Právní nástupnictví Kupující je oprávněn svá práva i povinnosti podle této smlouvy postoupit a/nebo převést písemnou smlouvou jakékoliv třetí osobě, a to v celku nebo jednotlivě a po částech. K tomu dává Prodávající Kupujícímu svůj výslovný souhlas. Prodávající se zavazuje poskytnout Kupujícímu potřebnou součinnost k postoupení a/nebo převodu jeho práv a povinností podle této smlouvy na třetí osobu, a to ve formě a způsobem, které jsou k tomu případně potřebné podle příslušné právní úpravy. Prodávající není oprávněn postoupit práva, povinnosti, závazky a pohledávky z této smlouvy třetí osobě bez předchozího písemného souhlasu Kupujícího.
Pojistné podmínky Cestovní pojištění k zájezdu
Dodatečné podmínky Na Smlouvy o službě Cloud Service (nebo ekvivalentní smlouvy o základním cloudu) uzavřené před 1. lednem 2019 se vztahují podmínky dostupné na adrese xxxxx://xxx.xxx.xxx/xxx.
Splatnost Emitent má právo předčasně splatit Dluhopisy k jím určenému dni (takový den, vedle jiných dnů takto označených v těchto Emisních podmínkách, také „Den předčasné splatnosti“), a to po splnění podmínky, že rozhodnutí o předčasném splacení Dluhopisů oznámí emailovou zprávou, nebo doporučeným dopisem na adresu uvedenou v Seznamu vlastníků alespoň 30 dní přede Dnem předčasné splatnosti. Oznámení o předčasném splacení Dluhopisů z rozhodnutí Emitenta je neodvolatelné a zavazuje Emitenta přijmout k předčasnému splacení všechny Dluhopisy, o jejichž předčasnou splatnost požádal. Vlastník dluhopisů je povinen poskytnout Emitentovi veškerou součinnost, kterou Emitent může v souvislosti s takovým předčasným splacením požadovat. Všechny nesplacené Dluhopisy budou Emitentem splaceny ve Jmenovité hodnotě spolu s narostlým a dosud nevyplaceným poměrným Výnosem oproti jejich předložení Vlastníky dluhopisů Emitentovi v Určené provozovně. Ode Dne předčasné splatnosti nejsou Dluhopisy svolané z rozhodnutí Emitenta úročeny.
Platební podmínky 11.1. Cena díla dle čl. III. odst. 3.1 této smlouvy bude uhrazena za splnění níže uvedených platebních podmínek. 11.2. Objednatel nebude poskytovat zálohy na cenu díla v rozsahu neprovedených prací. 11.3. Cena díla bude objednatelem hrazena na základě dílčích, měsíčních faktur vystavených zhotovitelem za uplynulý kalendářní měsíc dle skutečného provedení prací na základě vzájemně odsouhlasených soupisů provedených prací a dodávek k termínu uskutečnění zdanitelného plnění dle čl. XI. odst. 11.4. této smlouvy. 11.4. Smluvní strany sjednávají, že den uskutečnění zdanitelného plnění je poslední kalendářní den měsíce, za nějž je fakturováno. Zhotovitel je povinen doručit faktury za jednotlivé kalendářní měsíce objednateli vždy nejpozději do 10. dne kalendářního měsíce následujícího po kalendářním měsíci, za který je předmětná faktura vystavena. V případě, že nebude řádná faktura doručena objednateli do 10. dne následujícího kalendářního měsíce není objednatel povinen takovou fakturu přijmout a proplatit. Zhotovitel je v takovém případě oprávněn uplatnit tuto fakturaci společně s fakturací za následující měsíc. 11.5. Každý daňový doklad vystavený zhotovitelem (dále jen „faktura“) musí mít náležitosti daňového a účetního dokladu dle ZDPH a zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví. Kromě náležitostí stanovených právními předpisy je zhotovitel povinen uvést v každé faktuře i tyto údaje: a) číslo a datum vystavení faktury b) přesný název stavby c) číslo smlouvy a datum jejího uzavření d) označení banky a číslo tuzemského účtu zveřejněného v „Registru plátců DPH a identifikovaných osob“ (dle § 96 ZDPH) e) lhůta splatnosti faktury 30 dní f) IČO a DIČ objednatele a zhotovitele, jejich přesné názvy a sídlo 11.6. Nedílnou součástí každé faktury je soupis provedených prací a dodávek na díle dle čl. VI. odst. 6.14 této smlouvy, odsouhlasený osobami k tomu oprávněnými za objednatele. Bez ze strany TDS odsouhlaseného soupisu provedených prací a dodávek je fakturace dle čl. XI. odst. 11.3. této smlouvy neoprávněná a nárok na úhradu ceny účtované části díla vznikne až po provedení díla jako celku. 11.7. Soupis provedených prací a dodávek musí obsahovat souhrn všech řádně provedených dílčích prací a dodávek, tj. řádnou specifikaci provedené části díla a dále stanovené období, ve kterém byla tato část provedena. Zhotovitel je povinen v soupisu provedených prací a dodávek užívat názvy položek uvedené v položkovém rozpočtu. 11.8. Soupis provedených prací a dodávek se považuje za odsouhlasený ze strany objednatele pouze v případě, je-li podepsán TDS. 11.9. Konečné vyúčtování ceny díla je zhotovitel oprávněn provést pouze na základě předávacího protokolu odsouhlaseného a potvrzeného objednatelem v souladu s čl. IX. odst. 9.5. této smlouvy. 11.10.Splatnost dílčích faktur za provedené práce a dodávky a splatnost konečné faktury se stanovuje v délce 30-ti dnů ode dne doručení každé oprávněně vystavené faktury mající všechny stanovené náležitosti objednateli. Za okamžik uhrazení faktury se považuje datum, kdy byla předmětná částka odepsána z účtu objednatele. 11.11.Objednatel je oprávněn faktury, které nebudou splňovat náležitosti dle čl. XI. odst. 11.5. a čl. XI. odst.
Technické podmínky souhrn dokumentů, tvořících přílohu č. 2 Smlouvy
Platební podmínky, fakturace Cena díla bude zhotoviteli uhrazena objednatelem jednorázově po protokolárním předání a převzetí řádně dokončeného díla na základě daňového dokladu (dále jen „faktura“), vystaveného zhotovitelem a doloženého objednatelem odsouhlaseným soupisem provedených prací a dodávek. V případě dodatkem k této smlouvě sjednané změny ceny za dílo je zhotovitel povinen vystavit samostatnou fakturu, doloženou objednatelem odsouhlaseným soupisem prací (změn), a to za obdobných podmínek jako je uvedeno v ust. odst. 5.1. Soupis provedených prací, odsouhlasených TDS, a dodávek zpracuje zhotovitel a předá jej objednateli při předání díla. Podpisem předávacího protokolu, v němž bude uvedeno stanovisko objednatele, že dílo přejímá, doloženého soupisem provedených prací a dodávek vzniká zhotoviteli právo vystavit fakturu. Fakturu se soupisem provedených prací a dodávek je zhotovitel povinen vystavit ve dvou stejnopisech s platností originálu. Splatnost faktury se sjednává na 30 dnů ode dne jejího doručení objednateli. Daňový doklad (faktura) bude obsahovat náležitosti daňových dokladů specifikované v zákoně č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty v platném znění a v zákoně o účetnictví v platném znění. V případě, že faktura vystavená dle tohoto článku bude obsahovat nesprávné nebo neúplné údaje a/nebo bude vystavena bez platného podkladu pro vystavení, je objednatel oprávněn fakturu zhotoviteli vrátit nejpozději do termínu její splatnosti. Zhotovitel podle charakteru nedostatků fakturu opraví, nebo vystaví novou. Vrácením faktury se ruší lhůta splatnosti uvedená ve vrácené faktuře. Nová lhůta splatnosti běží znovu ode dne prokazatelného doručení opravené faktury objednateli. Zhotovitel se zavazuje zajistit férové podmínky vůči svým případným poddodavatelům spočívající ve férových podmínkách platebního systému a v zajištění důstojných pracovních podmínek.
Technický dozor Technický dozor objednatele je oprávněn kontrolovat dodržování projektů, technických norem, smluvních podmínek a právních předpisů a rozhodnutí veřejnoprávních orgánů. O výsledcích kontrol provádí zápis do stavebního deníku. Zhotovitel je povinen činit neprodleně veškerá potřebná opatření k odstranění vytknutých závad. Technický dozor je oprávněn nařídit přerušení prací, jestliže tak nemůže okamžitě učinit oprávněný zástupce zhotovitele a jestliže je ohrožena bezpečnost díla, zdraví nebo životy osob na staveništi nebo hrozí-li jiné vážné nebezpečí. Technický dozor není oprávněn ke kontrole a zásahům do hospodářské činnosti zhotovitele. Technickým dozorem objednatele je Xxx. Xxxx Xxxxxx, e-mail: Xxxxxx@xxxx.xx, tel.: +000 000 000 000.
Splatnost kupní ceny 1. Smluvní strany se dohodly, že budoucí kupující zaplatí budoucímu prodávajícímu kupní cenu uvedenou v čl. IV. odst. 1. této smlouvy, tj. částku ve výši [xxx],-Kč (slovy: [xxx] korun českých) podle tohoto vzájemně odsouhlaseného splátkového kalendáře:
Specifické podmínky 1. Účelem tohoto článku je stanovit další podmínky, které jsou specifické pro výše uvedenou veřejnou soutěž, a to nad rámec Všeobecných podmínek. 2. Článek 2 Všeobecných podmínek „Vymezení pojmů“ se doplňuje o tyto pojmy: