Common use of BANKA JAKO JEDINÝ POSKYTOVATEL PLATEBNÍCH SLUŽEB V ZEMÍCH EHP Clause in Contracts

BANKA JAKO JEDINÝ POSKYTOVATEL PLATEBNÍCH SLUŽEB V ZEMÍCH EHP. 8.2.1. V případě Platebních transakcí prováděných Bankou v postavení jediného poskytovatele Platebních služeb plátce nebo příjemce v Zemích EHP platí oproti podmínkám poskytování Platebních služeb stanoveným Smlouvou mezi Klientem a Bankou a případně Zákonem o platebním styku (avšak některá odchylná pravidla pro tyto Platební transakce stanoví samotný Zákon o platebním styku) následující odlišnosti: (i) Banka není povinna Klientovi sdělit informaci o maximální lhůtě k provedení Platební transakce, a to ani za trvání Smlouvy, (ii) Platební příkaz lze podat s jakýmkoliv Typem poplatku, (iii) Banka není povinna poskytovat informace o vrácení autorizované Platební transakce, k níž byl dán Platební příkaz příjemcem nebo plátcem prostřednictvím příjemce; Klient není také oprávněn požadovat vrácení částky takové Platební transakce; (iv) Banka není povinna zajistit, že částka Platební transakce bude převedena všemi zúčastněnými poskytovateli v plné výši bez jakýchkoliv srážek, (v) lhůty, které jsou případně pro takové Platební transakce, v nichž Klient vystupuje v roli plátce, sjednány, stanoví čas, ve kterém je Banka povinna zajistit připsání částky Platební transakce na účet první korespondenční banky, která se na provedení Platební transakce podílí.

Appears in 2 contracts

Samples: Podmínky Platebního Styku, Podmínky Platebního Styku

BANKA JAKO JEDINÝ POSKYTOVATEL PLATEBNÍCH SLUŽEB V ZEMÍCH EHP. 8.2.1. V případě Platebních transakcí prováděných Bankou v postavení jediného poskytovatele Platebních služeb plátce nebo příjemce v Zemích EHP platí oproti podmínkám poskytování Platebních služeb stanoveným stanovených Smlouvou mezi Klientem a Bankou a případně Zákonem o platebním styku (avšak některá odchylná pravidla pro tyto Platební transakce stanoví samotný Zákon o platebním styku) následující odlišnosti: (i) Banka není povinna Klientovi sdělit informaci o maximální lhůtě k provedení Platební transakce, a to ani za trvání Smlouvy, (ii) Platební příkaz lze podat s jakýmkoliv Typem poplatku,; (iii) Banka není povinna poskytovat informace o vrácení autorizované Platební transakce, k níž byl dán Platební příkaz příjemcem nebo plátcem prostřednictvím příjemce; Klient není také oprávněn požadovat vrácení částky takové Platební transakce; (iv) Banka není povinna zajistit, že částka Platební transakce bude převedena všemi zúčastněnými poskytovateli v plné výši bez jakýchkoliv srážek,; (v) lhůty, které jsou případně pro takové Platební transakce, v nichž Klient vystupuje v roli plátce, sjednány, stanoví čas, ve kterém je Banka povinna zajistit připsání částky Platební transakce na účet první korespondenční banky, která se na provedení Platební transakce podílí.

Appears in 1 contract

Samples: Payment Terms

BANKA JAKO JEDINÝ POSKYTOVATEL PLATEBNÍCH SLUŽEB V ZEMÍCH EHP. 8.2.1. V případě Platebních transakcí prováděných Bankou v postavení jediného poskytovatele Platebních služeb plátce nebo příjemce v Zemích EHP platí oproti podmínkám poskytování Platebních služeb stanoveným stanovených Smlouvou mezi Klientem a Bankou a případně Zákonem o platebním styku (avšak některá odchylná pravidla pro tyto Platební transakce stanoví samotný Zákon o platebním styku) následující odlišnosti: (i) Banka není povinna Klientovi sdělit informaci o maximální lhůtě k provedení Platební transakce, a to ani za trvání Smlouvy,; (ii) Platební příkaz lze podat s jakýmkoliv Typem poplatku,; (iii) Banka není povinna poskytovat informace o vrácení autorizované Platební transakce, k níž byl dán Platební příkaz příjemcem nebo plátcem prostřednictvím příjemce; Klient není také oprávněn požadovat vrácení částky takové Platební transakce; (iv) Banka není povinna zajistit, že částka Platební transakce bude převedena všemi zúčastněnými poskytovateli v plné výši bez jakýchkoliv srážek,; (v) lhůty, které jsou případně pro takové Platební transakce, v nichž Klient vystupuje v roli plátce, sjednány, stanoví čas, ve kterém je Banka povinna zajistit připsání částky Platební transakce na účet první korespondenční banky, která se na provedení Platební transakce podílí.

Appears in 1 contract

Samples: Payment Terms Agreement