Common use of Národní zacházení Clause in Contracts

Národní zacházení. 1. Každý Člen poskytne občanům ostatních Členů zacházení neméně příznivé, než jaké poskytuje svým vlastním občanům, týkající se ochrany3 duševního vlastnictví s výjimkami již poskytnutými v Pařížské úmluvě (1967), Bernské úmluvě (1971), Římské úmluvě a Smlouvě o duševním vlastnictví v oboru integrovaných obvodů. Pokud jde o výkonné umělce, výrobce zvukových záznamů a rozhlasové organizace, vztahuje se tato povinnost pouze k právům, poskytnutým podle této Dohody. Kterýkoli Člen, který využije možností, poskytnutých v článku 6 Bernské úmluvy (1971) nebo v odstavci 1 b) článku 16 Římské úmluvy, učiní oznámení podle těchto ustanovení Radě pro TRIPS. 2. Členové mohou využít výjimek povolených podle odstavce 1 ve vztahu k soudním a správním řízením, včetně výběru sídla nebo jmenování zástupce v rámci pravomoci Člena 1 Uvádí-li se v této Dohodě výraz "občané", považují se za ně v případě samostatného celního území Člena WTO osoby fyzické a právnické, které mají bydliště nebo které mají skutečné a účinné průmyslové nebo obchodní sídlo na tomto celním území. 2 V této Dohodě se "Pařížskou úmluvou" rozumí Pařížská úmluva na ochranu průmyslového vlastnictví; "Pařížskou úmluvou (1967)" se

Appears in 2 contracts

Samples: Dohoda O Obchodních Aspektech Práv K Duševnímu Vlastnictví, Dohoda O Obchodních Aspektech Práv K Duševnímu Vlastnictví

Národní zacházení. 1. Každý Člen poskytne občanům ostatních Členů zacházení neméně příznivé, než jaké poskytuje svým vlastním občanům, týkající se ochrany3 ochrany3) duševního vlastnictví s výjimkami již poskytnutými v Pařížské úmluvě (1967), Bernské úmluvě (1971), Římské úmluvě a Smlouvě o duševním vlastnictví v oboru integrovaných obvodů. Pokud jde o výkonné umělce, výrobce zvukových záznamů a rozhlasové organizace, vztahuje se tato povinnost pouze k právům, poskytnutým podle této Dohody. Kterýkoli Člen, který využije možností, poskytnutých v článku 6 Bernské úmluvy (1971) nebo v odstavci 1 b) článku 16 Římské úmluvy, učiní oznámení podle těchto ustanovení Radě pro TRIPS. 2. Členové mohou využít výjimek povolených podle odstavce 1 ve vztahu k soudním a správním řízením, včetně výběru sídla nebo jmenování zástupce v rámci pravomoci ČlenaČlena pouze v případech, kdy jsou tyto výjimky nezbytné pro zajištění shody s právními předpisy, které nejsou neslučitelné s ustanoveními této Dohody a kdy takové postupy nejsou uplatňovány způsobem, zakládajícím skryté omezení obchodu. 1 Uvádí-li 3) Pro účely článku 3 a 4 této Dohody bude "ochrana" zahrnovat skutečnosti, vztahující se k dostupnosti, nabývání, rozsahu, udržování a dodržování práv k duševnímu vlastnictví, jakož i takové skutečnosti, které se vztahují k využívání práv k duševnímu vlastnictví výslovně uvedených v této Dohodě výraz "občané"Dohodě. Pokud jde o ochranu duševního vlastnictví, považují se za ně v případě samostatného celního území Člena WTO osoby fyzické bude jakákoli výhoda, přednost, výsada nebo osvobození přiznaná Členem občanům kterékoli jiné země, přiznána ihned a právnické, které mají bydliště nebo které mají skutečné a účinné průmyslové nebo obchodní sídlo na tomto celním území. 2 V této Dohodě se "Pařížskou úmluvou" rozumí Pařížská úmluva na ochranu průmyslového vlastnictví; "Pařížskou úmluvou (1967)" sebezpodmínečně občanům všech ostatních

Appears in 1 contract

Samples: Dohoda O Obchodních Aspektech Práv K Duševnímu Vlastnictví

Národní zacházení. 1. Každý Člen poskytne občanům ostatních Členů zacházení neméně příznivé, než jaké poskytuje svým vlastním občanům, týkající se ochrany3 ochrany (3) duševního vlastnictví s výjimkami již poskytnutými v Pařížské úmluvě (1967), Bernské úmluvě (1971), Římské úmluvě a Smlouvě o duševním vlastnictví v oboru integrovaných inte- grovaných obvodů. Pokud jde o výkonné umělce, výrobce zvukových zvu- kových záznamů a rozhlasové organizace, vztahuje se tato povinnost povin- nost pouze k právům, poskytnutým podle této Dohody. Kterýkoli Člen, který využije možností, poskytnutých v článku 6 Bernské úmluvy (1971) nebo v odstavci 1 b) článku 16 Římské úmluvy, učiní oznámení podle těchto ustanovení Radě pro TRIPS. 2. Členové mohou využít výjimek povolených podle odstavce 1 ve vztahu k soudním a správním řízením, včetně výběru sídla nebo jmenování zástupce v rámci pravomoci Člena 1 Uvádí-li se Člena pouze v této Dohodě výraz "občané"pří- padech, považují se za ně v případě samostatného celního území Člena WTO osoby fyzické a právnickékdy jsou tyto výjimky nezbytné pro zajištění shody s právními předpisy, které mají bydliště nebo které mají skutečné nejsou neslučitelné s ustanoveními této Dohody a účinné průmyslové nebo obchodní sídlo na tomto celním územíkdy takové postupy nejsou uplatňovány způsobem, zakládajícím skryté omezení obchodu. 2 V této Dohodě se "Pařížskou úmluvou" rozumí Pařížská úmluva na ochranu průmyslového vlastnictví; "Pařížskou úmluvou (1967)" se

Appears in 1 contract

Samples: Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (Trips)

Národní zacházení. 1. Každý Člen poskytne občanům ostatních Členů zacházení neméně příznivé, než jaké poskytuje svým vlastním občanům, týkající se ochrany3 ochrany[3] duševního vlastnictví s výjimkami již poskytnutými v Pařížské úmluvě (1967), Bernské úmluvě (1971), Římské úmluvě a Smlouvě o duševním vlastnictví v oboru integrovaných obvodů. Pokud jde o výkonné umělce, výrobce zvukových záznamů a rozhlasové organizace, vztahuje se tato povinnost pouze k právům, poskytnutým podle této Dohody. Kterýkoli Člen, který využije možností, poskytnutých v článku 6 Bernské úmluvy (1971) nebo v odstavci 1 b) článku 16 Římské úmluvy, učiní oznámení podle těchto ustanovení Radě pro TRIPS. 2. Členové mohou využít výjimek povolených podle odstavce 1 ve vztahu k soudním a správním řízením, včetně výběru sídla nebo jmenování zástupce v rámci pravomoci Člena 1 Uvádí-li se Člena pouze v této Dohodě výraz "občané"případech, považují se za ně v případě samostatného celního území Člena WTO osoby fyzické a právnickékdy jsou tyto výjimky nezbytné pro zajištění shody s právními předpisy, které mají bydliště nebo které mají skutečné nejsou neslučitelné s ustanoveními této Dohody a účinné průmyslové nebo obchodní sídlo na tomto celním územíkdy takové postupy nejsou uplatňovány způsobem, zakládajícím skryté omezení obchodu. 2 V této Dohodě se "Pařížskou úmluvou" rozumí Pařížská úmluva na ochranu průmyslového vlastnictví; "Pařížskou úmluvou (1967)" se

Appears in 1 contract

Samples: Dohoda O Obchodních Aspektech Práv K Duševnímu Vlastnictví