Common use of Změny a doplnění Clause in Contracts

Změny a doplnění. 1. V případě, že některé ujednání této smlouvy je nebo se stane neplatné nebo neúčinné, či bude-li nalezeno v této smlouvě jiných nesrovnalostí či nepřesností, zůstávají ostatní ujednání této smlouvy platná a účinná, bez ohledu na řečené vady, které se považují za oddělitelnou součást smlouvy. 2. V případě, že by se kterékoli ustanovení této smlouvy ukázalo v budoucnu jako neplatné, nebude to mít vliv na platnost ostatních ustanovení této smlouvy. Místo neplatného ustanovení platí za dohodnuté také ustanovení, které v nejvyšší možné míře zachovává smysl a význam dotčeného ustanovení v kontextu celé smlouvy. 3. Smluvní strany se zavazují nahradit neplatné nebo neúčinné ustanovení této smlouvy ustanovením jiným, účinným, nebo smlouvu doplnit tak, aby nové ujednání svým obsahem a smyslem odpovídalo nejlépe obsahu a smyslu ujednání původního, nahrazovaného nebo, vycházejíce ze stejné zásady, aby mezera smlouvy byla odstraněna. 4. Ke splnění závazku plynoucího z předchozích ujednání se smluvní strany zavazují poskytnout si, na výzvu kterékoliv z nich, bez zbytečného odkladu, potřebnou součinnost a jsou navzájem zavázány, na výzvu kterékoliv smluvní strany, k neprodlenému postupu dle předchozího odstavce. 5. Tuto smlouvu lze měnit nebo doplňovat pouze písemnou formou, způsobem v ní dohodnutým. Na ústní jednání se nebere zřetel.

Appears in 12 contracts

Samples: Smlouva O Dílo, Smlouva O Dílo, Smlouva O Dílo

Změny a doplnění. 1. ) V případě, že některé ujednání této smlouvy je nebo se stane neplatné nebo neúčinné, či bude-li nalezeno v této smlouvě jiných nesrovnalostí či nepřesností, zůstávají ostatní ujednání této smlouvy platná a účinná, bez ohledu na řečené vady, které se považují za oddělitelnou součást smlouvy. 2. ) V případě, že by se kterékoli ustanovení této smlouvy ukázalo v budoucnu jako neplatné, nebude to mít vliv na platnost ostatních ustanovení této smlouvy. Místo neplatného ustanovení platí za dohodnuté také ustanovení, které v nejvyšší možné míře zachovává smysl a význam dotčeného ustanovení v kontextu celé smlouvy. 3. ) Smluvní strany se zavazují nahradit neplatné nebo neúčinné ustanovení této smlouvy ustanovením jiným, účinným, nebo smlouvu doplnit tak, aby nové ujednání svým obsahem a smyslem odpovídalo nejlépe obsahu a smyslu ujednání původního, nahrazovaného nebo, vycházejíce ze stejné zásady, aby mezera smlouvy byla odstraněna. 4. ) Ke splnění závazku plynoucího z předchozích ujednání se smluvní strany zavazují poskytnout si, na výzvu kterékoliv z nich, bez zbytečného odkladu, potřebnou součinnost a jsou navzájem zavázány, na výzvu kterékoliv smluvní strany, k neprodlenému postupu dle předchozího odstavce. 5. ) Tuto smlouvu lze měnit nebo doplňovat pouze písemnou formou, způsobem v ní dohodnutým. Na ústní jednání se nebere zřetel.

Appears in 12 contracts

Samples: Smlouva O Dílo, Smlouva O Dílo, Smlouva O Dílo

Změny a doplnění. 1. V případě, že některé ujednání této smlouvy je nebo se stane neplatné nebo neúčinné, či bude-li nalezeno v této smlouvě jiných nesrovnalostí či nepřesností, zůstávají ostatní ujednání této smlouvy platná a účinná, bez ohledu na řečené vady, které se považují za oddělitelnou součást smlouvy. 2. V případě, že by se kterékoli ustanovení této smlouvy ukázalo v budoucnu jako neplatné, nebude to mít vliv na platnost ostatních ustanovení této smlouvy. Místo neplatného ustanovení platí za dohodnuté také ustanovení, které v nejvyšší možné míře zachovává smysl a význam dotčeného ustanovení v kontextu celé smlouvy. 3. Smluvní strany se zavazují nahradit neplatné nebo neúčinné ustanovení této smlouvy ustanovením jiným, účinným, nebo smlouvu doplnit tak, aby nové ujednání svým obsahem a smyslem odpovídalo nejlépe obsahu a smyslu ujednání původního, nahrazovaného nebo, vycházejíce ze stejné zásady, aby mezera smlouvy byla odstraněna. 4. Ke splnění závazku plynoucího z předchozích ujednání se smluvní strany zavazují poskytnout si, na výzvu kterékoliv z nich, bez zbytečného odkladu, potřebnou součinnost a jsou navzájem zavázány, na výzvu kterékoliv smluvní strany, k neprodlenému postupu dle předchozího odstavce. 5. Tuto smlouvu lze měnit nebo doplňovat pouze písemnou formou, způsobem v ní dohodnutým. Na ústní jednání se nebere zřetel.

Appears in 2 contracts

Samples: Smlouva O Dílo, Smlouva O Dílo

Změny a doplnění. Stránka 20 z 23 1. V případě, že některé ujednání této smlouvy je nebo se stane neplatné nebo neúčinné, či bude-li nalezeno v této smlouvě jiných nesrovnalostí či nepřesností, zůstávají ostatní ujednání této smlouvy platná a účinná, bez ohledu na řečené vady, které se považují za oddělitelnou součást smlouvy. 2. V případě, že by se kterékoli ustanovení této smlouvy ukázalo v budoucnu jako neplatné, nebude to mít vliv na platnost ostatních ustanovení této smlouvy. Místo neplatného ustanovení platí za dohodnuté také ustanovení, které v nejvyšší možné míře zachovává smysl a význam dotčeného ustanovení v kontextu celé smlouvy. 3. Smluvní strany se zavazují nahradit neplatné nebo neúčinné ustanovení této smlouvy ustanovením jiným, účinným, nebo smlouvu doplnit tak, aby nové ujednání svým obsahem a smyslem odpovídalo nejlépe obsahu a smyslu ujednání původního, nahrazovaného nebo, vycházejíce ze stejné zásady, aby mezera smlouvy byla odstraněna. 4. Ke splnění závazku plynoucího z předchozích ujednání se smluvní strany zavazují poskytnout si, na výzvu kterékoliv z nich, bez zbytečného odkladu, potřebnou součinnost a jsou navzájem zavázány, na výzvu kterékoliv smluvní strany, k neprodlenému postupu dle předchozího odstavce. 5. Tuto smlouvu lze měnit nebo doplňovat pouze písemnou formou, způsobem v ní dohodnutým. Na ústní jednání se nebere zřetel.

Appears in 1 contract

Samples: Construction Contract