REKAPITULACE OBJEKTŮ STAVBY A SOUPISŮ PRACÍ Kód: 035_F Stavba: ZŠ Březová, Děčín_Výpočetní Technika Místo: Děčín Datum: Zadavatel: Projektant: Uchazeč: AV MEDIA SYSTEMS, a.s., Pražská 1335/63, 102 00 Praha 10 11.06.2021 Kód Objekt, Soupis prací Cena bez DPH [CZK] Cena s DPH [CZK] Typ Náklady stavby celkem 2 822 968,50 3 415 791,89 I fyzika 1 100 285,00 1 331 344,85 STA 03 fyzika_výpočetní technika 1 100 285,00 1 331 344,85 Soupis II přírodopis 839 682,00 1 016 015,22 STA 03 přírodopis_výpočetní technika 839 682,00 1 016 015,22 Soupis III zeměpis 883 001,50 1 068 431,82 STA 03 zěměpis_výpočetní technika 883 001,50 1 068 431,82 Soupis KRYCÍ LIST SOUPISU Stavba: ZŠ Březová, Děčín_Výpočetní Technika Objekt: I - fyzika Soupis: 03 - fyzika_výpočetní technika KSO: CC-CZ: Místo: Děčín Datum: 11.06.2021 Zadavatel: IČ: DIČ: Uchazeč: IČ: 48108375 AV MEDIA SYSTEMS, a.s., Pražská 0000/00, 000 00 Xxxxx 10 DIČ: CZ48108375 Projektant: IČ: Poznámka: Cena bez DPH 1 100 285,00 Základ daně Sazba daně Výše daně DPH základní 1 100 285,00 21,00% 231 059,85 snížená 0,00 15,00% 0,00 Cena s DPH v CZK 1 331 344,85
Doplňková pojištění Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, vztahují se doplňková pojištění (s výjimkou doplňkového pojištění pro případ škody na vozidle způsobené provozem jiného vozi- dla dle čl. 14 ZPP) na pojistné události, které během trvání pojištění nastanou na území Evropy včetně Turecka s výjim- kou Běloruska, Moldavska, Ruska a Ukrajiny.
Postavení smluvních stran (1) Poskytovatel prohlašuje, že je oprávněn poskytnout plnění dle této smlouvy, a že má odpovídající znalosti a potřebné zkušenosti s prováděním prací obdobného rozsahu, a že je tedy plně schopen zajistit realizaci díla dle této smlouvy v nejvyšší kvalitě. Poskytovatel prohlašuje, že disponuje adekvátními zkušenostmi, kapacitními možnostmi a odbornými předpoklady pro řádné poskytování služeb dle této smlouvy.
Práva zadavatele, ostatní podmínky Zadavatel si vyhrazuje právo: a) Změnit, upřesnit či doplnit zadávací podmínky. b) Neposkytnout účastníkům náhradu nákladů, které vynaloží v souvislosti se svou účastí ve výběrovém řízení. c) Uveřejnit oznámení o vyloučení účastníka výběrového řízení nebo oznámení o výběru dodavatele na profilu zadavatele. V takovém případě se oznámení považují za doručená všem účastníkům výběrového řízení okamžikem jejich uveřejnění. d) Odesílat jakékoliv zprávy a sdělení dodavatelům jen prostřednictvím profilu zadavatele. e) Zrušit výběrové řízení bez uvedení důvodu. f) Nabídky doručené po uplynutí stanovené lhůty jinou cestou než prostřednictvím profilu zadavatele neposuzovat a nehodnotit.
Zodpovednosť za škodu 1. Komisionár zodpovedá v zmysle všeobecne záväzných právnych predpisov komitentovi za škodu, ktorú mu spôsobil porušením svojich povinností vyplývajúcich zo Zmluvy a Obchodných podmienok. 2. Komisionár nenesie zodpovednosť za : a) škodu spôsobenú nečinnosťou, nezrovnalosťou v evidencii, zlyhaním alebo chybou brokera, organizátorov zahraničných trhov, zahraničných registrov, zahraničnými alebo tuzemskými bankami, prípadne inými osobami; b) nemožnosť realizovania záväzného pokynu z dôvodu uvedenia chybných, neúplných alebo nepravdivých údajov komitentom v záväznom pokyne; c) nemožnosť realizovania záväzného pokynu z dôvodu jeho odmietnutia brokerom, zahraničným trhom alebo zahraničným registrom a v takom prípade je komisionár oprávnený zrušiť záväzný pokyn komitenta; d) nemožnosť obchodovania s finančnými nástrojmi z dôvodu, ak hodnota čistá hodnota klientskeho účtu komitenta klesne pod 2.000,- USD; e) straty, ktoré vzniknú komitentovi v dôsledku trhového, úrokového alebo menového rizika, rizika inflácie, rizika miesta výkonu alebo akéhokoľvek iného rizika spojeného s investovaním do finančných nástrojov; f) bonitu finančných nástrojov, do ktorých investoval komitent; g) škodu, ktorá vznikne z dôvodu porušenia povinnosti komitenta; h) škodu, ktorá vznikne komitentovi zneužitím bezpečnostných kódov; i) prípadné ťarchy, vecné alebo záväzkové nakúpených finančných nástrojov alebo iné právne vady, ktoré nie sú zaznamenané v zahraničnom registri; 3. Komisionár nenesie zodpovednosť za priamu alebo nepriamu škodu, či akúkoľvek inú ujmu, ktorá môže komitentovi vzniknúť najmä z nasledujúcich dôvodov: a) chybné zadanie bezpečnostných kódov, záväzných pokynov, iných pokynov alebo príkazov a pod.; b) neautorizovaný vstup alebo akékoľvek zásahy tretích osôb do elektronickej komunikácie medzi komitentom a komisionárom; c) nekvalitná funkčnosť resp. nefunkčnosť softwarového a hardwarového či systémového vybavenia na strane komitenta; d) počítačové vírusy; e) prerušenie, nedostupnosť, nefunkčnosť alebo akékoľvek zlyhanie internetového pripojenia a/alebo komunikačných liniek; f) nedostatky pri prenose dát od komitenta ku komisionárovi; 4. Komisionár nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadnú škodu alebo záväzky, ktoré komitentovi vzniknú pri obchodovaní na klientskom účte, pokiaľ broker : a) pristúpi k likvidácii (uzavretiu) finančných nástrojov alebo iného majetku vedeného na maržovom klientskom účte komitenta; b) pristúpi k likvidácii (uzavretiu) finančných nástrojov alebo iného majetku vedeného na hotovostnom klientskom účte komitenta z dôvodu neuhradených cien alebo poplatkov (napr. ceny za reálne dáta, ADR poplatky a pod.); c) pristúpi k likvidácii (uzavretiu) finančných nástrojov alebo iného majetku vedeného na hotovostnom klientskom účte komitenta z dôvodov uvedených v článku XII. ods. 9 obchodných podmienok a hotovostný klientsky účet sa dostane do debetu; d) pristúpi k likvidácii (uzavretiu) všetkých otvorených pozícií komitenta z dôvodu, že čistá hodnota maržového klientskeho účtu klesne pod 2.000 USD; e) pristúpi k likvidácií (uzavretiu) otvorenej pozície komitenta z dôvodov uvedených v článku VII. ods. 9 a článku IX. ods. 9 a 10 obchodných podmienok, alebo bude opčná pozícia realizovaná podľa článku IX. ods. 10 obchodných podmienok. f) zruší alebo splní akýkoľvek nevybavený záväzný pokyn na kúpu alebo predaj akýchkoľvek finančných nástrojov alebo iného majetku komitenta; g) uplatňuje záložné právo na akékoľvek alebo všetky finančné nástroje a iný majetok patriaci komitentovi, vedený na maržovom klientskom účte; h) uzavrie sčasti alebo celkom maržový klientsky účet komitenta; i) preradí komitenta z kategórie typický denný klient do kategórie netypický denný klient. 5. Komisionár nie je zodpovedný za nedodržanie zmluvných ustanovení, pokiaľ sa tak stalo z dôvodov, ktoré nezavinil a ktoré sú mimo jeho kontroly (ďalej len „vyššia moc“). Menovite (nie však výhradne) sa vyššou mocou rozumejú : všetky softwarové vady a počítačové vírusy (známe alebo ešte neobjavené) v použitých programoch tretích strán nutných na plnenie diela (operačný systém používaný komitentom alebo komisionárom a jeho neoddeliteľné súčasti), fyzické podmienky prevádzky (napr. výpadok elektrického prúdu, výpadok telekomunikačnej linky, výpadok komunikačnej linky zabezpečujúcej dátovú komunikáciu s brokerom, blesk, povodeň, živelná pohroma a podobne). 6. Prípadom vyššej moci sa rozumie na vôli komisionára nezávislá, neprekonateľná a nepredvídateľná udalosť, ktorú právne predpisy a súdna judikatúra považujú za okolnosť vylučujúcu zodpovednosť (t.j. prekážku, ktorá nastala nezávisle od vôle komisionára a bráni mu v splnení jeho povinnosti, ak nemožno rozumne predpokladať, že by komisionár túto prekážku alebo jej následky odvrátil alebo prekonal, a ďalej, že by v čase záväzku túto prekážku predvídal v súlade s § 374 Obchodného zákonníka), a ktorá komisionárovi z časti alebo celkom bráni plniť záväzky vyplývajúce zo Zmluvy. 7. V prípade, že udalosť označená ako prípad vyššej moci trvá po dobu dlhšiu ako 1 (jeden) mesiac odo dňa oznámenia tejto skutočnosti druhej zmluvnej strane, ktorákoľvek zo zmluvných strán je oprávnená zmluvu vypovedať bez nároku na náhradu škody. 8. V prípade, že nastane udalosť označená ako prípad vyššej moci, komisionár nezodpovedá za neplnenie svojich povinností vyplývajúcich z tejto Zmluvy, ktorých plneniu bráni udalosť označená ako prípad vyššej moci, a to po celú dobu trvania takejto udalosti. Prípadné škody spôsobené pôsobením vyššej moci znáša každá zmluvná strana v plnom rozsahu samostatne. 9. Komisionár sa zaväzuje, že bezodkladne začne plniť svoje záväzky, akonáhle sa skončí udalosť označená ako prípad vyššej moci. Pokiaľ zásah vyššej moci spôsobí oneskorenie plnenia niektorého zo zmluvných záväzkov, potom sa termíny plnenia týchto záväzkov a záväzkov časovo závisiacich od týchto oneskorených záväzkov predlžujú o tú dobu, po ktorú vyššia moc trvala alebo spôsobila oneskorenie.
OSTATNÍ DRUHY PORANĚNÍ 491 Rána chirurgicky ošetřená, vyžadující šití 14 14 492 Plošné abrase měkkých částí prstů chirurgicky ošetřené 14 14 493 Plošné abrase měkkých částí prstů nebo ztrátový defekt tkání o ploše větší než 5 cm2 21 21 494 Poranění zvířetem (bez možnosti zařazení do jiné položky) 14 14 495 Otravy plyny a parami, celkové účinky záření a chemických jedů s nutností hospitalizace 28 28 517 Pohmožděniny lehkého a středního stupně 0 0 518 Vymknutí, které nebylo léčeno repozicí lékařem 0 0 496 I. stupně - popálení, poleptání, omrzliny 0 0 II. stupně - popálení, poleptání, omrzliny 497 do 0,25 % povrchu těla 10 10 498 nad 0,25 % do 1 % povrchu těla 14 14 499 nad 1 % do 5 % povrchu těla 21 21 500 nad 5 % do 10 % povrchu těla 35 35 501 nad 10 % do 20 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) 49 49 502 nad 20 % do 30 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) 70 70 503 nad 30 % do 40 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) 98 106 504 nad 40 % do 50 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) 133 176 505 nad 50 % do 60 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) 168 254 506 nad 60 % do 70 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) 203 362
Doplňkové služby XIII.1 Držiteli mohou být po dobu trvání smluvního vztahu mezi Ban- kou a Držitelem Karty poskytovány, nebo zprostředkovány doplňkové služby, jejichž poskytování je spojeno s držením a Užíváním Karty. Banka si vyhrazuje právo určit typ Karty pro poskytnutí určité doplňkové služby. Některé doplňkové služ- by mohou být dle obchodní nabídky Banky nedílnou součástí podmínek, za nichž Banka vydává Kartu, přičemž Držitel se již uzavřením Smlouvy stává oprávněným uživatelem těchto doplňkových služeb. Pokud se užívání určité doplňkové služby řídí specifickými podmínkami, které nejsou stanoveny těmito Obchodními podmínkami, jsou tyto podmínky zpřístupněny na Veřejných stránkách Banky a případně prostřednictvím Ob- chodních míst Banky. XIII.2 Pokud Banka Držiteli poskytuje, nebo zprostředkuje doplňko- vé služby spojené s držením a Užíváním Karty, musí Držitel pro to, aby mohl takové doplňkové služby užívat, vyslovit souhlas s podmínkami, za nichž jsou takové doplňkové služby poskyto- vány, a je-li to s ohledem na povahu takové doplňkové služby nezbytné, prohlásit, že tyto podmínky splňuje. Pokud nespo- čívají doplňkové služby v poskytování platebních služeb, je Banka oprávněna oznámením zaslaným Držiteli poskytování doplňkových služeb k danému typu Karty zrušit či změnit. Sjed- nané, nebo zprostředkované doplňkové služby může Držitel na základě žádosti adresované Bance zrušit; poplatky již za- placené Bance za sjednané, nebo zprostředkované doplňko- vé služby nejsou Držiteli Karty v takovém případě vraceny. XIII.3 Držitel Karty může ke Kartě sjednat doplňkovou službu „Kredit Info“, jejímž prostřednictvím lze získat SMS zprávu o provede- né blokaci částky transakce na Kartovém účtu, k níž byl Kar- tou pořízen Platební příkaz, o vyhotovení výpisu z Kartového účtu či o připsání splátky na Kartový účet. Za využívání služby „Kredit Info“ je Držitel Karty povinen platit Bance poplatek dle Ceníku, který je Banka oprávněna zúčtovat na vrub Kartového účtu. Nedoručením SMS zprávy o vyhotovení výpisu z Kar- tového účtu není jakkoliv dotčena povinnost Držitele Karty k úhradě dlužných částek.
Ostatní podmínky Zhotovitel není oprávněn započíst své pohledávky proti pohledávkám objednatele, ani své pohledávky a nároky vzniklé ze smlouvy nebo v souvislosti s jejím plněním postoupit třetím osobám, zastavit nebo s nimi jinak disponovat bez písemného souhlasu objednatele. Objednatel je oprávněn započíst vůči jakékoli pohledávce zhotovitele za objednatelem, i nesplatné, jakoukoli svou pohledávku, i nesplatnou, za zhotovitelem. Pohledávky objednatele a zhotovitele započtením zanikají ve výši, ve které se kryjí. Xxxxxxxxxx je povinen při realizaci této smlouvy náležitě respektovat práva k průmyslovému a duševnímu vlastnictví, která by mohla být v souvislosti s tím dotčena a nese plnou odpovědnost za vypořádání nároků všech třetích osob, které by mohly být v této souvislosti vzneseny. Zhotovitel je povinen zajistit příslušnou právní ochranu uvedených práv i v závazkových právních vztazích ke svým poddodavatelům. V případě, že jsou dle smlouvy o dílo předávány dokumenty jak v elektronické, tak v písemné podobě, odpovídá zhotovitel za jejich totožnost a vzájemný soulad. V případě rozporu platí, že rozhodující je verze písemná. Pokud zhotovitel v Zadávacím řízení prokazoval splnění kvalifikačních předpokladů prostřednictvím poddodavatele, musí činnosti odpovídající takto prokázané kvalifikaci provádět výhradně tento poddodavatel. Změna takového poddodavatele je možná pouze z vážných důvodů a s předchozím písemným souhlasem objednatele, přičemž nový poddodavatel zhotovitele musí splňovat stejné kvalifikační předpoklady jako poddodavatel, jehož prostřednictvím bylo splnění kvalifikačních předpokladů v zadávacím řízení prokazováno. Objednatel je oprávněn pověřit výkonem technického dozoru stavebníka taktéž třetí osoby, a to jak před zahájením provádění díla, tak v jeho průběhu. Objednatel je povinen o této skutečnosti neprodleně informovat zhotovitele a písemně stanovit rozsah oprávnění osob vykonávajících technický dozor stavebníka. Zhotovitel není oprávněn převést bez předchozího písemného souhlasu objednatele svá práva a závazky, vyplývající či vzniklé, z této smlouvy, na třetí osobu. Pokud jakákoli část závazku podle smlouvy o dílo je nebo se stane neplatnou či nevymahatelnou, nebude to mít vliv na platnost a vymahatelnost ostatních závazků podle smlouvy o dílo a smluvní strany se zavazují nahradit takovouto neplatnou nebo nevymahatelnou část závazku novou, platnou a vymahatelnou částí závazku, jejíž předmět bude nejlépe odpovídat předmětu původního závazku. Pokud by smlouva o dílo neobsahovala nějaké ustanovení, jehož stanovení by bylo jinak pro vymezení práv a povinností odůvodněné, smluvní strany učiní vše pro to, aby takové ustanovení bylo do smlouvy doplněno. Tato smlouva může být měněna nebo doplňována pouze písemnými dodatky uzavřenými oprávněnými zástupci smluvních stran. Odstoupit od této smlouvy nebo ji zrušit dohodou lze rovněž jen písemně. Objednatel a zhotovitel se zavazují, že obchodní a technické informace, které jim byly svěřeny smluvním partnerem, nezpřístupní třetím osobám bez písemného souhlasu druhé strany a ani nepoužijí tyto informace pro jiné účely, než pro plnění této smlouvy.
Popis služby Iniciace incidentu objednatelem
Staveniště, stavební deník 3.1. Objednatel poskytne Zhotoviteli za účelem plnění Smlouvy právo vstupu a užívání staveniště pro plnění Díla, vymezeného v Závazné dokumentaci (dále jen „Staveniště“), a to formou protokolárního předání Staveniště. Zhotovitel je povinen převzít Staveniště na základě výzvy Objednatele nebo SD a to do 10-ti dnů od prokazatelného doručení písemné výzvy Objednatele nebo SD. Právo vstupu a užívání Staveniště nemusí náležet výhradně Zhotoviteli. Objednatel je oprávněn Zhotoviteli odepřít předání Staveniště, pokud je Zhotovitel v prodlení s povinností předložit Objednateli doklad o zavedeném systému zajištění jakosti dle odst. 5.9. Smlouvy. V případě, že Zhotovitel tento doklad nepředloží ani v přiměřené dodatečné lhůtě stanovené Objednatelem, je Objednatel oprávněn od Smlouvy odstoupit. 3.2. Zhotovitel odpovídá za veškeré prostory Staveniště, a to až do závěrečného vyklizení Staveniště. Zhotovitel je povinen užívat Staveniště pouze v souladu se Smlouvou, zajistit na vlastní náklady řádnou péči o Dílo a jeho ochranu po celou dobu jeho provádění jakož i veškerých věcí a zařízení, které na Staveniště dopravil za účelem provádění Díla, a neumožnit přístup na Staveniště nepovolaným osobám. Povolanými osobami je personál Zhotovitele určený pro plnění Smlouvy, personál Objednatele, SD, autorský dozor projektanta, další osoby označené Objednatelem, a dále zástupci dotčených orgánů státní správy. 3.3. Zhotovitel se zavazuje provést odstranění veškerého zařízení Staveniště a jeho závěrečné vyklizení, včetně uvedení do náležitého stavu, a protokolárně je předat Objednateli do 10 dnů od dokončení Díla nebo předčasného ukončení Smlouvy. V případě dokončení Díla je Zhotovitel povinen uvést Staveniště do původního stavu, s přihlédnutím k obvyklému použití a požadavkům Objednatele. 3.4. Zhotovitel je povinen zajistit v rozsahu stanoveném Závaznou dokumentací ochranu objektů na Staveništi (vedení inženýrských sítí, stromy apod.). Zhotovitel je dále povinen zajistit na vlastní náklady případné přípojky a dodávku a úhradu všech médií potřebných k provádění Díla, jakož i zřídit na vlastní náklady nezbytné zařízení Staveniště (kanceláře, sociální zázemí apod.), a umožnit jejich užívání rovněž personálem Objednatele, SD nebo osobou vykonávající autorský dozor projektanta. 3.5. Zhotovitel na vlastní náklady zajistí označení Staveniště logem Objednatele a Zhotovitele, a to dle pokynu Objednatele. Komerční informační tabule lze na Staveništi umístit pouze s písemným souhlasem Objednatele. Zhotovitel na vlastní náklady zajistí veškeré značení a směrové tabule na Staveništi a přístupových komunikacích vyžadované právními předpisy. Zhotovitel získá veškerá povolení, která mohou být vyžadována orgány státní správy k používání přístupových komunikací. 3.6. Zhotovitel je povinen vést ode dne předání Staveniště stavební deník, do kterého je povinen zapisovat veškeré skutečnosti rozhodné pro plnění Smlouvy, zejména nikoli však výlučně údaje o časovém postupu prací a jejich jakosti, důvody odchylek prováděných prací od projektové dokumentace pro provádění stavby, o provedených zkouškách a další údaje potřebné k posouzení prací Objednatelem, a to způsobem a v rozsahu stanoveným právními předpisy. Zápisy do stavebního deníku budou provedeny formou denních záznamů, podepsaných osobou, jež příslušný zápis učinila. Zhotovitel je povinen zajistit přístupnost stavebního deníku na Staveništi každý den v průběhu provádění Díla. Zápisy do stavebního deníku je oprávněn činit kromě Xxxxxxxxxxx, Objednatele a zástupců orgánů státní správy, rovněž SD a osoba provádějící autorský dozor projektanta. Zápisem do stavebního deníku však nedochází ke změně Smlouvy ani ke změně Závazné dokumentace. Zhotovitel je povinen protokolárně předat stavební deník Objednateli nejpozději do 5 dnů po ukončení jeho vedení.