Způsob komunikace a oprávněné osoby. 12.1. Veškerá korespondence, pokyny, oznámení, žádosti, záznamy a jiné dokumenty vzniklé na základě této smlouvy mezi stranami nebo v souvislosti s ní budou vyhotoveny v písemné formě v českém jazyce a doručují se buď osobně nebo doporučenou poštou, anebo faxem nebo e-mailem s tím, že budou současně odeslány i doporučenou poštou, k rukám a na doručovací adresy oprávněných osob dle této smlouvy. Veškeré požadavky a výzvy Objednatele týkající se zabezpečení a poskytováním služeb, jejich úrovně a kvality, hlášení výjimečných a havarijních stavů, je možné odesílat Dodavateli přes centrální dispečink. Uvedené požadavky a výzvy se považují za doručené Dodavateli okamžikem, kdy jsou centrálním dispečinkem přijaty. 12.2. Není-li v této smlouvě výslovně stanoveno jinak, rozumí se „oprávněnou osobou Objednatele“: nebo Není-li v této smlouvě výslovně stanoveno jinak, rozumí se „oprávněnou osobou Dodavatele“ nebo
Appears in 1 contract
Samples: Maintenance Services Agreement
Způsob komunikace a oprávněné osoby. 12.1. Veškerá korespondence, pokyny, oznámení, žádosti, záznamy a jiné dokumenty vzniklé na základě této smlouvy mezi stranami nebo v souvislosti s ní budou vyhotoveny v písemné formě v českém jazyce a doručují se buď osobně nebo doporučenou poštou, anebo faxem nebo e-mailem s tím, že budou současně odeslány i doporučenou poštou, k rukám a na doručovací adresy oprávněných osob dle této smlouvy. Veškeré požadavky a výzvy Objednatele týkající se zabezpečení a poskytováním služeb, jejich úrovně a kvality, hlášení výjimečných a havarijních stavů, je možné odesílat Dodavateli přes centrální dispečink. Uvedené požadavky a výzvy se považují za doručené Dodavateli okamžikem, kdy jsou centrálním dispečinkem přijaty.
12.2. Není-li v této smlouvě výslovně stanoveno jinak, rozumí se „oprávněnou osobou Objednatele“: nebo Není-li v této smlouvě výslovně stanoveno jinak, rozumí se „oprávněnou osobou Dodavatele“ nebo nebo
Appears in 1 contract
Způsob komunikace a oprávněné osoby. 12.1. Veškerá korespondence, pokyny, oznámení, žádosti, záznamy a jiné dokumenty vzniklé na základě této smlouvy mezi stranami nebo v souvislosti s ní budou vyhotoveny v písemné formě v českém jazyce a doručují se buď osobně nebo doporučenou poštou, anebo faxem nebo e-mailem s tím, že budou současně odeslány i doporučenou poštou, k rukám a na doručovací adresy oprávněných osob dle této smlouvy. Veškeré požadavky a výzvy Objednatele týkající se zabezpečení a poskytováním služeb, jejich úrovně a kvality, hlášení výjimečných a havarijních stavů, je možné odesílat Dodavateli přes centrální dispečink. Uvedené požadavky a výzvy se považují za doručené Dodavateli okamžikem, kdy jsou centrálním dispečinkem přijaty.
12.2. Není-li v této smlouvě výslovně stanoveno jinak, rozumí se „oprávněnou osobou Objednatele“: Jméno: Xxx. Xxxx XXXXXXX, ředitel odboru vnitřní správy Tel.: +000 000 000 000 – ústředna nebo Není-li v této smlouvě výslovně stanoveno jinak, rozumí se „oprávněnou osobou Dodavatele“ neboTel: +000 000 000 000 – ústředna
Appears in 1 contract
Samples: Public Procurement Contract
Způsob komunikace a oprávněné osoby. 12.1. 12.1 Veškerá korespondence, pokyny, oznámení, žádosti, záznamy a jiné dokumenty vzniklé na základě této smlouvy mezi stranami nebo v souvislosti s ní budou vyhotoveny v písemné formě v českém jazyce a doručují se buď osobně nebo doporučenou poštou, anebo faxem nebo e-mailem s tím, že budou současně odeslány i doporučenou poštou, k rukám a na doručovací adresy oprávněných osob nebo kontaktní osobě dle této smlouvy. Veškeré požadavky a výzvy Objednatele objednatele týkající se zabezpečení a poskytováním služeb, jejich úrovně a kvality, hlášení výjimečných a havarijních stavů, je možné odesílat Dodavateli dodavateli přes centrální dispečink. Uvedené požadavky a výzvy se považují za doručené Dodavateli dodavateli okamžikem, kdy jsou centrálním dispečinkem přijaty.
12.2. 12.2 Není-li v této smlouvě výslovně stanoveno jinak, rozumí se „oprávněnou osobou Objednateleobjednatele“: nebo Není-li v této smlouvě výslovně stanoveno jinak„Asistentkami“, či „asistenty“, se rozumí se „oprávněnou osobou Dodavatele“ nebopracovník odboru vnitřní správy příslušného oddělení regionální správy budov.
Appears in 1 contract