RÁMCOVÁ ZMLUVA O DODÁVKE SOFTWARE
RÁMCOVÁ ZMLUVA O DODÁVKE SOFTWARE
č. 20160419/MR
uzatvorená podľa ust. § 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov (Obchodný zákonník) a § 65 a nasl. zákona č. 185/2015 Z. z. Autorský zákon medzi:
1. ZMLUVNÉ STRANY
1. Dodávateľ: BSP SOFTWAREDISTRIBUTION a. s.
Sídlo: K Železnej studienke 27, 811 04 Bratislava
Zastúpená : RNDr. Xxxxxx Xxxxx, predseda predstavenstva
Bankové spojenie: XXX
Číslo účtu: XXX
IČO: 00685399
IČ pre DPH: SK2020297950
DIČ: 2020297950
Registrácia : Obchodný register Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Sa, vložka číslo: 67/B
2. Odberateľ: Rozhlas a televízia Slovenska
Sídlo: Mlynská dolina, 000 00 Xxxxxxxxxx
Zastúpená : Xxxxxx Xxxx, generálny riaditeľ
Bankové spojenie: XXX
Číslo účtu: XXX
IČO: 47232480
IČ pre DPH: SK2023169973
DIČ: 2023169973
Registrácia : Obchodný register Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Po, vložka
č.:1922/B
2. ÚVODNÉ USTANOVENIA
2.1. Dodávateľ vyhlasuje, že
(i) je zmluvným predajcom spoločnosti Microsoft Ireland Operations Limited, Atrium Building Block B, Carmenhall Road, Sandyford Industrial Estate, Dublin 18, Ireland (ďalej len „Microsoft Ireland Operations Limited“), prostredníctvom ktorého je odberateľ oprávnený nadobudnúť alebo nadobúdať licencie na produkty spoločnosti Microsoft Ireland Operations Limited za podmienok dohodnutých medzi odberateľom a spoločnosťou Microsoft Ireland Operations Limited.
(ii) je zadefinovaným partnerom pre nákupné konto k programu Microsoft MPSA definovanú v bode 2.3 písm (i).
2.2. Pod licenciou podľa bodu 2.1. sa pre účely tejto zmluvy rozumie oprávnenie odberateľa používať produkty spoločnosti Microsoft Ireland Operations Limited tak, ako toto oprávnenie má vzniknúť podľa právneho vzťahu odberateľa a spoločnosti Microsoft Ireland Operations Limited predpokladaným plnením dodávateľa.
2.3. Odberateľ vyhlasuje, že
(i) má so spoločnosťou Microsoft Ireland Operations Limited uzatvorené nasledovné zmluvy a prihlášky, ktoré ho oprávňujú nadobudnúť licencie na jej produkty od dodávateľa podľa tejto zmluvy:
Microsoft nákupné konto k programu Microsoft Products and Services Agreement č.
0005251818 (v ďalšom texte aj ako „MPSA“)
Microsoft Products and Services Zmluva č. 4100017082
(všetky uvedené dokumenty ďalej aj ako „Zmluvy s Microsoft Ireland Operations Limited“)
(ii) zmluvy uzavreté so spoločnosťou Microsoft Ireland Operations Limited uvedené v odseku (i) obsahujú ustanovenia o spôsobe použitia jej produktov, rozsah jednotlivých licencií k nim, čas na ktorý sa licencia udeľuje.
3. PREDMET ZMLUVY
3.1. Touto zmluvou sa dodávateľ zaväzuje dodať odberateľovi na základe vystavenej zabezpečenej PDF objednávky doručenej prostredníctvom e-mailu licencie k produktom spoločnosti Microsoft Ireland Operations Limited podľa zmluvy MPSA, ktoré si odberateľ objedná v rámci Úvodnej objednávky a pri podávaní dodatočných objednávok.
3.2. Podrobná charakteristika licencií v rámci Úvodnej objednávky s uvedením ich číselných označení a s definíciami množstiev a príslušenstva je špecifikovaná v Prílohe č.1 tejto zmluvy, ktorá je jej neoddeliteľnou súčasťou.
3.3. Odberateľ sa zaväzuje prevziať od dodávateľa licencie podľa bodu 3.1. a zaplatiť za ne dohodnutú cenu.
4. CENA
4.1. Zmluvné strany sa dohodli, že cena za dodanie licencií Úvodnej objednávky na základe zmluvy MPSA, ktoré sú uvedené v bode 1 Prílohy č. 1 tejto zmluvy je 5 550 eur bez DPH. Cena bude splatná do 30 pracovných dní od prevzatia faktúry. Zmluvné strany sa ďalej dohodli, že cena za dodanie licencií pri podávaní dodatočných objednávok a/alebo spôsob jej výpočtu sú určené v bode 2 Prílohy č. 1 tejto zmluvy. V rámci dodatočných objednávok sa hodnota určí na základe údajov získaných prieskumom trhu.
4.2. Pokiaľ nie je ďalej uvedené inak, všetky ceny podľa tejto zmluvy sú uvedené bez dane z pridanej hodnoty (DPH). Dodávateľ k cene pripočíta DPH v príslušnej, zákonom o dani z pridanej hodnoty stanovenej sadzbe. Deň dodania licencií dodávateľom sa pokladá za deň dodania tovaru pre účely DPH. V prípade, že dodanie licencií podľa tejto zmluvy bude v čase dodania tovaru zaťažené akoukoľvek daňou, clom alebo poplatkom, dodávateľ upraví celkovú fakturovanú sumu bez DPH o čiastku zodpovedajúcu takejto dani v zmysle všeobecne záväzných právnych predpisov.
5. DODACIE PODMIENKY
5.1. Licencie Úvodnej objednávky, špecifikované v bode 1 Prílohy č. 1 tejto zmluvy dodá dodávateľ odberateľovi v termíne do 5 dní od účinnosti zmluvy.
Licencie objednané odberateľom v rámci procesu podávania dodatočných objednávok dodá dodávateľ odberateľovi v termíne do 5 dní po doručení objednávky dodávateľovi.
6. TRVANIE LICENCIÍ
6.1. Právo na užívanie licencií uvedených v bode 1 Prílohy č. 1 tejto zmluvy vzniká odberateľovi dodaním podľa bodu 5.1 zmluvy. Pri ostatných licenciách, ktoré majú byť dodané podľa tejto zmluvy, vzniká právo na užívanie licencií dňom dodania licencie podľa bodu 5.2 zmluvy, ak sa strany nedohodnú dodatkom k zmluve inak.
6.2. Odberateľ je oprávnený užívať licencie v súlade s podmienkami dohodnutými v Zmluvách so spoločnosťou Microsoft Ireland Operations Limited. Za predpokladu dodržania týchto podmienok vrátane povinnosti odberateľa zaplatiť riadne a včas dodávateľovi ceny podľa tejto zmluvy, má odberateľ práva z licencií.
7. MIESTO PLNENIA
7.1. Licencie podľa bodu 3.1. budú dodané odberateľovi v termínoch podľa článku 5. tejto zmluvy na adresu: uvedenú v záhlaví zmluvy.
8. PLATOBNÉ PODMIENKY
8.1. Cenu za licencie Úvodnej objednávky, špecifikované v bode 1 Prílohy č. 1 tejto zmluvy, odberateľ uhradí do 30 dní od prevzatia faktúry.
8.2. Cena za licencie objednané v procese podávania dodatočných objednávok, určená alebo vypočítaná podľa bodu 2 Prílohy č. 1 tejto zmluvy, je splatná vždy do 30 dní odo dňa doručenia faktúry odberateľovi.
8.3. Cenu podľa bodu 8.1 tohto článku resp. cenu za licencie podľa bodu 8.2 sa odberateľ zaväzuje uhradiť na základe faktúr vystavených dodávateľom. Za riadne vystavenú faktúru sa považuje faktúra vystavená v súlade s touto zmluvou, ktorá obsahuje náležitosti daňového dokladu.V prípade, že faktúra nebude obsahovať všetky požadované náležitosti podľa zákona č. 222/2004 Z.z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov, je tá zmluvná strana, ktorej bola faktúra vystavená, oprávnená vrátiť na prepracovanie druhej zmluvnej strane. Po dobu opravy faktúry neplynie lehota splatnosti a zmluvná strana, ktorá ju vystavila v rozpore s týmto bodom zmluvy nie je oprávnená požadovať po dobu jej opravy úroky z omeškania. Dodávateľ zasiela odberateľovi faktúry ako doporučenú listovú zásielku na adresu odberateľa uvedenú v záhlaví tejto zmluvy. V prípade, ak z akéhokoľvek dôvodu nie je možné jednotlivú faktúru doručiť, bude sa takáto faktúra považovať za doručenú po troch dňoch od vrátenia doporučenej zásielky, a to aj vtedy, ak sa osoba oprávnená konať za odberateľa o tom nedozvie.
8.4. V prípade omeškania s úhradou faktúry vystavenej dodávateľom podľa tejto zmluvy, môže dodávateľ uplatniť voči odberateľovi úrok z omeškania v zmysle príslušných ustanovení Obchodného zákonníka v platnom znení.
8.5. Zmluvné strany berú na vedomie, že povinnou náležitosťou rámcovej dohody je aj dojednanie zmluvných strán vo vzťahu k určeniu ceny tovaru pre každé opakované plnenie.
8.6. Zmluvné strany sú povinné počas trvania rámcovej dohody určovať cenu tovaru s ohľadom na vývoj cien porovnateľných tovarov na relevantnom trhu, pričom ak sú ceny na trhu nižšie, než cena určená rámcovou dohodou sú povinné určiť cenu najviac v sume priemeru medzi tromi najnižšími cenami zistenými na trhu.
8.7. V prípade, že došlo k poklesu cien porovnateľných tovarov na relevantnom trhu, t. j. ceny za daný tovar (položku) na trhu sú nižšie, než ceny určené touto rámcovou dohodou, predávajúci sa zaväzuje, odo dňa doručenia oznámenia o zistenom poklese ceny tovaru od kupujúceho, dodávať tovar za cenu najviac v sume priemeru medzi tromi najnižšími cenami daného tovaru zistenými na trhu. Takto určená nová, znížená cena tovaru bude uvedená v oznámení o zistenom poklese cien tovaru.
8.8. Zmluvné strany sa dohodli, že sa budú porovnávať ceny daného tovaru prvý krát najskôr po uplynutí šiestich mesiacov odo dňa účinnosti tejto zmluvy, následne každý kalendárny polrok. Porovnávaným obdobím bude obdobie šiestich mesiacov bezprostredne predchádzajúcich vykonávanému porovnávaniu cien a následnému určovaniu cien podľa tohto bodu, pričom sa vezmú do úvahy aspoň tri cenové ponuky na identické alebo zastupiteľné tovary rovnakých kvalitatívnych parametrov, ak v čase ich zisťovania existujú. Kupujúci vždy oznámi predávajúcemu zistenie o poklese ceny tovaru, ak k takémuto zisteniu dospeje, ešte pred vystavením objednávky na tento tovar. Spolu s týmto oznámením zašle kupujúci predávajúcemu i rozbor porovnania cien daného tovaru, ktorým pokles
ceny a určenie novej, zníženej ceny deklaruje. Po oznámení o poklese ceny tovaru a doručení objednávky bude predávajúci fakturovať tovar už v nových cenách.
9. ZÁRUČNÝ SERVIS
9.1. Dodávateľ sa zaväzuje, že licencie podľa bodu 3.1. dodá odberateľovi v rozsahu a kvalite dohodnutej touto zmluvou, a to najmä z hľadiska ich úplnosti, prevádzkovej spôsobilosti a spoľahlivosti. Zmluvné strany sa dohodli a berú na vedomie, že rozsah a podmienky záruky a podmienky záručného servisu sú upravené v článku 4 zmluvy MPSA číslo 4100017082 medzi odberateľom, dodávateľom a Microsoft Ireland Operations Limited.
9.2. Pri preverovaní kvality licencií, pri uplatňovaní reklamácie, pri uplatňovaní nárokov z titulu zodpovednosti dodávateľa za chybné plnenie, budú zmluvné strany postupovať podľa ustanovení
§ 422 - 441 Obchodného zákonníka.
10. VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
10.1. Ak jedna zo zmluvných strán spôsobí porušením svojich povinností vyplývajúcich jej z tejto zmluvy akúkoľvek škodu druhej zmluvnej strane, jej zodpovednosť za škodu a povinnosť na náhradu škody takto spôsobenú druhej zmluvnej strane sa bude riadiť a spravovať ustanoveniami § 373 a nasl. Obchodného zákonníka.
10.2. Dodávateľ je povinný všetky informácie a dokumenty o odberateľovi, jeho klientoch, obchodoch a pod., ktoré získa v súvislosti s činnosťami vykonávanými alebo poskytovanými pre odberateľa a/alebo v súvislosti s plnením predmetu tejto zmluvy, túto Zmluvu ako aj jej obsah, uchovávať v tajnosti a neposkytnúť ich tretej osobe. Dodávateľ sa ďalej zaväzuje zaobchádzať s informáciami získanými počas plnenia predmetu tejto zmluvy ako aj s obsahom tejto zmluvy a s obsahom jej prílohy a s obsahom všetkých dokumentov poskytnutých alebo sprístupnených podľa tejto zmluvy ako s dôvernými informáciami a zabezpečiť ich ochranu pred tretími osobami v súlade s § 17 a § 271 Obchodného zákonníka. Dodávateľ sa zaväzuje dodržiavať povinnosti vyplývajúce mu z tohto bodu zmluvy aj po zániku tejto zmluvy. Uvedené ustanovenie sa netýka povinnosti odberateľa, ktoré mu vyplývajú zo zák. č. 211/2000 Z.z. o slobode informácií v znení neskorších predpisov.
10.3. Zmluvné strany sa dohodli, že postúpenie pohľadávok a záväzkov vyplývajúcich z tejto zmluvy tretej osobe je vylúčené.
11. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
11.1. Táto zmluva sa uzatvára na dobu trvania zmluvy MPSA a/alebo do celkového vyčerpania maximálnej ceny 19 999 €. V prípade ak by počet licencií používaných počas platnosti zmluvy prekročil stanovený finančný limit a zároveň by hrozila finančná pokuta za neoprávnene používanie licencií, je možné po vzájomnej dohode oboch strán dolicencovať produkty aj nad stanovený finančný rámec.
11.2. Platnosť tejto zmluvy možno ukončiť kedykoľvek písomnou dohodou zmluvných strán alebo výpoveďou ktorejkoľvek zo zmluvných strán alebo odstúpením od zmluvy ktoroukoľvek zo zmluvných strán.
11.3. Výpoveď tejto zmluvy môže dať ktorákoľvek zo zmluvných strán aj bez udania dôvodu, zaslaním písomnej výpovede druhej zmluvnej strane na adresu jej sídla zapísanú v obchodnom registri v čase odosielania výpovede. Výpovedná lehota je 3 mesiace a začína plynúť prvého dňa mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola výpoveď doručená. Platnosť tejto zmluvy v prípade výpovede však neskončí skôr, ako zanikne platnosť a účinnosť „MPSA“.
11.4. V prípade, ak došlo k zániku platnosti tejto zmluvy podľa bodov 11.1., 11.2. a 11.3. tohto článku zmluvy alebo k vysloveniu jej neplatnosti súdom, po tom, čo zo strany dodávateľa bolo plnené odberateľovi a toto plnenie bolo riadne prevzaté odberateľom, obe zmluvné strany si ponechajú všetky plnenia poskytnuté od druhej zmluvnej strany na základe tejto zmluvy do okamihu zániku platnosti zmluvy.
11.5. Ak ktorákoľvek zmluvná strana podstatne poruší niektoré z ustanovení tejto zmluvy, druhá zmluvná strana je oprávnená od zmluvy odstúpiť. Odstúpenie od zmluvy bude účinné a zmluva sa bude považovať za zrušenú ku dňu doručenia písomného oznámenia o odstúpení druhej zmluvnej strane na adresu uvedenú v záhlaví tejto zmluvy. Odstúpenie od zmluvy a jeho účinky sa riadia príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka, s výnimkou § 351 ods. 2 Obchodného zákonníka. V prípade, ak došlo k odstúpeniu od zmluvy podľa tohto článku zmluvy, po tom, čo zo strany dodávateľa bolo plnené a toto plnenie bolo riadne prevzaté odberateľom, obe zmluvné strany si ponechajú všetky plnenia poskytnuté od druhej zmluvnej strany na základe tejto zmluvy do okamihu zániku platnosti zmluvy.
11.6. Za podstatné porušenie dohodnutých povinností sa považuje: zo strany kupujúceho: omeškanie s úhradou ceny o viac ako 30 dní po lehote splatnosti faktúry, zo strany predávajúceho: omeškanie s dodávkou tovaru o viac ako 30 dní, dodanie vadného tovaru alebo porušenie povinnosti uvedených v bode 8.6. až 8.8. tejto zmluvy.
11.7. Ak bude na majetok ktorejkoľvek zmluvnej strany vyhlásený konkurz, alebo povolené vyrovnanie, alebo ktorákoľvek zmluvná strana vstúpi do likvidácie, alebo nebude schopná z iných dôvodov plniť svoje záväzky dlhšie ako 30 dní, môže druhá zmluvná strana ihneď odstúpiť od tejto zmluvy. Odstúpenie od zmluvy bude účinné a zmluva sa bude považovať za zrušenú ku dňu doručenia písomného oznámenia o odstúpení druhej zmluvnej strane na adresu uvedenú v záhlaví tejto zmluvy. Odstúpenie od zmluvy a jeho účinky sa riadia príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka, s výnimkou § 351 ods. 2 Obchodného zákonníka.
11.8. V prípade, ak došlo k odstúpeniu od zmluvy podľa bodov 11.6. a 11.7. tohto článku zmluvy, po tom, čo zo strany dodávateľa bolo plnené odberateľovi a toto plnenie bolo riadne prevzaté odberateľom, obe zmluvné strany si ponechajú všetky plnenia poskytnuté od druhej zmluvnej strany na základe tejto zmluvy do okamihu zániku platnosti zmluvy.
11.9. Akékoľvek zmeny a/alebo doplnenia tejto zmluvy sa môžu vykonať iba na základe dohody obidvoch zmluvných strán, a to vo forme písomných a očíslovaných dodatkov k tejto zmluve podpísaných oprávnenými zástupcami oboch zmluvných strán.
11.10. Vzťahy zmluvných strán, ktoré vznikli na základe tejto zmluvy, a ktoré v nej nie sú výslovne upravené sa riadia príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka a ostatnými všeobecne záväznými právnymi predpismi platnými v SR.
11.11. Ak sa niektoré z ustanovení tejto zmluvy stane neplatným alebo nevykonateľným, zostáva platnosť ostatných ustanovení zmluvy nedotknutá. V prípade, že nastane situácia podľa predchádzajúcej vety, zmluvné strany sa bez zbytočného odkladu dohodnú na nahradení takéhoto ustanovenia takým ustanovením, ktoré zachová kontext a celkový právny a ekonomický účel daného ustanovenia ako aj samotnej zmluvy.
11.12. Spory a/alebo nezrovnalosti medzi zmluvnými stranami, ktoré vzniknú na základe tejto zmluvy alebo v akejkoľvek súvislosti s touto zmluvou sa budú riešiť v prvom rade mimosúdnou cestou, a to vzájomnými rokovaniami zmluvných strán vedenými v dobrej viere. Ak sa tieto spory a/alebo nezrovnalosti nepodarí vyriešiť ani po takýchto vzájomných rokovaniach zmluvných strán, a to najneskôr do 30 kalendárnych dní odo dňa ich začatia, je ktorákoľvek zmluvná strana oprávnená predložiť tieto spory a/alebo nezrovnalosti medzi zmluvnými stranami, ktoré vzniknú na základe tejto zmluvy alebo v akejkoľvek súvislosti s touto zmluvou na rozhodnutie vecne a miestne príslušnému všeobecnému súdu Slovenskej republiky.
11.13. Táto zmluva je vyhotovená v dvoch rovnopisoch, z ktorých odberateľ a dodávateľ dostane jeden rovnopis.
11.14. Zmluva nadobúda platnosť dňom jej podpisu oprávnenými zástupcami obidvoch zmluvných strán. Zmluva nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia v zmysle § 47a ods. 1 Občianskeho zákonníka a § 5a zákona č. 211/2000 Z.z. v platnom znení. Zmluvné strany sa dohodli, že zverejnenie tejto zmluvy je povinný bez zbytočného odkladu po jej uzavretí zabezpečiť odberateľ.
11.15. Zmluvné strany sú povinné vzájomne si poskytnúť pri plnení tejto zmluvy súčinnosť.
11.16. Zmluvné strany sa zaväzujú riadne a včas si oznámiť zmeny všetkých údajov relevantných pre tento zmluvný vzťah.
11.17. Súčasťou tejto zmluvy je Príloha č. 1: Licencie Úvodnej objednávky a licencie procesu dodatočných objednávok podľa bodu 3.1.
11.18. Zmluvné strany vyhlasujú, že majú spôsobilosť na právne úkony v plnom rozsahu, ich prejavy vôle sú dostatočne zrozumiteľné a určité, ich zmluvná voľnosť nebola žiadnym spôsobom obmedzená. Zmluvné strany vyhlasujú, že túto zmluvu neuzatvárali v tiesni, ani v omyle, ani za inak nevýhodných podmienok, zmluvu si prečítali, jej obsahu porozumeli a na znak toho, že obsah tejto zmluvy zodpovedá ich skutočnej a slobodnej vôli, ju prostredníctvom svojich oprávnených zástupcov podpísali.
V Bratislave, dňa. . . . . . . . . V Bratislave, dňa . . . . . . . . .
Za dodávateľa: Za odberateľa:
……………………………………… ……………………………………… RNDr. Xxxxxx Xxxxx, CSc Xxxxxx Xxxx
BSP Softwaredistribution, a. s. generálny riaditeľ predseda predstavenstva
Príloha č. 1
k RÁMCOVEJ ZMLUVE O DODÁVKE SOFTWARE č. xxxxxx/MR
medzi Rozhlas a televízia Slovenska a BSP SOFTWAREDISTRIBUTION a.s.
1. Úvodná objednávka - Špecifikácia licencií podľa zmluvy Microsoft MPSA
RDS CAL - len licencia | |||
Názov produktu / licencie | cena/ks | ks | celkom |
Windows Remote Desktop Server Per User Client Access License | 111,00 € | 50 | 5 550,00 € |
celkom bez DPH: | 5 550,00 € | ||
celkom s DPH: | 6 660,00 € | ||
2. Doplňujúce objednávky
Jednotkové ceny k doplňujúcim objednávkam pre zaradenie dodatočných produktov: Jednotkové ceny pre zaradenie dodatočných produktov sa riadia cenníkom Microsoft MPSA, platným v mesiaci vystavenia objednávky a cenovou hladinou prihlášky Afilácie pre program MPSA.
V Bratislave, dňa . . . . . . . . . V Bratislave, dňa . . . . . . . . .
Za dodávateľa: Za odberateľa:
……………………………………… ……………………………………… BSP Softwaredistribution, a. s. Xxxxxx Xxxx
RNDr. Xxxxxx Xxxxx generálny riaditeľ
predseda predstavenstva