VZOROVÁ SMLOUVA
ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY
ČÁST B DODATEČNÁ USTANOVENÍ
VZOROVÁ SMLOUVA
O POSKYTNUTÍ SLUŽEB
VZOROVÁ SMLOUVA O POSKYTNUTÍ SLUŽEB
mezi objednatelem a konzultantem
Páté vydání, 2017
Modernizace silnice II/324 Staré Hradiště – Hrobice (průtah) – Správce stavby
Obchodní a platební podmínky zahrnují Obecné podmínky, které tvoří součást FIDIC „Vzorové smlouvy o poskytnutí služeb mezi objednatelem a konzultantem“, 5. vydání, 2017, vydaných v českém překladu Českou asociací konzultačních inženýrů (CACE) jako druhé vydání v roce 2019, a následující Zvláštní podmínky, které obsahují úpravy a doplnění těchto Obecných podmínek. FIDIC „Vzorová smlouva o poskytnutí služeb mezi objednatelem a konzultantem“ je možné získat na adrese České asociace konzultačních inženýrů (CACE), Havlíčkovo nábřeží 38, 702 00 Ostrava, xxxx@xxxx.xx, xxxx://xxxx.xx/xxxxx-xxxxxxxxx.xxx.
OBSAH
Zvláštní podmínky
1 OBECNÁ USTANOVENÍ 3
1.1 Definice
1.3 Oznámení a jiné komunikační prostředky
1.4 Právo a jazyk
1.6 Postoupení subdodávky
1.7 Duševní vlastnictví
1.10 Korupce a podvod
1.11 Vztah stran
2 OBJEDNATEL 5
2.3 Součinnost
2.6 Poskytnutí personálu objednatele
3 KONZULTANT 5
3.3 Standard péče
3.5 Personál konzultanta
3.6 Zástupce konzultanta
3.7 Změny v personálu konzultanta
3.9 Správa stavební zakázky
3.10 Střet zájmů
3.11 Součinnost při kontrole
4 ZAHÁJENÍ A DOKONČENÍ 8
4.1 Platnost a účinnost smlouvy
5 VARIACE SLUŽEB 9
5.1 Variace
5.2 Dohoda o hodnotě a dopadu variace
6 PŘERUŠENÍ SLUŽEB A UKONČENÍ SMLOUVY 9
6.2 Obnovení přerušených služeb
6.4 Ukončení smlouvy
6.5 Důsledky ukončení
7 PLATBA 10
7.2 Lhůta splatnosti
7.3 Měny platby
7.4 Poplatky konzultanta třetím stranám
7.6 Nezávislý audit
8 ODPOVĚDNOSTI 11
8.1 Odpovědnost za porušení
8.2 Trvání odpovědnosti
8.3 Omezení odpovědnosti
8.4 Výjimky
8.5 Odpovědnost za vady
8.6 Smluvní pokuty
9 POJIŠTĚNÍ 13
9.1 Pojištění konzultanta
10 SPORY A ROZHODČÍ ŘÍZENÍ 14
10.1 Smírné řešení sporů
10.2 Adjudikace
10.3 Smírné narovnání
10.4 Rozhodčí řízení
10.5 Nedodržení rozhodnutí adjudikátora
Zvláštní podmínky
Ob1ecná ustanovení
1.1 Definice | ||||
1.1.1 | Pod-článek 1.1.1 se nahrazuje novým zněním: | |||
„Smlouva“ je Formulář smlouvy spolu se Vzorovou smlouvou o | ||||
poskytnutí služeb mezi objednatelem a konzultantem (Obecné | ||||
podmínky a Zvláštní podmínky) spolu s Přílohou 1 [Rozsah služeb], | ||||
Přílohou 2 [Personál, vybavení, zařízení a služby třetích osob | ||||
poskytované objednatelem], Přílohou 3 [Odměna a platba] a | ||||
Přílohou 4 [Harmonogram služeb] a jakékoli dopisy nabídky a dopisy | ||||
o přijetí nabídky tvořící přílohu výše uvedeného.“ | ||||
1.1.5 | Pod-článek 1.1.5 se nahrazuje novým zněním: | |||
„Datum zahájení“ je datum oznámené Objednatelem nejméně 7 dní | ||||
předem.“ | ||||
1.1.22 | Pod-článek 1.1.22 se nahrazuje novým zněním: | |||
„Projekt“ je stavba uvedená ve Zvláštních podmínkách, pro kterou | ||||
mají být Služby poskytovány.“ | ||||
1.1.29 | Doplňuje se nový Pod-článek 1.1.29, který zní následovně: „Registr smluv“ znamená informační systém zřízený podle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv, ve znění pozdějších předpisů.“ | |||
1.1.30 | Doplňuje se nový Pod-článek 1.1.30, který zní následovně: „Nabídková cena“ je celková nabídková cena uvedená v nabídce Konzultanta.“ | |||
1.1.31 | Doplňuje se nový Pod-článek 1.1.31, který zní následovně: „Rozpočet“ je příloha Dopisu nabídky, takto nazvaná. Obsahuje Nabídkovou cenu a její rozpad podle jednotlivých pozic členů týmu Správce stavby.“ | |||
1.1.32 | Doplňuje se nový Pod-článek 1.1.32, který zní následovně: „CDE“ nebo též „Společné datové prostředí“ je informační systém Objednatele, ve kterém bude probíhat komunikace.“ | |||
1.3 | ||||
Oznámení | a | jiné |
komunikační prostředky
1.3.1 Pod-čl. 1.3.1 se doplňuje o následující text:
„Pokud je ve Zvláštních podmínkách uvedeno, že veškerá komunikace Stran probíhá prostřednictvím CDE, pak lze jinou formu komunikace zvolit jen tehdy, pokud se na tom Strany dohodnou.“ | ||
1.4 | ||
Právo a jazyk | ||
1.4.1 | Pod-čl. 1.4.1 se nahrazuje novým zněním: „Smlouva se řídí právním řádem České republiky.“ | |
1.4.2 | Pod-čl. 1.4.2 se nahrazuje novým zněním: „Rozhodný jazyk, kterým se Smlouva řídí, je český jazyk. To platí i tehdy, jestliže je jakákoli část Smlouvy napsaná v jiném jazyce.“ | |
1.4.3 | Pod-čl. 1.4.3 se nahrazuje novým zněním: „Jazykem veškerých komunikačních prostředků je český jazyk.“ | |
1.6 | ||
Postoupení subdodávky | ||
1.6.3 | Pod-článek 1.6.3 se doplňuje o následující text: „Konzultant může nahradit subdodavatele, kterým prokazoval část kvalifikace při výběru dodavatele pro uzavření Smlouvy, pokud Objednateli prokáže, že nahrazující subdodavatel nebo přímo Konzultant splňuje kvalifikaci alespoň v rozsahu, v jakém ji splňoval nahrazovaný subdodavatel.“ | |
1.7 | 1.6.5 | Doplňuje se nový Pod-článek 1.6.5, který zní následovně: „Konzultant nesmí zadat subdodávku na výkon části Služeb, která je podle zadávací dokumentace vyhrazena pouze Konzultantovi.“ |
Duševní vlastnictví | ||
1.7.5 | Pod-článek 1.7.5 se ruší bez náhrady. | |
1.10 | ||
Korupce a podvod | ||
1.10.1 | Pod-článek 1.10.1 odst. 1 se nahrazuje novým zněním: „Při výkonu svých povinností podle této Smlouvy musí Konzultant, Objednatel, jejich zmocněnci a personál dodržovat všechny příslušné právní předpisy včetně těch, nikoli však výlučně, které se vztahují na korupci.“ | |
1.10.3 | Pod-článek 1.10.3 se nahrazuje novým zněním: „Ve spojení s Pod-článkem 1.10.1 musí Konzultant na požadavek Objednatele prokázat, že přijal opatření k prevenci korupce.“ |
1.11
Vztah stran
Ob2jednatel
1.11.2 Pod-článek 1.11.2 se doplňuje o následující text:
„V takovém případě jsou všichni členové společného podniku nebo konsorcia uvedeni ve Formuláři smlouvy, kde je rovněž uveden jejich zástupce oprávněný zavazovat každého ze členů. Složení společného podniku nebo konsorcia Konzultanta nesmí Konzultant měnit bez předchozího písemného souhlasu Objednatele.“
2.3
Součinnost
2.3 Pod-článek 2.3 se ruší bez náhrady.
2.6
Poskytnutí personálu objednatele
Kon3zultant
3.3
Standard péče
2.6 Pod-článek 2.6 se ruší bez náhrady.
3.3.1 Pod-článek 3.3.1 se doplňuje o následující text:
„Konzultant musí upozornit Objednatele na nevhodnou povahu věci nebo nevhodný či nesprávný pokyn, který od něj obdržel, a to bezodkladně poté, kdy nevhodnost věci či nevhodnost nebo nesprávnost pokynu zjistil nebo při vynaložení potřebné péče zjistit mohl a měl.
Konzultant se nemůže zprostit odpovědnosti za použití nevhodné věci či postupu podle nevhodného či nesprávného pokynu, jestliže řádně a včas nesplnil svoji povinnost podle předchozího odstavce.
Konzultant musí neprodleně upozornit Objednatele na nedostatky v činnosti třetí strany ve smyslu Pod-článku 2.8.1 [Služby třetích osob].“
3.5
Personál konzultanta
3.5.1 Pod-článek 3.5.1 se nahrazuje novým zněním:
„Konzultant musí zajistit, aby se na poskytování Služeb podílely ty osoby z Personálu konzultanta, které byly zahrnuty v nabídce Konzultanta, a prostřednictvím kterých Konzultant prokazoval splnění kvalifikace v zadávacím řízení podle zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů, případně které byly předmětem hodnocení nabídky Konzultanta v tomto řízení. Pokud byla v zadávacích podmínkách podle zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů, pro takové osoby z Personálu konzultanta stanovena odborná způsobilost, musí touto způsobilostí disponovat po celou dobu plnění Smlouvy.
Tímto ustanovením není dotčeno právo Objednatele požadovat změny Personálu konzultanta podle Pod-článku 3.7 [Změny v personálu konzultanta].“
3.6
Zástupce konzultanta
3.5.2 Doplňuje se nový Pod-článek 3.5.2, který zní následovně:
„Konzultant může nechat dočasně zastoupit člena Personálu konzultanta z důvodů hodných zvláštního zřetele ležících mimo vůli Konzultanta, pro které není schopen krátkodobě zajistit jeho účast na poskytování Služeb (např. dovolená, krátkodobá pracovní neschopnost, doba bezprostředně předcházející dlouhodobému nahrazení podle Pod-článku 3.7 [Změny v personálu konzultanta]).“
3.6.2 Pod-článek 3.6.2 se ruší bez náhrady.
3.7
Změny v personálu konzultanta
3.7.1 Pod-článek 3.7.1 se doplňuje o následující text:
„Člena Personálu konzultanta zahrnutého v nabídce Konzultanta nebo člena, který jej nahradil v souladu se Smlouvou, však může Konzultant nahradit pouze:
(a) z důvodů hodných zvláštního zřetele ležících mimo vůli Konzultanta, pro které není schopen dlouhodobě zajistit jeho účast na poskytování Služeb (např. změna zaměstnavatele, dlouhodobá pracovní neschopnost, úmrtí); a
(b) pokud před takovým nahrazením prokáže Objednateli, že nahrazující člen splňuje dotčené podmínky kvalifikace stanovené v zadávacím řízení, na jehož základě byla uzavřena Smlouva.“
3.9
Správa stavební zakázky
3.9.1 Pod-článek 3.9.1 se nahrazuje novým zněním:
„Konzultant se podílí na správě Projektu v rozsahu stanoveném Přílohou 1 [Rozsah služeb].“
3.9.4 V Pod-článku 3.9.4 se ruší bez náhrady poslední věta.
3.10
Střet zájmů
3.10 Doplňuje se nový Pod-článek 3.10 Střet zájmů, jehož jednotlivé Pod-články zní následovně:
3.10.1 „ Konzultant nesmí být po dobu účinnosti Smlouvy v přímém nebo nepřímém střetu zájmů.“
3.10.2 „Za přímý střet zájmů se považuje situace, kdy jsou současně splněné obě následující podmínky:
(a) Konzultant se podílí nebo podílel na činnosti související s přípravou nebo realizací Projektu, která není součástí Služeb, nebo na jiné činnosti, již při poskytování Služeb kontroluje nebo posuzuje; a
(b) povaha takové činnosti by mohla narušit objektivní, neutrální a spravedlivý výkon práv a povinností Konzultanta vyplývajících ze Smlouvy, ohrozit přípravu nebo realizaci Projektu nebo způsobit Objednateli újmu.“
3.10.3 „Za nepřímý střet zájmů se považují situace, kdy jsou současně splněné obě následující podmínky:
(a) jakýkoli/jakákoli:
(i) člen Personálu konzultanta anebo jeho jiný zaměstnanec;
(ii) osoba ovládaná Konzultantem anebo osoba ovládající Konzultanta (nebo jejich zaměstnanec);
(iii) subdodavatel Konzultanta (nebo jeho zaměstnanec); nebo
(iv) osoba v jiném poměru ke Konzultantovi anebo k osobě podle bodů (i) až (iii), který by mohl nasvědčovat existenci možného střetu zájmů
se podílí nebo podílel/a na činnosti související s přípravou nebo realizací Projektu, která není součástí Služeb, nebo na jiné činnosti, již při poskytování Služeb kontroluje nebo posuzuje; a
(b) povaha takové činnosti by mohla narušit objektivní, neutrální nebo spravedlivý výkon práv a povinností Konzultanta vyplývajících ze Smlouvy, ohrozit přípravu nebo realizaci Projektu nebo způsobit Objednateli újmu.“
3.10.4 „Jakmile se Konzultant dozví o jakékoli skutečnosti nasvědčující možný přímý nebo nepřímý střet zájmů, musí dát Objednateli ihned Oznámení.“
3.10.5 „Hrozí-li přímý střet zájmů, musí se Konzultant zdržet poskytování Služeb v rozsahu dotčeném takovým přímým střetem zájmů.“
3.10.6 „Hrozí-li nepřímý střet zájmů, Strany se bez zbytečného odkladu písemně dohodnou na přijetí přiměřeného opatření nezbytného pro vyloučení nežádoucích dopadů takového střetu zájmu, a to zejména vzhledem k jeho povaze a míře možného ohrožení objektivity, neutrality a spravedlivosti osoby, které se takový nepřímý střet zájmů týká. Pokud se Strany na přijetí takového opatření nedohodnou, Objednatel může písemným pokynem nařídit Konzultantovi přijetí takového opatření. Do okamžiku takového opatření se Konzultant musí zdržet poskytování Služeb v rozsahu dotčeném takovým nepřímým střetem zájmů.“
3.11
Součinnost při kontrole
3.11 Doplňuje se nový Pod-článek 3.11 Součinnost při kontrole, jehož Pod-článek zní následovně:
3.11.1 „Konzultant musí poskytnout potřebnou součinnost při provádění jakéhokoli auditu nebo jakékoli kontroly podle právních předpisů nebo vnitřních předpisů Objednatele v souvislosti se Službami nebo Projektem nebo jejich financováním.“
Zahá4jení, a dokončení
4.1
Platnost a účinnost smlouvy
4.1.1 Pod-článek 4.1.1 se nahrazuje novým zněním:
„Smlouva je platná od okamžiku jejího podpisu oběma Xxxxxxxx a účinná ode dne jejího uveřejnění v Registru smluv.“
4.1.2 Doplňuje se nový Pod-článek 4.1.2, který zní následovně:
„Objednatel je povinen uveřejnit Smlouvu v Registru smluv bez zbytečného odkladu po jejím podpisu oběma Stranami; uveřejnění Smlouvy v Registru smluv je Objednatel povinen bez zbytečného odkladu oznámit Konzultantovi.“
Var5iace služeb
5.1
Variace
5.1.1 Pod-článek 5.1.1 se doplňuje o následující text:
„Každá Variace musí být provedena v souladu se zákonem č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů, zejména nesmí představovat podstatnou změnu závazku ve smyslu tohoto zákona.”
5.2
Dohoda o hodnotě a dopadu variace
5.2.4 V Pod-článku 5.2.4 se nahrazuje první věta novým zněním:
„Jestliže není dohody podle Pod-článku 5.2.3 dosaženo do čtrnácti
(14) dnů od obdržení Oznámení Variace Konzultantem, nebo není možné dohodnout mezi Stranami všechny dopady Variace předtím, než Konzultant zahájí práce na Variaci, nebo je to nezbytné pro plynulý postup poskytování Služeb či realizaci Projektu, může Objednatel prostřednictvím Oznámení nařídit Konzultantovi, aby zahájil práce na Variaci, a Konzultant se musí tímto Oznámením řídit.“
Přer6ušení služeb a ukončení smlouvy
6.2
Obnovení přerušených služeb
6.2.1 Pod-článek 6.2.1 se nahrazuje novým zněním:
„Jestliže byly Služby přerušeny podle Pod-článku 6.1.1 [Přerušení služeb], musí Konzultant Služby nebo jejich část obnovit do čtrnácti
(14) dnů od obdržení Oznámení Objednatele, kterým Objednatel požaduje od Konzultanta obnovení Služeb nebo jejich části.“
6.2.2 Pod-článek 6.2.2 se nahrazuje novým zněním:
„Jestliže byly Služby přerušeny podle Pod-článku 6.1.2 [Přerušení služeb], musí Konzultant Služby nebo jejich část obnovit, jak nejdříve je to rozumně možné, nejpozději však do čtrnácti (14) dnů poté, co pominou okolnosti zakládající oprávnění k přerušení.“
6.4
Ukončení smlouvy
6.4.1 Pod-článek 6.4.1 písm. (a) se nahrazuje novým zněním:
„Jestliže Konzultant podstatným způsobem porušuje Smlouvu, může Objednatel dát Konzultantovi Oznámení popisující porušení
a požadovaná opatření k nápravě podle Xxxxxxx. Jestliže Konzultant nezjedná nápravu porušení do čtrnácti (14) dnů od vydání Oznámení, může Objednatel potom, co dá čtrnáct (14) dnů předem Oznámení Konzultantovi, odstoupit od Xxxxxxx.“
Pod-článek 6.4.1 písm. (d) se nahrazuje novým zněním:
„Objednatel může vypovědět Xxxxxxx na základě vlastního uvážení poté, co uplyne dvacet osm (28) dní od podání příslušného Oznámení Konzultantovi, případně delší doba uvedená v takovém Oznámení.“
6.4.2 Pod-článek 6.4.2 písm. (b) se nahrazuje novým zněním:
„Jestliže byly Služby přerušeny podle Pod-článku 6.1.2 písm. (a) [Přerušení služeb] nebo 6.1.2 písm. (c) [Přerušení služeb] po dobu delší čtyřiceti dvou (42) dnů, může Konzultant potom, co dá čtrnáct
(14) dnů předem Oznámení Objednateli, odstoupit od Smlouvy.“
Pod-článek 6.4.2 písm. (c) se nahrazuje novým zněním:
„V případě, že Objednatel na sebe podá insolvenční návrh nebo je ve vztahu k Objednateli příslušným soudem vydáno rozhodnutí o úpadku nebo jde Objednatel do likvidace, popřípadě dojde k jakémukoli úkonu nebo události, které mají (podle příslušných právních předpisů) podobný účinek jako jakýkoli z těchto úkonů nebo událostí, může Konzultant v souladu s podmínkami rozhodného práva a na základě odpovídajícího Oznámení s okamžitým účinkem odstoupit od Smlouvy.“
6.5
Důsledky ukončení
Pla7tba
7.2
Lhůta splatnosti
6.5.4 Pod-článek 6.5.4 se ruší bez náhrady.
7.2.2 Pod-článek 7.2.2 se nahrazuje novým zněním:
„Neobdrží-li Konzultant platbu ve lhůtě stanovené v Pod-článku
7.2.1 nebo Příloze 3 [Odměna a platba], musí mu Objednatel zaplatit úroky z prodlení ve výši stanovené příslušnými právními předpisy. Úroky z prodlení budou počítány ode dne splatnosti faktury do dne skutečného obdržení platby od Objednatele. Tím nejsou dotčena práva Konzultanta podle Pod-článku 6.1.2 písm. a) [Přerušení služeb] nebo Pod-článku 6.4.2 [Ukončení smlouvy].“
7.2.3 Z Pod-článku 7.2.3 se ruší následující text bez náhrady:
„…, nebo byla Objednateli přiřčena adjudikátorem nebo rozhodcem v souladu s Článkem 10 [Spory a rozhodčí řízení].“
7.3
Měny platby
7.3.2 Pod-článek 7.3.2 se ruší bez náhrady.
7.4
Poplatky konzultanta třetím stranám
7.4.1 Pod-článek 7.4.1 se ruší bez náhrady.
7.6
Nezávislý audit
Odp8ovědnosti
8.1
Odpovědnost za porušení
7.6.2 Pod-článek 7.6.2 se ruší bez náhrady.
8.1.3 Pod-článek 8.1.3 se ruší bez náhrady.
8.2
Trvání odpovědnosti
8.2.1 Pod-článek 8.2.1 se ruší bez náhrady.
8.3
Omezení odpovědnosti
8.3.1 V Pod-článku 8.3.1 se nahrazují slova „poplatky za financování“ slovy „úroky z prodlení“.
8.4
Výjimky
8.4.1 Pod-článek 8.4.1 se nahrazuje novým zněním:
„Pod-článek 8.3 [Omezení odpovědnosti] s výjimkou Pod-článku
8.3.3 se nepoužijí na nároky, které vyvstanou z úmyslného jednání, hrubého porušení, podvodu, záměrného zkreslení údajů nebo hrubé nedbalosti porušující Strany, nebo na nároky za újmu na přirozených právech.“
8.5
Odpovědnost za vady
8.5 Doplňuje se nový Pod-článek 8.5 Odpovědnost za vady, jehož jednotlivé Pod-články zní následovně:
8.5.1 „Konzultant odpovídá Objednateli za vady, které mají výsledky Služeb v čase jejich poskytnutí Objednateli, byť se projeví až později.“
8.5.2 „Objednatel musí oznámit vady kdykoliv do uplynutí:
(a) dvou (2) let od okamžiku poskytnutí vadou dotčeného výsledku Služeb Objednateli v případě vad zjevných,
(b) pěti (5) let ode dne převzetí stavby podle Xxxxxxx o dílo Objednatelem v případě vad skrytých.“
8.5.3 „Konzultant neodpovídá za vady, které byly způsobeny použitím věci převzaté od Objednatele nebo pokynem daným mu Objednatelem, pokud Konzultant na jejich nevhodnost či nesprávnost upozornil Objednatele podle Pod-článku 3.3.1 [Standard péče], a ten na použití věci nebo plnění svého pokynu trval.“
8.5.4 „V případě, že Objednatel uplatní nárok na odstranění vad, musí Konzultant do sedmi (7) dnů od obdržení Oznámení vad:
(a) dohodnout s Objednatelem způsob a lhůtu či termín odstranění těchto vad,
(b) přistoupit k odstranění vad.
Oznámení vad musí obsahovat podrobný popis vad, popř. uvedení, jak se vady projevují.“
8.5.5 „Náklady na odstranění vad uplatněných v souladu s tímto Pod- článkem nese Konzultant.“
8.5.6 „Nebudou-li vady Konzultantem odstraněny v dohodnuté lhůtě či termínu, nebo nepřistoupí-li Konzultant k odstraňování vad v souladu s Pod-článkem 8.5.4, může Objednatel zadat odstranění vad na náklady Konzultanta jiné osobě. Odpovědnost Konzultanta za výsledky jím poskytnutých Služeb tím není dotčena.“
8.5.7 „Ustanovení tohoto Pod-článku zůstávají účinná i po ukončení Smlouvy.“
8.6
Smluvní pokuty
8.6 Doplňuje se nový Pod-článek 8.6 Smluvní pokuty, jehož jednotlivé Pod-články zní následovně:
8.6.1 „V případech popsaných ve Zvláštních podmínkách musí Konzultant Objednateli zaplatit smluvní pokutu.“
8.6.2 „Konzultant musí zaplatit smluvní pokutu na základě souvisejícího Oznámení Objednatele s vyčíslením výše pokuty. Smluvní pokuta je splatná do čtrnácti (14) dní ode dne doručení souvisejícího Oznámení. Částka odpovídající splatné smluvní pokutě může být započtena na jakoukoli (i nesplatnou) pohledávku Konzultanta.“
8.6.3 „Úhradou smluvní pokuty není dotčeno právo Objednatele na náhradu škody způsobené porušením povinnosti Konzultanta, ke které se smluvní pokuta vztahuje, a to v rozsahu převyšujícím částku smluvní pokuty.“
9.1
Poj9ištění
8.6.4 „Maximální celková výše součtu smluvních pokut uhrazených Konzultantem za porušení Smlouvy je stanovena ve Zvláštních podmínkách.“
Pojištění konzultanta
9.1.1 Pod-článek 9.1.1 se nahrazuje novým zněním:
„Konzultant musí uzavřít a po Dobu pro dokončení udržovat v platnosti pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou třetí osobě při výkonu podnikatelských činností, které jsou předmětem této Smlouvy, a to s pojistným plněním vyplývajícím z takového pojištění v minimální výši uvedené ve Zvláštních podmínkách.
Pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou třetí osobě musí rovněž zahrnovat i pojištění všech subdodavatelů, případně musí Konzultant zajistit, aby obdobné pojištění v přiměřeném rozsahu sjednali i všichni jeho subdodavatelé, kteří se budou podílet na poskytování Služeb.“
9.1.2 Pod-článek 9.1.2 se nahrazuje novým zněním:
„Veškeré náklady na pojištění podle Pod-článku 9.1.1 jsou zahrnuty v Nabídkově ceně.“
9.1.3 Pod-článek 9.1.3 se nahrazuje novým zněním:
„Konzultant musí předložit kdykoliv po dobu trvání platnosti této Smlouvy na přechozí žádost Objednatele platnou pojistnou smlouvu, pojistku nebo potvrzení příslušné pojišťovny, příp. potvrzení pojišťovacího zprostředkovatele, prokazující existenci pojištění v rozsahu požadovaném v Pod-článku 9.1.1. Konzultant musí předložit příslušný doklad prokazující pojištění nejpozději do tří (3) pracovních dnů ode dne, kdy byl o to Objednatelem požádám.“
Sp1ory a0rozhodčí řízení
10.1
Smírné řešení sporů
10.1.1 Pod-článek 10.1.1 se nahrazuje novým zněním:
„Vznikne-li z této Smlouvy nebo v souvislosti s ní jakýkoli spor, sejdou se zástupci Stran do čtrnácti (14) dnů po Oznámení daném jednou ze Stran druhé Straně a pokusí se vyřešit spor smírným způsobem. Nedojde-li ke smírnému vyřešení sporu, může být spor postoupen obecnému soudu České republiky, a to místně příslušnému soudu, v jehož obvodu má sídlo Objednatel.“
10.1.2 Pod-článek 10.1.2 se ruší bez náhrady.
10.2
Adjudikace
10.2 Pod-článek 10.2 se ruší bez náhrady.
10.3
Smírné narovnání
10.3 Pod-článek 10.3 se ruší bez náhrady.
10.4
Rozhodčí řízení
10.4 Pod-článek 10.4 se ruší bez náhrady.
10.5
Nedodržení rozhodnutí adjudikátora
10.5 Pod-článek 10.5 se ruší bez náhrady.