is specified as a
figure. Otherwise it shall be the product of (a) the reference amount
agreed for such Transaction, (b) the fixed interest rate ("Fixed Rate")
agreed for such Transaction, expressed as a decimal figure, and (c) the
Quotient within the meaning of sub-Clause (5)
below.
|
(3)
|
In
the case of rate protection transactions, the Variable Rate shall be in
each case subject to the terms of the relevant Transaction and without
prejudice to the provisions of sub-Clause (4)
below,
|
(a)
|
for
payments by the party designated as surplus payer (or Cap or FRA seller),
the agreed Base Rate less the rate which is stated in the terms of the
Transaction as the maximum rate (or Cap rate) or as the forward rate,
and
|
(b)
|
for
payments by the party designated as deficit payer (or Floor seller or FRA
buyer), the rate which is stated in the terms of the Transaction as the
minimum rate (or Floor rate) or as the forward rate, less the agreed Base
Rate.
|
(4)
|
If
a payment is not made upon expiration of the relevant Computation Period,
but at the commencement thereof, the amount to be determined in accordance
with sub-Clauses (1) and (2) above shall be discounted by dividing such
amount by an amount which is calculated in the case of a Computation
Period of one year or less according to the
formula
|
1 +
|
L x D
|
B
|
and in
the case of a Computation Period of more than one year according to the
formula
D
|
B
|
(1 +
L)
where
L
|
means
the Base Rate determined, or other discount rate agreed, in respect of the
relevant Computation Period, expressed as a decimal figure (i.e. 0.07, for
instance, in the case of a Base Rate or discount rate of 7
%);
|
D
|
means
the number of days comprised in such Computation
Period;
|
B
|
means
360, unless the agreed contractual currency is a currency for which it is
market practice to calculate the Base Rate or other agreed discount rate
on the basis of 365 or, for leap years, 366 days; in such case B means 365
or 366, respectively.
|
The
provisions set forth above shall, unless agreed otherwise, generally apply to
Forward Rate Agreements. In the case of other transactions, they shall apply
only if the terms of the Transaction provide for discounting.
(5)
|
"Quotient"
means, as stipulated in the terms of the relevant Transaction, any of the
following:
|
(a)
|
the
number of days actually elapsed within the Computation Period for which
the amount is to be calculated, divided by 360, ("365/360")
or
|
(b)
|
the
number of days elapsed within such Computation Period, calculated on the
basis of a 360-day year with 12 months of 30 days each, divided by 360,
("360/360") or
|
(c)
|
the
number of days actually elapsed within such Computation Period, divided by
365 or, in the case of a leap year, 366, ("365/365")
or
|
(d)
|
the
number of days actually elapsed within such Computation Period, divided by
365 ("366/365").
|
- 3 -
(6)
|
"Computation
Period" means the period beginning with, and including, the commencement
date of the Transaction, or a Payment Date, and ending with, but
excluding, the next following Payment Date or the termination date, or,
where the parties have stipulated "Due Date/Due Date" in the terms of the
Transaction with respect to variable amounts, the period beginning with,
and including, the commencement date of the Transaction, or a Due Date,
and ending with, but excluding, the next following Due Date or the
termination date. For the purposes of this Agreement, "Payment Date" means
the day on which the payment is actually to be made, where applicable
after adjustment in accordance with Clause 3 sub-Clause (5), and "Due
Date" means the contractually agreed day for payment, ignoring any such
adjustment.
|
(7)
|
If
a variable amount, or a fixed amount to be calculated pursuant to
sub-Clause (2) above, sentence 2, is payable, the Bank shall notify the
Counterparty of such amount together with, in the former case, the then
applicable reference basis.
|
7.
|
Termination
|
(1)
|
Where
Transactions have been entered into and not yet fully settled, the
Agreement can only be terminated by either party for serious cause.
Serious cause includes circumstances where payment or other performance
due has not been received, for whatever reason, by the party entitled
thereto within five Banking Days after the party liable to pay or to
perform has been notified of non-receipt of the payment or other
non-performance. Such notification, as well as the notice of termination,
must be given in writing, by telex, telegraph, facsimile or in similar
form. Partial termination, in particular a termination of some, but not
all Transactions, is not permissible, without prejudice, however, to the
provisions of Clause 12 sub-Clause (5)
(B).
|
(2)
|
The
Agreement shall terminate, without notice, on the occurrence of
insolvency. Insolvency occurs if an application is filed for the
commencement of bankruptcy or other insolvency proceedings against the
assets of either party and such party either has filed the application
itself or is generally unable to pay its debts as they fall du or is
otherwise in a situation which justifies the commencement of such
proceedings.
|
(3)
|
In
the event of termination upon notice by either party or upon insolvency
(hereinafter called "Termination"), neither party shall be obliged to make
any further payment or perform any other obligation under Clause 3
sub-Clause (1) which would have become due on the same day or later; the
relevant obligations shall be replaced by compensation claims in
accordance with Clauses 8 and 9.
|
8.
|
Claims
for Damages and Compensation for Benefits
Received
|
(1)
|
In
the event of Termination, the party giving notice or the solvent party, as
the case may be, (hereinafter called "Party Entitled to Damages") shall be
entitled to claim damages. Damages shall be determined on the basis of
substitute transactions, to be effected without undue delay, which provide
the Party Entitled to Damages with all payments and the performance of all
other obligations to which it would have been entitled had the Agreement
been properly performed. Such party shall be entitled to enter into
contracts which, in its opinion, are suitable for this purpose. If it
refrains from entering into such substitute transactions, it may base the
calculation of damages on that amount which it would have needed to pay
for such substitute transactions on the basis of interest rates, forward
rates, exchange rates, market prices, indices and other calculation bases,
as well as costs and expensed, at the time of giving notice or upon
becoming aware of the insolvency, as the case may be. Damages shall be
calculated by taking into account all Transactions; any financial benefit
arising from the Termination of Transactions (including those in respect
of which the Party Entitled to Damages has already received all payments
and performance of all other obligations by the other party) shall be
taken into account as a reduction of damages otherwise
determined.
|
(2)
|
If
the Party Entitled to Damages obtains an overall financial benefit from
the Termination of Transactions, it shall owe the other party, subject to
Clause 9 sub-Clause (2) and, where agreed, Clause 12 sub-Clause (4), a sum
corresponding to the amount of such benefit, but not exceeding the amount
of damages incurred by the other party. When calculating such financial
benefit, the principles of sub-Clause (1) as to the calculation of damages
shall apply mutatis mutandis.
|
9.
|
Final
Payment
|
(1)
|
Any
claims for overdue payments and for performance of other overdue
obligations, and the damages which are payable, shall be combined by the
Party Entitled to Damages into a single compensation claim denominated in
Euro, for which purpose a money equivalent in Euro shall determined, in
accordance with the principles set forth in Clause 8 sub-Clause (1)
sentences 2 to 4, in respect of claims for performance of such other
overdue obligations.
|
(2)
|
A
compensation claim against the Party Entitled to Damages shall become due
and payable only to the extent that such party does not, for any legal
reason whatsoever, have any claims against the other party
("Counterclaims"). If Counterclaims exist, their value shall be deducted
from the total amount of the compensation claim in order to determine the
portion of the compensation claim that is due and payable. For the purpose
of calculating the value of the Counterclaims, the Party Entitled to
Damages shall (i) to the extent that they are not payable in Euro, convert
such Counterclaims into Euro at a selling rate to be determined, if
possible, on the basis of the official foreign-exchange rate applicable on
the day of computation, (ii) to the extent that they are not claims for
the payment of money, convert them into a claim for damages expressed in
Euro and (iii) to the extent that they are not yet due and payable, take
them into account at their present value (also having regard to interest
claims). The Party Entitled to Damages may set off the compensation claim
of the other party against the Counterclaims calculated in accordance with
sentence 3. To the extent that it fails to do so, the compensation claim
shall become due and payable as soon as and to the extent that it exceeds
the aggregate amount of
Counterclaims.
|
10.
|
Transfer
|
The
transfer of rights or obligations arising from the Agreement shall require in
each case the prior consent of the other party, communicated in writing, by
telex, telegraph, facsimile or in similar form. The provisions of Clause 2
sub-Clause (2) shall apply mutatis mutandis.
11.
|
Miscellaneous
|
(1)
|
If
any provision of the Agreement is invalid or not capable of performance,
the remaining provisions shall remain unaffected thereby. Any deficiency
in the Agreement resulting therefrom shall be amended by way of
interpretation of the Agreement, having due regard to the parties'
interests.
|
- 4 -
(2)
|
The
Agreement is subject to the law of the Federal Republic of
Germany.
|
(3)
|
The
courts of the location of the office of the Bank through which the
Agreement is made shall have non-exclusive
jurisdiction.
|
(4)
|
The
Master Agreement in the version hereby agreed shall also apply to all
Transactions, if any, of the parties under the Master Agreement in an
earlier version. Such Transactions shall be regarded as Transactions under
the Master Agreement in this new version. However, the previous version
shall remain authoritative for such Transactions to the extent that this
is necessary in order to determine the proper meaning of the provisions
thereof.
|
12.
|
Special
Provisions
|
(1)
|
The
following sub-Clauses (2) to (5) shall apply only to the extent that the
appropriate spaces below have been marked with a cross or
completed.
|
x
|
(2) In
Clause 3 sub-Clause (3) the words "under the same Transaction" are
substituted for the words "under the
Agreement".
|
x
|
(3) The
interest surcharge provided for in Clause 3 sub-Clause (4) shall
be
|
1
% p. a.
|
(4)
|
After
Clause 8 sub-Clause (2), sentence 1 the following sentence is
inserted:
|
¨
his
shall, without prejudice to Clause 12 sub-Clause (5) (C) (a), apply only if, in
relation to at least one Transaction, the Party Entitled to Damages (i) has
finally and incontestably received all payments or other performances owed by
the other party and (ii) would still have unconditional or conditional payment
or other obligations itself if the Agreement were to
continue,
or
¨
his
shall, without prejudice to Clause 12 sub-Clause (5) (C) (a), apply only if the
Party Entitled to Damages (i) has finally and incontestably received, in
relation to all Transactions, all payments or other performances owed by the
other party and (ii) would still have unconditional or conditional payment or
other obligations itself if the Agreement were to continue.
x
|
(5)
International transactions
|
(A) If a
party is or will be obliged to deduct or withhold a tax amount or other fiscal
charge from a payment which it is to make, it shall pay to the other party such
additional amounts as are necessary to ensure that the other party receives the
full amount to which it would have been entitled at the time of such payment if
no deduction or withholding had been required. This shall not apply if the tax
or fiscal charge concerned is imposed or levied by the home state of the payee
or by a tax authority resident in such state. Home state means the state in
which the payee has its domicile or is considered to be resident or in which the
office of the payee through which it is acting for the relevant Transaction is
located.
(B) If,
as a result of any change in law, or in the application or official
interpretation thereof, which occurs after the trade dated of a
Transaction
(a)
it
is to be anticipated that, on the next due date, either party will have to pay
additional amounts pursuant to the preceding sub-Clause (A) with regard to a
payment which it is required to make, other than with regard to interest payable
pursuant to Clause 3 sub-Clause (4), or
(b)
either
party is no longer permitted to perform the Agreement,
such
party (hereinafter called the "Affected Party"), and in the case of (b) also the
other party (hereinafter called the "Other Party"), may, by giving not less than
two weeks' notice, terminate the Transaction affected by such change with effect
as form a date to be designated by it, provided that such date may not be
earlier than one month before the date on which such change becomes effective.
In the event of such notice of termination, Clause 7 sub-Clause (3) shall apply
only with respect to the Transaction(s) concerned. However, the Other Party or,
in the event of the termination notice being given by the Other Party, the
Affected Party may, within one week after receipt of the notice of termination,
decide, by a declaration to that effect addressed to the party having given the
notice of termination that the Agreement as a whole is terminated.
For the form of the notice of termination and the declaration according to
sentence 3, Clause 7 sub-Clause (1), sentence 3 shall apply.
(C)
|
In
the event of a termination notice being given on the basis of any of the
grounds for termination mentioned in sub-Clause (B), Clause 8 shall apply
subject to the following:
|
|
(a)
|
The
Other Party shall be regarded as the Party Entitled to Damages. Clause 12
sub-Clause (4), where agreed, shall not
apply.
|
|
(b)
|
If
both parties are Affected Parties and either of them suffers damage, the
party which obtains an overall benefit from the termination or which
suffers the lesser damage shall pay to the other party a sum amounting to
half the difference between such benefit and such damage, or between the
greater and the lesser damage, as the case may be. The payment of such sum
shall also be due if the notice of termination in accordance with
sub-Clause (B), sentence 1, letter (b) or the declaration in accordance
with sub-Clause (B), sentence 3 is made by the Other
Party.
|
|
(c)
|
For
the purpose of calculating its own benefit or damage, each party shall, in
the case of (b) above, be considered to be a Party Entitled to
Damages.
|
(D)
|
For
any legal dispute or other proceedings before German courts, the
Counterparty hereby appoints as authorised agent for the service of
process the person named for such purpose below or the person, if any,
named for such purpose in relation to at least one
Transaction.
|
- 5 -
(E)
|
Each
party hereby irrevocably undertakes not to claim, and hereby irrevocably
waives, with respect to any proceedings regarding itself or its assets,
any immunity based on sovereignty or similar rights from legal action,
judgement, execution, attachment (whether before or after judgement) or
other proceedings.
|
(F)
|
Address
of the person authorised to accept service of process in the Federal
Republic of Germany:
|
|
(6)
|
Other
provisions:
|
a) It
is agreed that a Transaction as per Clause 2 (2) will be confirmed in
English language.
b) In
Clause 9 replace Euro by United States Dollars as the case may
be.
|
Signatures
|
Signatures
|
|
on
behalf of the Counterparty
|
on
behalf of the Bank
|
|
Kronos
Shipping I, LP
|
Deutsche
Schiffsbank
|
|
Aktiengesellschaft
|
||
/S/
|
|
/S/
|