Common use of Obsah, forma a členění dokladů o kvalifikaci Clause in Contracts

Obsah, forma a členění dokladů o kvalifikaci. Dodavatel předloží doklady o kvalifikaci v elektronické podobě (jako součást elektronické nabídky) prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK. Čestné prohlášení o splnění kvalifikace je třeba podepsat oprávněnou osobou. Dodavatel může využít vzoru krycího listu a vzoru čestného prohlášení, které jsou součástí přílohy č. 4 Zadávací dokumentace. Pokud zákon nebo zadavatel vyžaduje předložení dokladu podle právního řádu České republiky, může dodavatel předložit obdobný doklad podle právního řádu státu, ve kterém se tento doklad vydává; tento doklad se předkládá s překladem do českého jazyka. Má-li zadavatel pochybnosti o správnosti překladu, může si vyžádat předložení úředně ověřeného překladu dokladu do českého jazyka tlumočníkem zapsaným do seznamu znalců a tlumočníků. Doklad ve slovenském jazyce a doklad o vzdělání v latinském jazyce se předkládají bez překladu. Pokud se podle příslušného právního řádu požadovaný doklad nevydává, může být nahrazen čestným prohlášením.

Appears in 2 contracts

Samples: Obchodní Podmínky, www.zdarns.cz

Obsah, forma a členění dokladů o kvalifikaci. Dodavatel předloží doklady o kvalifikaci v elektronické podobě (jako součást elektronické nabídky) prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK. Čestné prohlášení o splnění kvalifikace je třeba podepsat oprávněnou osoboudodavatelem nebo osobu zastupující dodavatele. Dodavatel může využít vzoru využije vzor krycího listu a vzoru vzor čestného prohlášení, které jsou součástí tvoří součást zadávací dokumentace jako přílohy č. 4 Zadávací dokumentacea 6. Pokud zákon Zákon nebo zadavatel Zadavatel vyžaduje předložení dokladu podle právního řádu České republiky, může dodavatel předložit obdobný doklad podle právního řádu státu, ve kterém se tento doklad vydává; tento doklad se předkládá s překladem do českého jazyka. Má-li zadavatel Zadavatel pochybnosti o správnosti překladu, může si vyžádat předložení úředně ověřeného překladu dokladu do českého jazyka tlumočníkem zapsaným do seznamu znalců a tlumočníků. Doklad ve slovenském jazyce a doklad o vzdělání v latinském jazyce se předkládají bez překladu. Pokud se podle příslušného právního řádu požadovaný doklad nevydává, může být nahrazen čestným prohlášením.

Appears in 1 contract

Samples: zakazky.kr-stredocesky.cz

Obsah, forma a členění dokladů o kvalifikaci. Dodavatel Účastník předloží doklady o kvalifikaci v elektronické podobě (jako součást elektronické nabídky) prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAKprofilu zadavatele. Čestné prohlášení Před uzavřením smlouvy si zadavatel od vybraného dodavatele vyžádá předložení originálů či ověřených kopií dokladů o splnění kvalifikace je třeba podepsat oprávněnou osobou. Dodavatel může využít vzoru krycího listu a vzoru čestného prohlášeníkvalifikaci, které jsou součástí přílohy č. 4 Zadávací dokumentacepokud již nebyly v zadávacím řízení předloženy. Pokud zákon ZZVZ nebo zadavatel vyžaduje předložení dokladu podle právního řádu České republiky, může dodavatel předložit obdobný doklad podle právního řádu státu, ve kterém se tento doklad vydává; tento doklad se předkládá s překladem do českého jazyka. Má-li zadavatel pochybnosti o správnosti překladu, může si vyžádat předložení úředně ověřeného překladu dokladu do českého jazyka tlumočníkem zapsaným do seznamu znalců a tlumočníků. Doklad ve slovenském jazyce a doklad o vzdělání v latinském jazyce se předkládají bez překladu. Pokud se podle příslušného právního řádu požadovaný doklad nevydává, může být nahrazen čestným prohlášením.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Dílo

Obsah, forma a členění dokladů o kvalifikaci. Dodavatel předloží doklady o kvalifikaci v elektronické podobě (jako součást elektronické nabídky) prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK. Čestné prohlášení o splnění kvalifikace je třeba podepsat oprávněnou osobou. Dodavatel může využít vzoru krycího listu a vzoru čestného prohlášení, které jsou součástí přílohy č. 4 3 Zadávací dokumentace. Pokud zákon nebo zadavatel vyžaduje předložení dokladu podle právního řádu České republiky, může dodavatel předložit obdobný doklad podle právního řádu státu, ve kterém se tento doklad vydává; tento doklad se předkládá s překladem do českého jazyka. Má-li zadavatel pochybnosti o správnosti překladu, může si vyžádat předložení úředně ověřeného překladu dokladu do českého jazyka tlumočníkem zapsaným do seznamu znalců a tlumočníků. Doklad ve slovenském jazyce a doklad o vzdělání v latinském jazyce se předkládají bez překladu. Pokud se podle příslušného právního řádu požadovaný doklad nevydává, může být nahrazen čestným prohlášením.

Appears in 1 contract

Samples: Rámcová Dohoda – Chemikálie a Plasty