Zaměstnanost a sociální věci. 1. Smluvní strany se dohodly na posílení spolupráce v oblasti zaměstnanosti a sociálních věcí, včetně spolupráce na regionální a sociální soudržnosti, s odkazem na čl. 26 odst. 2 písm. b), na bezpečnost a ochranu zdraví na pracovišti, rozvoj dovedností, rovnost žen a mužů a důstojnou práci, s cílem posílit sociální rozměr globalizace. 2. Smluvní strany znovu potvrzují, že je nutné podpořit proces globalizace, který je prospěšný pro všechny, a prosazovat řádné a produktivní zaměstnání a důstojnou práci jako hlavní prvky udržitelného rozvoje a snižování chudoby, jak potvrdila rezoluce Valného shromáždění OSN 60/1 ze dne 24. října 2005 (závěry Světového summitu z roku 2005) a prohlášení ministrů v části na vysoké úrovni v rámci zasedání Hospodářské a sociální rady OSN z července roku 2006 (Hospodářská a sociální rada OSN E/2006/L.8 ze dne 5. července 2006). Smluvní strany zohlední příslušné charakteristiky a rozdílné povahy svých hospodářských a sociálních podmínek. 3. Smluvní strany znovu potvrzují své závazky týkající se dodržování, podpory a provádění mezinárodně uznávaných pracovních a sociálních norem, které jsou stanoveny zejména v deklaraci Mezinárodní organizace práce (ILO) o zásadách a základních právech při práci a v úmluvách ILO, jejichž jsou stranami, přičemž se dohodly na spolupráci ohledně vzájemně dohodnutých zvláštních programů a projektů technické pomoci. Smluvní strany se rovněž dohodly navázat dialog, spolupráci a zahájit iniciativy o tématech společného zájmu na dvoustranné nebo vícestranné úrovni, například v rámci OSN, IOM, ILO, ASEM a EU-ASEAN.
Appears in 3 contracts
Samples: Framework Agreement, Partnership Agreement, Framework Agreement
Zaměstnanost a sociální věci. 1. Smluvní strany Strany se dohodly na posílení spolupráce v oblasti zaměstnanosti a sociálních věcí, včetně spolupráce na v otázce regionální a sociální soudržnosti, s odkazem na čl. 26 odst. 2 písm. b), na bezpečnost bezpečnosti a ochranu zdraví na pracovišti, rozvoj dovedností, rovnost rovnosti žen a mužů a důstojnou prácidůstojné práce, s cílem posílit sociální rozměr globalizace.
2. Smluvní strany Strany znovu potvrzují, že je nutné podpořit proces globalizace, který je prospěšný pro všechny, a prosazovat řádné a produktivní zaměstnání a důstojnou práci jako hlavní prvky udržitelného rozvoje a snižování chudoby, jak což potvrdila rezoluce Valného shromáždění OSN č. 60/1 ze dne 24. října 2005 (závěry Světového summitu z roku 2005) a prohlášení ministrů v části sekci na vysoké úrovni v rámci zasedání Hospodářské a sociální rady OSN z července roku 2006 (Hospodářská a sociální rada OSN E/2006/L.8 ze dne 5. července 2006), a s ohledem na Deklaraci Mezinárodní organizace práce (MOP) o sociální spravedlnosti pro spravedlivou globalizaci z roku 2008. Smluvní strany Strany zohlední příslušné charakteristiky a rozdílné povahy svých hospodářských a sociálních podmínek.
3. Smluvní strany Strany znovu potvrzují své závazky týkající se dodržovánísvůj závazek dodržovat, podpory podporovat a provádění provádět zásady mezinárodně uznávaných základních pracovních a sociálních norem, které jsou stanoveny uvedeny zejména v deklaraci Mezinárodní organizace práce (ILO) Deklaraci MOP o zásadách základních principech a základních právech při v práci z roku 1998, a v úmluvách ILOprovádět platné úmluvy MOP, jejichž které jsou stranamipro ně závazné. Strany budou spolupracovat a vyměňovat si informace o příslušných otázkách týkajících se zaměstnanosti a pracovněprávních záležitostí podle dohody stran.
4. Formy spolupráce mohou zahrnovat mimo jiné zvláštní vzájemně dohodnuté programy a projekty, přičemž se dohodly na spolupráci ohledně vzájemně dohodnutých zvláštních programů a projektů technické pomoci. Smluvní strany se rovněž dohodly navázat jakož i dialog, spolupráci a zahájit iniciativy o tématech týkající se témat společného zájmu na dvoustranné nebo vícestranné mnohostranné úrovni, například v rámci OSNjako jsou ASEM, IOM, ILO, ASEM a dialog EU-ASEANASEAN a MOP.
Appears in 1 contract
Samples: Partnership Agreement