Jakost díla Zhotovitel se zavazuje k tomu, že celkový souhrn vlastností provedeného díla bude dávat schopnost uspokojit stanovené potřeby, tj. využitelnost, bezpečnost, bezporuchovost, udržovatelnost, hospodárnost, ochranu životního prostředí, požární bezpečnost, hygienické požadavky. Ty budou odpovídat platné právní úpravě, českým technickým normám, projektové dokumentaci, stavebnímu povolení, zadání veřejné zakázky a této smlouvě. K tomu se zhotovitel zavazuje používat pouze materiály a konstrukce vyhovující požadavkům kladeným na jejich jakost a mající prohlášení o shodě dle zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů a jeho prováděcích předpisů. Smluvní strany se dohodly, že bude‑li v rámci díla dodáváno zboží (spotřebiče, nábytek apod.), toto bude dodáno v I. jakosti. Jakost dodávaných materiálů a konstrukcí bude dokladována předepsaným způsobem při kontrolních prohlídkách a při předání a převzetí díla.
Pravost dokladů Dodavatel v nabídce předkládá níže uvedené doklady pro prokázání kvalifikace v kopiích. Zadavatel připouští, aby Xxxxxxxxx nahradil předložení dokladů čestným prohlášením. Dodavatel může nahradit požadované doklady také jednotným evropským osvědčením pro veřejné zakázky dle § 86 odst. 2 Zákona. Zadavatel si může v průběhu zadávacího řízení dle § 45 odst. 1 Zákona vyžádat předložení originálů nebo ověřených kopií dokladů o kvalifikaci Dodavatele. Před uzavřením smlouvy si Zadavatel dle § 86 odst. 3 Zákona vždy od vybraného Dodavatele vyžádá předložení originálů či ověřených kopií dokladů o kvalifikaci, pokud již nebyly v zadávacím řízení předloženy. Pokud Zákon nebo Zadavatel vyžaduje předložení dokladu podle právního řádu České republiky, může Dodavatel předložit obdobný doklad podle právního řádu státu, ve kterém se tento doklad vydává; tento doklad se předkládá s překladem do českého jazyka. Má-li Zadavatel pochybnosti o správnosti překladu, může si vyžádat předložení úředně ověřeného překladu dokladu do českého jazyka tlumočníkem zapsaným do seznamu znalců a tlumočníků. Doklad ve slovenském jazyce a doklad o vzdělání v latinském jazyce se předkládají bez překladu. Pokud se podle příslušného právního řádu požadovaný doklad nevydává, může být nahrazen čestným prohlášením.
Záruka za jakost díla Zhotovitel prohlašuje, že dílo dle této smlouvy bude mít vlastnosti sjednané touto smlouvou a dále vlastnosti obvyklé a uvedené v příslušných technických normách, které se na dílo vztahují po dobu záruční doby a přejímá záruku za jakost díla po dobu 24 (slovy dvacet čtyři ) měsíců od data písemného převzetí celého díla objednatelem. Záruka se nevztahuje na vady vzniklé neodborným zásahem objednatele nebo třetí osoby a vady vzniklé nahodilou událostí. Po dobu záruky za jakost díla odstraní zhotovitel na svoje vlastní náklady případné vady díla, na které se záruka vztahuje. V případě odstranění vady dodáním nového plnění běží ohledně nového plnění nová záruční doby Objednatel je povinen na vady zjištěné v záruční době neprodleně písemně upozornit zhotovitele a k posouzení oprávněnosti reklamace a důvodů vzniku vad umožnit jeho pracovníkům odbornou prohlídku ve stavu, v jakém byly zjištěny. Xxxxxxxxxx provede odbornou prohlídku nejpozději do 3 pracovních dnů ode dne písemného vyrozumění, pokud si smluvní strany nedohodnou jiný termín. Vady zjištěné a uplatněné v průběhu přejímacího řízení odstraní zhotovitel do konce přejímacího řízení, případně nejpozději do 5 pracovních dnů od podpisu předávacího protokolu u vad, které budou sepsány v přejímacím protokolu při převzetí díla s výhradami. Vady zjištěné v záruční době je zhotovitel povinen odstranit do 11 dnů ode dne provedené odborné prohlídky, pokud si smluvní strany nedohodnou jiný termín. Xxxxxxxxxx je povinen v záruční době odstranit i ty vady, které neuznal jako vady díla a nést jejich náklady až do rozhodnutí příslušného orgánu o tom, že se nejedná o vady případně o takové vady, za které nenese odpovědnost. Objednatel se zavazuje poskytnout při odstraňování vad potřebnou součinnost, kterou lze po něm spravedlivě požadovat, zejména umožnit zhotoviteli provádění prací na odstranění vad. Zhotovitel bere na vědomí, že s ohledem na provoz zařízení, ve kterých je dílo prováděno bude podle požadavku Objednatele povinen provádět odstraňování vad přednostně ve dnech pracovního klidu a pracovního volna ( soboty, neděle, svátky). Objednatel je povinen na žádost zhotovitele mu vydat potvrzení o odstranění vady a termínu odstranění Zhotovitel neodpovídá za vady, které byly způsobeny použitím podkladů objednatele a zhotovitel nemohl zjistit jejich nevhodnost, případně na ně upozornil, ale objednatel na jejich použití trval. Odstranění takto vzniklých vad není obsaženo ve smluvní ceně.
Předmět dohody Předmětem této dohody je v souladu s podmínkami stanovenými touto dohodou zajistit pro objednatele dodávky leteckých olejů, vazelín a kapalin (dále též „zboží“) dle specifikace a platných norem uvedených v příloze č. 1 – Seznam zboží (dále jen „příloha č. 1“), včetně nezbytné dokumentace dle odst. 4.2. této dohody, do místa dodání dle čl. III této dohody a umožnit objednateli nabytí vlastnického práva k dodanému zboží. Objednatel si vyhrazuje právo neodebrat předpokládané množství, které je uvedeno v příloze č. 1 této dohody, zaslat objednávku na nižší či vyšší množství nebo žádnou objednávku nezaslat neboť odebírané množství se bude vždy odvíjet výhradně od provozních potřeb objednatele. V tomto ohledu dodavateli nevzniká právo k účtování jakýchkoliv náhrad, sankcí, smluvních pokut či ušlého zisku. Zboží bude objednatele odebírat po období uvedené v odst. 8.2. této dohody. Objednatel se zavazuje zboží dodané na základě objednávek přebírat a zaplatit příslušnou kupní cenu jednotlivých dodávek zboží. V případě Zboží, na vývoz kterého je potřebná licence, se dodavatel zavazuje nejpozději do 5 dnů od podepsání této dohody, zahájit úkony směřující k získání vývozní licence (souhrnná licence platná po dobu platnosti této dohody) pro zboží uvedené v příloze č. 1 a o této skutečnosti neprodleně informovat objednatele. Lhůta pro vyřízení nezbytných povolení, certifikátů nebo licencí je 60 (šedesát) kalendářních dní ode dne oznámení o zahájení řízení dodavatelem objednateli. Smluvní strany tímto deklarují svou vůli vzájemně spolupracovat a jsou povinny poskytnout si veškerou potřebnou součinnost nezbytně nutnou pro získání všech povolení potřebných pro zabezpečení plynulých dodávek zboží objednateli.
Předmět dodatku 2.1. Odběratel a dodavatel se dohodli na následující změně smlouvy: V čl. 1. se mění odst. 1.3, který nově zní: 1.3. Dodavatel je dle § 1752 OZ oprávněn jednostranně změnit obsah příloh této smlouvy, zejména obchodních podmínek, a to přiměřeným způsobem. Změna obsahu příloh této smlouvy bude odběrateli oznámena způsobem v Obci Baška (u dodavatele) obvyklým na místě veřejně přístupném – na úřední desce Obecního úřadu v Bašce a na internetových stránkách Obce Baška xxxxx://xxx.xxxxx.xx. Odběratel má v takovém případě právo změny obsahu příloh odmítnout a smlouvu z tohoto důvodu vypovědět ve výpovědní lhůtě dvou (2) měsíců, kterou považuje za dostatečnou k obstarání obdobného plnění od jiného dodavatele. Odběratel se v souvislosti s tímto zavazuje se s náležitou pečlivostí seznamovat s oznámeními dodavatele a pro případ, kdy odběratel neoznámí dodavateli svůj úmysl ukončit tuto smlouvu z důvodu neakceptace výše uvedených změn, prohlašuje, že s těmito změnami vyslovuje svůj souhlas a tyto jsou vůči němu účinné. Odběratel s výše uvedenými podmínkami této smlouvy souhlasí. V čl. 7. se mění odst. 7.4., který nově zní: 7.4. Odběratel je povinen hradit stočné ve výši uvedené dle vyúčtování v daňovém dokladu vystaveném dodavatelem, jež jej vystaví v souladu s platnými právními předpisy. Splatnost daňového dokladu (faktury) je 14 dnů ode dne doručení daňového dokladu odběrateli, přičemž ve sporných případech se má za to, že byl doručen třetí den ode dne jeho odeslání dodavatelem. V čl. 7 se za odst. 7.4. vkládá nový odstavec 7.5., který zní: 7.5. Odběratel souhlasí / nesouhlasí (zvolte vhodný údaj) se zasíláním faktury v elektronické podobě (dále jen „el. faktura“). a) Odběrateli bude el. faktura zasílána z e-mailové adresy nebo datové schránky uvedené v identifikaci dodavatele na první straně této smlouvy. b) Odběrateli bude el. faktura zasílána na e-mailovou adresu nebo do datové schránky uvedené v identifikaci odběratele na první straně této smlouvy. c) Dodavatel se zavazuje zasílat el. fakturu ve formátu PDF nebo ve formátu dle platné právní úpravy. Dosavadní články 7.5. a následující jsou nově očíslovány tak, aby navazovaly na odst. 7.5., tedy 7.6. a 7.7.
Skončenie dohody 1. Riadne skončenie tejto dohody nastane splnením záväzkov účastníkov dohody a súčasne uplynutím doby, na ktorú bola dohoda uzatvorená. 2. Účinky tejto dohody zanikajú splnením záväzku účastníkov tejto dohody, odstúpením obce od tejto dohody, odstúpením úradu od tejto dohody, ukončením dohody na základe vzájomnej písomnej dohody, zánikom obce, bez právneho nástupcu alebo ak jeho právny nástupca neprevezme záväzky vyplývajúce z tejto dohody. O uvedených skutočnostiach sa úrad zaväzuje bezodkladne upovedomiť obec. 3. Túto dohodu možno skončiť na základe písomnej dohody účastníkov dohody, pričom oprávnene poskytnuté a čerpané plnenia za organizovanie aktivačnej činnosti UoZ poskytnuté obci, do dňa účinnosti ukončenia dohody zostávajú týmto nedotknuté. 4. Každý z účastníkov dohody je oprávnený písomne dohodu vypovedať. Výpovedná doba je jednomesačná a začína plynúť od prvého dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po doručení výpovede. Vypovedaním dohody zo strany obce, ktorej vzniká jej povinnosť vrátiť na účet úradu všetky poskytnuté finančné prostriedky do 30 kalendárnych dní odo dňa podania výpovede na poštovú prepravu alebo osobného podania na úrade. 5. Každý z účastníkov dohody je oprávnený odstúpiť od dohody v prípade jej závažného porušenia. Pre platnosť odstúpenia sa vyžaduje písomné oznámenie o odstúpení doručené druhému účastníkovi tejto dohody. Odstúpenie je účinné dňom doručenia oznámenia o odstúpení druhému účastníkovi tejto dohody. Odstúpením od dohody je obec, povinná vrátiť úradu poskytnuté finančné prostriedky do 30 kalendárnych dní od nadobudnutia účinnosti odstúpenia na účet úradu. 6. Za závažné porušenie podmienok tejto dohody zo strany obce sa považuje najmä: a) porušenie čl. III bodov 1, 2, 3, 7 a 21 a 22 tejto dohody,
Účel a předmět Dohody 1.1 Na základě této Dohody jsou Uživateli poskytovány poštovní služby Balík Do ruky, Balík Na poštu, Balíkovna, Obchodní balík do zahraničí, EMS – vnitrostátní, EMS – do zahraničí, Obchodní psaní, Obchodní psaní do zahraničí a základní poštovní služby. 1.2 Není-li v Dohodě výslovně ujednáno jinak, vyplývají práva a povinnosti Stran Dohody z Všeobecných obchodních podmínek České pošty, s.p. pro smluvní klienty (dále jen „VOP“) a Poštovních podmínek České pošty, s.p. – Ceník základních poštovních služeb a ostatních služeb (dále jen „Ceník“). 1.3 Není-li v Dohodě výslovně ujednáno jinak, vyplývají práva a povinnosti z poštovní smlouvy uzavřené podáním zásilky z Poštovních podmínek služeb uvedených v bodě 1.1. (společně dále jen „Poštovní podmínky“) platných v den podání zásilky. 1.4 Aktuální znění VOP, Ceníku a Poštovních podmínek je k dispozici na webových stránkách ČP xxx.xxxxxxxxxx.xx. Uživatel potvrzuje, že se seznámil s obsahem a významem VOP, Ceníku a Poštovních podmínek, že mu byl jejich obsah dostatečně vysvětlen a že výslovně s jejich zněním souhlasí. ČP Uživateli poskytne informace o změně VOP, Ceníku a Poštovních podmínek, včetně informace o dni účinnosti změn, nejméně 30 dní před dnem účinnosti změn, a to zpřístupněním této informace na výše uvedené internetové adrese. Uživatel je povinen se s novým zněním VOP, Ceníku a Poštovních podmínek seznámit.
Společná účast dodavatelů Zadavatel v souladu s § 103 odst. 1 písm. f) Zákona požaduje, aby v případě společné účasti Dodavatelů, nesli odpovědnost za plnění veřejné zakázky všichni Dodavatelé podávající společnou nabídku společně a nerozdílně. Podává-li více Dodavatelů společnou nabídku, uvedou ve společné nabídce, který z účastníků společné nabídky je v zadávacím řízení oprávněn jednat.
Záruka za jakost zboží /1/ Prodávající poskytuje kupujícímu záruku na jakost zboží 24 měsíců od výdeje konečnému uživateli, po dobu 3 let skladovatelnosti v originálním balení při zachování všech mechanicko-fyzikálních vlastností výrobku, po celou dobu životnosti výrobku musí být zajištěna čitelnost etikety. /2/ Záruční doba neběží po dobu, po kterou kupující nemůže užívat zboží pro jeho vady, za které odpovídá prodávající. /3/ Lhůta pro vyřízení reklamace činí 30 dnů po doručení reklamačního protokolu prodávajícímu. V pochybnostech se má za to, že dnem doručení se rozumí třetí den od odeslání protokolu kupujícím. /4/ Reklamace vadné kusu zboží bude řešena v rámci záruční doby opravou nebo výměnou za bezvadný, reklamace bude uplatněna na území České republiky. /5/ Reklamace jsou ze strany kupujícího řešeny prostřednictvím odpovědného pracovníka kupujícího uvedeného v čl. III. odst. /2/ této smlouvy. /6/ Pro případ nedodržení termínu záručních a pozáručních oprav je prodávající povinen zaplatit smluvní pokutu ve výši 1.000,-Kč za každý, a to i započatý den, splatnou do 30 dnů ode dne jejího vyúčtování kupujícím.
Převoditelnost Dluhopisů Převoditelnost Dluhopisů není omezena.