Metodika veřejné podpory
Metodika veřejné podpory
Tato metodika se vydává v souladu s následujícími právními předpisy EU a ČR a za účelem jejich aplikace v podmínkách statutárního města Brna – Magistrátu města Brna a jeho městských částech:
- čl. 107 až 109 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen Smlouva)
- Nařízení Komise (EU) č. 651/2014, kterým se v souladu s články 107 a 108 Smlouvy prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné s vnitřním trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách), jež nahrazuje Obecné nařízení o blokových výjimkách č.800/2008 - (dále jen Nařízení č. 651/2014)
- Nařízení Rady (EU) č. 2015/1589, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 108 Smlouvy (dále jen Nařízení č. 2015/1589)
- Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1370/2007 o veřejných službách v přepravě cestujících po železnici a silnici a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 1191/69 a č. 1107/70 (dále jen Nařízení č. 1370/2007)
- Nařízení komise (EU) č. 1407/2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování
/Evropské unie na podporu de minimis, jež nahrazuje Nařízení Komise (ES) č. 1998/2006 - (dále jen Nařízení č. 1407/2013)
- Nařízení komise (EU) č. 360/2012 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis udílenou podnikům poskytujícím služby obecného hospodářského zájmu (dále jen Nařízení č. 360/2012)
- Nařízení Komise (EU) č. 1408/2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis v odvětví zemědělství
- Nařízení Komise (EU) č. 717/2014 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis v odvětví rybolovu a akvakultury
- Nařízení Komise (ES) č. 794/2004, kterým se provádí Nařízení Rady (EU) 2015/1589, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 108 Smlouvy (dále jen Nařízení č. 794/2004)
- Zákon č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, v platném znění (dále jen zákon)
- Vyhláška č. 465/2009 Sb., o údajích zaznamenávaných do centrálního registru podpor malého rozsahu, v platném znění
- Zákon č. 194/2010 Sb., o veřejných službách v přepravě cestujících a o změně dalších zákonů, v platném znění.
Pro účely této metodiky se v souladu s výše uvedenými předpisy považují samostatné útvary Magistrátu města Brna (dále jako „MMB) a městské části statutárního města Brna (dále jako
„SMB“) za jednoho poskytovatele.
Tato metodika byla schválena Zastupitelstvem města Brna na jeho zasedání č. Z7/34 konaném dne 12. 12. 2017. Touto metodikou pozbývá platnost Metodika veřejné podpory a podpory de minimis schválená Zastupitelstvem města Brna na jeho Z7/003. zasedání.
I. Definice pojmů
Veřejnou podporou neslučitelnou s vnitřním trhem (dále jako „zakázaná veřejná podpora“) ve smyslu čl. 107 odst. 1 Smlouvy se rozumí veřejná podpora, která kumulativně splňuje následující kritéria:
- je poskytnuta ze státních prostředků,
- narušuje nebo může narušit hospodářskou soutěž,
- zvýhodňuje určité podniky nebo určitá odvětví výroby,
- ovlivňuje obchod mezi členskými státy Evropské Unie (také jako EU) - viz vývojový diagram č. 1.
Státními prostředky se rozumí prostředky subjektů zřízených zákonem, prostředky právnických osob kontrolovaných přímo či nepřímo orgány veřejné moci (např. právnické osoby s majoritním podílem územních samospráv), prostředky, jejichž výběr je ukládán zákonem, aj. Pod pojem státní prostředky patří také např. i prostředky privátních subjektů, které byly pověřeny redistribucí veřejných zdrojů. Státními prostředky jsou i prostředky územních samosprávných celků. V národním právu se užívá ekvivalentní pojem „veřejné prostředky“.
Narušit nebo moci narušit hospodářskou soutěž je podle rozhodovací praxe Komise a Soudního dvora Evropské unie způsobilá prakticky jakákoliv výhoda.
Zvýhodněním je jakékoliv selektivní opatření zvýhodňující příjemce podpory, které by za běžných podmínek nezískal. Za veřejnou podporu může být v podmínkách SMB považován nejen přímý finanční transfer (např. dotace, návratné finanční výpomoci, navýšení základního kapitálu právnické osoby), ale také např. poskytnutí majetkové výhody spočívající v prodeji nebo pronájmu majetku za jinou než tržní cenu, směna majetku nestejné hodnoty, bezúplatné zřízení věcného břemene, zvýhodněný přístup k infrastruktuře, poskytnutí zvýhodněné půjčky, prominutí pohledávky, poskytnutí záruky, vklad majetku do základního kapitálu právnické osoby apod.
Podnikem se rozumí jakákoliv entita bez ohledu na právní status či způsob financování, vykonávající ekonomickou aktivitu, tj. činnost, pro niž existuje na příslušném věcně relevantním trhu konkurence. Podnikem jsou tedy především podnikatelské subjekty (obchodní společnosti, družstva, podnikající fyzické osoby), ale i univerzity, příspěvkové organizace, spolky, nadace, sportovní kluby, apod. za předpokladu, že vykonávají ekonomickou činnost (hlavní či vedlejší), pro kterou existuje na trhu konkurence.
Jeden podnik ve smyslu Nařízení č. 1407/2013, č. 1408/2013 a Nařízení č. 717/2014 tvoří veškeré subjekty, které mezi sebou mají alespoň jeden z následujících vztahů:
a) jeden subjekt vlastní více než 50 % hlasovacích práv, která náležejí akcionářům nebo společníkům, v jiném subjektu;
b) jeden subjekt má právo jmenovat nebo odvolat více než 50 % členů správního, řídícího nebo dozorčího orgánu jiného subjektu;
c) jeden subjekt má právo uplatňovat více než 50% vliv v jiném subjektu podle smlouvy uzavřené s daným subjektem nebo dle ustanovení v zakladatelské smlouvě nebo ve stanovách tohoto subjektu;
d) jeden subjekt, který je akcionářem nebo společníkem jiného subjektu, ovládá sám, v souladu s dohodou uzavřenou s jinými akcionáři nebo společníky daného subjektu, více než 50 % hlasovacích práv, náležejících akcionářům nebo společníkům, v daném subjektu.
Subjekty, které mají jakýkoli vztah uvedený pod písm. a) až d) prostřednictvím jednoho nebo více dalších subjektů, jsou také považovány za jeden podnik.
Ovlivnění obchodu mezi členskými státy je způsobeno posílením pozice příjemce veřejné podpory za předpokladu, že:
- svoji produkci či služby exportuje do jednoho nebo více členských států EU,
- svoji produkci či služby neexportuje, avšak podpora posílí vnitrostátní pozici příjemce, který soutěží se subjekty podílejícími se na obchodu v EU.
Nezákonnou (protiprávní) veřejnou podporou je podpora, která byla poskytnuta bez notifikace záměru takovou podporu poskytnout Komisi nebo předtím, než Komise rozhodla. I nezákonně poskytnutou veřejnou podporu může Komise vyhodnotit jako slučitelnou s vnitřním trhem. Zákaz poskytování veřejné podpory bez předchozího schválení Komisí je absolutní a kategorický.
Veřejnou podporou slučitelnou s vnitřním trhem jsou v podmínkách SMB ve smyslu čl. 107 odst. 2 Smlouvy:
- podpory sociální povahy poskytované individuálním spotřebitelům za podmínky, že se poskytují bez diskriminace založené na původu výrobků,
- podpory určené k náhradě škod způsobených přírodními pohromami nebo jinými mimořádnými událostmi.
Veřejnou podporou podmíněně slučitelnou s vnitřním trhem v podmínkách SMB mohou být ve smyslu čl. 107 odst. 3 Smlouvy:
- podpory, které mají napomoci hospodářskému rozvoji oblastí s mimořádně nízkou životní úrovní nebo s vysokou nezaměstnaností,
- podpory, které mají napomoci uskutečnění některého významného projektu společného evropského zájmu nebo napravit vážnou poruchu v hospodářství některého členského státu,
- podpory, které mají usnadnit rozvoj určitých hospodářských aktivit nebo oblastí, pokud nemění podmínky obchodu v míře, jež by byla v rozporu se společným zájmem,
- podpory, které mají napomoci kultuře a zachování kulturního dědictví, jestliže neovlivní podmínky obchodu a soutěže v Evropské unii v míře odporující společnému zájmu,
- jiné podpory, které mohou být vymezeny rozhodnutím Rady EU.
Podporou de minimis (nebo také podporou malého rozsahu) je podpora dle Nařízení č. 1407/2013 (více viz čl. V metodiky).
Podporou de minimis SOHZ je podpora dle Nařízení č. 360/2012 (více viz čl. V metodiky).
Komise – autoritativní orgán Evropské unie, který disponuje zejména rozhodovací pravomocí týkající se schvalování veřejné podpory, event. posuzování, zdali se v konkrétním případě jedná
o zakázanou veřejnou podporu či nikoli; pouze rozhodnutí Komise jsou v dané oblasti pro adresáty právně závazná.
Koordinační orgán – je jím Úřad pro ochranu hospodářské soutěže; v oblasti zemědělství a rybolovu je tímto orgánem Ministerstvo zemědělství; koordinačním orgánům nepřísluší rozhodovací pravomoc v oblasti veřejné podpory, pouze vykonávají v rozsahu své působnosti
centrální koordinační, poradenskou, konzultační a monitorující činnost; další povinnosti koordinačních orgánů upravuje ust. § 3 odst. 3 zákona.
Samostatným útvarem MMB (dále jen „samostatný útvar“) se pro účely této metodiky rozumí každý útvar MMB, jež poskytuje plnění, které může zakládat veřejnou podporu, příp. podporu de minimis.
Městskou částí SMB (dále jen „městská část“) se pro účely této metodiky rozumí organizační jednotka SMB ve smyslu vyhlášky č. 20/2001, Statutu města Brna, v platném znění.
Odbor rozpočtu a financování MMB (dále jako „ORF MMB“) – útvar MMB, který zejména vede souhrnnou evidenci žádostí o dotaci samostatných odborů a městských částí, které byly předloženy RMB/ZMB ke schválení.
Odbor implementace evropských fondů MMB (dále jako „OIEF MMB“) - útvar MMB, který zejména poskytuje podklady samostatným útvarům a městským částem na základě jejich vyžádání podle čl. V a čl. IX metodiky, zabezpečuje konzultační a metodickou pomoc samostatným útvarům a městským částem v oblasti veřejné podpory a podpory de minimis, plní funkci centrálního koordinátora v rámci problematiky veřejné podpory a podpory de minimis a zprostředkovává komunikaci mezi samostatnými útvary a městskými částmi na straně jedné a koordinačními orgány a Komisí na straně druhé; OIEF MMB dále administruje veškerou agendu týkající se veřejné podpory, event. podpory de minimis, mimo oblast spadající do kompetence ORF MMB dle předchozího odstavce.
II. Veřejnou podporou není
- podpora poskytovaná fyzickým osobám (nikoli však podnikajícím fyzickým osobám),
- podpora poskytovaná nediskriminačním způsobem při dodržení pravidel veřejné podpory všem právnickým a podnikajícím fyzickým osobám,
- podpora de minimis,
- zásadně finanční plnění poskytované na základě právního vztahu vzniklého v souladu se zákonem č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, v platném znění; zákaz poskytování sektorových podpor tím však není dotčen,
- finanční plnění poskytované v souladu se zákonem č. 194/2010 Sb., o veřejných službách v přepravě cestujících a o změně dalších zákonů, v platném znění
- plnění, kdy kroky SMB odpovídají tržnímu chování, tj. je postupováno tak, jak by bylo obvyklé u tržně uvažujícího investora (např. očekávání zisku, minimalizace ztrát), tzv. princip soukromého investora,
- postup, při kterém se porovnává způsob jednání, resp. chování veřejné instituce s hypotetickým jednáním soukromých věřitelů, tedy věřitelů v obdobné situaci (např. nastavení obchodních podmínek dle tržních zvyklostí, vymáhání smluvních sankcí a náhrady škody, na které vznikl SMB nárok) – tzv. princip soukromého věřitele,
- kompenzace nákladů vzniklých v souvislosti s plněním služeb obecného hospodářského významu, tj. služeb, které by bez kompenzace nikdo nezajišťoval, a to za podmínek, že:
a. subjekt je pověřen plněním závazku veřejné služby, který je přesně definován národním právním aktem (zákon, smlouva, rozhodnutí kolektivního orgánu, stanovy, zakládací listina, licence, aj.),
b. je kompenzována nezbytná výše nákladů spojená s poskytováním veřejné služby a přiměřená výše zisku za provádění těchto služeb,
c. parametry výpočtu kompenzace jsou předem jednoznačně a objektivně stanoveny,
d. subjekt pověřený plněním závazku veřejné služby je vybrán na základě otevřeného výběrového řízení, pokud tomu tak není, je nutné, aby byla kompenzace určena ve výši nákladů, které by na stejnou službu vynaložil srovnatelný tržně fungující subjekt,
e. subjekt vede analytické účetnictví, tj. účet analytické evidence, který rozvádí a doplňuje údaje příslušného syntetického účtu; syntetické účty jsou vedeny v hlavní knize a souhrnně informují o aktivech, pasivech, nákladech a výnosech, podle zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, a vyhlášek, které jej provádějí, včetně Českých účetních standardů pro účetní jednotky, které účtují podle vyhlášky č. 504/2002 Sb. (kdy hlavní předmět činnosti není podnikání).
III. Výjimky z obecně neslučitelné (zakázané) veřejné podpory
Výjimkami ze zakázané veřejné podpory jsou v návaznosti na smlouvu (viz vývojový diagram č. 1):
- obecné výjimky (veřejná podpora slučitelná s vnitřním trhem),
- individuální výjimky (veřejná podpora podmíněně slučitelná s vnitřním trhem),
- blokové (dříve skupinové) výjimky ve smyslu čl. 109 Xxxxxxx definované v právních předpisech EU,
- výjimky stanovené Radou EU ve smyslu čl. 108 odst. 2 Smlouvy,
- výjimky sloužící potřebě koordinovat dopravu nebo představující náhradu za určitá plnění související s pojmem veřejné služby podle čl. 93 Smlouvy.
Blokovými výjimkami jsou dle Nařízení č. 651/2014:
- regionální podpora;
- podpora určená malým a středním podnikům ve formě investiční podpory, provozní podpory a podpory přístupu malých a středních podniků k financování;
- podpora na ochranu životního prostředí;
- podpora výzkumu, vývoje a inovací;
- podpora na vzdělávání;
- podpora na nábor a zaměstnávání znevýhodněných pracovníků a pracovníků se zdravotním postižením;
- podpora na náhradu škod způsobených některými přírodními pohromami;
- sociální podpora na dopravu obyvatel odlehlých regionů;
- podpora na širokopásmovou infrastrukturu;
- podpora kultury a zachování kulturního dědictví;
- podpora na sportovní a multifunkční rekreační infrastrukturu a
- podpora na místní infrastrukturu.
Tyto výjimky se použijí pouze na podporu, která má motivační účinek, tj. pokud příjemce předložil poskytovateli písemnou žádost o podporu před zahájením prací na projektu nebo činnosti.
Ostatními výjimkami jsou v podmínkách SMB zejména:
- podpora ve prospěch ochrany životního prostředí (Pokyny Společenství o státní podpoře na ochranu životního prostředí 2008/C 82/01
- regionální podpora (Pokyny pro vnitrostátní regionální podporu na období 2014 - 2020, 2013/C 62/12)
- daňové úlevy, veřejná podpora při prodeji nemovitostí (Sdělení Komise o pojmu státní podpora uvedeném v čl. 107 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie (2016/C 262/01))
- veřejná podpora pro výzkum a vývoj (Rámec Společenství pro státní podporu výzkumu, vývoje a inovací 2006/C 323/01)
Vyjma případů blokových výjimek je potřebná notifikace podpory Komisi.
IV. Postup samostatných útvarů a městských částí
1. Při přípravě poskytnutí plnění, které může zakládat veřejnou podporu, samostatný útvar či městská část posuzuje, zda:
- se jedná o plnění (finanční nebo nefinanční), které může naplnit znaky veřejné podpory ve smyslu čl. 107 odst. 1 Smlouvy,
- je podpora poskytnuta na komerční (ekonomické) aktivity, a to i v případě, jedná-li se o nekomerčního adresáta podpory,
- je podpora komerční (ekonomické) aktivity slučitelná s podmínkami hospodářské soutěže, tedy zda neodůvodněně nezvýhodňuje adresáta podpory,
- poskytnutí podpory ovlivňuje obchod mezi členskými státy EU tím, že posílením pozice příjemce je ztížena pozice jeho konkurentů spočívající v horší možnosti umístit na trhu příslušného státu své výrobky nebo služby,
2. Při přípravě poskytnutí plnění, které může zakládat podporu de minimis, samostatný útvar či městská část posuzuje, zda se jedná o plnění, které může naplnit následující znaky veřejné podpory ve smyslu čl. 107 odst. 1 Smlouvy:
- je poskytnuto ze státních prostředků a
- zvýhodňuje určité podniky nebo určitá odvětví výroby, avšak
- nesplňuje ostatní znaky veřejné podpory z důvodu, že podpora poskytnutá jednomu podniku za období 3 let nepřesáhne strop ve výši 200 tis. EUR (v odvětví silniční dopravy 100 tis. EUR), neovlivní obchod mezi členskými státy nebo nenaruší hospodářskou soutěž – tzv. podpora de minimis, viz čl. V metodiky.
3. Problematiku (možné) veřejné podpory a podpory de minimis konzultují samostatné útvary a městské části písemnou formou (příp. e-mailem) s OIEF MMB a následně s Úřadem pro ochranu hospodářské soutěže, event. Ministerstvem zemědělství (pro oblast zemědělství a rybolovu).
Veřejnou podporu nelze poskytovat takovým příjemcům, vůči nimž je vystaven inkasní příkaz v návaznosti na rozhodnutí Komise o protiprávní podpoře a její neslučitelnosti s vnitřním trhem, který dosud nebyl splacen. Poskytovatel podpory by měl před poskytnutím ověřit, zda je uvedená podmínka dodržena, tj. zda příjemce navrátil předchozí platby v případě konstatování protiprávní a s vnitřním trhem neslučitelné veřejné podpory ze strany Komise.
Tato podmínka se přitom vztahuje na celou skupinu podniků, se kterými je příjemce propojen ve smyslu jedné hospodářské entity, jednoho podniku.1
Notifikace Komisi
Pravidla postupu při vyřizování notifikací a manuál pro poskytovatele veřejné podpory jsou k dispozici na internetových stránkách Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže xxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxxxxxx-xxxxxxx/. Přílohou metodiky jsou, mimo jiné, vývojové diagramy znázorňující ve zjednodušené formě proces notifikace podpor – viz vývojové diagramy č. 2 a 3.
4. V případě, že poskytované plnění naplňuje znaky veřejné podpory podle čl. 107 odst. 1 Smlouvy a nejedná se o blokovou výjimku ve smyslu čl. 109 Smlouvy, notifikuje vedoucí samostatného útvaru či oprávněná osoba městské části podporu Komisi prostřednictvím Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže, a to zasláním vyplněného notifikačního formuláře v elektronické podobě. Za tím účelem si vedoucí samostatného útvaru či oprávněná osoba městské části vyžádá písemné stanovisko OIEF MMB. Předmětné plnění se neposkytne do schválení zamýšlené podpory Komisí.
5. Veřejné podpory slučitelné s vnitřním trhem ve smyslu čl. 107 odst. 2 Smlouvy je třeba před jejich poskytnutím také notifikovat Komisi a vyčkat na její rozhodnutí, přičemž je třeba doložit, pod kterou ze skupin uvedených v příslušném ustanovení Smlouvy spadají. Za tím účelem si vedoucí samostatného útvaru či oprávněná osoba městské části vyžádá písemné stanovisko OIEF MMB. Předmětné plnění se neposkytne do schválení zamýšlené podpory Komisí.
6. Veřejné podpory podmíněně slučitelné s vnitřním trhem ve smyslu čl. 107 odst. 3 Smlouvy mohou být ze strany Komise posouzeny a schváleny jakožto slučitelné s vnitřním trhem. Při notifikaci záměru veřejné podpory podmíněně slučitelné je třeba vždy uvést a zdůvodnit, pod kterou z uvedených skupin dle příslušného ustanovení Smlouvy veřejná podpora spadá, a uvést podrobnější argumentaci o nutnosti konkrétní podpory a o dopadu této podpory na trh. Za tím účelem si vedoucí samostatného útvaru či oprávněná osoba městské části vyžádá písemné stanovisko OIEF MMB. Předmětné plnění se neposkytne do schválení zamýšlené podpory Komisí.
Oznamovací povinnost Komisi
7. O poskytnutí veřejných podpor vyňatých z notifikační povinnosti na základě jednotlivých nařízení Komise a nařízení Rady EU (tzv. blokové výjimky) je nutno informovat ve lhůtě 20 dnů Komisi za účelem zveřejnění této informace v Úředním věstníku EU. Samostatné útvary a městské části mají povinnost evidovat podrobné informace o poskytnutých veřejných podporách na základě nařízení Komise a Rady EU po dobu 10 let od poskytnutí.
8. Komise zavedla za účelem větší transparentnosti povinnost členských států zajistit, aby se na souhrnné internetové stránce věnované veřejné podpoře zveřejňovaly od 1. 7. 2016 údaje o režimech podpory a o jednotlivých podporách přesahujících svou výší limity stanovené v předpisech pro veřejnou podporu a údaje o jejich příjemcích (případy, kdy je opatření oznámeno jako bloková výjimka nebo oznámeno v rámci notifikačního řízení. Např. nařízení č. 651/2014, podle kterého je nezbytné plnit povinnost transparentnosti v případě, že je poskytnuta jednotlivá podpora přesahující
1 (Rozhodnutí Soudu prvního stupně ze dne 13. září 1996 ve spojených věcech T-244/93 a T-486/93, Textilwerke Deggendorf GmbH versus Komise; rozhodnutí Evropského soudního dvora ze dne 15. května 1997 ve věci C- 355/95 P, Textilwerke Deggendorf GmbH versus Komise).
500 000 EUR). V rámci České republiky je k plnění uvedené povinnosti transparentnosti využíván elektronický systém Komise Transparency Award Module (dále rovněž
„systém TAM“). Povinnost zapisovat požadované údaje se vztahuje na poskytovatele veřejné podpory, zápis je nutno provést do šesti měsíců od poskytnutí podpory (tj. od nabytí účinnosti příslušného právního aktu), u daňových opatření činí lhůta jeden rok od data, k němuž se předkládá daňové přiznání. Metodika k plnění povinnosti transparentnosti je k dispozici na internetových stránkách Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže (dostupné z: xxxx://xxx.xxxx.xx/xx/xxxxxxx-xxxxxxx/xxxxxxxxx- povinnost-poskytovatelu-transparentnost-podpor.html). Zápis ze strany poskytovatele veřejných podpor do systému TAM probíhá na základě registrovaného dálkového přístupu. Žádost o zřízení přístupových údajů zajistí OIEF.
Povinnost transparentnosti je zakotvena v následujících předpisech:
- Nařízení č. 651/2014,
- Nařízení Komise (EU) č. 702/2014 ze dne 25. června 2014, kterým se v souladu s články 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie prohlašují určité kategorie podpory v odvětvích zemědělství a lesnictví a ve venkovských oblastech za slučitelné s vnitřním trhem,
- Nařízení Komise (EU) č. 1388/2014 ze dne 16. prosince 2014, kterým se určité kategorie podpory pro podniky působící v oblasti produkce, zpracování a uvádění produktů rybolovu a akvakultury na trh prohlašují za slučitelné s vnitřním trhem podle článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie,
- Pokyny k regionální státní podpoře na období 2014-2020 (2013/C 209/01),
- Pokyny pro státní podporu v oblasti životního prostředí a energetiky na období 2014-2020 (2014/C 200/01),
- Pokyny EU k použití pravidel státní podpory ve vztahu k rychlému zavádění širokopásmových sítí (2013/C 25/01),
- Sdělení Komise o státní podpoře filmů a dalších audiovizuálních děl (2013/C 332/01),
- Sdělení Komise - Kritéria pro analýzu slučitelnosti státní podpory, která má podpořit realizaci významných projektů společného evropského zájmu, s vnitřním trhem (2014/C 188/02),
- Pokyny ke státní podpoře letišť a leteckých společností (2014/C 99/03),
- Pokyny k státní podpoře investic v rámci rizikového financování (2014/C 19/04),
- Rámec pro státní podporu výzkumu, vývoje a inovací (2014/C 198/01),
- Pokyny Evropské unie ke státní podpoře v odvětvích zemědělství a lesnictví a ve venkovských oblastech na období 2014 až 2020 (2014/C 204/01),
- Pokyny pro posuzování státní podpory v odvětví rybolovu a akvakultury (2015/C 217/01),
- Pokyny pro státní podporu na záchranu a restrukturalizaci nefinančních podniků v obtížích (2014/C 249/01),
- Sdělení Komise o změně sdělení komise o Pokynech EU k použití pravidel státní podpory ve vztahu k rychlému zavádění širokopásmových sítí, o Pokynech k regionální státní podpoře na období 2014-2020, o státní podpoře filmů a dalších audiovizuálních děl, o Pokynech ke státní podpoře investic v rámci rizikového financování a o Pokynech ke státní podpoře letišť a leteckých společností (2014/C 198/02).
Komunikace samostatných útvarů a městských částí s Komisí v rámci notifikace
9. Ve věcech veřejné podpory komunikují samostatné útvary a městské části s Komisí a Úřadem pro ochranu hospodářské soutěže zásadně elektronicky (ve smyslu čl. 3
Nařízení č. 794/2004), případně prostřednictvím OIEF MMB. Žádost elektronicky podepisuje vedoucí samostatného útvaru nebo oprávněná osoba městské části, v případě užití komunikace prostřednictvím OIEF MMB pak pověřený zaměstnanec OIEF MMB. V případech, u kterých je obava z odtajnění údajů, je využívána diplomatická pošta Ministerstva zahraničních věcí ČR.
V. Podpora de minimis
Pojem
Podstatou podpory de minimis (event. podpory malého rozsahu) je to, že vzhledem ke své výši nenaplňuje všechna kritéria veřejné podpory, a proto ji právo EU nepovažuje za veřejnou podporu a lze ji za splnění stanovených podmínek příjemcům poskytnout. Z uvedeného důvodu taková podpora nepodléhá oznamovací povinnosti vůči Komisi podle čl. 108 odst. 3 Smlouvy.
Podpora de minimis představuje takovou podporu, která nesmí spolu s ostatními podporami de minimis poskytnutými jednomu podniku za dobu předchozích tří let přesáhnout výši odpovídající částce 200 000 EUR. Tento finanční strop platí bez ohledu na formu či účel podpory de minimis poskytnuté v předchozím tříletém období. Lze také použít nařízení
o podpoře de minimis na odvětví dopravy, s výjimkou podpory nabývání vozidel pro silniční nákladní dopravu podnikům, provozujícím tento druh dopravy pro cizí potřebu. Pro odvětví silniční dopravy je maximální částka podpory stanovena na 100 000 EUR. Za tříleté období se považují fiskální roky, používané k daňovým účelům v příslušném členském státě. Viz vývojový diagram č. 3.
Podpora de minimis SOHZ představuje podporu de minimis udílenou za poskytování služby obecného hospodářského zájmu, která nesmí spolu s ostatními podporami de minimis SOHZ poskytnutými jednomu podniku za dobu předchozích tří let přesáhnout výši odpovídající částce 500 000 EUR. Do tohoto limitu se započítají i jakékoliv jiné podpory de minimis poskytnuté příjemci z veřejných zdrojů podle nařízení č. 1407/2013. Příjemce by měl být písemně pověřen výkonem služby obecného hospodářského zájmu.
SMB jako poskytovatel podpory de minimis
Dnem poskytnutí podpory de minimis se rozumí den, kdy příjemci na tuto podporu vznikne právní nárok s tím, že vznikem právního nároku se rozumí den, kdy nabylo právních účinků právní jednání, na jehož základě byla podpora příjemci poskytnuta, a to bez ohledu na to, kdy byla podpora příjemci fakticky vyplacena. V této souvislosti je třeba zohlednit ustanovení § 6 odst. 1 zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), v platném znění.
Evidence podpor malého rozsahu
Samostatné útvary a městské části jsou povinny před poskytnutím podpory malého rozsahu v centrálním registru ověřit, zdali poskytnutím podpory nedojde:
a) k překročení limitu stanoveného příjemci v přímo použitelném předpisu Evropské unie2,
2 do 31. 12. 2011 byly samostatné útvary a městské části povinny vyžádat si od příjemce v písemné či elektronické formě čestné prohlášení o obdržených podporách de minimis za předchozí tříleté období (tj. současné a dvě předcházející účetní období); od 1. 1. 2012 závisí takový požadavek pouze na rozhodnutí poskytovatele PDM a poskytovatel si tyto skutečnosti ověřuje v centrálním registru sám.
b) překročení limitu stanoveného v oblasti zemědělství a rybolovu a služeb obecného hospodářského zájmu pro Českou republiku v přímo použitelném předpisu Evropské unie.
Samostatné útvary a městské části jsou dále povinny do 5 pracovních dnů ode dne poskytnutí podpory zaznamenat do centrálního registru údaje o poskytnuté podpoře malého rozsahu a o jejím příjemci.
Obsah a rozsah údajů, které je poskytovatel podpory malého rozsahu povinen zaznamenat do centrálního registru, a postup při jejich zaznamenávání jsou upraveny vyhláškou č. 465/2009 Sb., o údajích zaznamenávaných do centrálního registru podpor malého rozsahu (de minimis).
Samostatné útvary a městské části jsou povinny vyžádat si od příjemce čestné prohlášení v písemné či elektronické formě o vztahu propojenosti s ostatními podniky ve smyslu definice jednoho podniku vymezeného v bodě I. Definice pojmů.
Na webových stránkách Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže (dostupný z: xxxx://xxx.xxxx.xx/xx/xxxxxxx-xxxxxxx/xxxxxxx-xx-xxxxxxx.xxxx) jsou k dispozici následující dokumenty:
- vzor čestného prohlášení,
- Základní návod pro poskytování podpory de minimis a zápis do centrálního registru,
- Metodická příručka k aplikaci pojmu „jeden podnik“ dle pravidel de minimis,
- Metodická příručka k rozdělování a spojování podniků z pohledu pravidel podpory de minimis a zaznamenávání údajů do centrálního registru podpor malého rozsahu,
- Metodický pokyn o Centrálním registru podpor malého rozsahu – de minimis.
Osobám oprávněným zaznamenávat údaje o poskytnuté podpoře malého rozsahu a o jejím příjemci do centrálního registru přidělí přístupové údaje do webové aplikace centrálního registru Úřad pro ochranu hospodářské soutěže na základě písemného požadavku OIEF MMB.
OIEF MMB zajistí přidělení přístupových údajů do webové aplikace centrálního registru osobám oprávněným zaznamenávat údaje o poskytnuté podpoře de minimis a o jejím příjemci, event. pouze nahlížet do centrálního registru, a to na základě písemné žádosti adresované OIEF MMB vedoucím samostatného útvaru nebo tajemníkem příslušné městské části.
Samostatné útvary a městské části jsou povinny si stanovit osoby oprávněné zaznamenávat údaje o poskytnuté podpoře malého rozsahu a o jejím příjemci do centrálního registru a pravidelně sledovat, zdali údaje o těchto osobách odpovídají skutečnosti.
Pro potřeby evidence se SMB, včetně jeho městských částí, považuje za jednoho poskytovatele.
VI. Poskytování informací
Samostatné útvary a městské části mají povinnost předložit nejpozději k 20. únoru kalendářního roku OIEF MMB informace o poskytnutých veřejných podporách, poskytnutých a přijatých podporách de minimis v předcházejícím kalendářním roce a o probíhajících programech veřejné podpory. OIEF MMB poskytne v souladu s ust. § 5 zákona do 30. dubna kalendářního roku souhrnné informace Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže za předcházející kalendářní rok za poskytovatele (tj. souhrnně za SMB).
Samostatné útvary a městské části mají povinnost předložit koordinačnímu orgánu do 10 dnů ode dne, kdy je podaly, stejnopisy nebo kopie veškerých podání, které učinily v řízeních před Komisí, a stejnopisy nebo kopie veškerých podání a rozhodnutí v řízeních před Komisí, které jim byly doručeny, do 10 dnů od jejich doručení.
Samostatné útvary a městské části mají povinnost předložit koordinačnímu orgánu veškeré další koordinačním orgánem vyžádané dokumenty a jiné informace týkající se veřejné podpory nebo programů veřejné podpory ve lhůtě stanovené koordinačním orgánem. Lhůtu stanoví koordinační orgán přiměřeně s ohledem na rozsah a dostupnost vyžádaných informací a dokumentů.
Komunikaci mezi SMB a Komisí, event. koordinačním orgánem, zajišťuje OIEF MMB.
VII. Evidence a archivace
Samostatné útvary a městské části mají povinnost archivovat záznamy a materiály týkající se jednotlivých veřejných podpor a podpor de minimis po dobu 10 let ode dne, kdy byly poskytnuty (příp. přiděleny) a materiály týkající se režimu uvedených podpor po dobu 10 let ode dne, kdy byla v rámci takového režimu poskytnuta poslední jednotlivá podpora.
VIII. Řídicí a kontrolní mechanismy
Příslušní zaměstnanci samostatných útvarů a městských částí podílející se na výkonu řídicí kontroly při řízení veřejných výdajů (zejména předběžné kontroly při řízení veřejných výdajů před vznikem závazku) jsou povinni v rámci svých schvalovacích postupů klást, mimo jiné, důraz na vyloučení rizik spojených s možností poskytnutí veřejné podpory neslučitelné s vnitřním trhem ve smyslu čl. 107 odst. 1 Smlouvy nebo podpory de minimis ve smyslu Nařízení č. 1407/2013.
Příslušní zaměstnanci samostatných útvarů a městských částí podílející se na výkonu veřejnosprávní kontroly (zejména předběžné veřejnosprávní kontroly) by v rámci svých schvalovacích postupů měli klást, mimo jiné, důraz na vyloučení rizik spojených s možností poskytnutí veřejné podpory neslučitelné s vnitřním trhem ve smyslu čl. 107 odst. 1 Smlouvy nebo podpory de minimis ve smyslu Nařízení č. 1407/2013.
IX. Další povinnosti samostatných útvarů a městských částí
Součástí materiálů, předkládaných RMB/ZMB ke schválení, zavazujících nebo opravňujících město k plnění či opatření podléhajícímu pravidlům veřejné podpory, bude uvedení této skutečnosti spolu s ostatními relevantními souvislostmi (např. v případě SMB jako příjemce podpory de minimis prokázání nepřekročení povoleného limitu v rozhodném období) v důvodové zprávě. Za tímto účelem mohou samostatné útvary a městské části využít podkladů OIEF MMB, popř. jiných útvarů MMB (např. ORF MMB, ORGO MMB, PO MMB) v případech, kdy OIEF MMB nemá takové podklady k dispozici.
Samostatné útvary a městské části jsou povinny zahrnout do příslušných právních aktů, předkládaných RMB/ZMB ke schválení, zavazujících nebo opravňujících město k plnění naplňujícímu znaky veřejné podpory, příp. podpory de minimis, informaci o tom, že se jedná o veřejnou podporu, event. podporu de minimis.
OIEF MMB pravidelně k 20. únoru kalendářního roku provádí kontrolu, zdali údaje získané od samostatných útvarů a městských částí odpovídají údajům uvedeným v centrálním registru.