Nahrazení referenčních sazeb. Bez ohledu na ostatní ustanovení Smlouvy a Úvěrových podmínek (zejména článku 7. odstavce 7.2 Úvěrových podmínek), pokud nastane jedna nebo více z následujících skutečností v souvislosti s uveřejňovanými referenčními sazbami (např. EURIBOR) nebo jinými referenčními sazbami používanými pro účely Smlouvy: a) veřejné vyjádření nebo uveřejnění informace jménem nebo za regulatorní dohled administrátora příslušné referenční sazby o tom, že uvedený administrátor zrušil nebo zruší příslušnou referenční sazbu trvale nebo na dobu neurčitou, za předpokladu, že v okamžiku vyjádření nebo uveřejnění nebude žádný nástupce administrátora pokračovat v poskytování příslušné referenční sazby; b) veřejné vyjádření nebo uveřejnění informace jménem nebo za administrátora příslušné referenční sazby o tom, že uvedený administrátor zrušil nebo zruší příslušnou referenční sazbu trvale nebo na dobu neurčitou, za předpokladu, že v okamžiku vyjádření nebo uveřejnění nebude žádný nástupce administrátora pokračovat v poskytování příslušné referenční sazby; c) veřejné vyjádření regulatorního dohledu administrátora příslušné referenční sazby o tom, že dle jeho názoru příslušná referenční sazba již není reprezentativní nebo přestane být reprezentativní za podkladový trh, na kterém je měřena a že nebylo ani nebude přijato žádné opatření k nápravě této situace, jak požaduje regulatorní dohled administrátora příslušné referenční sazby; d) použití příslušné referenční sazby se z jakéhokoli důvodu stane protiprávním ze zákona nebo jiného právního předpisu, kterému podléhají smluvní strany Smlouvy; e) referenční sazba přestane být trvale uveřejňována bez předchozího úředního oznámení příslušného orgánu nebo administrátora; f) metodika, vzorec nebo jiný způsob určení referenční sazby (jak je definována např. European Money Markets Institute) se podstatně změní;
Appears in 2 contracts
Samples: Úvěrové Podmínky Pro Fyzické Osoby Podnikatele a Právnické Osoby, Úvěrové Podmínky Pro Fyzické Osoby Podnikatele a Právnické Osoby
Nahrazení referenčních sazeb. Bez ohledu na ostatní ustanovení Smlouvy a Úvěrových podmínek Rámcové smlouvy (zejména článku 7. odstavce 7.2 Úvěrových podmínek6.2 Podmínek), pokud nastane jedna nebo více z následujících skutečností v souvislosti s uveřejňovanými referenčními sazbami (např. EURIBOR, LIBOR) nebo jinými referenčními sazbami používanými pro účely Smlouvyv Rámcové smlouvě:
(a) veřejné vyjádření nebo uveřejnění informace jménem nebo za regulatorní dohled administrátora příslušné referenční sazby o tom, že uvedený administrátor zrušil nebo zruší příslušnou referenční sazbu trvale nebo na dobu neurčitou, za předpokladu, že v okamžiku vyjádření nebo uveřejnění nebude žádný nástupce administrátora pokračovat v poskytování příslušné referenční sazby;
(b) veřejné vyjádření nebo uveřejnění informace jménem nebo za administrátora příslušné referenční sazby o tom, že uvedený administrátor zrušil nebo zruší příslušnou referenční sazbu trvale nebo na dobu neurčitou, za předpokladu, že v okamžiku vyjádření nebo uveřejnění nebude žádný nástupce administrátora pokračovat v poskytování příslušné referenční sazby;
; (c) veřejné vyjádření regulatorního dohledu administrátora příslušné referenční sazby o tom, že dle jeho názoru příslušná referenční sazba již není reprezentativní nebo přestane být reprezentativní za podkladový trh, na kterém je měřena a že nebylo ani nebude přijato žádné opatření k nápravě této situace, jak požaduje regulatorní dohled administrátora příslušné referenční sazby;
; d) použití příslušné referenční sazby se z jakéhokoli důvodu stane protiprávním ze zákona nebo jiného právního předpisu, kterému podléhají smluvní strany Smlouvy;
této Rámcové smlouvy; e) referenční sazba přestane být trvale uveřejňována bez předchozího úředního oznámení příslušného orgánu nebo administrátora;
f) metodika, vzorec nebo jiný způsob určení ; nahradí Náhradní referenční sazba příslušnou referenční sazbu. Tato Náhradní referenční sazba bude účinná ode dne zrušení příslušné referenční sazby nebo dne, od kterého přestane být referenční sazba reprezentativní, případně ode dne stanoveného Bankou. Banka je oprávněna vypočítat úpravu rozpětí (jak je definována napřspread adjustment) za účelem snížení či eliminace jakéhokoli ekonomického zvýhodnění jedné smluvní strany nad druhou stranou v důsledku použití Náhradní referenční sazby a nebo v případě, že byla úprava nebo metoda pro výpočet úpravy rozpětí formálně stanovena nebo doporučena příslušným správním nebo regulatorním orgánem, bude úprava rozpětí provedena na základě takového stanovení nebo doporučení. European Money Markets InstituteReplacement of reference rates. Without prejudice to any other provisions of the Frame Agreement (in particular Article 6.2 of the Conditions), if one or more of the following events has occurred in relation to the published reference rates (e.g. EURIBOR, LIBOR) se podstatně změní;or other reference rates used in the Frame Agreement: (a) A public statement or publication of information by or on behalf of the regulatory supervisor of that reference rate administrator stating that said administrator has ceased or will cease to provide that reference rate permanently or indefinitely provided that, at the time of the statement or publication, there is no successor administrator that will continue to provide that reference rate; (b) A public statement or publication of information by or on behalf of that reference rate administrator stating that said administrator has ceased or will cease to provide that reference rate permanently or indefinitely provided that, at the time of the statement or publication, there is no successor administrator that will continue to provide that reference rate; (c) A public statement by the supervisor of that reference rate administrator that, in its view, that reference rate is no longer representative, or will no longer be representative, of the underlying market it purports to measure and no action to remediate such a situation is taken or expected to be taken as required by the supervisor of that reference rate administrator; (d) It has become, for any reason, unlawful under any law or regulation applicable to the contractual parties of this Frame Agreement to use that reference rate.
(e) The reference rate is permanently no longer published without a previous official announcement by the competent authority or the administrator; the Replacement Reference Rate will replace that reference rate. Such Replacement Reference Rate will become effective on the date the reference rate ceases or becomes non-representative or as determined by the Bank. The Bank will calculate a spread adjustment to reduce or eliminate any transfer of economic value from one contractual party to the other party as a result of the application of the Replacement Reference Rate and if any adjustment or method for calculating any spread adjustment has been formally determined or recommended by the relevant administrative or regulatory body, the spread adjustment shall be determined on the basis of that determination or recommendation.
Appears in 1 contract
Samples: Framework Agreement on Provision of Financial Services
Nahrazení referenčních sazeb. Bez ohledu na ostatní ustanovení Smlouvy a Úvěrových podmínek Rámcové smlouvy (zejména článku 7. odstavce 7.2 Úvěrových podmínek6.2 Podmínek), pokud nastane jedna nebo více z následujících skutečností v souvislosti s uveřejňovanými referenčními sazbami (např. EURIBOR) nebo jinými referenčními sazbami používanými pro účely Smlouvyv Rámcové smlouvě:
(a) veřejné vyjádření nebo uveřejnění informace jménem nebo za regulatorní dohled administrátora příslušné referenční sazby o tom, že uvedený administrátor zrušil nebo zruší příslušnou referenční sazbu trvale nebo na dobu neurčitou, za předpokladu, že v okamžiku vyjádření nebo uveřejnění nebude žádný nástupce administrátora pokračovat v poskytování příslušné referenční sazby;
(b) veřejné vyjádření nebo uveřejnění informace jménem nebo za administrátora příslušné referenční sazby o tom, že uvedený administrátor zrušil nebo zruší příslušnou referenční sazbu trvale nebo na dobu neurčitou, za předpokladu, že v okamžiku vyjádření nebo uveřejnění nebude žádný nástupce administrátora pokračovat v poskytování příslušné referenční sazby;
; (c) veřejné vyjádření regulatorního dohledu administrátora příslušné referenční sazby o tom, že dle jeho názoru příslušná referenční sazba již není reprezentativní nebo přestane být reprezentativní za podkladový trh, na kterém je měřena a že nebylo ani nebude přijato žádné opatření k nápravě této situace, jak požaduje regulatorní dohled administrátora příslušné referenční sazby;
(d) použití příslušné referenční sazby se z jakéhokoli důvodu stane protiprávním ze zákona nebo jiného právního předpisu, kterému podléhají smluvní strany Smlouvy;
této Rámcové smlouvy; (e) referenční sazba přestane být trvale uveřejňována bez předchozího úředního oznámení příslušného orgánu nebo administrátora;
; (f) metodika, vzorec nebo jiný způsob určení referenční sazby (jak je definována např. European Money Markets Institute) se podstatně změní;; nahradí Náhradní referenční sazba příslušnou referenční sazbu. Tato Náhradní referenční sazba bude účinná ode dne zrušení příslušné referenční sazby nebo dne, od kterého přestane být referenční sazba reprezentativní, případně ode dne stanoveného Bankou. Banka je oprávněna vypočítat úpravu rozpětí (spread adjustment) za účelem snížení či eliminace jakéhokoli ekonomického zvýhodnění jedné smluvní strany nad druhou stranou v důsledku použití Náhradní referenční sazby a nebo v případě, že byla úprava nebo metoda pro výpočet úpravy rozpětí formálně stanovena nebo doporučena příslušným správním nebo regulatorním orgánem, bude úprava rozpětí provedena na základě takového stanovení nebo doporučení. Replacement of reference rates. Without prejudice to any other provisions of the Frame Agreement (in particular Article 6.2 of the Conditions), if one or more of the following events has occurred in relation to the published reference rates (e.g. EURIBOR) or other reference rates used in the Frame Agreement: (a) A public statement or publication of information by or on behalf of the regulatory supervisor of that reference rate administrator stating that said administrator has ceased or will cease to provide that reference rate permanently or indefinitely provided that, at the time of the statement or publication, there is no successor administrator that will continue to provide that reference rate; (b) A public statement or publication of information by or on behalf of that reference rate administrator stating that said administrator has ceased or will cease to provide that reference rate permanently or indefinitely provided that, at the time of the statement or publication, there is no successor administrator that will continue to provide that reference rate; (c) A public statement by the supervisor of that reference rate administrator that, in its view, that reference rate is no longer representative, or will no longer be representative, of the underlying market it purports to measure and no action to remediate such a situation is taken or expected to be taken as required by the supervisor of that reference rate administrator; (d) It has become, for any reason, unlawful under any law or regulation applicable to the contractual parties of this Frame Agreement to use that reference rate.
Appears in 1 contract
Samples: Framework Agreement on Provision of Financial Services