Common use of Způsob komunikace a oprávněné osoby Clause in Contracts

Způsob komunikace a oprávněné osoby. 12.1. Veškerá korespondence, pokyny, oznámení, žádosti, záznamy a jiné dokumenty vzniklé na základě této smlouvy mezi stranami nebo v souvislosti s ní budou vyhotoveny v písemné formě v českém jazyce a doručují se buď osobně nebo doporučenou poštou, anebo faxem nebo e-mailem s tím, že budou současně odeslány i doporučenou poštou, k rukám a na doručovací adresy oprávněných osob dle této smlouvy. Veškeré požadavky a výzvy Objednatele týkající se zabezpečení a poskytováním služeb, jejich úrovně a kvality, hlášení výjimečných a havarijních stavů, je možné odesílat Dodavateli přes centrální dispečink. Uvedené požadavky a výzvy se považují za doručené Dodavateli okamžikem, kdy jsou centrálním dispečinkem přijaty. 12.2. Není-li v této smlouvě výslovně stanoveno jinak, rozumí se „oprávněnou osobou Objednatele“: nebo Není-li v této smlouvě výslovně stanoveno jinak, rozumí se „oprávněnou osobou Dodavatele“ nebo

Appears in 1 contract

Samples: Maintenance Services Agreement

Způsob komunikace a oprávněné osoby. 12.1. Veškerá korespondence, pokyny, oznámení, žádosti, záznamy a jiné dokumenty vzniklé na základě této smlouvy mezi stranami nebo v souvislosti s ní budou vyhotoveny v písemné formě v českém jazyce a doručují se buď osobně nebo doporučenou poštou, anebo faxem nebo e-mailem s tím, že budou současně odeslány i doporučenou poštou, k rukám a na doručovací adresy oprávněných osob dle této smlouvy. Veškeré požadavky a výzvy Objednatele týkající se zabezpečení a poskytováním služeb, jejich úrovně a kvality, hlášení výjimečných a havarijních stavů, je možné odesílat Dodavateli přes centrální dispečink. Uvedené požadavky a výzvy se považují za doručené Dodavateli okamžikem, kdy jsou centrálním dispečinkem přijaty. 12.2. Není-li v této smlouvě výslovně stanoveno jinak, rozumí se „oprávněnou osobou Objednatele“: nebo Není-li v této smlouvě výslovně stanoveno jinak, rozumí se „oprávněnou osobou Dodavatele“ nebo  nebo 

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Zajištění Služeb Správy Elektro

Způsob komunikace a oprávněné osoby. 12.1. Veškerá korespondence, pokyny, oznámení, žádosti, záznamy a jiné dokumenty vzniklé na základě této smlouvy mezi stranami nebo v souvislosti s ní budou vyhotoveny v písemné formě v českém jazyce a doručují se buď osobně nebo doporučenou poštou, anebo faxem nebo e-mailem s tím, že budou současně odeslány i doporučenou poštou, k rukám a na doručovací adresy oprávněných osob dle této smlouvy. Veškeré požadavky a výzvy Objednatele týkající se zabezpečení a poskytováním služeb, jejich úrovně a kvality, hlášení výjimečných a havarijních stavů, je možné odesílat Dodavateli přes centrální dispečink. Uvedené požadavky a výzvy se považují za doručené Dodavateli okamžikem, kdy jsou centrálním dispečinkem přijaty. 12.2. Není-li v této smlouvě výslovně stanoveno jinak, rozumí se „oprávněnou osobou Objednatele“: Jméno: Xxx. Xxxx XXXXXXX, ředitel odboru vnitřní správy Tel.: +000 000 000 000 – ústředna nebo Není-li v této smlouvě výslovně stanoveno jinak, rozumí se „oprávněnou osobou Dodavatele“ neboTel: +000 000 000 000 – ústředna

Appears in 1 contract

Samples: Public Procurement Contract

Způsob komunikace a oprávněné osoby. 12.1. 12.1 Veškerá korespondence, pokyny, oznámení, žádosti, záznamy a jiné dokumenty vzniklé na základě této smlouvy mezi stranami nebo v souvislosti s ní budou vyhotoveny v písemné formě v českém jazyce a doručují se buď osobně nebo doporučenou poštou, anebo faxem nebo e-mailem s tím, že budou současně odeslány i doporučenou poštou, k rukám a na doručovací adresy oprávněných osob nebo kontaktní osobě dle této smlouvy. Veškeré požadavky a výzvy Objednatele objednatele týkající se zabezpečení a poskytováním služeb, jejich úrovně a kvality, hlášení výjimečných a havarijních stavů, je možné odesílat Dodavateli dodavateli přes centrální dispečink. Uvedené požadavky a výzvy se považují za doručené Dodavateli dodavateli okamžikem, kdy jsou centrálním dispečinkem přijaty. 12.2. 12.2 Není-li v této smlouvě výslovně stanoveno jinak, rozumí se „oprávněnou osobou Objednateleobjednatele“: nebo Není-li v této smlouvě výslovně stanoveno jinak„Asistentkami“, či „asistenty“, se rozumí se „oprávněnou osobou Dodavatele“ nebopracovník odboru vnitřní správy příslušného oddělení regionální správy budov.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Zajištění Úklidových Služeb