TRANSLATED FORM OF EMPLOYMENT AGREEMENT
EXHIBIT
10.7
TRANSLATED
FORM OF EMPLOYMENT AGREEMENT
This
Agreement is made and entered into between Bo Hai Wen Technology (Shenzhen)
Company Limited (“Company”), a wholly owned foreign enterprise incorporated
under the laws of the People’s Republic of China, and .
(“Employee”),
In
accordance with the Labor Law of People’s Republic of China (“Labor Law”) and
other applicable laws and regulations, both parties have agreed and concluded
the following:
1.
Term
of the Employment: ,
including months
of
probation period.
2.
Employee’s Title and Responsibilities:
3.
Working Hours
The
Company will implement working hour system of maximum forty (40) hours per
week
exclusive of lunch time.
The
working hours are from Monday to Friday from 9:00AM to 6:00PM with a one (1)
hour for lunch.
4.
Salary
4.1
The
Company shall make and notify the Employee its salary policy in accordance
with
regulations stipulated by the state and municipal government. The salary of
the
Employee paid by the Company shall not be less than the minimum salary standard
set by the local government.
4.2
The
monthly salary of the Employee after probation is ,
and the
monthly salary during probation is .
4.3
The
Company shall pay monthly salary no later than of
each
month.
4.4
In
case the Employee has to work over-time or work during legal holidays, or in
other special cases, the amount of the salary paid by the company shall be
complied with “Regulations of Employee Salary Payment of Shenzhen City” and
other applicable laws and regulations.
5.
Labor
Protections and Conditions
5.1
In
accordance with relevant stipulations in labor protections of P.R.C., the
Company shall provide necessary devices to protect the Employee’s safety and
health.
5.2
If
the Company’s job arrangement will endanger the Employee’s safety and health,
the Employ has the right to request the Company to correct it or report to
the
authority departments.
6.
Social
Insurance and Benefits
6.1
The
Company shall participate the social insurance schemes for the Employee in
accordance with relevant laws and regulations and shall pay on time social
insurance premiums to the social insurance institutions according to the
standards set by the local authorities.
6.2
In
case the Employee is sick or injured for personal reason, the Company shall
allow time for the Employee to recover.
6.3
In
case the Employee is suffered from occupational disease, occupational injury,
or
dies from work, the company shall deal in accordance with “Occupational Disease
Precaution Law” and “Occupation Injury Statute”.
6.4
The
Employee is entitled to legal holidays, annual leave, and other holidays in
line
with relevant laws and regulations.
7.
Labor
Disciplines
7.1
The
bylaws and other regulations made by the Company shall be complied with the
prevailing laws and regulations of P.R.C., and shall be publicized and known
by
the Employee.
2
7.2
The
Employee shall comply with all applicable P.R.C. laws and Company’s bylaws and
other regulations.
8.
Modifications and Amendments to this Agreement.
Any
modifications and amendments to this Agreement shall be made in written and
agreed by both parties.
9.
Termination of this Agreement
9.1
Either party may terminate this Agreement for reasons expressly provided by
relevant laws and regulations of the People’s Republic of China.
9.2
Employee is entitled to compensation made by the Company pursuant to prevailing
laws and regulations of P.R.C.
9.3
In
case both parties agree to terminate this Agreement, the Company shall provide
written confirmation and relevant documents to the Employee.
10.
Expiration of the Agreement
10.1
This
Agreement will terminate automatically when expiration.
10.2
This
Agreement may be extended upon agreement of both parties. The extension shall
be
made within 30 days before the expiration of the existing Agreement.
11.
Breach of the Agreement.
11.1
In
case the Company breach any provisions of this Agreement:
11.2
In
case the Employee breach any provisions of this Agreement:
12.
Settlement of Disputes
Any
disputes arising from the performance of or in connection with this Agreement
shall be settled through friendly consultations between the parties. In case
no
settlement can be reached through consultations the parties can apply for
mediation to the Labor Dispute Arbitration Committee. Either party who disagrees
with the arbitrage award rendered by such committee, may file a suit in the
court in its jurisdiction.
3
13.
Others
13.1
In
case any provision of this Agreement contradicts with the prevailing law of
PRC,
the latter shall govern.
13.2
This
Agreement will come into effective after executed by both parties.
13.3
This
Agreement is executed in two originals, each party holds one
original.
The
Company (Chop):
Bo
Hai Wen Technology (Shenzhen) Co., Ltd.
|
The
Employee:
|
|
|
|
|
(Authorized
Signature)
|
(ID
Number)
|
|
Date:
|
Date:
|
4