Material and Delivery Vzorová ustanovení

Material and Delivery. 9.1 Licensee shall bear the costs for material, copying and delivery of the Delivery Materials to Licensee upon receipt of a separate invoice by Licensor.

Related to Material and Delivery

  • Stavby 4. pěstitelské celky trvalých porostů s dobou plodnosti delší než tři roky

  • Škody 8.14 Pokud činností Prodávajícího dojde ke způsobení škody Kupujícímu nebo třetím osobám z titulu opomenutí, nedbalosti nebo neplněním podmínek vyplývajících z právních předpisů, technických nebo jiných norem nebo vyplývajících z této Smlouvy, je Prodávající povinen bez zbytečného odkladu tuto škodu odstranit a není-li to možné, tak nahradit v penězích. Veškeré náklady s tím spojené nese Prodávající.

  • SEZONY Období před hlavní sezonou a po ní přináší vedle výhodných cen na druhé straně i skutečnost, že některá zařízení (bary, diskotéky apod.) nejsou v provozu. V těchto obdobích se stává, že i hotel nenabízí služby (klimatizace, zábava, sportovní nabídka atd.) v plném rozsahu v důsledku menšího počtu klientů.

  • Poskytnutí dotace 1. Dotace bude příjemci poskytnuta (uvede se pouze platná varianta):

  • Poskytovatel je povinen 4.1.1 Zřídit a nepřetržitě poskytovat účastníkovi službu za podmínek stanovených smlouvou, objednávkou, ceníkem a těmito VOP.

  • DOHODY 11.1Tato Dohoda může být ukončena uplynutím doby trvání, dohodou smluvních stran nebo odstoupením. 11.2Kupující může odstoupit od dohody, nejsou-li plněny Prodávajícím řádně jeho povinnosti, zejména: 11.2.1pokud prodávající neprovádí dodávku kvalitně, včas a v souladu s podmínkami této Dohody a po předchozí výzvě ve stanovené lhůtě nezajistil nápravu, nebo 11.2.2pokud prodávající opakovaně neplní jiné povinnosti vyplývající z této Dohody, nebo 11.2.3pokud prodávající předložil v nabídce na výše uvedenou VZ údaje či dokumenty, které neodpovídaly skutečnosti a mohly mít vliv na výběr dodavatele. 11.3Prodávající je oprávněn odstoupit od dílčí objednávky, jestliže bude dílčí kupující v prodlení s úhradou řádně vystavené faktury, a to více jak 30 dnů po termínu její splatnosti. 11.4Odstoupení musí být učiněno v písemné podobě a doručeno druhé smluvní straně. 11.5Odstoupení je účinné dnem jeho doručení druhé smluvní straně. 11.6V případě odstoupení od Dohody není dotčeno právo smluvních stran na náhradu škody podle platných právních předpisů.

  • Seznam členů 1) Družstvo vede seznam všech svých členů. Do seznamu členů se zapisuje:

  • Provozní doba Objednávky přes internetový obchod Hotelu a rezervace: 24 hodin denně, 7 dní v týdnu. V případě výpadku informačního systému nebo zásahu vyšší moci Hotel nenese odpovědnost za nedodržení provozní doby.

  • Provozovatel Právnická nebo fyzická osoba, která jako operátor zajišťuje síť elektronických komunikací k poskytování služeb elektronických komunikací a/nebo která poskytuje takové služby fyzickým či právnickým osobám, podnikatelské či jiné účely.

  • Predmet dohody 1) Predmetom dohody je úprava práv a povinností účastníkov dohody pri poskytnutí príspevku na podporu rozvoja miestnej a regionálnej zamestnanosti v rámci národného projektu „Podpora zamestnanosti“ Aktivita č. 1 – Podpora ZUoZ k uplatneniu sa na trhu práce podľa § 54 ods. 1 písm. a) zákona o službách zamestnanosti (ďalej len „príspevok“), ktorý sa poskytuje zo zdrojov štátneho rozpočtu Slovenskej republiky (ďalej len „ŠR“) a Európskeho sociálneho fondu (ďalej len „ESF“) v zmysle: