Koncové interpunkční znaménko Vzorová ustanovení

Koncové interpunkční znaménko. V souvislosti s větami jako uzavřenými celky jsem rovněž zjistila, že důležitým prvkem pro překlad nikoli pouze polysémního výrazu, ale celého překládaného textu, je přítomnost či absence interpunkčního znaménka, které ukončuje větu. Pokud totiž není přítomno, výsledný překlad se může lišit. Je možné, že by překladače považovaly interpunkční znaménko za součást slova, avšak v nemálo případech došlo ke změně překladu i u slov, která byla na začátku věty a s interpunkčním znaménkem tedy nesousedila. Proto se tato domněnka zdá být nepravdivá. Míra odlišnosti těchto dvou překladů není konstantní. Zatímco u některých vět interpunkční znaménko nehraje roli, u jiných může mít dopad projevující se od pouhého použití jiného pádu či změny pořadí slov až po zcela jiný překlad. Tyto reakce na koncové interpunkční znaménko projevily oba překladače, ačkoli se zdá, že Google Translate je na jeho přítomnost citlivější. To však může být pouze náhoda způsobená konkrétními větami patřícími do mého výzkumného vzorku. Bohužel nelze říct, zda je pro vyšší kvalitu překladu výhodnější koncová interpunkční znaménka používat, nebo ne. Vzhledem k zažitým zvyklostem jsem překládala věty takto ukončené, ale pravdou je, že přidání takového znaménka může způsobit tři odlišné změny původního překladu. Buď se původně špatně desambiguavaný výraz nově přeloží správně, nebo se původní výraz nahradí synonymem, nebo se původně správně desambiguovaný výraz nově přeloží špatně. Frekvence těchto tří jevů byla nízká, avšak srovnatelná.

Related to Koncové interpunkční znaménko

  • Údaje použité při výpočtu počtu zaměstnanců a finančních hodnot a sledované období 1. Údaji použitými při výpočtu počtu zaměstnanců a finančních hodnot jsou údaje týkající se posledního schváleného účetního období vypočtené za období jednoho roku. Tyto údaje jsou brány v potaz od data uzavření účtů. Částka zvolená za výši obratu je vypočítána bez daně z přidané hodnoty (DPH) a bez dalších nepřímých daní.

  • VLASTNICKÉ PRÁVO A NEBEZPEČÍ ŠKODY NA VĚCI 7.1. Vlastnictví k dílu přechází na objednatele již v průběhu zhotovování díla bez toho, že by docházelo k jeho předání.

  • Vlastnické právo a nebezpečí škody 114. Vlastnické právo k Dílu náleží od počátku Objednateli.

  • Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněného uživatele vozidla a dalších účastníků pojištění Kromě povinností stanovených právními předpisy jsou po- jistník, pojištěný, oprávnění uživatelé vozidla, případně další účastníci pojištění zejména povinni:

  • Druhy podniků, které jsou brány v potaz při výpočtu počtu zaměstnanců a finančních hodnot 1. „Nezávislé podniky“ jsou všechny podniky, které nejsou zařazeny mezi partnerské podniky ve smyslu odstavce 2 ani mezi propojené podniky ve smyslu odstavce 3.

  • Závazky zaměstnavatele a podmínky poskytnutí příspěvku Úřad práce poskytne zaměstnavateli příspěvek za těchto podmínek: „pracovní místa“) Druh práce Xxx.počet pracovních míst Týdenní pracovní doba v hod. (úvazek) pomocný dělník VPP 2 40 Celkem 2 „Vyúčtování mzdových nákladů – VPP“ za jednotlivé měsíce nejpozději do konce kalendářního měsíce následujícího po uplynutí vykazovaného měsíčního období. Připadne-li poslední den kalendářního měsíce na sobotu, neděli nebo svátek, je posledním dnem pro doložení nejbližší příští pracovní den. V případě, že výkaz „Vyúčtování mzdových nákladů – VPP“ nebude ve stanovené lhůtě doložen, příspěvek za příslušný měsíc nebude Úřadem práce poskytnut.

  • Vlastnické právo ke zboží a nebezpečí škody na zboží 1. Kupující nabývá vlastnické právo ke zboží okamžikem převzetí zboží od prodávajícího.

  • VODA A ELEKTRICKÉ NAPĚTÍ Obyvatelé jižních zemí nepoužívají vodu z vodovodu k pití a vaření. V některých hotelech teče jen odsolená mořská voda. Pitnou vodu vám doporučujeme zakou- pit v místních obchodech nebo v hotelu. V hotelech se solárním ohřevem teče občas vlažná voda, při špatném počasí, popř. současném užívání více sprch v hotelu, může podle okolností docházet ke krátkodobým ome- zením. V některých zemích může docházet i k opako- vaným (krátkodobým) výpadkům elektrické energie. S tím pak samozřejmě souvisí i výpadek klimatizace. Ne v každé zemi je elektrické napětí shodné s napětím v ČR a ne ve všech destinacích lze používat elektrické zástrčky užívané v ČR. V některých zemích je tak nutné dokoupit adaptér pro zapojení elektrických zařízení. Bližší informace doporučujeme si zjistit před odletem. Ve většině pobytových zemí se u vody v potrubí jedná pouze o užitkovou vodu, která není vhodná k požívá- ní jako pitná voda. V některých destinacích je obvyklá odsolovaná voda, která má nepříjemnou charakte- ristickou pachuť, a to i po převaření, ale je zdravotně nezávadná.

  • ODEVZDÁNÍ A PŘEVZETÍ PŘEDMĚTU KOUPĚ 40. Prodávající splní povinnost odevzdat Předmět koupě Kupujícímu:

  • VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY Verze: 4.0 Platnost: 2020-11-29 Rychlý přehled, obsah a co v jednotlivých částech naleznete: