Common use of Výhrada vlastnického práva Clause in Contracts

Výhrada vlastnického práva. 10.1 Vlastnické právo k Výrobkům přejde na Kupujícího okamžikem, když Kupující (a jakýkoli člen skupiny společností Kupujícího, je-li Kupující společnost) zaplatí Společnosti všechny dlužné pohledávky, včetně veškerých nákladů a případných splatných úroků z prodlení či smluvních pokut. 10.2 Kupující se zavazuje Společnosti, jejím pracovníkům a zástupcům kdykoliv umožnit vstup do prostor Kupujícího, aby se ujistili o tom, že Kupující dodržuje ustanovení odstavce 10.3. těchto Obchodních podmínek, a/nebo pokud Společnost odejmula Kupujícímu právo dalšího prodeje Výrobků podle odstavce 10.5 těchto Obchodních podmínek, se Kupující zavazuje Společnosti zpřístupnit své prostory a umožnit jí odebrat ty Výrobky, u nichž nepřešlo vlastnické právo na Kupujícího. 10.3 Dokud vlastnické právo k Výrobkům nepřejde na Kupujícího, je Kupující povinen držet Výrobky jako schovatel Společnosti. Podmínky takové úschovy jsou upraveny těmito Obchodními podmínkami následovně. Kupující, který jedná jako schovatel, je povinen zajistit, aby Výrobky, které jím byly převzaty, ale nebyly jím dosud uhrazeny, mohly být jednoznačně identifikovány tak, aby bylo prokazatelně zřejmé, že patří do vlastnictví Společnosti. Kupující je dále povinen zajistit, aby Výrobky byly skladovány odděleně od ostatních výrobků. 10.4 Vyjma případů, specifikovaných ustanovením odst. 10.5 těchto Obchodních podmínek, je Kupující, oprávněn, i když na něj doposud nepřešlo vlastnické právo, Výrobky prodávat, a to jako obchodní zprostředkovatel. Avšak pouze za podmínky, že vlastnické právo k Výrobkům 9. Quantities 9.1 The Buyer shall order reasonable quantities of the Products and to order the Products in reasonable intervals as agreed with the Company. Purchase orders may be only submitted in writing. 9.2 The Buyer shall take over any supply with specified quantity; the maximum permitted deviation amounts to 5 %. In such circumstances the invoice value of the Products shall be subject to a corresponding adjustment and the Buyer shall pay the adjusted value. Except to the aforesaid, the specified Product prices relate to given quantities and transport conditions at given time and do not necessarily apply to other quantities or for different transport conditions.

Appears in 1 contract

Samples: Compensation Agreement

Výhrada vlastnického práva. 10.1 Vlastnické 1. Není-li v Kupní smlouvě dohodnuto jinak, zůstává zboží vlastnictvím Prodávajícího až do okamžiku úplného zaplacení Kupní ceny a dále do úplného uhrazení veškerých splatných dluhů Kupujícího vůči Prodávajícímu, které existují ke dni uzavření Kupní smlouvy. 2. Do doby, než se Kupující stane vlastníkem zboží, nemá právo jej bez předchozího písemného souhlasu Prodávajícího zcizit, zatížit, přenechat jinému k Výrobkům přejde užívání, zpracovat nebo jinak s ním disponovat. 3. V případě, že Kupující poruší povinnost dle odst. 2 tohoto článku, je povinen uhradit Prodávajícímu smluvní pokutu ve výši 10 % z Kupní ceny. Současně platí, že neuhrazené zboží zůstává i nadále ve vlastnictví Prodávajícího bez ohledu na spojení jeho jakékoli části s věcmi ve vlastnictví Kupujícího okamžikem, když či třetí osoby. 4. Kupující (a jakýkoli člen skupiny společností Kupujícího, jeje povinen neprodleně informovat Prodávajícího o zabavení zboží v jeho vlastnictví nebo jiných omezeních či zatíženích zboží učiněných ze strany třetích osob. 5. Neuhradí-li Kupující společnost) zaplatí Společnosti všechny dlužné pohledávky, včetně veškerých nákladů a případných splatných úroků z prodlení či smluvních pokut. 10.2 Kupující se zavazuje Společnosti, jejím pracovníkům a zástupcům kdykoliv umožnit vstup Kupní cenu do prostor Kupujícího, aby se ujistili o tom, že Kupující dodržuje ustanovení odstavce 10.3. těchto Obchodních podmínek, a/nebo pokud Společnost odejmula Kupujícímu právo dalšího prodeje Výrobků podle odstavce 10.5 těchto Obchodních podmínek, se Kupující zavazuje Společnosti zpřístupnit své prostory a umožnit jí odebrat ty Výrobky, u nichž nepřešlo vlastnické právo na Kupujícího. 10.3 Dokud vlastnické právo k Výrobkům nepřejde na Kupujícího30 dnů po její splatnosti, je Kupující povinen držet Výrobky jako schovatel Společnostiumožnit Prodávajícímu přístup do prostor, ve kterých se zboží ve vlastnictví Prodávajícího nachází. Podmínky takové úschovy jsou upraveny těmito Obchodními podmínkami následovněDále je Kupující povinen umožnit Prodávajícímu převzetí takového zboží a odvezení. KupujícíSoučasně je Kupující povinen nahradit Prodávajícímu náklady spojené s převzetím tohoto zboží, který jedná jako schovateljeho přepravou do prostor Prodávajícího a uskladněním. Neodstoupí-li Prodávající od Kupní smlouvy dle čl. X., je povinen zajistit, aby Výrobky, které jím byly převzaty, ale nebyly jím dosud uhrazeny, mohly být jednoznačně identifikovány tak, aby bylo prokazatelně zřejmé, že patří do vlastnictví Společnosti. Kupující je dále povinen zajistit, aby Výrobky byly skladovány odděleně od ostatních výrobků. 10.4 Vyjma případů, specifikovaných ustanovením odst. 10.5 těchto 2, písm. a) Obchodních podmínek, je Kupující, oprávněn, Kupující i když na něj doposud nepřešlo vlastnické právo, Výrobky prodávat, a to jako obchodní zprostředkovatel. Avšak pouze za podmínky, že vlastnické právo k Výrobkům 9. Quantities 9.1 The Buyer shall order reasonable quantities of the Products and to order the Products in reasonable intervals as agreed with the Company. Purchase orders may be only submitted in writingnadále povinen uhradit Prodávajícímu Kupní cenu zboží. 9.2 The Buyer shall take over any supply with specified quantity; the maximum permitted deviation amounts to 5 %. In such circumstances the invoice value of the Products shall be subject to a corresponding adjustment and the Buyer shall pay the adjusted value. Except to the aforesaid, the specified Product prices relate to given quantities and transport conditions at given time and do not necessarily apply to other quantities or for different transport conditions.

Appears in 1 contract

Samples: Všeobecné Obchodní Podmínky

Výhrada vlastnického práva. 10.1 Vlastnické právo k Výrobkům přejde na Kupujícího okamžikem, když Kupující (a jakýkoli člen skupiny společností Kupujícího, je-li Kupující společnost) zaplatí Společnosti všechny dlužné pohledávky, včetně veškerých nákladů a případných splatných úroků z prodlení či smluvních pokut. 10.2 Kupující se zavazuje Společnosti, jejím pracovníkům a zástupcům kdykoliv umožnit vstup do prostor Kupujícího, aby se ujistili o tom, že Kupující dodržuje ustanovení odstavce 10.3. těchto Obchodních podmínek, a/nebo pokud Společnost odejmula Kupujícímu právo dalšího prodeje Výrobků podle odstavce 10.5 těchto Obchodních podmínek, se Kupující zavazuje Společnosti zpřístupnit své prostory a umožnit jí odebrat ty Výrobky, u nichž nepřešlo vlastnické právo na Kupujícího. 10.3 Dokud vlastnické právo k Výrobkům nepřejde na Kupujícího, je Kupující povinen držet Výrobky jako schovatel Společnosti. Podmínky takové úschovy jsou upraveny těmito Obchodními podmínkami následovně. Kupující, který jedná jako schovatel, je povinen zajistit, aby Výrobky, které jím byly převzaty, ale nebyly jím dosud uhrazeny, mohly být jednoznačně identifikovány tak, aby bylo prokazatelně zřejmé, že patří do vlastnictví Společnosti. Kupující je dále povinen zajistit, aby Výrobky byly skladovány odděleně od ostatních výrobků. . 10.4 Vyjma případů, specifikovaných ustanovením odst. 10.5 těchto Obchodních podmínek, je Kupující, oprávněn, i když na něj doposud nepřešlo vlastnické právo, Výrobky prodávat, a to jako obchodní zprostředkovatel. Avšak pouze za podmínky, že vlastnické právo k Výrobkům 9. Quantities 9.1 The Buyer shall order reasonable quantities of the Products and to order the Products in reasonable intervals as agreed with the Company. Purchase orders may be only submitted in writing. 9.2 The Buyer shall take over any supply with specified quantity; the maximum permitted deviation amounts to 5 %. In such circumstances the invoice value of the Products shall be subject to a corresponding adjustment and the Buyer shall pay the adjusted value. Except to the aforesaid, the specified Product prices relate to given quantities and transport conditions at given time and do not necessarily apply to other quantities or for different transport conditions.

Appears in 1 contract

Samples: Compensation Agreement

Výhrada vlastnického práva. 10.1 Vlastnické 1. Není-li v Kupní smlouvě dohodnuto jinak, zůstává zboží vlastnictvím Prodávajícího až do okamžiku úplného zaplacení Kupní ceny a dále do úplného uhrazení veškerých splatných dluhů Kupujícího vůči Prodávajícímu, které existují ke dni uzavření Kupní smlouvy. 2. Do doby, než se Kupující stane vlastníkem zboží, nemá právo jej bez předchozího písemného souhlasu Prodávajícího zcizit, zatížit, přenechat jinému k Výrobkům přejde užívání, zpracovat nebo jinak s ním disponovat. 3. V případě, že Kupující poruší povinnost dle odstavce 2 tohoto článku, je povinen uhradit Prodávajícímu smluvní pokutu ve výši 10 % z Kupní ceny. Současně platí, že neuhrazené zboží zůstává i nadále ve vlastnictví Prodávajícího bez ohledu na spojení jeho jakékoli části s věcmi ve vlastnictví Kupujícího okamžikem, když či třetí osoby. 4. Kupující (a jakýkoli člen skupiny společností Kupujícího, jeje povinen neprodleně informovat Prodávajícího o zabavení zboží v jeho vlastnictví nebo jiných omezeních či zatíženích zboží učiněných ze strany třetích osob. 5. Neuhradí-li Kupující společnost) zaplatí Společnosti všechny dlužné pohledávky, včetně veškerých nákladů a případných splatných úroků z prodlení či smluvních pokut. 10.2 Kupující se zavazuje Společnosti, jejím pracovníkům a zástupcům kdykoliv umožnit vstup Kupní cenu do prostor Kupujícího, aby se ujistili o tom, že Kupující dodržuje ustanovení odstavce 10.3. těchto Obchodních podmínek, a/nebo pokud Společnost odejmula Kupujícímu právo dalšího prodeje Výrobků podle odstavce 10.5 těchto Obchodních podmínek, se Kupující zavazuje Společnosti zpřístupnit své prostory a umožnit jí odebrat ty Výrobky, u nichž nepřešlo vlastnické právo na Kupujícího. 10.3 Dokud vlastnické právo k Výrobkům nepřejde na Kupujícího30 dnů po její splatnosti, je Kupující povinen držet Výrobky jako schovatel Společnostiumožnit Prodávajícímu přístup do prostor, ve kterých se zboží ve vlastnictví Prodávajícího nachází. Podmínky takové úschovy jsou upraveny těmito Obchodními podmínkami následovněDále je Kupující povinen umožnit Prodávajícímu převzetí takového zboží a odvezení. KupujícíSoučasně je Kupující povinen nahradit Prodávajícímu náklady spojené s převzetím tohoto zboží, který jedná jako schovateljeho přepravou do prostor Prodávajícího a uskladněním. Neodstoupí-li Prodávající od Kupní smlouvy dle čl. X., je povinen zajistit, aby Výrobky, které jím byly převzaty, ale nebyly jím dosud uhrazeny, mohly být jednoznačně identifikovány tak, aby bylo prokazatelně zřejmé, že patří do vlastnictví Společnosti. Kupující je dále povinen zajistit, aby Výrobky byly skladovány odděleně od ostatních výrobků. 10.4 Vyjma případů, specifikovaných ustanovením odst. 10.5 těchto 2, písm. a) Obchodních podmínek, je Kupující, oprávněn, Kupující i když na něj doposud nepřešlo vlastnické právo, Výrobky prodávat, a to jako obchodní zprostředkovatel. Avšak pouze za podmínky, že vlastnické právo k Výrobkům 9. Quantities 9.1 The Buyer shall order reasonable quantities of the Products and to order the Products in reasonable intervals as agreed with the Company. Purchase orders may be only submitted in writingnadále povinen uhradit Prodávajícímu Kupní cenu zboží. 9.2 The Buyer shall take over any supply with specified quantity; the maximum permitted deviation amounts to 5 %. In such circumstances the invoice value of the Products shall be subject to a corresponding adjustment and the Buyer shall pay the adjusted value. Except to the aforesaid, the specified Product prices relate to given quantities and transport conditions at given time and do not necessarily apply to other quantities or for different transport conditions.

Appears in 1 contract

Samples: Všeobecné Obchodní Podmínky

Výhrada vlastnického práva. 10.1 Vlastnické právo k Výrobkům přejde 5.1 Do úplného zaplacení kupní ceny zůstává zboží ve vlastnictví Hensel, s.r.o. Předání zboží je možné jen po zaplacení celé kupní ceny. Úhrada kupní ceny se má za uskutečněnou dnem připsáním částky na Kupujícího okamžikemúčet Hensel, když Kupující (a jakýkoli člen skupiny společností Kupujícího, je-li Kupující společnost) zaplatí Společnosti všechny dlužné pohledávky, včetně veškerých nákladů a případných splatných úroků z prodlení či smluvních pokut. 10.2 Kupující se zavazuje Společnosti, jejím pracovníkům a zástupcům kdykoliv umožnit vstup do prostor Kupujícího, aby se ujistili o tom, že Kupující dodržuje ustanovení odstavce 10.3. těchto Obchodních podmínek, a/nebo pokud Společnost odejmula Kupujícímu právo dalšího prodeje Výrobků podle odstavce 10.5 těchto Obchodních podmínek, se Kupující zavazuje Společnosti zpřístupnit své prostory a umožnit jí odebrat ty Výrobky, u nichž nepřešlo vlastnické právo na Kupujícího. 10.3 Dokud vlastnické právo k Výrobkům nepřejde na Kupujícího, je Kupující povinen držet Výrobky jako schovatel Společnosti. Podmínky takové úschovy jsou upraveny těmito Obchodními podmínkami následovně. Kupující, který jedná jako schovatel, je povinen zajistit, aby Výrobky, které jím byly převzaty, ale nebyly jím dosud uhrazeny, mohly být jednoznačně identifikovány tak, aby bylo prokazatelně zřejmé, že patří do vlastnictví Společnostis.r.o. Kupující je dále povinen zajistitzboží před převzetím překontrolovat, aby Výrobky byly skladovány odděleně od ostatních výrobků. 10.4 Vyjma případů, specifikovaných ustanovením odstkompletnosti a nepoškození zboží. 10.5 těchto Obchodních podmínekJe-li kupující v prodlení s platbou za odebrané zboží, je KupujícíHensel, oprávněns.r.o. oprávněna požadovat, případně sama na náklady kupujícího zboží odejmout. 5.2 Dále platí, že zboží zůstává až do úplného zaplacení kupní ceny ve vlastnictví Hensel, s.r.o. i když v případě, že došlo k jeho začlenění nebo sloučení do systému, který je majetkem kupujícího. Jakékoliv zcizení předmětu plnění, jeho poskytnutí do zástavy nebo zřízení zajišťovacího práva či jiného závazkového stavu k předmětu plnění ve prospěch třetí strany je rovněž až do úplného zaplacení ceny plnění bez souhlasu Hensel, s.r.o. nepřípustné. 5.3 Kupující je oprávněn zboží pod vlastnickou výhradou dále prodávat jen v řádném obchodním styku. Veškeré pohledávky náležící kupujícímu z dalšího prodeje zboží pod vlastnickou výhradou postupuje kupující přednostně Hensel, s.r.o. Jestliže kupující prodá zboží spadající pod výhradu vlastnictví, ať již samostatně nebo společně se zbožím, které Xxxxxx, s.r.o. nepatří, pak již akceptací těchto VOP postupuje kupující pohledávky, vznikající z tohoto zcizení, na něj doposud nepřešlo vlastnické právoúhradu Hensel, Výrobky prodávats.r.o. ve výši nesplacené kupní ceny, spadající pod výhradu vlastnictví. 5.4 Jestliže kupující sloučí zboží spadající pod výhradu vlastnictví jako podstatnou část s pozemky nebo mobilními předměty třetí osoby, pak kupující akceptací těchto VOP postupuje pohledávky vzniklé z úhrad od této osoby ve výši nesplacené kupní ceny s výhradou vlastnictví, se všemi vedlejšími právy Hensel, s.r.o. včetně zajišťovacích práv. 5.5 Při nedodržení platebních podmínek kupujícím, při podání návrhu na konkurz kupujícího, při likvidaci firmy kupujícího, zaniká právo kupujícího disponovat se zbožím spadajícím pod výhradu vlastnictví. Xxxxxx, s.r.o. je oprávněna za této situace převzít zboží do své dispozice. Převzetí zboží má účinky odstoupení od smlouvy. Náklady na skladování, dopravu a jiné náklady vzniklé v důsledku zpětného převzetí jdou k tíži kupujícího. 5.6 Nebezpečí škody na zboží přechází na kupujícího v okamžiku převzetí zboží v místě určení, a to jako obchodní zprostředkovatel. Avšak pouze za podmínkypokud bude převzetí odmítnuto či znemožněno, že vlastnické právo k Výrobkům 9. Quantities 9.1 The Buyer shall order reasonable quantities of the Products and to order the Products in reasonable intervals as agreed with the Company. Purchase orders may be only submitted in writingpak v okamžiku doručení do místa určení. 9.2 The Buyer shall take over any supply with specified quantity; the maximum permitted deviation amounts to 5 %. In such circumstances the invoice value of the Products shall be subject to a corresponding adjustment and the Buyer shall pay the adjusted value. Except to the aforesaid, the specified Product prices relate to given quantities and transport conditions at given time and do not necessarily apply to other quantities or for different transport conditions.

Appears in 1 contract

Samples: Všeobecné Obchodní Podmínky

Výhrada vlastnického práva. 10.1 Vlastnické 4.1. Zboží zůstává vlastnictvím firmy do splnění veškerých jí náležejících nároků k zákazníkovi vzniklých ze vzájemných obchodních vztahů, přičemž zákazník je povinen zboží odpovídajícím způsobem označit jako vlastnictví firmy. 4.2. Při zpracování, spojení a smísení zboží, u něhož existuje výhrada vlastnictví dle těchto ODP, s jiným zbožím ve vlastnictví zákazníka, nabývá firma spoluvlastnické právo k Výrobkům přejde na Kupujícího okamžikemnové věci v poměru účetní ceny zboží, když Kupující (a jakýkoli člen skupiny společností Kupujícího, je-li Kupující společnost) zaplatí Společnosti všechny dlužné pohledávky, včetně veškerých nákladů a případných splatných úroků z prodlení či smluvních pokutu něhož existuje výhrada vlastnictví podle těchto ODP k účetní ceně jiného použitého zboží. 10.2 Kupující se zavazuje Společnosti4.3. Pokud zákazník používá dodané zboží ve vlastním závodě, jejím pracovníkům a zástupcům kdykoliv umožnit vstup do prostor Kupujícího, aby se ujistili o tom, že Kupující dodržuje ustanovení odstavce 10.3. těchto Obchodních podmínek, a/není mu dovoleno po dobu trvání výhrady vlastnického práva ve prospěch firmy dodané zboží ani jeho části dále prodat nebo pokud Společnost odejmula Kupujícímu právo dalšího prodeje Výrobků podle odstavce 10.5 těchto Obchodních podmínek, se Kupující zavazuje Společnosti zpřístupnit své prostory a umožnit jí odebrat ty Výrobky, u nichž nepřešlo vlastnické právo na Kupujícíhozastavit bez předchozího písemného souhlasu firmy. 10.3 Dokud vlastnické právo k Výrobkům nepřejde na Kupujícího, je Kupující povinen držet Výrobky jako schovatel Společnosti4.4. Podmínky takové úschovy jsou upraveny těmito Obchodními podmínkami následovně. Kupující, který jedná jako schovatel, Zákazník je povinen zajistitpo dobu platnosti výhrady vlastnického práva pojistit dodané zboží proti živelným pohromám a odcizení. 4.5. Zákazník je povinen neprodleně oznámit firmě všechna porušení a škody na dodaném zboží, aby Výrobkyjakož i všechna exekuční opatření vůči tomuto zboží podléhajícímu výhradě vlastnického práva a zaslat jí kopie o exekučních nařízeních a příslušné protokoly. Kromě toho je zákazník povinen učinit veškerá opatření k odvrácení exekuce. 4.6. Zákazník je povinen dodané zboží, na které jím byly převzatyse vztahuje výhrada vlastnictví, ale nebyly jím dosud uhrazeny, mohly být jednoznačně identifikovány tak, aby bylo prokazatelně zřejmé, že patří do vlastnictví Společnosti. Kupující je dále povinen zajistit, aby Výrobky byly skladovány odděleně od ostatních výrobků. 10.4 Vyjma případů, specifikovaných ustanovením odst. 10.5 těchto Obchodních podmínek, je Kupující, oprávněn, i když kdykoliv na něj doposud nepřešlo vlastnické právo, Výrobky prodávatpožádání firmě vydat zpět, a to jako obchodní zprostředkovateli kdyby se toto nacházelo u třetí osoby. Avšak pouze za podmínkyZákazník se dále zavazuje zajistit pro případ převodu vlastnictví dodaného zboží, že vlastnické právo k Výrobkům 9. Quantities 9.1 The Buyer shall order reasonable quantities of the Products and to order the Products in reasonable intervals as agreed with the Company. Purchase orders may be only submitted in writingněmuž trvá výhrada vlastnictví, na třetí osoby, aby tyto třetí osoby uznaly výhradu vlastnictví ve prospěch firmy a umožnili jí případně odebrání takového zboží zpět. 9.2 The Buyer shall take over any supply with specified quantity; the maximum permitted deviation amounts to 5 %4.7. In such circumstances the invoice value of the Products shall be subject to a corresponding adjustment and the Buyer shall pay the adjusted value. Except to the aforesaidUplatnění výhrady vlastnického práva, the specified Product prices relate to given quantities and transport conditions at given time and do not necessarily apply to other quantities or for different transport conditionsjakož i odejmutí zabavení dodaného zboží neplatí jako odstoupení od smlouvy.

Appears in 1 contract

Samples: Obchodní a Dodací Podmínky

Výhrada vlastnického práva. 10.1 Vlastnické Až do úplného zaplacení za „Produkty“ zůstávají majetkem Kanturk Royal, a.s. V každém případě prodlení s platbou za „Produkty“ Kanturk Royal, a.s. má právo k Výrobkům přejde požadovat vrácení přijatých a nezaplacených „Produktů“ – v tomto případě je Kupující povinen vrátit všechny přijaté a nezaplacené „Produkty“ na Kupujícího okamžikemvlastní náklady a riziko (vrácení zahrnuje nakládku, když Kupující (dopravu a jakýkoli člen skupiny společností Kupujícíhovykládku v místě určeném Kanturk Royal, je-li Kupující společnost) zaplatí Společnosti všechny dlužné pohledávkya.s. do 3 pracovních dnů od okamžiku odeslání žádosti. Žádost společnosti Kanturk Royal, včetně veškerých nákladů a případných splatných úroků z prodlení či smluvních pokut. 10.2 Kupující se zavazuje Společnostia.s. , jejím pracovníkům a zástupcům kdykoliv umožnit vstup do prostor Kupujícího, aby se ujistili o tom, že Kupující dodržuje ustanovení odstavce 10.3lze zaslat písemně nebo emailem. těchto Obchodních podmínek, a/nebo pokud Společnost odejmula Kupujícímu právo dalšího prodeje Výrobků podle odstavce 10.5 těchto Obchodních podmínek, V případě porušení povinnosti vrátit „Produkty“ se Kupující zavazuje Společnosti zpřístupnit své prostory a umožnit jí zaplatit Kanturk Royal, a.s. , smluvní pokutu ve výši 5 % z ceny nevrácených „Produktů“ za každý den prodlení, což nevylučuje možnost Kanturk Royal, a.s. za škodu přesahující výši vyhrazené smluvní pokuty za všeobecných podmínek. Výše uvedené nevylučuje vyšetřování společností Kanturk Royal, a.s , jiné nároky, stanovené zákonem. V případě zahájení konkurzního nebo reorganizačního řízení proti kupujícímu, jakož i zahájení jeho likvidace, Kanturk Royal, a.s. má právo odebrat ty Výrobkyod kupujícího „produkty“, u nichž nepřešlo vlastnické za které kupující nezaplatil plnou cenu, má právo na Kupujícího. 10.3 Dokud vlastnické právo k Výrobkům nepřejde na Kupujícíhoje dále prodat, je Kupující povinen držet Výrobky jako schovatel Společnosti. Podmínky takové úschovy jsou upraveny těmito Obchodními podmínkami následovně. Kupující, který jedná jako schovatel, je povinen zajistit, aby Výrobky, které jím byly převzaty, ale nebyly jím dosud uhrazeny, mohly být jednoznačně identifikovány tak, aby bylo prokazatelně zřejméjakož i inkasovat platbu od třetích osob v případě, že patří do vlastnictví Společnostikupující „produkty“ dále prodá bez platby Kanturk Royal, a.s. Kupující je dále povinen zajistit, aby Výrobky byly skladovány odděleně od ostatních výrobků. 10.4 Vyjma případů, specifikovaných ustanovením odst. 10.5 těchto Obchodních podmínek, je Kupující, oprávněn, i když na něj doposud nepřešlo vlastnické právo, Výrobky prodávat, a to jako obchodní zprostředkovatel. Avšak pouze za podmínky, že vlastnické právo k Výrobkům 9. Quantities 9.1 The Buyer shall order reasonable quantities of the Products and to order the Products in reasonable intervals as agreed with the Company. Purchase orders may be only submitted in writing. 9.2 The Buyer shall take over any supply with specified quantity; the maximum permitted deviation amounts to 5 %. In such circumstances the invoice value of the Products shall be subject to a corresponding adjustment and the Buyer shall pay the adjusted value. Except to the aforesaid, the specified Product prices relate to given quantities and transport conditions at given time and do not necessarily apply to other quantities or for different transport conditions.

Appears in 1 contract

Samples: Všeobecné Podmínky Prodeje