Letní údržba chodníků a komunikací Vzorová ustanovení

Letní údržba chodníků a komunikací. Pod pojmem letní údržba chodníků a komunikací se rozumí zametání listí, sběr odpadků, dosypání štěrku, urovnání povrchu štěrkových cest, u dlážděných povrchů vyspravení poškozených míst, odplevelování, postřiky. Jde o běžnou provozní údržbu u veřejných pohřebišť.

Related to Letní údržba chodníků a komunikací

  • OZNÁMENÍ A KOMUNIKACE 1. Veškerá oznámení, tj. jakákoliv komunikace na základě této Smlouvy, bude probíhat v souladu s tímto článkem. Kromě jiných způsobů komunikace dohodnutých mezi stranami se za účinné považují osobní doručování, doručování doporučenou poštou, faxem či elektronickou poštou, a to na kontaktní adresy smluvních stran.

  • Způsob komunikace 5.1. Smluvní strany se dohodly, že Banka bude Klientovi zasílat informace týkající se smluvního vztahu, včetně osobních údajů Klienta, formou nešifrovaných zpráv (e-mail, SMS) na e-mailovou adresu nebo číslo mobilního telefonu, které Xxxxxx uvedl v Žádosti.

  • Zpracování osobních údajů, komunikace 1. Pojistitel je povinen nakládat s osobními údaji ve smyslu zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů.

  • Komunikace smluvních stran a pověřené osoby 15.1. Jakékoliv písemnosti doručované dle této smlouvy si vzájemně smluvní strany doručují na adresy uvedené v záhlaví této smlouvy, příp. na jinou adresu, kterou smluvní strana prokazatelně předem označí druhé straně jako kontaktní adresu pro doručování. Pokud na takto dohodnutých adresách nebude adresát zastižen (listina bude vrácena poštou s označením, že druhá smluvní strana nebyla zastižena), stává se doručení této listiny účinným ke dni, kdy byl doporučený dopis s doručenkou poštou vrácen druhé smluvní straně.

  • Jazyk komunikace Komunikace mezi Bankou a Klientem v rámci smluvního vztahu probíhá v českém jazyce, nebude-li dohodnuto jinak. Banka není povinna přijmout dokument v cizím jazyce a je oprávněna žádat předložení úředního překladu cizojazyčného dokumentu do českého jazyka. V případě dokumentů ve více jazykových verzích je vždy rozhodující existující česká verze.

  • Podmínky užívání veřejných prostranství a komunikací 1) Veškerá potřebná povolení k užívání veřejných ploch, případně rozkopávkám nebo překopům veřejných komunikací zajišťuje zhotovitel a nese veškeré případné poplatky.

  • Součinnost a komunikace smluvních stran 1. Smluvní strany se zavazují vzájemně spolupracovat a poskytovat si veškeré informace nezbytné pro řádné a včasné plnění svých závazků.

  • OSOBNÍ ÚDAJE ZÁSTUPCŮ A KONTAKTNÍCH OSOB, ZÁVAZEK MLČENLIVOSTI 17.1. Smluvní strany berou na vědomí, že v souvislosti s uzavřením a plněním této smlouvy dochází za účelem zajištění komunikace při plnění smlouvy k vzájemnému předání osobních údajů zástupců a kontaktních osob smluvních stran v rozsahu: jméno, příjmení, akademické tituly apod., telefonní číslo a e-mailová adresa.

  • Jaké osobní údaje zpracováváme? Zpracováváme následující osobní údaje:

  • VZÁJEMNÁ KOMUNIKACE 7.1. Veškeré pokyny, příkazy a oznámení (zprávy), které Klient adresuje Bance, musí být čitelné a musí z nich jednoznačně vyplývat jejich obsah. Sjednala-li Banka s Klientem zvláštní náležitosti určitých zpráv, musí zpráva mít tyto náležitosti.