BIÊN BẢN THỎA THUẬN MEMORANDUM OF AGREEMENT
Exhibit 10.27
CTY CỔ PHẦN ĐT & PT VẬN TẢI BIỂN TRÃI THIÊN TRAI THIEN SEA TRANSPORT INVESTMENT AND DEVELOPMENT JOINT-STOCK COMPANY - Số : 30/BB/TT- 09 - No: 30/BB/TT - 09 | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập – Xx xx – Xxxx xxxx. SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence – Freedom – Happiness |
BIÊN BẢN THỎA THUẬN
(V/v điều chỉnh lại thời hạn thanh toán và bàn giao tàu
giữa Cty Cổ phần ĐT & PT Trãi Thiên và Cty Cổ Phần Đại Dương)
(For modifying Time of payment and Time of delivering ship(s) between Trai Thien Sea Transport Investment and Dai Duong Joint-stock Company)
----- § -----
-
Căn cứ Biên bản thỏa thuận số: 29/BB/TT. Ngày 15/05 /2009, Ký giữa Cty Cổ phần ĐT & PT Vận Tải Biển Trãi Thiên và Cty Cổ phần Vận tải biển Đại Dương. X/x xxx, xxx 00 Xxx xải trọng 7.600 tấn.
According to Memorandum of Agreement No. 29/BB/TT dated May 15, 2007signed by Trai Thien Sea Transport Investment and Development Joint-stock Company and Dai Duong Sea Transport Joint-stock Company. For purchasing 04 ships with 7,600-ton loading capacity.
Hôm nay, Xxxx 00 xxxxx 00 xxx 0000. Đại diện hai Công ty gồm có:
Today, May 15th 2009. We consist of:
ĐẠI DIỆN BÊN BÁN TÀU (BÊN A) :
SELLER (SIDE A)
-
CÔNG TY CỔ PHẦN ĐẠI DƯƠNG
DAI DUONG JOINT-STOCK COMPANY
-
Do Ông :
XX XXX XXXX
- Xxức vụ : Giám đxx, xxx Xại diện.
Representative: Mr. LE VAN KHOA
- Position: Director
ĐẠI DIỆN BÊN MUA TÀU (BÊN B) :
BUYER (SIDE B)
-
CÔNG TY CỔ PHẦN ĐT & PT VẬN TẢI BIỂN TRÃI THIÊN
TRAI THIENSEA TRANSPORT INVESTMENT AND DEVELOPMENT JOINT-STOCK COMPANY
-
Do Ông :
NGUYỄN QUỐC KHÁNH
- Chức vụ : Tổng Giám đxx, xxx Xại diện.
Representative: Mr. NGUYEN QUOC KHANH
- Position: General Director
Hiện tại :
At present:
-
Do việc suy thoái kinh tế toàn cầu ảnh hưởng đến kinh tế Việt Nam.
Because the global recession has effects on Vietnam’s economics.
-
Do việc huy động vốn thấp và chưa kịp thời
Because the capital mobilizing is deficient and untimely
Làm chậm tiến độ thanh toán tiền đóng mới tàu và thời hạn bàn giao tàu của Biên bản thỏa thuận số: 05/07/BBTT, ngày 20/07/2007.
Delaying the scheduled payment for building new ships and the scheduled delivery of the ships according to the Memorandum of Agreement No. 05/07/BBTT on date July 20th 2007
Hôm nay Đại diện hai Công ty đã gặp nhau, cùng nhau bàn bạc, thỏa thuận lại thời hạn cung ứng tiền đóng mới tàu và thời hạn bàn giao tàu giữa hai Công ty với nội dung như sau :
Today we, Representatives of both Companies have met, discussed and re-negotiated about the time to support financially for building new ships and the time of delivering ships with the following agreements:
1/3
I.
V/v cung ứng tiền đóng mới tàu :
For financial supply for building new ships
a.
Tổng trị giá 04 tàu : (Biên bản thỏa thuận ngày 30/11/2007)
780.000.000.000 ĐVN
(195.000.000.000đ/chiếc x 04 chiếc)
Total cost of 04 ships: (based on Memorandum of Agreement on date Nov 11th 2007)
780,000,000,000 VND (195,000,000,000 VND/each x 04 ships)
b.
Bên B đã ứng trước cho Bên A :
55.000.000.000 ĐVN.
Side B gave Side A an advance of:
55,000,000,000 NVD.
c.
Phần còn lại :
(780.000.000.000 - 55.000.000.000) =
725.000.000.000 ĐVN
Remainder :
(780,000,000,000 – 55,000,000,000) =
725,000,000,000 VND
d.
Bên B cung ứng cho Bên A theo các đợt sau :
Side B split the financial supply for Side A into tranches as detailed below:
-
Đợt 1 :
Đến hết ngày 10/ 06/2009
00.000.000.000 ĐVN.
(Thanh toán bằng nguồn vốn lưu động và vốn vay ngân hàng)
First tranche: Deadline is June 10th 2009 32,502,500,000 VND
(Settle by the company’s working capital and bank loan)
-
Đợt 2 :
Đến hết ngày 30/09/2009
192.497.500.000 ĐVN.
(Thanh toán bằng nguồn vốn lưu động và vốn vay ngân hàng)
First tranche: Deadline is September 30th 2009 192,497,500,000 VND
(Settle by the company’s working capital and bank loan)
-
Đợt 3 :
Đến hết ngày 31/ 12/2009
500.000.000.000 ĐVN.
(Thanh toán bằng nguồn vốn huy động sau khi niêm yết cổ phiếu trên thị trường Mỹ)
Second tranche: Deadline is December 31, 2009 500,000,000,000 VND
(Settle by mobilizing capital after issuing shares to US Stock Exchange)
II.
V/v bàn giao tàu :
For delivering ships:
a.
Đến hết ngày 30/06/2010 :
Xxxx 00 xxx
Xải trọng :
7.600 tấn.
Until the end of date June 30th 2010: Deliver 01 ship Loading capacity: 7,600 tons
b.
Đến hết ngày 30/09/2010 :
Xxxx 00 xxx
Xải trọng :
7.600 tấn.
Until the end of date September 30th 2010: Deliver 01 ship Loading capacity: 7,600 tons
c.
Đến hết ngày 31/12/2010:
Giao 01 tàu
Tải trọng :
7.600 tấn.
Until the end of date December 31st 2010: Deliver 01 ship Loading capacity: 7,600 tons
d.
Đến hết ngày 31/03/2011:
Giao 01 tàu
Tải trọng :
7.600 tấn.
Until the end of date March 31st 2011: Deliver 01 ship Loading capacity: 7,600 tons
III.
Cam kết chung :
Common commitments:
-
Hai bên cam kết thực hiện đúng tiến độ thanh toán và bàn giao tàu theo đúng tinh thần của biên bản này.
Both sides commit to conform to the Time of payment and Time of delivering ships according to the Memorandum.
-
Trong thời gian thực hiện Biên bản thỏa thuận này, nếu xx xxớng mắc hai bên sẽ cùng nhau bàn bạc tìm hướng giải quyết trên tinh thần hợp tác, hai bên cùng có lợi.
During performing this Memorandum, if there are any obstruction, both sides will together discuss for a solution base on cooperative spirit, advantages for both sides
-
Biên bản điều chỉnh này được lập thành 00 xxx xx xxx xxị như nhau, mỗi bên giữ 01 bản để làm cơ sở xx xxx xxx xx xxớng mắc.
This modifying Memorandum is made into 02 equivalent copies, each Party keeps 01 copy as foundation for solving conflict, if any.
2/3
-
Hai bên đã đọc lại xx xxxxx xxxx xxxx xx tên vào biên bản
Both sides have reviewed and approved the terms by signatures
ĐẠI DIỆN BÊN B Representative of Side B (Signed) /s/ Nguyen Quoc NGUYỄN QUỐC KHÁNH | ĐẠI DIỆN BÊN A Representative of Side A (Signed) /s/ Le Xxx Xxxx XX XXX XXXX |
0/0