Nadstandard Vzorová ustanovení

Nadstandard a) požár a jeho průvodní jevy, výbuch, náraz nebo zřícení letadla, jeho části nebo jeho nákladu, úder blesku přímý a nepřímý, kouř;

Related to Nadstandard

  • Způsobilost Instituce potvrzuje, že je podle ustanovení zákonů České republiky, předpisů, zásad a úředních požadavků držitelem příslušných licencí a registrací a je kvalifikovaná a způsobilá provádět Studii a požadované činnosti související se Studií. Instituce dále potvrzuje, že neexistují žádné příslušné právní předpisy nebo jiné závazky, které by jí bránily v provádění této Studie a uzavření této Smlouvy, že jí nebylo zakázáno nebo nebyla vyloučena z vykonávání klinického výzkumu a provádění klinického hodnocení léčivých přípravků podle právních předpisů kterékoliv jurisdikce (včetně, avšak nejen podle odstavců 306(a) nebo (b) federálního zákona USA o potravinách, lécích a kosmetice), a že v žádné funkci nepoužije k výkonu služeb podle této Smlouvy žádnou osobu, která podléhá zákazu činnosti podle takových právních předpisů. Během platnosti této Smlouvy a po dobu tří let po jejím ukončení Instituce neprodleně vyrozumí CRO, pokud bude na základě nových informací nutné kterékoli z těchto potvrzení doplnit.

  • SPORT/ZÁBAVA/AKTIVITY Nabízené aktivity lze využívat podle příslušných mož- ností, popř. podle povětrnostních podmínek. Zejména prosíme, abyste zohlednili, že při velké poptávce je sna- ha dát nabízené možnosti sportu a zábavy k dispozici všem hostům ve stejné míře. V jednotlivých případech proto může docházet k čekacím dobám nebo omeze- ním, za což žádáme o Vaše pochopení. Určitá plnění lze využívat jen po předchozí rezervaci, bližší informace získáte od našich průvodců, popř. zaměstnanců pří- -slušného hotelu. Mějte prosím pochopení pro to, že stávající sportovní materiál, jakož i např. tenisové kurty neodpovídají vždy navyklému standardu a na základě stálého užívání mohou vypadat opotřebovaně. Použí- vání sportovního nářadí i účast na sportovních, zábav- ních a jiných aktivitách probíhá na vlastní nebezpečí, přičemž rodiče odpovídají za své děti, vedení hotelu zejména neodpovídá za zranění vznikající při sportov- ní činnosti. Pouštějte se jen do takových činností, na jaké jste zvyklí i v ČR, a dbejte, prosím, bezpodmíneč- ně na to, že na základě klimatických podmínek může rychleji docházet k únavovým jevům a větší ztrátě te- kutin. Sportovní zařízení, sportovní nářadí a vozidla byste měli před použitím zkontrolovat. Při poškození vypůjčené výstroje je nutné provést úhradu na místě. Zábavu pro děti, popř. dětský klub nelze srovnávat s mateřskou školou a zejména nelze dětem nutit účast na těchto aktivitách proti jejich vůli. Animační programy jsou dostupné pouze v některých hotelech. Prosíme Vás o pochopení i v tom, že v mezinárodních klubech a hotelových zařízeních se i zábavný program a zába- va nabízejí vícejazyčně. Určité zábavné programy se provádějí jen při odpovídající poptávce, popř. dosažení minimálního počtu účastníků.

  • Pojistné podmínky Berete na vědomí a souhlasíte s tím, že Xxxxxxxx podmínky pro úvěry stanoví podrobnější podmínky Pojištění úvěrů, jeho vznik, změny a zánik, rozsah pojistného plnění, omezení pojistného plnění a výluky z něj a povinnosti, které musíte plnit v postavení pojištěného. Zejména berete na vědomí a souhlasíte s následujícími články Pojistných podmínek pro úvěry: článek 3 (pojištěná rizika a opce), článek 5 (vznik, změna a zánik Pojištění), článek 10.7 (povinnost neprodleně oznámit pojistnou událost) a článek 11 (omezení plnění a výluky z Pojištění).

  • Dodatečné podmínky Na Smlouvy o službě Cloud Service (nebo ekvivalentní smlouvy o základním cloudu) uzavřené před 1. lednem 2019 se vztahují podmínky dostupné na adrese xxxxx://xxx.xxx.xxx/xxx.

  • Predmet dohody 1) Predmetom dohody je úprava práv a povinností účastníkov dohody pri poskytnutí príspevku na podporu rozvoja miestnej a regionálnej zamestnanosti v rámci národného projektu „Podpora zamestnanosti“ Aktivita č. 1 – Podpora ZUoZ k uplatneniu sa na trhu práce podľa § 54 ods. 1 písm. a) zákona o službách zamestnanosti (ďalej len „príspevok“), ktorý sa poskytuje zo zdrojov štátneho rozpočtu Slovenskej republiky (ďalej len „ŠR“) a Európskeho sociálneho fondu (ďalej len „ESF“) v zmysle:

  • Platební podmínky Úhrada za plnění smlouvy bude provedena na základě daňových dokladů, vystavených zhotovitelem za každý kalendářní měsíc. Provedené práce a dodávky, oceněné podle položkového rozpočtu a nerozporované objednatelem, budou hrazeny na základě soupisu provedených prací. Objednatel a technický dozor objednatele mají lhůtu 7 dní k posouzení a odsouhlasení správnosti soupisu. Tento soupis provedených prací bude přílohou faktury. Všechny faktury zhotovitele budou předkládány v jednom vyhotovení a musí splňovat všechny náležitosti platebních dokladů podle zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty v platném znění a zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví v platném znění, zejména: označení faktury a číslo, obchodní název a sídlo objednatele a zhotovitele, jejich IČO a DIČ, předmět plnění a den splnění, den vystavení faktury a lhůtu splatnosti, tj. 30 dnů ode dne doručení faktury objednateli, datum zdanitelného plnění, označení banky a číslo účtu, na který má být placeno, fakturovanou částku vč. DPH, základ daně, sazbu daně, výši daně, razítko zhotovitele a podpis oprávněné osoby zhotovitele. Doba splatnosti daňových dokladů činí 30 kalendářních dnů ode dne doručení daňového dokladu objednateli. Platby budou probíhat až do výše 90 % ceny plnění veřejné zakázky. Zhotovitel souhlasí s tím, že 10 % ceny díla bude objednatelem zadrženo jako pozastávka na odstranění případných vad a nedodělků stanovených protokolem o předání a převzetí díla. Tato pozastávka bude uvolněna do 14 dnů od dne, kdy si obě smluvní strany v „Zápisu o odstranění vad a nedodělků“ vzájemně písemně potvrdí, že vady a nedodělky byly řádně a úplně odstraněny. Objednatel je oprávněn před uplynutím lhůty splatnosti vrátit zhotoviteli jím vystavenou fakturu, pokud nebude obsahovat náležitosti uvedené v této smlouvě, případně další náležitosti stanovené právními předpisy. Ve vráceném dokladu musí vyznačit důvod vrácení. Nová lhůta splatnosti začíná běžet doručením opravené faktury objednateli.

  • Technické podmínky souhrn dokumentů, tvořících přílohu č. 2 Smlouvy

  • Platební podmínky, fakturace Cena díla bude zhotoviteli uhrazena objednatelem jednorázově po protokolárním předání a převzetí řádně dokončeného díla na základě daňového dokladu (dále jen „faktura“), vystaveného zhotovitelem a doloženého objednatelem odsouhlaseným soupisem provedených prací a dodávek. V případě dodatkem k této smlouvě sjednané změny ceny za dílo je zhotovitel povinen vystavit samostatnou fakturu, doloženou objednatelem odsouhlaseným soupisem prací (změn), a to za obdobných podmínek jako je uvedeno v ust. odst. 5.1. Soupis provedených prací, odsouhlasených TDS, a dodávek zpracuje zhotovitel a předá jej objednateli při předání díla. Podpisem předávacího protokolu, v němž bude uvedeno stanovisko objednatele, že dílo přejímá, doloženého soupisem provedených prací a dodávek vzniká zhotoviteli právo vystavit fakturu. Fakturu se soupisem provedených prací a dodávek je zhotovitel povinen vystavit ve dvou stejnopisech s platností originálu. Splatnost faktury se sjednává na 30 dnů ode dne jejího doručení objednateli. Daňový doklad (faktura) bude obsahovat náležitosti daňových dokladů specifikované v zákoně č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty v platném znění a v zákoně o účetnictví v platném znění. V případě, že faktura vystavená dle tohoto článku bude obsahovat nesprávné nebo neúplné údaje a/nebo bude vystavena bez platného podkladu pro vystavení, je objednatel oprávněn fakturu zhotoviteli vrátit nejpozději do termínu její splatnosti. Zhotovitel podle charakteru nedostatků fakturu opraví, nebo vystaví novou. Vrácením faktury se ruší lhůta splatnosti uvedená ve vrácené faktuře. Nová lhůta splatnosti běží znovu ode dne prokazatelného doručení opravené faktury objednateli. Zhotovitel se zavazuje zajistit férové podmínky vůči svým případným poddodavatelům spočívající ve férových podmínkách platebního systému a v zajištění důstojných pracovních podmínek.

  • Technický dozor Technický dozor objednatele je oprávněn kontrolovat dodržování projektů, technických norem, smluvních podmínek a právních předpisů a rozhodnutí veřejnoprávních orgánů. O výsledcích kontrol provádí zápis do stavebního deníku. Zhotovitel je povinen činit neprodleně veškerá potřebná opatření k odstranění vytknutých závad. Technický dozor je oprávněn nařídit přerušení prací, jestliže tak nemůže okamžitě učinit oprávněný zástupce zhotovitele a jestliže je ohrožena bezpečnost díla, zdraví nebo životy osob na staveništi nebo hrozí-li jiné vážné nebezpečí. Technický dozor není oprávněn ke kontrole a zásahům do hospodářské činnosti zhotovitele. Technickým dozorem objednatele je Xxx. Xxxx Xxxxxx, e-mail: Xxxxxx@xxxx.xx, tel.: +000 000 000 000.

  • Specifické podmínky 1. Účelem tohoto článku je stanovit další podmínky, které jsou specifické pro výše uvedenou veřejnou soutěž, a to nad rámec Všeobecných podmínek.