DEBT PURCHASE AGREEMENT
Exhibit
10.6
between
Lloyds TSB Commercial Finance
Ltd., Niederlassung Deutschland, Xxxxxxxxxxx Xxx. 000, X-00000
Xxxx
- hereinafter called the Buyer -
and
FERROMATIK MILACRON MASCHINENBAU
GMBH, registered in the commercial register of the Local Court Freiburg
x.Xx. under HR B 260880, having its business seat at Xxxxxxxx Xxxxxx 0, X-00000
Xxxxxxxxxxxx
- hereinafter called the Seller -.
WHEREAS:
(A) Pursuant
to a financing facility consisting of several debt finance facilities and a
property finance facility entered into by the Buyer, Lloyds TSB Bank PLC, and
any other assignee and / or participant of them (together the Lenders), the Seller and
certain other entities of the Milacron group (as Borrowers or Guarantors) on or about 10
March, 2008 as amended, varied, supplemented, superseded, increased or extended
from time to time, and as further set out in the Asset Based Finance Agreement
(the Facility), the
Lender has agreed to grant certain financing facilities to the Seller as well as
to other Borrowers.
(B) As
a part of the Facility, the Seller has agreed to sell to the Buyer and the Buyer
has agreed to purchase from the Seller the receivables of the Seller against the
customers of the Seller (hereinafter the Debtors) on a non-recourse
basis pursuant to the terms of this Agreement and subject to the Finance
Documents (as defined below).
NOW, IT IS AGREED as
follows:
1
|
DEFINITIONS
AND INTERPRETATION
|
1.1
|
Definitions
|
In this
Agreement:
“Agreement” means this Debt
Purchase Agreement including the Schedules hereto;
“Aggregate Debt Financing
Limit” means the maximum
aggregate amount to be made available to CIMCOOL Europe B.V., CIMCOOL Industrial
Products B.V., D-M-E Europe CVBA and the Seller pursuant to debt financing
agreements at any one time;
“Asset Based Finance Agreement”
means the agreement entered into by the Buyer, the Seller, and Lloyds TSB Bank
PLC (Netherlands Branch and Belgium Branch), XXXXXXXX X.X., XXXXXXXX Xxxxxxxxxxx
B.V. CIMCOOL Europe B.V., CIMCOOL Industrial Products BV, MILACRON Kunststoffmaschinen Europa
GmbH, and D-M-E Europe CVBA (as Borrowers or Guarantors) on or about 10
March, 2008 as amended, varied, supplemented, superseded, increased or extended
from time to time;
“Business Days”, means days on
which banks are generally open for business in Germany and the
Netherlands;
“EURIBOR” means the 1
month interbank rate offered in Euro displayed on Reuters screen page
EURIBOR 01 or, if such page is replaced or Reuters screen service ceases to be
available, such rate as displayed on such other page or service specified by the
Buyer, after consultation with the Seller;
“Facility Amount” means the
maximum aggregate amount to be made available under the Facility which shall be
twenty seven million euros (€27,000,000) at any time outstanding on a revolving
basis;
“Finance Documents” means (i)
this Agreement, (ii) the Asset Based Finance Agreement, and (iii) any agreement
in relation to the Facility, including all other finance or security documents
entered into by the Seller or by any Borrower or Guarantor under the Facility or
in connection with the Facility, (iii) all present and future swap, hedging,
foreign exchange or other derivative transactions entered into by the Seller or
by any Borrower or Guarantor with any person that is a Lender at the time such
transaction is entered into but only for so long as such person is a
Lender;
“Material Adverse Change” means
in the reasonable opinion of the Buyer a material adverse effect
on:
|
(a)
|
the
business, operations, property, condition (financial or otherwise) or
prospects of the Seller; or
|
|
(b)
|
the
ability of the Seller to perform its obligations under the Finance
Documents; or
|
|
(c)
|
the
validity or enforceability of, or the effectiveness or ranking of any
Security granted or purporting to be granted pursuant to any of, the
Finance Documents by the Seller;
|
“Parties” means the Seller and
the Buyer.
1.2
|
Interpretation
|
This
Agreement is made in the English language. For the avoidance of doubt, the
English language version of this Agreement shall prevail over any translation of
this Agreement. However, where a German translation of a word or phrase appears
in the text of this Agreement, the German translation of such word or phrase
shall prevail wherever such original English word or phrase translated by such
German word or phrase appears in the text of this agreement.
If
certain capitalised terms are not expressly defined herein, such terms shall
have the same meaning in this Agreement as is set out in the Asset Based Finance
Agreement.
2
|
SUBJECT
OF THE CONTRACT
|
2.1
|
The
Buyer purchases from the Seller all current and, after the execution of
this Agreement, outstanding receivables of the Seller from deliveries and
services from its domestic and overseas Debtors other than as specifically
excluded in the Term Sheet (Schedule
2).
|
2.2
|
The
purchase of the receivables is made subject to the conditions of this
Agreement, and independently of whether the Buyer has assumed liability
for the inability of the Debtors to
pay.
|
2.3
|
In
individual cases, the Buyer is entitled, as a derogation from clause 2.1
upon providing reasons, in so far this is possible under data protection
laws and with regard to the legal interests of third parties, to refuse
the purchase of individual
receivables.
|
3
|
ASSIGNMENT
OF RECEIVABLES
|
3.1
|
The
Seller hereby already assigns all of its receivables relating to this
Agreement to the Buyer who hereby accepts the
assignment.
|
3.2
|
With
the receivables, the Seller also assigns all related security and
ancillary rights, in particular the security agreed with its Debtors
pursuant to its terms of delivery. The Buyer hereby accepts the
assignment.
|
3.3
|
In
so far as by reason of applicable law, the assignment of the receivables
and/or the security and ancillary rights is contrary to the rights of
third parties, the relevant assignment will extend to the non-assignable
part of the receivable and/or the security and ancillary rights, subject
to the following: The receivables or parts of receivables affected by the
rights of third parties as well as the relevant security and ancillary
rights are already conditionally assigned to the Buyer. The Buyer accepts
the assignment. The transfer of the receivable shall in such a case only
be effective upon extinction of the third party right. This applies in
particular to extended retentions of title of the suppliers of the Seller,
in so far as in individual cases they affect the acquisition of the
receivable.
|
3.4
|
The
Buyer is entitled, on behalf, and at the cost, of the Seller, by redeeming
the third party right preventing the assignment of the receivable, to
extinguish it and to effect the assignment of the
receivable.
|
4
|
PURCHASE
PRICE
|
4.1
|
The
purchase price to be paid by the Buyer for each receivable is the amount
of the receivable actually outstanding (e.g. the gross receivable less any
discounts, bonuses or other deductions etc.) to the Seller from the
relevant Debtor less the fees due to the Buyer under this
Agreement.
|
4.2
|
The
purchase price for receivables for which the Buyer assumes del
credere (Approved Receivables),
will be paid to the Seller as an first payment and a second payment as set
out in the Term Sheet (Schedule
2).
|
4.3
|
The
Buyer is entitled to wholly or partly withhold amounts which are due to be
paid out if it becomes aware of circumstances which affect the legal
existence or the transferability of the receivables assigned to
it.
|
|
With
regard to a potential liability of the Buyer for VAT purposes according to
Sec. 13c German VAT Act the Buyer, moreover, is entitled to wholly or
partly withhold such amounts if the Seller does not, or not properly,
comply with its obligations relating to VAT as agreed upon between the
parties (in particular clause 12 of the Standard Debt Purchase Terms and
Conditions, Schedule 1), or
if the Buyer has reasonable doubts regarding
this.
|
4.4
|
The
Buyer is entitled to wholly or partly withhold the first or any following
payment if one of the conditions for payment as listed in Schedule 2 is
not met at the point in time as each
applicable.
|
4.5
|
The
purchase price for receivables for which there is no assumption of del
credere (Unapproved
Receivables) will be paid to the Seller following the corresponding
payment to the Buyer on the part of the Debtor with deduction of
compensation due to the Buyer (fees, expenses
etc.).
|
5
|
DEL
CREDERE
|
The Buyer
is liable for the risk of the inability to pay of the Debtors of the Seller (del
credere) in relation to the receivables assigned by the Seller pursuant to this
Debt Purchase Agreement in accordance with the Standard Debt Purchase Terms and
Conditions (Schedule
1) as well as the conditions in the Term Sheet (Schedule
2).
6
|
DEBTOR
ACCOUNTING / DISCLOSURE OF RECEIVABLES
ASSIGNMENT
|
6.1
|
The
Seller shall conduct for the Buyer the Debtor accounting as well as the
extra-judicial recovery and collection activities in compliance with
general commercial principles and generally accepted accounting
principles. The Buyer is entitled at any time on first demand, acting
reasonably, to itself conduct the Debtor accounting, including the
recovery and collection activities. Upon the relevant request, the Seller
shall provide to the Buyer all documents, data, information and everything
else the Buyer requires in order to assume the Debtor accounting. The
Buyer is entitled after taking over the Debtor accounting from the Seller,
to wholly or partly assign it to third
parties.
|
6.2
|
The
Seller notifies the Buyer, or a service provider designated by the Buyer,
daily of the invoices and credits as well as the payment entries and all
other book entries in the Debtors accounts (book entry journal) of the
preceding day and the resulting current receivables balance per RDT
(Remote Data Transmission) in accordance with a special Remote Data
Transmission Agreement to be entered into with the Buyer, or a service
provider designated by the Buyer (Schedule 8). In
parallel, the Buyer will maintain the data. As per the end of the month
and upon demand by the Buyer the Seller will in addition transmit promptly
in the same way its current Debtor register and the up to date make up of
the outstanding Debtor position.
|
6.3
|
The
Buyer is entitled at any time, acting reasonably, to notify any or all of
the Debtors of the assignment of the receivables and the security and
ancillary rights. The Seller will make available to the Buyer upon
commencement of this Agreement, in sufficient number, signed blank letters
in the form as attached in Schedule 5,
which the Buyer may use to notify the assignment of the receivables and
the security and ancillary rights to the
Debtors.
|
7
|
LIABILITY
OF THE SELLER / WARRANTEES
|
7.1
|
The
Seller is obliged to assign a receivable free of
defects.
|
7.2
|
The
Seller warrants to the Buyer – independently of intent or negligence –
that the receivable, as it was described in the transferred data,
including all security and ancillary rights, is assignable and is not
subject to defences, objections or opposing rights of the Debtor or other
third parties. Further, the Seller is in the same way liable irrespective
of negligence that until its fulfilment, the status of the receivable will
not be retrospectively changed, in particular will not be affected by
defences, objections or rights of retention, e.g. set off, settlement,
avoidance or rectification. The Seller warrants furthermore that it is
entitled to assign this receivable.
|
7.3
|
In
the case of a warranty claim, the Buyer may demand the removal of the
defect (subsequent performance). After an unsuccessful expiry of a grace
period of ten (10) Business Days, the Buyer may withdraw from the
receivables purchase, or, where such defences, objections or opposing
rights of the Debtor or other third parties as referred to in clause 7.2
have not been disclosed to the Buyer at the time of notification of the
respective receivable, may reduce the purchase price, as well as enforce a
claim for damages. The same applies where the setting of a grace period is
not required by law.
|
7.4
|
The
Seller hereby expressly covenants that it has not otherwise assigned the
receivables from its Debtors, which have been assigned to the Buyer,
unless the receivables were transferred to the party extending the trade
credit by way of an extended retention of title in accordance with the
General Terms of Payment and Delivery of the Seller’s suppliers, which
have been accepted by the Seller.
|
7.5
|
The
Seller further represents to the Buyer and warrants that, in particular,
the staff of its financial accounting department and other staff members
and third parties dealing with the accounts receivable accounting and the
collection of the receivables are fully aware of the Debt Purchase
Agreement, and that the resultant measures to ensure the receipt of
payments by Debtors in the account of the Buyer will be implemented in
full.
|
7.6
|
The
Seller makes available to the Buyer covenants of all of its business banks
that they will not enforce any rights to the purchased receivables and the
assigned security and ancillary rights (Negative Covenant Banks, Schedule
6).
|
8
|
DEBTOR
PAYMENTS
|
8.1
|
In
business transactions with the Debtors, the Seller will only use a bank
account notified in writing over which the Buyer or third parties
authorised by the Buyer have exclusive power of disposal and for which the
Seller merely has a right of inspection (the Collection Account). The
Buyer will notify the Seller of these bank details upon commencement of
the working relationship. The Seller is obliged to notify its Debtors only
of this bank account (business papers, invoice forms
etc.).
|
8.2
|
Amounts
not owed under this Agreement which have been effected to the Collection
Account will be forwarded by the Buyer to the Seller promptly upon the
verification of such amounts not being owed under this
Agreement.
|
9
|
FEES
/ INTEREST
|
|
The
fees and interest to be paid by the Seller are set out in the Term Sheet
(Schedule
2).
|
10
|
VALUE
ADDED TAX (VAT)
|
10.1
|
The
fees will be increased by the amount of VAT applicable pursuant to the
relevant provisions of the German VAT
Act.
|
10.2
|
In
case that the transaction under the Debt Purchase Agreement is regarded as
tax exempt according to section 4 No. 8 lit. a-g German VAT Act, the Buyer
hereby opts for VAT pursuant to section 9 (1) German VAT Act. This means
that the services rendered from the Buyer to the Seller under the Debt
Purchase Agreement are subject to German
VAT.
|
10.3
|
In
such case, the Seller irrevocably waives his right to opt for VAT with
regard to the assignment itself. Therefore, the assignment of the
receivable remains always tax
exempt.
|
10.4
|
In
case that an amendment of the legislation or the issue of a directive of
the responsible tax authorities results in a change of the legal treatment
of debt purchases as agreed upon in this Agreement, the parties will agree
to amend the afore mentioned provisions according to the spirit and
purpose of this Agreement.
|
11
|
TERM
OF CONTRACT AND TERMINATION
|
11.1
|
Commencement,
duration and termination of this Agreement are set out in the Term Sheet
(Schedule
2). Termination shall be in
writing.
|
11.2
|
After
the end of the contract, no further receivables will be purchased on the
part of the Buyer. Upon termination the Parties are obliged to administer
ongoing transactions as normally contemplated by this Agreement, or as
otherwise agreed between the Parties in
writing.
|
11.3
|
The
right of the Parties to terminate this contract without notice for good
cause remains unaffected.
|
11.4
|
The
Buyer is in particular entitled to refuse payments under this Agreement in
whole or in part or to terminate this Agreement without notice (each an
Event of
Default)
|
|
(a)
|
if
the Seller culpably infringes its obligations under this Agreement and
does not remedy such infringement within ten (10) Business Days despite
the respective request from the
Buyer,
|
|
(b)
|
continuously
infringes its obligations,
|
|
(c)
|
the
Seller breaches other duties resulting from the Finance Documents, and
these breaches of duty including their consequences are not remedied
within 10 business days after written notice issued by the
Lender;
|
|
(d)
|
the
Borrower voluntarily subjects itself to liquidation proceedings or
insolvency proceedings are applied or opened against the assets of the
Seller or the opening of such proceedings are rejected due to lack of
assets, provided that such filing is not
frivolous or vexatious;
|
|
(e)
|
a
Material Adverse Change occurs;
|
|
(f)
|
any
other Finance Document concluded between the Seller or other Borrowers or
Guarantors and the Lenders is terminated for whatever reason with
termination of any of the debt financing facilities or property financing
facilities will cause all other debt financing facilities or property
financing facilities under the Facility to be terminated
simultaneously.
|
11.5
|
The
Borrower is obligated to compensate the Lender for the damages and
reasonable out of pocket expenses, which result from the termination of
the Loan Agreement.
|
11.6
|
The
winding down procedures of this contract following termination without
notice are set out in the Standard Debt Purchase Conditions (Schedule
1).
|
12
|
FINAL
PROVISIONS
|
12.1
|
The
Seller shall provide to the Buyer a list of the persons who are entitled
to represent the Seller together with a list of the specimen of such
persons. Between Seller and Buyer, the persons designated in such list are
deemed to be duly authorised by the Seller to represent the Seller until
the Seller notifies the Buyer of the contrary in
writing.
|
12.2
|
Amendments
to or alterations of this Agreement, including this provision, have to be
made in writing, unless a stricter form is required by
law.
|
12.3
|
This
Agreement is subject to the laws of the Federal Republic of Germany
excluding conflict of law rules. Place of jurisdiction is
Berlin.
|
12.4
|
Should
individual provisions of this Agreement be fully or partially void or not
executable, this shall not affect the effectiveness of the remaining
provisions in this Agreement. The Parties undertake to replace such a void
or inexecutable provision by a valid or implementable provision which
comes closest to the economic effect desired by the Parties in relation to
the void or inexecutable provision. The same applies with respect to an
incompleteness of this Agreement.
|
12.5
|
All
costs (including reasonable out of pocket legal fees) and taxes incurred
in connection with entering into and the execution of this Agreement shall
be borne by the Seller.
|
12.6
|
This
Agreement constitutes a Finance
Document.
|
SCHEDULE
1
STANDARD
DEBT PURCHASE TERMS AND CONDITIONS
1. Basis
|
The
invoices of the Seller to its Debtors) form the basis of the receivables
purchase between Lloyds TSB Bank PLC (hereinafter the Buyer) and the
Seller. These shall set out all important particulars of the receivable
from the Debtor. The Seller is obliged immediately after dispatch
|
of goods or performance of its service, as the case may be, to provide the Buyer with all data of invoices, which are a part of this contract, by remote data transmission (RDT). The RDT processes will be set out in a specific agreement. |
2. | General Terms and Conditions of Business of the Seller |
2.1 |
The
Seller shall use its best efforts to ensure that for the duration of this
contractual relationship, its general delivery and payment conditions
correspond with the provisions of this contract and are included in the
business relationship with its Debtors. The Seller is obliged to adapt or
amend Its delivery and payment conditions in a legal manner respectively.
Irrespective of such obligation,
|
2.2
2.3
|
the Seller shall
submit to the Buyer for its review the Seller’s general delivery and
payment conditions, without the Buyer’s obligation to review resulting
from such submission and without an approval resulting from the Buyer’s
non-objection.
Furthermore
the Seller shall use its best efforts to validly agree with the Debtor the
applicability of German law.
The
Seller shall use its best efforts not to make any agreement with its
Debtors such that the assignment of receivables by way of Debt Purchase
arrangements is banned.
|
3. |
Del
Credere Circumstances
|
3.1
|
It
is a condition of the assumption of the del credere risk by the Buyer that
the Buyer provides individually for each Debtor a written liability
consent (limit grant). In
so far as the liability consent is provided, it will include for each
Debtor an individually set credit limit. For the receivables assigned to
the Buyer pursuant to this contract, which are within that credit limit,
the Buyer will bear the corresponding del credere risk.
|
3.2
|
The
assumption of del credere risk will not occur for receivables from
deliveries and services of the Seller
|
||
-
|
on
commission or to the extent the delivery or service is not finally
performed,
|
||||
For
receivables or portions of receivables for which the Buyer does not assume
del credere risk, the Seller will bear the default risk. In the case of a
default of such receivables, the Buyer may reassign the receivables to the
Seller. The Seller is in this case obliged, insofar as it has already
received purchase price payments, to repay these to the
Buyer.
|
-
-
|
with
payment terms of more than 4 months, if not otherwise agreed between the
Buyer and the Seller in writing; should such agreement not be reached, the
Seller may request at any time such receivables to be
reassigned,
undertakings
of the Seller in which the Seller directly or indirectly holds a interest
or can otherwise demonstrably exercise material influence on the running
of the business,
|
-
-
-
-
|
to
its directors or shareholders,
due
from the sale of its own capital assets,
outside
of its ordinary course of business,
where
the Debtor does not have an established place of
business,
|
Every
payment made before the occurrence of the inability to pay will be set off
against the respective oldest receivable. Cheques, bills of exchange, bank
debits etc. are effective as payment only upon final settlement. Should
the Buyer choose to effect preliminary payments with regard to such
Cheques, bills of exchange or bank debits and final settlement should not
be made, then all receivables which have been prioritised in the meantime
shall lose del credere protection retrospectively.
|
|||
-
-
|
on
probation or approval,
paid
for on account or on similar conditions where further actions on the part
of the Seller are required before payment,
|
3.5 |
The
Buyer is entitled to subsequently change notified limits. In particular
for an increase in risk or other reasons deemed valid by the Buyer, it can
at any time restrict or revoke the limit for the relevant Debtor.
Receivables secured by previously notified limits will not be affected by
a subsequent limit reduction.
|
||
- |
which
are subject to the possibility of a right of set-off, counter claim, legal
action or a third party claim.
|
Receivables,
which are not provided to the Buyer with the correct and complete address
of the Debtor or the relevant Debtor firm name are excluded from the
assumption of del credere risk. The Buyer is entitled, in particular where
the Debtor cannot be ascertained by normal efforts, to charge purchase
prices already paid for such receivables back to the Seller. The same
applies where the Seller does not arrange his legal relationship with the
Debtor as set out above under clause 2 (General Conditions of Business of
the Seller), in particular with receivables from deliveries of goods where
no general right of retention is agreed.
|
3.6
|
The
del credere case is established 120 days after the receivable is due and
payable, provided that the Debtor does not raise any objections
against the receivable other than obviously unfounded (to be evidenced by
the Seller) objections. The del credere case is established, under
otherwise identical conditions, if
|
|||
a)
b)
|
insolvency
proceedings are commenced or their commencement was refused by a court by
reason of a lack of assets (xxxxxxx Xxxxx),
or
an
out of court liquidation or quota composition has been made with all
creditors.
|
||||
Unpaid
minor receivables in an amount of up to € 50 will be reassigned back to
the Seller following unsuccessful pre-court recovery
measures.
|
3.7
|
The
point in time for the occurrence of an inability to pay
is
|
3.3
|
Should
the receivables submitted in relation to a Debtor exceed the del credere
limit notified, then the Seller may request an increase in relation to the
limit. The Buyer will then carry out the necessary investigations and
inform the Seller forthwith whether an increase to the limit can be
made.
|
-
-
|
in
the case of a) the day of the court decision,
in
the case of b), the day on which all creditors have provided their consent
to the composition.
|
||
Del
credere risk will not be assumed for (the part of) the receivables which
exceed the limit. In the case of a default, these (parts of the)
receivables exceeding the limit can be assigned back to the
Seller.
|
3.8 |
The
del credere risk is only assumed by the Buyer if the Seller complied with
all information undertakings and obligations pursuant to clause 5 of the
Standard Debt Purchase Terms and Conditions at the time of the respective
Sale.
|
|||
3.4
|
In
so far as an exhausted limit is released by payments of the Debtor,
receivables will be prioritised in accordance with their
maturity.
|
|
|
4. |
Objection
/ Overdue / Disclosure / Court
Recovery
|
4.1
|
As
soon as and to the extent the Debtor raises defences (Einreden) or objections
(Einwendungen)
which relate to the legal existence of the receivable and which are not
obviously unfounded, the Buyer may assert the following
rights:
|
deduct
the respective amount from the Seller’s account; or
|
||||
a)
|
If
the Seller wholly or partly agrees with the defences or objections of the
Debtor, then the Buyer may finally enforce its rights under clause 7.3 of
the Debt Purchase Agreement.
|
b)
|
otherwise
the Seller shall, if not already done so, disclose to the Debtors the
assignment of the receivable to the Buyer. The content of the disclosure
notification will be agreed between the Buyer and the
Seller.
|
|||
b)As
long as the entitlement to the defences or objections is not clarified,
the Buyer is entitled to make a preliminary recharge of the receivable
without reference to the final enforcement of the rights under 7.3 of the
Debt Purchase Agreement. This also applies in case of a judicial dispute
with the Debtor. The Buyer will usually carry out the recharge to the
Seller 14 days after notification of the objection or
defence.
|
4.3
|
In
case of a collection measure by the Buyer or its legal successor against
the Debtor under commercial default proceedings, the Buyer or its legal
successor will carry the costs in relation to the Seller, to the extent
the Buyer is entitled to recover costs from the Debtor. Otherwise the
Seller shall bear the costs. For a Debtor process, the Buyer may in every
case require a reasonable advance from the Seller, which also includes
possible cost recovery claims of the Debtor.
|
||||
4.2
|
In
so far as the receivables from a Debtor are not settled within 65 days
after the receivable being due and payable,
|
As
against the Buyer, the Seller cannot rely on the fact that the dispute
with the Debtor was wrongly decided or that the Buyer conducted the
process inefficiently, if the Buyer requested the Seller’s participation
by notice.
|
||||
a)
|
the Seller, or an agent
designated by the Seller, may notify the Buyer within five business days
that it offers to have this receivable re-assigned and re-purchased, and
the Buyer herewith accepts such offer and shall re-transfer the receivable
and ancillary rights and security, and shall
|
4.4
|
The
Seller is obliged to forthwith inform the Buyer of defences raised by
Debtors and to immediately establish and book credits where the conditions
are met and in that way to let the notifications pass to the
Buyer.
|
5. |
Notification
and other Cooperation
Obligations
|
5.1
|
The Buyer is to be immediately
informed by the Seller of the following circumstances:
|
c)
|
if
the Debtor’s account is credited. The Buyer may set off the credit against
the current value of newly submitted invoices;
|
|||
a)
b)
|
if
receivables are overdue by more than 45 days;
notifies
subsequent debit entries (Rücklastschriften);
unpaid checks, acceptances (or other means of payment);
|
d)
e)
|
if
agreements are made between the Seller and third parties which relate to
the assigned receivables;
if
the Debtor contests with the Seller his obligations to
pay;
|
f)
g)
h)
|
if
counter claims of the Debtor come into existence. The Seller is obliged to
immediately clear or pay off the counter claims;
if
the Debtor makes complaints about otherwise valid reasons to refuse or
withhold payment;
if
circumstances are known or become known to the Seller or its
representatives or agents which indicate a detriment to the
creditworthiness of the Debtor and which could therefore put at risk the
recovery of the receivables transferred to the Buyer or any security
transferred to the Buyer. The Seller shall immediately notify the Buyer in
suitable form, usually by facsimile or by remote data
transmission, of any threatened or actual inability to pay of its
individual Debtors. Other circumstances increasing risk also require
immediate notification; this applies in particular for
|
5.2
5.3
5.4
|
In
addition, the Seller is obliged to forthwith inform the Buyer about all
material circumstances affecting its business and to provide the relevant
documents.
The
Buyer or a third party on its behalf is entitled at any time to examine at
the Seller’s premises the company books, data, accounts, written
documents, records or other sources of information of the Seller in so far
as they relate to receivables which are subject to this contract. In order
to carry out the review, the Buyer is entitled at any time during normal
business hours to reasonable access to the business premises of the
Seller. At the request of the Buyer, it shall be provided with copies, and
if necessary the originals, of the sources of information set out above.
In addition, the Buyer is entitled, in order to clarify matters or to seek
information which relates to the assigned receivables, to consult with
relevant employees of the Seller who shall provide information to the
Buyer to the best of their knowledge and belief.
The
Seller irrevocably authorises the Buyer
to
|
1)
2)
3)
|
adverse
information about the financial situation, payment method or personal
evaluation of the customer,
a
serious deterioration of paying habits,
termination
of supply out of reasons of creditworthiness.
|
a)
|
provide
the Seller’s banks (including its previous or future banks, at which it at
any time had an account), Lloyds TSB Bank PLC or any of its subsidiaries
or the Seller’s auditors and accountants with such information as they may
require
in relation to the Seller’s business and affairs and the operation and
effect of this agreement;
|
i)
j)
|
every
material fact or matter which the Seller knows, or ought to have known,
which might influence the Buyer in deciding whether or not to enter into
this agreement or to accept any person as an surety or
guarantor;
of
any past insolvency of the Seller’s managing directors or shareholders or
any other company in which they have an interest or of any
disqualification at any time of any of the managing director from acting
as a managing director;
|
b)
c)
|
obtain
from the Seller’s banks or Lloyds TSB Bank PLC or any of its subsidiaries,
with whom the Seller has accounts, or the Seller’s auditors and
accountants such information as the Buyer may require;
obtain
from the Seller’s Debtors the consent to taking references from their
banks.
|
k)
l)
m)
|
if
a Material Adverse Change occurs;
if
the Seller intends to amend his delivery and payment
conditions;
if
changes to the business or company structure of the Seller are planned.
This includes changes in the rights of representation of the
Seller.
|
5.5
|
The
Seller is obliged, in the context of alternatives in the collection of
receivables, in particular in the context of judicial proceedings and the
enforcement of rights of retention, to support the Buyer by information
and reasonable measures; in particular the Seller is obliged to make all
documents available as are required to realise the receivables. In
addition, in the context of its obligation to mitigate damage, the Seller
is obliged to take back retention stock on the original terms, in order to
reduce the original
receivable.
|
5.6
|
To
the extent the Seller does not comply with its obligations of cooperation,
the Buyer is entitled to recharge the relevant receivable to the
Seller.
The
Seller is obliged to comply at all times with the provisions of the German
Data Protection Act (Bundesdatenschutzgesetz)
and to allow the Buyer or duly appointed representatives at any time
during normal business hours and on reasonable notice to inspect the
measures the Seller has taken to comply with the Data Protection Act
(Bundesdatenschutzgesetz)
in accordance with this agreement.
|
5.7
|
Both
contract parties are obliged not to provide the contents or parts out of
this Agreement to third parties. This does not apply to the extent the
Buyer wholly or partly assigns rights and obligations under this Agreement
to third parties. In this case the Buyer shall oblige the third parties in
accordance with this paragraph to comply with the provisions of this
Agreement.
|
|
6. |
Direct
Payments
|
6.1
6.2
|
Should
payments of assigned receivables be made to the Seller or to accounts of
the Seller at other banks, then the Seller will hold these as trustee for
the Buyer and shall forward them immediately to the Buyer with all
original ancillary documents – the transfer receipt, settlement letters
etc, as well as with copies of cheques, if any.
The
Seller hereby already assigns its credit entitlements against the relevant
bank in the amount of the sums paid by the Debtor and grants to the Buyer
an irrevocable power of attorney on its part to instruct that bank to
transfer the credit entitlements to the Buyer. The Buyer hereby accepts
the assignment.
Should
such payments be made to the Seller in another form (in particular in the
form of bills of exchange, cheques or postal orders) then the Buyer and
the Seller hereby agree that title to this
|
paper
shall transfer to the Buyer as soon as it is received by the Seller.
Furthermore the Seller transfers to the Buyer in advance the rights
accruing to it under the paper. The transfer of the cheques and bills of
exchange which come into the direct possession of the Seller, is
superseded by the Buyer and the Seller hereby agreeing to a custody
agreement and, in case they do not come into direct possession, by the
Seller assigning to the Buyer its claims for repayment from third parties.
The Buyer hereby already accepts the assignment.
The
Seller shall, so far as necessary, provide the paper with its endorsement
and deliver it forthwith to the Buyer. Up until provision to the Buyer,
the Seller will take all measures which are required to maintain the
rights attaching to the paper. The Seller empowers the Buyer in its name
to sign bills of exchange as issuer as well as to endorse bills of
exchange and cheques in its
name.
|
7. |
Transfer
of Security
|
7.1
7.2
|
The
Seller transfers in advance, in addition to the purchased and assigned
receivables, all claims to which it is entitled or to which it will become
entitled under the contract with the Debtor of sold receivables, in
particular for receipt or return of delivered goods.
The
Buyer and the Seller hereby agree that the retention and security
ownership with which the
|
Seller
has secured a purchased and assigned receivable will become the ownership
or co-ownership of the Buyer upon assignment of the secured receivable –
at the latest at the point in time where the Seller acquires ownership or
co-ownership. The Seller and the Buyer also agree to the transfer to the
Buyer of all existing and future contingent rights which the Seller has to
assets
|
7.3
7.4
7.5
|
which
are contained in invoices for sold receivables.
At
the same time the Seller assigns to the Buyer its future claim to return
of property against the Debtor or another third party which directly holds
the retention property or secured goods, as the case may be. In so far as
the Seller is still in direct possession of those assets, it will hold
them on trust and free of charge on behalf of the Buyer and separately
from its other goods. The same applies to goods sent back to the Seller by
the Debtor.
In
addition, the Seller hereby assigns to the Buyer all possible insurance
claims in relation to the assigned receivables and the transferred goods
(e.g. transport, break in, theft, fire insurance etc.). In so far as the
assignment is dependent on further particular conditions, the Seller is
obliged to carry out the assignment in the relevant manner.
To
the extent that ancillary rights do not already transfer by operation of
law, the Seller transfers together with the assigned receivables all
rights which attach to the security and the enforcement of the receivables
sold.
In
the case of default by the Debtor and upon due concern that the assigned
receivables will not be duly fulfilled, the Seller is obliged, upon
direction
|
7.6
7.7
7.8
7.9
|
by
the Buyer to demand and collect security assets from the
Debtor.
Such
goods shall also be held by the Seller on trust and free of charge on
behalf of the Buyer and separate from its other goods.
The
Seller is obliged to support the Buyer free of charge, using best efforts,
in enforcing and realising all security provided to it.
The
Buyer is entitled to seize secured collateral of a Debtor, even to the
extent this is in the hands of the Seller, if the Debtor does not pay an
assigned receivable.
To
the extent the Debtor does not settle the receivable due, the Buyer may in
its name or in the name of the Seller, at its reasonable discretion
realise the secured collateral, including by private sale if permitted by
law. It can require of the Seller that, in accordance with its
instructions, the Seller realises the secured collateral as best possible
or cooperates in the realisation. The Seller shall forthwith give the
proceeds obtained from the realisation to the Buyer. The net proceeds of
the realisation shall be used to settle the secured
receivable.
In
so far as assignments are made to the Buyer in this clause 7, the Buyer
hereby already accepts them.
|
8. |
Obligations
of the
Buyer
|
8.1
8.2
|
The
Buyer shall carry out the services assigned to it with the care of a
prudent businessman.
The
Buyer is obliged to comply with the requirements of data protection. In
addition it will not make sales figures and other confidential information
available to third parties. This does not apply to the extent the Buyer
wholly or partly transfers the Debtor
|
accounting to third parties in accordance with 6.1 of the Debt Purchase Agreement. In this case, the Buyer shall oblige the third parties to comply with the requirements of data protection and the corresponding handling of confidential information in accordance with this clause. | ||
9. |
Liability
of the
Buyer
|
9.1
|
The
Buyer shall only be liable - regardless of which legal ground - for intent
and gross negligence, for negligent infringement of material
|
contractual
obligations which put at risk to the contract and reasonably foreseeable
upon achievement of the purposes of the contract as well as negligent
injury to life, body and health.
|
||
9.2
9.3
|
achievement
of the purposes of the contract as well as negligent injury to life, body
and health.
Should
the Buyer be liable for the infringement of material contractual
obligations without gross negligence or intent, then the liability of the
Buyer is limited to the extent of damage typical to the execution of the
contract.
The
liability limitation set out in 9.3 applies in the same way to damages
caused by the gross negligence or intent of employees or authorised
representatives of the Buyer, who are not directors or senior
employees.
|
9.4
9.5
9.6
9.7
|
In
the case of 9.2 and 9.3, the Buyer is not liable for indirect damages,
consequential damages, lost profits or missed savings.
The
typically foreseeable extent of damage shall not in any case exceed an
amount of € 50,000.
The
Buyer shall only be liable for the restoration of data if the Seller has
secured all data by reasonable precautionary measures, in particular daily
preparation of secure copies, that this data is comprised of
machine-readable data material and can be reconstructed at a justifiable
cost.
The
above liability limitations apply correspondingly also to the benefit of
employees and authorised representatives of the Buyer.
|
10. |
Rights
of the
Buyer
|
10.1
|
The
Buyer is entitled:
|
Buyer,
an out of court agreement by the Seller is agreed regarding the assigned
receivables;
|
||||
a)
|
to
request at any time a balance confirmation from any Debtor. As far as the
assignment to the Buyer is not already disclosed, the Buyer shall carry
out the balance confirmation under the name of the Seller. The Seller
shall make available all salient resources in certain matters (signed
blank verification statement forms)
|
f)
|
with
the inability of the Debtor to pay prior to complete re-payment of the
receivable, to re-assign the receivables to the extent that the Buyer has
not undertaken del credere liability.
|
|||
b)
c)
d)
e)
|
to
keep a central Debtors’ account for every Debtor, which shall record and
settle the receivables and liabilities of the Seller,
to
discount the payments of the Debtor without information of application, on
the oldest open assets to the extend the Seller would be entitled to do
so;
to
discount its claims arising from the Debt Purchase Agreement relationship
prior to payment out of earmarked funds;
to
re-assign receivables to the Seller under the demand for the return of the
purchase price, when, without prior consent from the
|
10.2
10.3
10.4
|
The
Buyer undertakes confirmation statements regarding the receivables
clearing balance in relation to the Seller from time to time. If the
Seller does not dispute in a substantiated manner the account balance
within 2 weeks after the receipt of such confirmation statement, it shall
be deemed to be recognised.
The
receivables sold to the Buyer are liable for all the settlement of claims
arising from the Debt Purchase Agreement relationship.
The
Buyer is entitled to assign to a third party any services the Buyer is
obligated to render under this Agreement.
|
11. |
Fees
|
11.1
11.2
11.3
11.4
|
The
fees are stipulated in the Term Sheet.
Should
the Seller cause changes in the work-flow of the Buyer, that at the fixing
of agreed fees is unaccounted for and leads to an additional expense, then
the Buyer is entitled to request adequate fees. If the Buyer assumes the
Debtor accounting, the Buyer is entitled to request adequate fees for
this.
For
services that are not satisfied within the context of the Debt Purchase
Agreement, a separate fee between the Seller and the Buyer shall be agreed
and settled.
All
fees relating to the Buyer will be debited to the Seller and
invoiced.
|
11.5
11.6
11.7
|
With
an unsuccessful direct debit, the Seller is liable for the loss
incurred.
All
costs (including reasonable out of pocket legal fees) and taxes incurred
in connection with entering into and the execution of this
Agreement shall be borne by the Seller.
The
Buyer shall be entitled to, in the context of the collection of
receivables beyond the main receivable, received amounts, to the extent
the Seller is not obliged to repay such amounts.
For
the handling of receivables after the termination of the Debt Purchase
Agreement, the Buyer shall receive per account and per month an additional
adequate handling fee.
|
12. |
Value
Added Tax
(VAT)
|
12.1
12.2
12.3
|
Due
to the legislation of Sec. 13c German VAT Act and subject to the legal
prerequisites being met a risk of liability for VAT purposes may arise for
the Buyer relating to the assigned receivables in the course of the Debt
Purchase Agreement.
The
Seller guarantees to the Buyer that it will file its preliminary VAT
statements according to the statutory requirements entirely and duly with
its responsible tax authorities, no later than the 10th day of each
consecutive month after the respective taxation period or – in case of a
permanent extension of time (Dauerfristverlängerung) – no later than the
10th day of the month following the consecutive month.
The
Seller furthermore guarantees to file its yearly VAT statement (other than
the VAT statement relating to the financial year 2006) no later than the
31st December of each consecutive year.
Receivables
that are subject to the Debt Purchase Agreement must necessarily be
included into the preliminary VAT statements respectively in the yearly
VAT statement. The Seller shall give respective proof to the
Buyer.
The
Seller shall transmit to the Buyer a copy of each preliminary VAT
statement or VAT
|
12.4
12.5
|
statement
without any delay after their filing with the tax authorities, which
regarding preliminary statements takes place no later than the 10th day of
each consecutive month after the respective taxation period or – in case
of a permanent extension of time (Dauerfristverlängerung) – no later than
the 10th day of the consecutive but one month or regarding the yearly VAT
statement no later than the 31st December.
In
case the Seller applies for a permanent extension of time
(Dauerfristverlängerung) at its tax authorities, the Seller shall inform
the Buyer accordingly immediately.
In
case that the Seller is consolidated within a tax group for VAT purposes
(the VAT Group) with one or more other companies, the Seller shall produce
a separate documentation for the Buyer which not only includes any data
which would have been included in the Sellers respective preliminary and
annual VAT statements, had he not been part of a VAT Group but also a
consolidation calculation transforming such data into the figures included
in the respective preliminary and annual VAT statements of the VAT Group.
In addition such documentation shall also include copies of the
preliminary and annual VAT statements as actually filed by the tax
responsible group member.
|
12.6
12.7
|
In
case of a VAT Group the guarantees mentioned in 12.1 to 12.4 apply
accordingly to this separate documentation as well as to the incorporation
of the data in the preliminary VAT statements respectively yearly VAT
statement of the VAT Group.
In
such case, the Seller is obliged to produce a guarantee of its tax
responsible group member that includes the afore mentioned guarantees
according to a model guarantee as instructed separately.
The
Seller guarantees that he fulfils its payment obligations arising from the
respective preliminary VAT statements / yearly VAT statements duly and
that he will not claim an additional extension of time for such payments
at the tax authorities.
The
Seller will give proof of any such due payment to the Buyer by means of
appropriate documents (e.g. current account statements) within five days
after the relating expiry date.
The
same will apply when the due payment has to be made by the tax responsible
group member because of the filing as a VAT Group. In this case the Seller
shall give proof to the Buyer accordingly indicating that the tax
responsible group member has duly paid its VAT obligations.
The
Seller hereby declares - irrevocably for the duration of this agreement -
that the responsible tax authorities is authorized pursuant to Sec. § 30
para. 4 No. 3 German Fiscal Code (Abgabenordnung AO) to disclose to the
Buyer any information relating to its (the Seller’s) VAT
issues.
Additionally,
this declaration – including the clear indication of the tax number, VAT
ID number (where applicable) and the responsible tax authorities - shall
be made explicitly in a separate document as instructed separately for the
presentation by the Buyer to the tax authorities. In case of a VAT Group
this declaration shall be given by the Seller as well as by its tax
responsible group member.
|
12.8
12.9
12.10
12.11
|
The
Buyer is entitled to request information about the true and duly
fulfilment of the VAT obligations of the Seller at the responsible tax
authorities.
The
Buyer is entitled to pay the VAT accruing on assigned and collected
receivables directly to the tax authorities by itself pursuant to Sec. 48
German Fiscal Code (Abgabenordnung AO), whereby the relating amount is in
return deducted from any due payments made by the Buyer to the Seller
pursuant to the Debt Purchase Agreement.
Insofar
the Seller is entitled to a VAT refund, because receivables sold pursuant
to clause 2.1 of the Debt Purchase Agreement are either not collectable or
are reduced for whatever reason and for such reason the calculation base
for VAT was adjusted in the VAT statements hereby already assigns such
claims in advance to the Buyer. The Buyer hereby accepts this
assignment.
The
rights of the Buyer provided for and agreed upon pursuant to this clause
12 shall remain effective beyond termination of the Debt Purchase
Agreement until the potential liability of the Buyer with regard to VAT
pursuant to Sec. 13 c German VAT Act and relating to the assigned
receivables extinguishes.
In
case the Buyer is held liable for an amount of VAT relating to receivables
assigned to the Buyer according to Sec. 13c German VAT Act, i.e. the
Seller has not entirely or partly fulfilled its payment obligations with
the tax authorities, the Buyer shall have the contractual right out of
this agreement to claim reimbursement (damage claim) from the Seller. This
does not affect any other statutory rights for reimbursement.
This
contractual claim for reimbursement will be due immediately upon the
Buyer’s payment of the amount of VAT to the tax authorities for which the
Buyer is held liable.
|
13. |
Winding-up
after termination without
notice
|
The Buyer is entitled, after, or upon being entitled to, termination without notice of the Debt Purchase Agreement, to undertake for the purpose of a possible off-setting the payment of outstanding sums falling due, in whole or in part in escrow; which after settlement of all claims of the Buyer shall be firstly resolved. |
Subsequently,
the Buyer shall be obliged to re-assign the receivables to the Seller.
Remaining liability accounts, as soon as the deficit is identified, will
be settled immediately by the Seller on the request of the
Buyer
|
14. |
Procedure
in relation to notification of assignment to
Debtors
|
14.1
14.2
14.3
|
Provided
that the assignment is notified to the Debtors, or such assignment has
subsequently been notified to the Debtor and/or the Buyer assumes the
book-keeping of the Debtors, inclusive of xxxxxxx and collection, the
Seller shall submit a copy of the respective invoice to the Buyer. The
Seller shall in every case send the original invoice to the
Debtor.
The
Seller shall instruct its Debtors about the co-operation with the Buyer in
the case of subsequent disclosure. The current Debtors will be instructed
directly after disclosure, the future Debtors no later than the first
placing of an order after co-operation commences and the assignment of the
receivable. With respect to the form and content of the notice, prior
co-ordination with the Buyer shall take place.
Moreover,
the Buyer is authorised by the Seller to undertake the salient information
of the Debtors relating to the co-operation of the parties as soon as the
Buyer is entitled to disclose the assignment.
The
Seller shall, as soon as the assignment is notified to the relevant
Debtor(s), print the following notice on its invoices relating to
receivables sold or to be sold clearly and distinctly
highlighted:
|
14.4
14.5
14.6
|
The
Seller undertakes to specify the disclosed telegraphic transfer bank
account numbers of the Buyer on the invoices and bank
details.
Under
no circumstances shall there be bank details of the Seller on the invoice
and they should be removed or rendered illegible.
The
Seller has to revoke all existing authority to collect from third parties,
e.g. agents, without delay and not grant authority to collect without the
express consent of the Buyer.
Moreover,
the Seller shall take no steps or make no agreement with his Debtors,
which could interfere with the collection of the Buyer’s receivables by
the Buyer; for example, termination of payment moratoria, extension of
credit periods, fixing of interest payments. In the case of
non-compliance, the Buyer is authorized to refuse, as far as granted, del
credere protection.
The
Buyer allows the Seller an insight into the financial position of its
respective Debtor business relationships, in that it shall draw up and
regularly, at least monthly, send the salient documentation.
|
|
The receivables in this invoice, as well as in all other invoices, are, in the context of a Debt Purchase Agreement, assigned to Lloyds TSB Commercial Finance Limited, Niederlassung Deutschland, Gütersloher Str. 123, D-33415 Xxxx (Lloyds). Payments have henceforth only discharging effect if effected to Lloyds and with a customer and invoice number. Cheques should be sent exclusively to Lloyds. | 14.7 |
Moreover,
the Seller shall, in the event of notification of the assignment to all
Debtors, extend its general terms and conditions in relation to
receivables sold or to be sold with the following
paragraph:
Our
receivables are assigned to Lloyds TSB Commercial Finance Limited.
Payments with discharging effect can only be made to Lloyds TSB Commercial
Finance Limited. The bank details are stated on the
invoice.
|
15. |
Miscellaneous
|
15.1
15.2
15.3
15.4
|
The
Buyer is entitled to set off the rights of the Seller on the basis of this
agreement against liabilities from Debt Purchase agreements with third
parties vis-à-vis the Buyer.
The
Buyer will be compensated by the Seller for any losses incurred by it in
receiving receivables due to exchange rate fluctuations which will be
charged to the Seller in the receivables account. Vice versa, the Buyer
will credit respective gains due to exchange rate fluctuations to the
Seller.
Should
a clause in these General Debt Purchase Terms and Conditions prove
invalid, it shall not affect the continuance of the rest of the clauses.
The said clause will be replaced in a lawful manner by a clause which
comes as near as possible to the clause intended.
For
legal relationship between the Buyer and the Seller German law shall
exclusively apply.
|
SCHEDULE
2
TERM
SHEET
1 Debt
Purchase Facility Limit
Notwithstanding
any other provisions under this Agreement, the availability under this debt
purchase facility shall at any time comply with the availability under the
Aggregate Debt Financing Limit under the entire
Facility. Receivables secured by previously notified limits will not be affected
by a subsequent limitation.
2 Excluded
Receivables / Debtor Restrictions
2.1
|
Receivables
originating from deliveries or services to the countries marked “No” in
the Appendix to this Schedule shall be excluded from this Agreement,
unless and until otherwise notified by the Buyer in
writing.
|
2.2
|
For
the avoidance of doubt, subject to any other provision in this Agreement,
the receivables originating from deliveries or services to the countries
marked “Yes” in the Appendix to this Schedule shall be Approved
Receivables. Receivables originating from deliveries or services to
countries not listed in the Appendix to this Schedule shall be subject to
approval by the Buyer.
|
2.3
|
The
following receivables shall be excluded from this
Agreement:
|
|
(a)
|
Receivables
in relation to which a letter of credit has been issued and which are not
covered under the Trade Credit
Insurance;
|
|
(b)
|
Receivables
originating from Advances (Anzahlungen /
Vorschüsse); and
|
|
(c)
|
Receivables
against Debtors who are individuals or private
persons.
|
2.4
|
Prime
debtor restriction shall be 20 % of the assigned receivables at any given
time.
|
2.5
|
For
the avoidance of doubt, the debt turn and dilution rate covenants pursuant
to clause 3.2 of the Asset Based Finance Agreement
apply.
|
3 Debt
Purchase Fees
3.1
|
Arrangement
Fee: The Seller shall be liable to the Buyer for payment of an arrangement
fee in the aggregate amount of 0,5% with regard to the Aggregate Debt
Financing Limit which shall be due by all parties, other than Lenders, of
the Finance Documents, jointly and severally. The arrangement
fee shall be due on the closing day of the Facility and, to the extent
charged to the Seller, shall be retained by the Buyer through deduction
from the payment of the purchase
price.
|
3.2
|
Service
Fee: The Seller shall be liable to the Buyer for payment of a service
charge in the aggregate amount of EUR 10.500 per month with regard to the
servicing of the entire Facility which shall be due by all parties, other
than Lenders, of the Finance Documents, jointly and
severally. The service charge shall be due monthly on the first
working day of each calendar month and, to the extent charged to the
Seller, shall be retained by the Buyer through deduction from the payment
of the purchase price.
|
3.3
|
All
fees under this Agreement are net
amounts.
|
4 Existing
trade credit insurance
4.1
|
The
Seller has taken out trade credit insurance with Euler Hermes (Trade
Credit Insurer) with the policy no. 385475 in
respect of the receivables covered by this
Agreement.
|
4.2
|
The
maintenance of the trade credit insurance taken out by the Seller himself,
or an equivalent trade credit insurance, respectively, is prerequisite of
the assumption of the del credere by the Buyer. The Seller guarantees to
the Buyer compliance with its obligations as against the Trade Credit
Insurer from time to time and guarantees further that it will pay the
insurance premiums in a timely manner and take any actions as are required
to maintain the insurance cover. The Seller shall submit the entire trade
credit insurance information and shall inform the Buyer without undue
delay in writing of any material changes in his relationship to the Trade
Credit Insurer from time to time. The Seller authorises the Buyer to
request any such information directly from the Trade Credit
Insurer.
|
4.3
|
The
latest at 185 days after invoice date, or any time earlier as provided for
under the trade credit insurance policy, the Seller must confirm to the
Buyer that a valid credit insurance claim is being processed with the
Trade Credit Insurer. If the Seller fails to do so, or if the Trade Credit
Insurer objects to that claim, the respective receivable shall loose its
del credere protection and the Buyer shall be entitled to withdraw from
the purchase of that respective
receivable.
|
4.4
|
Should
the Seller violate its duties under the insurance policy in such a manner
that the Trade Credit Insurer is no longer obliged to render compensation,
or if the prevailing circumstances suggest that the Seller will no longer
be in a position to comply with its future obligations under the insurance
contract, the Seller shall inform the Buyer thereof immediately in
writing.
|
4.5
|
To
the extent that the changes in the relationship with the Trade Credit
Insurer also affect the existing contractual relationship, the Buyer may
request an amendment to this Agreement or, if the parties cannot agree on
an amendment, to terminate this Agreement without
notice.
|
4.6
|
In
deviation of clause 3.1 of the Standard Debt Purchase Terms and
Conditions, the del credere limit notified by the Trade Credit Insurer
shall be deemed to be the del credere limit of the Buyer, unless and until
otherwise notified by the Buyer. Where a different limit commitment is
given on the part of the Trade Credit Insurer, the assumption of the del
credere pursuant to this Agreement shall be governed exclusively by the
limit specified by the Buyer, with the maximum, however, being the limit
commitment given by the Trade Credit Insurer. The Seller shall inform the
Buyer without undue delay of the limits specified by the Trade Credit
Insurer and, in particular, any reduction or cancellation of
limits.
|
4.7
|
Even
if a limit has been specified, the Buyer shall only be obliged to render
performance if and to the extent the trade credit insurer is also obliged
to render performance. Performances by the Trade Credit Insurer shall be
rendered to the Buyer. To this end, the Seller hereby assigns to the Buyer
its claims under the insurance policy in force from time to time, which
has currently been taken out with the aforementioned trade credit insurer.
The Buyer accepts such assignment.
|
4.8
|
The
Seller shall procure that the Buyer be co-insured under the trade credit
insurance, or, if this is not acceptable to the Trade Credit Insurer,
procure a written declaration by its Trade Credit Insurer, according to
which the latter consents to the assignment of the insurance claims to the
Buyer and the payment of the insurance benefits to an account to be
advised by the Buyer.
|
4.9
|
The
Seller undertakes to receive online-access to its trade credit insurance
policy at the Trade Credit Insurer and to permanently provide the Buyer
with such online-access.
|
5 Payment
of the Purchase Price / Interest
5.1
|
Subject
to any other provision in this Debt Purchase Agreement, the purchase price
for a receivable for which the Buyer has assumed del credere risk
(Approved Receivable) shall be paid as follows
:
|
|
(a)
|
First
Payment: 85 % of the invoiced and unpaid gross
turnover, in each case within three Business Days after receipt of the
invoice.
|
|
(b)
|
Second
Payment:
|
|
(i)
|
15
% to be paid out within three Business Days after payment
entry;
|
|
(ii)
|
where
a case of del credere is established the Buyer shall immediately forward
to the Seller any funds received by the Trade Credit Insurer
exceeding the amount the Buyer already paid to the
Seller as First Payment in relation to that
receivable;
|
|
(iii)
|
where
a case of del credere is established and the Trade Credit Insurer does not
render performance despite its obligation to do so, the Buyer shall pay
the amount so owed by the Trade Credit Insurer which exceeds the amount
the Buyer already paid to the Seller as First Payment in
relation to that receivable, subject to the del credere limit granted by
the Buyer in relation to that receivable, when it is established by final
court decision that the Trade Credit Insurer is obligated to pay and
that enforcement measures of the Seller against the Trade Credit Insurer
have not been successful.
|
5.2
|
As
of the date of payment until payment entry on the refinancing account of
the Buyer, the First Payments shall be charged with interest annually at
an interest rate of 1,75 % points above the
1-month-Euribor. The interest rate is to be determined on the
first business day of each calendar month for the respective
month.
|
5.3
|
When
payments are to be made, the Buyer shall be entitled to set off any
outstanding claims. The basis for the payment is the relevant current
balance statement of the Seller, which shall take account of each
outstanding receivable, credits as well as
objections.
|
5.4
|
The
purchase price for receivables for which the Buyer has not assumed del
credere risk (Unapproved Receivables) shall be paid upon
payment entry on the following accounting
date.
|
5.5
|
The
Buyer shall forward to the Seller immediately upon receipt any payments
that the Buyer receives from the Trade Credit Insurer in relation to
receivables which are excluded from this
Agreement.
|
6 Collection
Account
The
Collection Account shall be
Account
No.: 0000000
Bank:
Commerzbank Freiburg
Sort
Code: 68040007
BIC:
XXXXXXXXXXX
IBAN: XX00000000000000000000
7 Miscellaneous
7.1
|
All
fees arising in connection with this contract, which are charged by the
bank running the money entry account for credit or debit payments, will be
carried by the Seller.
|
7.2
|
The
Seller declares that he is acting on its own account in terms of section 8
German Money Laundering Act.
|
8 Commencement
and Duration
8.1
|
This
Agreement commences on the day of
signing.
|
8.2
|
This
Agreement shall end, and all payments under this Agreement shall be
immediately due and payable, without the requirement of a specific
termination, on the 5th
anniversary of the signing of this Agreement (the Final Repayment Date) at
the latest.
|
8.3
|
Subject
to clause 8.4 if the Facility is terminated for any reason prior to the
second anniversary of the commencement date, the Seller shall pay, on a
joint and several basis with all parties of the Finance Documents other
than the Lenders, an early termination fee of 1% of the Facility Amount in
aggregate to the Lenders.
|
8.4
|
The
provisions of clause 8.3 will not apply in the event that the Lenders
terminate the Facility in accordance with the terms of the Finance
Documents as set out in clause 5.2 of the Asset Based Finance
Agreement.
|
8.5
|
At
any time after the second anniversary of the commencement date, the Seller
may terminate this Agreement by giving at least 3 months notice to the
Buyer or at the Seller’s sole discretion, by the Seller, on a joint and
several basis with all parties of the Finance Documents other than the
Lenders, paying the Lenders the sum of US$200,000 (or the equivalent
amount in Euro as at the date of payment) in aggregate to terminate this
Agreement immediately at any time.
|
9 Information
Undertaking
9.1
|
The
Seller shall inform the Buyer on a monthly basis, within 30 days after the
end of a month, about the actual business data, including the current
business valuation (betriebswirtschaftliche
Auswertung).
|
9.2
|
The
Seller shall submit to the Buyer immediately upon preparation, at the
latest however within eight months after the end of the previous year, the
annual financial statement.
|
10
|
Assignment,
Syndication and Participation
|
10.1
|
The
Buyer is entitled to assign, syndicate or grant participations in its
rights and obligations under this Agreement in accordance with and subject
to clause 4 of the Assed Based Finance
Agreement.
|
10.2
|
The
Seller may only assign claims and rights under this Agreement, or
respectively, encumber such claims with the rights of third parties with
the prior written approval of the Buyer,
which shall not be unreasonably
withheld.
|
11 Conditions
Precedent / Disbursement Prerequisites
The Buyer
is entitled to wholly or partly withhold the first or any following payment if
one of the following conditions for payment are not met at the point in time as
each applicable:
|
(a)
|
the
conclusion of transfer agreement (Ablösevereinbarung) to
be entered into between the Seller, the Buyer and Xxxxxx Finanz Service
GmbH on terms satisfactory to the Buyer, substantially in the form of
Schedule
7;
|
|
(b)
|
all
condition precedents as contained in such transfer agreement (Ablösevereinbarung);
|
|
(c)
|
the
conclusion of an agreement pertaining to remote data transfer (Datenfernübertragung)
to be entered into between the Seller and the service provider of the
Buyer, BFS finance GmbH on terms satisfactory to the Buyer, substantially
in the form of Schedule
8;
|
|
(d)
|
all
conditions precedent as set out in the Asset Based Finance Agreement, with
the exception that the Seller and Milacron Kunststoffmaschinen Europa GmbH
may provide notarised copies of identity cards of their representatives
(Geschäftsführer
and Prokuristen)
also within 15 business days after signing of this Agreement;
and
|
|
(e)
|
the
creation of all security as provided for in the Security Purpose
Agreement.
|
SCHEDULE
2 - APPENDIX
LIST OF
COUNTRIES AS REFERRED TO IN CLAUSE 2.1 / 2.2 OF SCHEDULE 2
Code
|
Country
|
Fundable
Yes / No
|
|
AD
|
Andorra
|
Yes
|
|
AE
|
United
Arab Emirates
|
No
|
|
AL
|
Albania
|
No
|
|
AR
|
Argentina
|
No
|
|
AT
|
Austria
|
Yes
|
|
AU
|
Australia
|
Yes
|
|
BE
|
Belgium
|
Yes
|
|
BG
|
Bulgaria
|
Yes
|
|
BR
|
Brazil
|
No
|
|
CA
|
Canada
|
Yes
|
|
CH
|
Switzerland
|
Yes
|
|
CN
|
China
|
No
|
|
CO
|
Colombia
|
No
|
|
Cuba
|
No
|
||
CZ
|
Czech
Republic
|
Yes
|
|
DE
|
Germany
|
Yes
|
|
DK
|
Denmark
|
Yes
|
|
EE
|
Estonia
|
Yes
|
|
EG
|
Egypt
|
No
|
|
ES
|
Spain
|
Yes
|
|
FI
|
Finland
|
Yes
|
|
FO
|
Faroe
Islands
|
Yes
|
|
FR
|
France
|
Yes
|
GB
|
UK
|
Yes
|
|
GR
|
Greece
|
Yes
|
|
HK
|
Hong
Kong
|
Yes
|
|
HU
|
Hungary
|
Yes
|
|
ID
|
Indonesia
|
No
|
|
Iran
|
No
|
||
IE
|
Ireland
|
Yes
|
|
IL
|
Israel
|
No
|
|
IS
|
Iceland
|
Yes
|
|
IT
|
Italy
|
Yes
|
|
JP
|
Japan
|
Yes
|
|
KR
|
South
Korea
|
Yes
|
|
LI
|
Liechtenstein
|
Yes
|
|
LU
|
Luxembourg
|
Yes
|
|
LT
|
Lithuania
|
Yes
|
|
LV
|
Latvia
|
Yes
|
|
MC
|
Monaco
|
Yes
|
|
MT
|
Malta
|
Yes
|
|
MX
|
Mexico
|
Yes
|
|
MY
|
Malaysia
|
No
|
|
Myanmar
(Burma)
|
No
|
||
NL
|
The
Netherlands
|
Yes
|
|
North
Korea
|
No
|
||
NO
|
Norway
|
Yes
|
|
NZ
|
New
Zealand
|
Yes
|
|
PH
|
Philippines
|
No
|
|
PL
|
Poland
|
Yes
|
PT
|
Portugal
|
Yes
|
|
RO
|
Romania
|
Yes
|
|
RU
|
Russia
|
No
|
|
SA
|
Saudi
Arabia
|
No
|
|
SE
|
Sweden
|
Yes
|
|
SG
|
Singapore
|
Yes
|
|
SI
|
Slovenia
|
Yes
|
|
SK
|
Slovakia
|
Yes
|
|
SM
|
San
Marino
|
Yes
|
|
Sudan
|
No
|
||
Syria
|
No
|
||
TH
|
Thailand
|
No
|
|
TN
|
Tunisia
|
No
|
|
TR
|
Turkey
|
No
|
|
TW
|
Taiwan
|
No
|
|
US
|
USA
|
Yes
|
|
VE
|
Venezuela
|
No
|
|
ZA
|
South
Africa
|
No
|
SCHEDULE
3
GUARANTEE
TAX GROUP - SAMPLE FORM
[On
Letterhead of Tax Responsible Group Company]
To
Lloyds
TSB Commercial Finance Ltd.
Niederlassung
Deutschland
Xxxxxxxxxxx
Xxx. 000
X-00000
Xxxx
Guarantee
relating to the Fulfilment of VAT Obligations
Tax
authorities: [responsible
tax authorities]
Taxation
number: [taxation
number]
Dear Sir
or Madam,
we
explicitly refer to the Debt Purchase Agreement as of __ March 2008 between
FERROMATIK MILACRON MASCHINENBAU GMBH (the Seller) and Lloyds TSB
Commercial Finance Ltd. (the Buyer) and declare the
following:
|
1.
|
The
Seller is included in a tax group with us for VAT
purposes.
|
As the tax responsible group company we are responsible for the fulfilment of fiscal obligations of the group as a whole with regard to VAT with the above quoted tax authorities. We are registered at this tax authorities under the above quoted taxation number. |
|
2.
|
We
confirm to entirely know about the obligations agreed upon in the afore
mentioned Debt Purchase Agreement. Furthermore, we do have the knowledge
about the consequences of any infringement of these
obligations.
|
|
3.
|
With
explicit regard to the provisions agreed upon by the parties we hereby
declare that we as the tax responsible group company have duly fulfilled
and will in the future duly fulfil all obligations mentioned in clause 12
of the Standard Debt Purchase Terms and Conditions with the tax
authorities whereby those are also included which relate to the
Seller.
|
Kind
regards
________________________________________________________
(Place,
Date, Signature, Stamp of the tax responsible group company)
SCHEDULE
4 – PART 1
AUTHORIZATION
FOR THE DISCLOSURE OF VAT ISSUES – SAMPLE FORM ENGLISH
[On
Letterhead of Seller]
To
Lloyds
TSB Commercial Finance Ltd.
Niederlassung
Deutschland
Xxxxxxxxxxx
Xxx. 000
X-00000
Xxxx
Authorization
for the Disclosure with Regard to VAT Issues
Tax
authorities: [responsible
tax authorities]
Taxation
number: [taxation
number]
Dear Sir
or Madam,
according
to Sec. 30 para. 4 No. 3 German Fiscal Code (Abgabenordnung AO) we hereby
declare irrevocably that we authorise the above quoted tax authorities to
disclose to Lloyds TSB Commercial Finance Ltd. , any information relating to our
VAT issues.
Kind
regards
_________________________________________
(Place,
Date, Signature, Stamp)
SCHEDULE
4 – PART 2
AUTHORIZATION
FOR THE DISCLOSURE OF VAT ISSUES – SAMPLE FORM GERMAN
Berechtigung
zur Umsatzsteuereinsicht
[Briefkopf
des Verkäufers]
An
Lloyds
TSB Commercial Finance Ltd.
Niederlassung
Deutschland
Xxxxxxxxxxx
Xxx. 000
X-00000
Xxxx
Berechtigung
zur umsatzsteuerlichen Einsicht
Finanzamt: <Zuständiges
Finanzamt>
Steuernummer: <Steuernummer>
Sehr
geehrte Damen und Xxxxxx,
hiermit
erklären wir gemäß § 30 Abs. 4 Nr. 3 AO unwiderruflich, dass das oben
bezeichnete zuständige Finanzamt berechtigt ist, Lloyds TSB Commercial Finance
Ltd., Niederlassung Deutschland, Xxxxxxxxxxx Xxx. 000, X-00000 Xxxx
uneingeschränkte Auskunft über unsere umsatzsteuerlichen Verhältnisse zu
geben.
Mit
freundlichen Grüßen
_________________________________
(Ort,
Datum, Unterschrift, Firmenstempel)
SCHEDULE
5 – PART 1
NOTICE
OF ASSIGNMENT – SAMPLE FORM ENGLISH
[On
Letterhead of Seller]
[Debtor’s
Address]
Dear Sir
or Madam,
Notice
of assignment of receivables
By this
letter, we would like to give you notice that we have assigned our present and
future claims against you to:
Lloyds TSB Commercial Finance Ltd.,
Niederlassung Deutschland, Xxxxxxxxxxx Xxx. 000, X-00000
Xxxx.
Please
find enclosed herewith a list of the currently outstanding receivables. May we
ask you to effect payments on our invoices, stating you customer number,
exclusively to the account of Lloyds TSB Commercial Finance Ltd.
with
Account
No.: 0000000
Bank:
Commerzbank Freiburg
Sort
Code: 68040007
BIC:
XXXXXXXXXXX
IBAN: XX00000000000000000000
Should
you have any questions, please do not hesitate to contact us or Lloyds TSB
Commercial Finance Ltd at [_____].
Kind
regards
__________________________
(Place,
Date, Signature, Stamp)
SCHEDULE
5 – PART 2
NOTICE
OF ASSIGNMENT – SAMPLE FORM GERMAN
[Briefkopf
des Verkäufers]
[Raum für
Debitorenanschrift]
ANZEIGE
FORDERUNGSABTRETUNG
Sehr
geehrte Damen und Xxxxxx,
wir
möchten Sie darauf hinweisen, dass unsere bestehenden und zukünftigen
Forderungen gegen Ihr Unternehmen an
Lloyds TSB Commercial Finance Ltd.,
Niederlassung Deutschland, Xxxxxxxxxxx Xxx. 000, X-00000
Xxxx.
abgetreten
haben. Als Anlage erhalten Sie beiliegend eine Aufstellung der aktuell offenen
Forderungen. Zahlungen auf unsere Rechnungen xxxxxxx Sie bitte unter Angabe
Ihrer Kundennummer ausschließlich auf das Konto von Lloyds TSB Commercial
Finance Ltd. bei
Konto
Nr.: 0000000
Bank:
Commerzbank Freiburg
Bankleitzahl:
00000000
BIC:
XXXXXXXXXXX
IBAN: XX00000000000000000000
Für
Rückfragen xxxxxx Xxxxx sowohl wir unter den bekannten Telefonnummern als auch
Lloyds TSB Commercial Finance Ltd. unter [_____] zur Verfügung.
Mit
freundlichen Grüßen
_________________________________
(Ort,
Datum, Unterschrift, Firmenstempel)
SCHEDULE
6 – PART 1
NEGATIVE COVENANT
BANK –
SAMPLE FORM ENGLISH
[On
Letterhead of Bank]
We, the
bank
[Name and
address of the bank]
maintain
an ongoing business relationship with
FERROMATIK MILACRON MASCHINENBAU
GMBH, Riegeler Xxxxxx 0, X-00000 Xxxxxxxxxxxx
- hereinafter called the Seller -
take note
of the fact that the Seller and
Lloyds TSB Commercial Finance Ltd.,
Niederlassung Deutschland, Xxxxxxxxxxx Xxx. 000, X-00000
Xxxx
- hereinafter called the Buyer -
entered
into a Debt Purchase Agreement on or about 10 March 2008, in the context of
which the Seller assigned certain present and future receivables against its
clients (debtors) arising out of supplies or services, to the
Buyer.
We
declare that no receivables are assigned to us, nor pledged to us, nor otherwise
encumbered by any right whatsoever to our benefit, other than listed herein as
follows:
Debtor
|
Invoice
No.
|
Date
of Invoice
|
Amount
|
[if table
provided on extra sheet, initials on extra sheet are requested]
_________________________________
(Place,
Date, Signature, Stamp)
SCHEDULE
6 - PART 2
NEGATIVE
COVENANT BANK – SAMPLE FORM GERMAN
Wir, die
Bank
[Name und
Anschrift der Bank]
die mit
der Firma
FERROMATIK MILACRON XXXXXXXXXXXX
XXXX, Xxxxxxxx Xxxxxx 0, D-79364 Malterdingen
- nachstehend Verkäufer genannt
-
in
dauernder Geschäftsbeziehung stehen, nehmen zur Kenntnis, dass der Verkäufer
mit
Lloyds TSB Commercial Finance
Ltd., Niederlassung Deutschland, Xxxxxxxxxxx Xxx. 000, X-00000
Xxxx
- nachstehend Xxxxxx genannt -
am oder
um den 10. März 2008 einen Forderungs-Ankauf-Vertrag geschlossen hat, in dessen
Rahmen bestimmte gegenwärtige und künftige Forderungen des Verkäufers gegenüber
seinen Kunden (Debitoren) aus Lieferungen und Leistungen an den Xxxxxx
abgetreten xxxxxx sind.
Wir
erklären, dass keine Forderungen an uns sicherungsabgetreten oder verpfändet
sind oder uns in sonstiger Xxxxx ein Recht an ihnen eingeräumt wurde, außer wie
nachfolgend aufgeführt:
Schuldner
|
Rechnungsnummer
|
Datum
der Rechnung
|
Betrag
|
[Wenn
Aufstellung auf gesondertem Xxxxx erfolgt, wird um Paraphierung
gebeten]
_________________________________
(Ort,
Datum, Unterschrift, Firmenstempel)
SCHEDULE
7
A B L Ö S
E V E R E I N B A R U N G
zwischen
Lloyds
TSB Commercial Finance Ltd.
Zweigniederlassung
Deutschland
Xxxxxxxxxxx
Xxx. 000, 00000 Xxxx
-
nachfolgend “Lloyds”
genannt –
und
Ferromatik
Milacron Xxxxxxxxxxxx XxxX
Xxxxxxxx
Xxx. 0, 00000 Xxxxxxxxxxxx
-
nachfolgend “Xxxxx”
genannt -
und
XXXXXX
BANK AKTIENGESELLSCHAFT
Weberstraße
21, D-55130 Mainz
-
nachfolgend “Xxxxxx
Bank” genannt -
1.
|
Der
zwischen dem Kunden und der Xxxxxx Bank bestehende Factoring-Vertrag vom
03.08./31.08.2005 sowie sämtliche damit im Zusammenhang stehenden
Nebenvereinbarungen (nachfolgend „Factoring-Vertrag”
genannt) werden nach Absprache zwischen dem Kunden und der Xxxxxx Bank zum
Cut Off Date beendet.
|
Die letztmalige Rechnungseinspielung erfolgt am Cut Off Date und die dadurch angebotenen Forderungen werden im Rahmen bestehender Limite angekauft. Alle nach dem Cut Off Date angebotenen Forderungen werden von der Xxxxxx Bank nicht mehr gebucht. |
Ab dem Tag nach dem Cut Off Date („Cut Off Date plus 1”, alle folgenden Tage „Cut Off Date plus X”) werden vom Kunden keine Forderungen mehr der Xxxxxx Bank angeboten. | |
Nach der Rechnungseinspielung vom Cut Off Date wird der Xxxxx seinen Xxxxx-Xxxx vornehmen, um die bis dahin eingegangenen Zahlungen anschließend zu verarbeiten. | |
2.
|
Die
Xxxxxx Bank teilt dem Kunden und Lloyds am Cut Off Date plus 1 die
abzulösende Inanspruchnahme (inklusive Zinsen bis zum Cut Off Date plus 2
sowie zum Cut Off Date plus 3) sowie den Betrag sämtlicher Sollsalden auf
den Abrechnungskonten (exklusive der unten unter Ziffer 3, 3. Absatz
genannten Forderungen, zuzüglich der
gesondert vereinbarten Abstandszahlung, nachfolgend gemeinsam
„Ablösebetrag”
genannt) mit. Der Xxxxx wird den Ablösebetrag prüfen und bei Richtigkeit
gegenüber Lloyds bestätigen. Gleichzeitig erstellt Xxxxxx Bank zum Cut Off
Date plus 1 nach letztmaliger Überstellung von Forderungen (siehe oben
Ziffer 1) eine Liste aller vom Kunden übernommenen und bei ihr geführten
offenen Forderungen (OP-Liste) und leitet diese dem Kunden
schnellstmöglich zu. Der Xxxxx leitet die OP-Liste nach Prüfung an Lloyds
weiter. Lloyds wird den Ablösebetrag am Cut Off Date plus 2 oder am Cut
Off Date plus 3, jeweils inklusive korrespondierender Zinsen, auf
Anweisung des Kunden an Xxxxxx Bank auszahlen, wenn die folgenden
Inanspruchnahmevoraussetzungen erfüllt
sind:
|
|
a)
|
Der
Erstauszahlung reicht zur Ablösung der Inanspruchnahme und etwaiger
Sollsalden auf den Abrechnungskonten bei der Xxxxxx Bank
aus.
|
|
b)
|
Sofern
der Betrag aus der Erstauszahlung gemäß Ziffer (a) nicht zur Ablösung
ausreicht, liegt Lloyds eine Bestätigung der Xxxxxx Bank vor, dass der
verbleibende Differenzbetrag (Differenz zwischen Ablösebetrag und neuer
Inanspruchnahme) per telegrafischer Überweisung des Kunden bei der Xxxxxx
Bank eingegangen ist.
|
3.
|
Der
Ablösebetrag ist von Lloyds per telegrafischer Überweisung am Cut Off Date
plus 2 oder am Cut Off Date plus 3 zu Gunsten des Xxxxxx bei der Xxxxxx
Bank AG, Kontonummer 3001 11242, BLZ 550 305 00 (nachfolgend „Ablösekonto” genannt) zu
zahlen.
|
Unter der aufschiebenden Bedingung des Eingangs des Ablösebetrags auf dem Ablösekonto xxxxx die Xxxxxx Bank sämtliche ihr nach dem bestehenden Factoring-Vertrag vom Kunden abgetretenen Forderungen an den Kunden zurück ab. Der Xxxxx nimmt die Abtretung bereits jetzt an. | |
Davon ausgenommen sind Forderungen, die in der OP-Liste mit Datum vom Cut Off Date plus 1, die diesem Vertrag als Anlage beigefügt wird und damit Bestandteil dieses Vertrags wird [mit Markierungscode „952” (Inkassoverfahren), „954” (Abwicklung)]1 als Delkrederefall oder als in Rechtsverfolgung befindlich gekennzeichnet sind. | |
Nach der Ablösung der Inanspruchnahme bei der Xxxxxx Bank eingehende Debitorenzahlungen wird die Xxxxxx Bank bis einschließlich 30.04.2008 unverzüglich auf das Konto der Lloyds TSB Commercial Finance Ltd., Kontonummer 1453810, BLZ 68040007 bei der Commerzbank Freiburg weiterleiten. Die Xxxxxx Bank wird das Einzugskonto zum 30.04.2008 schließen. |
1
|
Bitte
entsprechendes auswählen oder Form der Kennzeichnung genau beschreiben.
Wichtig:
Forderungen bitte nicht allgemein
beschreiben, sondern immer auf besondere Kennzeichnung in einer Liste o.ä.
Bezug nehmen
(Bestimmtheitsgrundsatz).
|
4.
|
Der
Xxxxx stellt die Xxxxxx Bank im Hinblick auf rückabgetretene Forderungen
von Rückzahlungsansprüchen der Debitoren gleich aus welchem Rechtsgrund
frei.
|
5.
|
Soweit
sich angekaufte Forderungen bereits in der Rechtsverfolgung befinden, wird
die Xxxxxx Bank in Mahnangelegenheiten wie bisher verfahren. Gemäß der
Verpflichtung aus dem Factoring-Vertrag ist der Xxxxx auch weiterhin
gehalten, unverzügliche Stellungnahmen zu Einwendungen der Debitoren
abzugeben.
|
Laufende Rechts- und Inkassofälle bearbeitet die Xxxxxx Bank weiterhin für und auf Kosten des Kunden. Für im Rahmen der Rechtsverfolgung zu erwartende Kosten behält die Xxxxxx Bank einen Betrag von Euro 7.000 ein. Ein etwaiger nach Abschluss aller Rechtsfälle verbleibender Überschuss wird an den Kunden ausgekehrt. |
6.
|
Soweit
eine Forderung, für die von der Xxxxxx Bank Delkredere geleistet xxxxxx
ist, nachträglich bestritten oder in einem Insolvenzverfahren nicht zur
Tabelle festgestellt wird, so haftet der Xxxxx der Xxxxxx Bank gegenüber
in Höhe der bestrittenen beziehungsweise nicht festgestellten Forderung
aus der Bestandsgarantie, sofern nicht die Forderung in einem durch den
Kunden zu führenden gerichtlichen Verfahren nachträglich rechtskräftig
festgestellt wird. Die Xxxxxx Bank wird die entsprechende Forderung bis
zur Klärung im gerichtlichen Verfahren Zug um Zug gegen Rückzahlung des
Kaufpreises an den Kunden zurück
abtreten.
|
7.
|
Soweit
nach Forderungsrückübertragung Schecks nicht eingelöst werden, sind die
Beträge unverzüglich zur Zahlung durch den Kunden an die Xxxxxx Bank
fällig. Die Xxxxxx Bank ist berechtigt, eingehende Debitorenzahlungen mit
Rückscheckforderungen zu
verrechnen.
|
8.
|
Im
Übrigen gelten bis zur vollständigen Abwicklung und Rückführung der
Inanspruchnahme die Bestimmungen aus dem Factoring-Vertrag nebst xxxxx
Nachträgen und Ergänzungen.
|
9.
|
Die
Rechtswirksamkeit dieser Vereinbarung ist auch dann gewahrt, wenn diese
xxx xxxxx Vertragspartnern rechtsverbindlich unterzeichnet via Telefax
zugegangen ist.
|
10.
|
Sollte
eine Bestimmung dieses Vertrages nicht rechtswirksam sein oder nicht
durchgeführt werden, so wird dadurch die Gültigkeit des übrigen
Vertragsinhalts nicht berührt.
|
11.
|
Dieser
Vertrag unterliegt deutschem Recht. Gerichtsstand für alle Streitigkeiten
aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ist Mainz. Abweichende
zwingende gesetzliche Zuständigkeiten bleiben
unberührt.
|
12.
|
Der
Cut Off Date ist ein Bankgeschäftstag. Alle in dieser Vereinbarung
bezeichneten Folgetage („Cut Off Date plus X”) sind die jeweils folgenden
Bankgeschäftstage. Das Datum des Cut Off Date wird von den Parteien gemäß
gesonderter, schriftlicher Vereinbarung
festgelegt.
|
Verl, den ______________ | ___________________________________ |
Lloyds TSB Commercial Finance Ltd. | |
Malterdingen, den _______________ | ___________________________________ |
Ferromatik Milacron Maschinenbau GmbH | |
Mainz, den ______________________ | ___________________________________ |
XXXXXX BANK AKTIENGESELLSCHAFT |
SCHEDULE
0
XXXXXXXXXXXX
XXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX (XXX)
zwischen
BFS finance GmbH
Xxxxxxxxxxx Xxx. 000
X-00000 Xxxx
- nachfolgend BFS genannt -
und
FERROMATIK
MILACRON XXXXXXXXXXXX XXXX
Xxxxxxxx
Xxxxxx 0
D-79364
Xxxxxxxxxxxx
- xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxx
-
0.
|
Die
Übernahme der vom Auftraggeber einzureichenden Forderungsdaten
einschließlich der Debitorenstammdaten für Neukunden in das EDV-System der
BFS erfolgt ab dem 13.03.2008 per
Datenfernübertragung.
|
2.
|
Der
Auftraggeber überspielt der BFS Debitorenstammdaten, Fakturen und
Gutschriften sowie die Zahlungseingänge und sämtliche sonstige auf den
Debitorenkonten vorgenommenen Buchungen (Buchungsjournal) des
Vortages und die sich daraus ergebenden aktuellen Forderungssalden über
die vorgegebene Datenfernübertragungs-Schnittstelle (siehe Anlage).
Zeitgleich werden Rechnungskopien und Liefernachweise sowie
Gutschriftkopien nach jeweiliger Anforderung per Post oder Fax an die BFS
übersandt.
|
|
Die
Überspielung der Daten hat in der gemäß Vertragsanlage vorgegebenen
Satzstruktur zu erfolgen.
|
|
Für
die Überspielung der Daten wird dem Auftraggeber von BFS ein fester
Zeitraum, der jederzeit angepasst werden kann,
vorgegeben.
|
3.
|
Der
Auftraggeber garantiert, dass er nur die von der BFS genehmigten
Informationen/Daten überspielt und darüber hinaus keine die BFS
schädigenden Überspielungen vornimmt bzw. die Möglichkeit der
Datenfernübertragung missbräuchlich verwendet. Für durch seine
Verhaltensweise entstehenden Schäden bei der BFS haftet der
Auftraggeber.
|
|
Die
Übertragung der Daten bis zur Schnittstelle der BFS erfolgt auf
Risiko des Auftraggebers. Dieses gilt für Datenverlust, -
veränderungen und ähnliche Fälle sowohl bei Übersendung als auch bei
Abruf von Daten.
|
|
Bei
fehlerhafter Übertragung von Daten (z. B. Daten gelangen nicht ins System
der BFS, Fehlerprotokoll o. ä.) erfolgt eine Mitteilung an den
Auftraggeber, der in Absprache mit der BFS die erneute Übersendung
der nicht übertragenen Daten
veranlasst.
|
4.
|
Mit
dem ordnungsgemäßen Eingang der Forderungsdaten bei der BFS gilt die
Forderung als eingereicht.
|
|
Mangelnde
Übernahmefähigkeit seitens der BFS kann vom Auftraggeber nicht geltend
gemacht werden.
|
5.
|
Die
Kosten für die Überspielung der Daten sowie die Anpassungen am eigenen
System werden vom Auftraggeber
übernommen.
|
Verl, den | Malterdingen, den |
_____________________________________ | ___________________________________ |
BFS finance GmbH | Ferromatik Milacron Maschinenbau GmbH |
SIGNATURE
PAGE
_______________,
12 March 2008
[Place,
Date]
|
_________________,
12 March 2008
[Place,
Date]
|
/s/
Xxxx Xxxxx
/s/
Xxxxxx Xxxxxx
[Signature(s)
Buyer]
|
/s/
Guy Moillet
[Signature
Seller]
|
Xxxx
Xxxxx
Permanent
Representative
Xxxxxx
Xxxxxx
Permanent
Representative
[Name(s),
Title(s)]
|
Guy
Moillet
Managing
Director
|