Volkswagen Pojištění
Volkswagen Pojištění
Smluvní dokumentace
Platnost od 1. 10. 2014
Volkswagen Pojištění
Pojistné podmínky Allianz pojišťovny, a.s.
Obsah
Předsmluvní informace Podmínky pojištění
Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla – Všeobecné pojistné podmínky Havarijní pojištění vozidel – Všeobecné pojistné podmínky
Havarijní pojištění vozidel – Zvláštní pojistné podmínky
Pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla – Všeobecné pojistné podmínky Pojištění osob – Všeobecné pojistné podmínky
Úrazové pojištění osob ve vozidle – Zvláštní pojistné podmínky
Úrazové pojištění osob ve vozidle – Příloha ke zvláštním pojistným podmínkám
3
8
8
13
18
21
25
32
36
Předsmluvní informace
k pojistné smlouvě Volkswagen Pojištění
V souladu s platnými právními předpisy Vám jako zájemci o uzavření pojistné smlouvy sdělujeme níže uvedené informace. Dokument slouží k základnímu se- známení s nabízeným pojištěním a vzhledem k omezenému rozsahu obsahuje jen nejdůležitější údaje, které mohou být pro tento účel též v nezbytné míře zo- becněny. Dokument nemůže nahradit pojistné podmínky nebo poskytnout jejich kompletní shrnutí.
Upozornění: V pojistné smlouvě lze po dohodě obou stran ujednat některé parametry pojištění odchylně od informace obsažené v tomto dokumentu. Pojistná smlouva má v takovém případě přednost, tj. platí údaje v ní stanove- né (týká se zejména rozsahu pojistného krytí a výčtu výluk).
Pojišťovna (vystupuje v roli pojistitele) | Allianz pojišťovna, a. s. |
Sídlo | Česká republika, 186 00 Praha 8, Ke Štvanici 656/3 |
Informace o registraci | IČO 47 11 59 71, zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, sp. zn. B 1815 |
Právní forma | akciová společnost |
Předmět činnosti | pojišťovací, zajišťovací a související činnosti |
Elektronický kontakt | |
Telefon | x000 000 000 000 |
Web |
Allianz pojišťovna, a.s., dobrovolně dodržuje Kodex etiky v pojišťovnictví České aso- ciace pojišťoven, který je přístupný na xxx.xxx.xx.
Zpráva o solventnosti a finanční situaci pojistitele je přístupná na našem webu: xxx.xxxxxxx.xx/xxx-xxxxxxx/xxxxxxxxx-x-xxxxxxxxx.
Informace o pojistné smlouvě
Pojistná smlouva se řídí právním řádem České republiky, zejm. zák. č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem (dále jen „NOZ“), který je též základem pro vytvoření vztahů před uzavřením smlouvy. Rozhodování sporů z pojištění přísluší obecným soudům ČR. Pro uzavření pojistné smlouvy a pro komunikaci mezi smluvními stranami se použije český jazyk. Uzavřená pojistná smlouva je pojistitelem archivována. V přípa- dě zájmu o nahlédnutí do pojistné smlouvy kontaktujte prosím Klientský servis, tel:
x000 000 000 000 Na požádání Vám rovněž můžeme poskytnout další informace týkající se sjednávaného pojištění.
Doba trvání pojištění
Po dobu trvání pojištění pojistitel poskytuje pojistnou ochranu (tj. poskytne pojistné plnění v případě pojistné události) a pojistník je povinen zaplatit pojistné.
Pojištění se sjednává na dobu určitou nebo na dobu neurčitou. Je-li pojištění sjed- náno na dobu určitou, bývá doba stanovena počtem let nebo určením konkrétního data, přičemž pojištění zaniká vedle jiných důvodů též uplynutím této doby, není-li dohodnuto jinak. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, trvá do svého zániku (důvody zániku pojištění viz níže).
Konkrétní pojistná doba nabízeného pojištění je stanovena v pojistné smlouvě, kte- rou si pečlivě prostudujte spolu s touto informací.
Vlastnosti a rozsah pojištění, způsob určení výše pojistného plnění, výluky
1. Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla
1.1. Rozsah pojištění, limit plnění
Pojištění odpovědnosti z provozu vozidla (povinné ručení) Vám poskytuje ochranu pro případ újmy způsobené provozem Vašeho vozidla. Chrání Vás tak před možným nepříznivým finančním dopadem vyplývajícím z nároků poškozeného.
Sjednání povinného ručení je zákonnou povinností každého vlastníka tuzemského vozidla určeného k provozu na pozemních komunikacích. Základní podmínky pojištění jsou stanoveny v zákoně č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla (dále jen ZPOV).
Pojistitel za Vás v rámci tohoto pojištění uhradí poškozenému újmu vzniklou na zdraví nebo usmrcením, škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, ušlý zisk a za splnění dalších podmínek náklady spojené s právním zastoupením až do výše limitu pojistného plnění stanoveného v pojistné smlouvě.
Pojištěný má dále za splnění zákonem daných podmínek právo, aby za něj pojistitel uhradil náhradu nákladů vynaložených na zdravotní péči poškoze- nému, náhrady předepsané k úhradě pojištěnému podle zákona upravují- cího nemocenské pojištění a náklady hasičského záchranného sboru nebo jednotek dobrovolných hasičů.
1.2. Výluky
Výlukami se rozumí věci nebo nebezpečí, které jsou vyňaty z pojistného krytí. V rámci výluk jsou stanoveny podmínky, za kterých pojistiteli nevzniká povinnost poskytnout pojistné plnění.
Pojišťovna nehradí újmy, které jsou uvedeny v § 7 ZPOV. Jedná se zejména o:
• újmu, kterou utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla újma způsobena,
• některé škody, které je pojištěný povinen nahradit svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve spo- lečné domácnosti s výjimkou škody, která má povahu ušlého zisku, jestliže tato škoda souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,
• škodu na vozidle, jehož provozem byla škoda způsobena, jakož i na věcech přepravovaných tímto vozidlem, s výjimkou škody způsobe- né na věci, kterou měla tímto vozidlem přepravovaná osoba v době škodné události na sobě nebo u sebe,
• některé škody vzniklé mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a přípojným vozidlem, jakož i škodu na věcech přepravovaných těmito vozidly, nejedná-li se o škodu způsobenou provozem jiného vozidla,
• újmu vzniklou manipulací s nákladem stojícího vozidla,
• náklady vzniklé poskytnutím léčebné péče, dávek nemocenského po- jištění (péče) nebo důchodů z důchodového pojištění v důsledku újmy na zdraví nebo usmrcením, které utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla tato újma způsobena,
• újmu způsobenou provozem vozidla při jeho účasti na organizova- ném motoristickém závodu nebo soutěži.
1.3. Právo pojišťovny na úhradu poškozeným vyplacené částky
Pojišťovna má proti pojištěnému právo na náhradu toho, co za něho plnila. Jedná se zejména o případy, kdy pojištěný:
• způsobil újmu úmyslně,
• porušil základní povinnosti týkající se provozu na pozemních komu- nikacích a toto porušení bylo v příčinné souvislosti se vznikem újmy, kterou je pojištěný povinen nahradit,
• způsobil újmu provozem vozidla, které použil neoprávněně,
• jako účastník dopravní nehody bez zřetele hodného důvodu nesplnil povinnost podle zákona upravujícího provoz na pozemních komuni- kacích sepsat bez zbytečného odkladu společný záznam o dopravní nehodě nebo ohlásit dopravní nehodu, která je škodnou událostí, a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele,
• bez zřetele hodného důvodu nesplnil všeobecnými pojistnými pod- mínkami stanovené povinnosti a v důsledku toho byla ztížena mož- nost řádného šetření pojistitele nebo odmítl jako řidič vozidla podro- bit se na výzvu policie zkoušce na přítomnost alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit mo- torové vozidlo.
Pojišťovna má proti pojistníkovi právo na úhradu částky, kterou vyplatila z důvodu újmy způsobené provozem vozidla, jestliže její příčinou byla sku- tečnost, kterou pro vědomě nepravdivé nebo neúplné odpovědi nemohla při sjednávání pojištění zjistit, a která byla pro sjednání pojištění podstatná.
1.4. Specifická ustanovení
Pro případ oznamování změny vlastnictví, má oznamovatel za povinnost doložit pojistiteli vyznačení změny vlastníka vozidla v technickém průkazu.
Pojištění odpovědnosti oznámením změny vlastníka vozidla nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokra- čování pojištění zájem.
2. Havarijní pojištění a doplňková pojištění
2.1. Havarijní pojištění (obecně)
Havarijní pojištění slouží ke krytí škod na pojištěném vozidle.
Pojištění je možné sjednat pro případy havárie, střetu jedoucího vozidla se zvířetem, živelní události, odcizení, odcizení celého vozidla, vandalismu a poškození zaparkovaného vozidla zvířetem nebo jejich kombinaci s vý- jimkou pojištění pro případ odcizení, vandalismu a poškození zaparkované- ho vozidla zvířetem, které musejí být sjednány vždy společně.
Pojistitel poskytne pojistné plnění za vzniklou škodu z těchto pojistných nebezpečí v rozsahu a způsobem stanoveným v pojistné smlouvě, ma- ximálně však do výše v pojistné smlouvě ujednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
2.2. Doplňková pojištění
Pojistnou smlouvou lze sjednat pojištění asistence PLUS nebo pojištění asistence MAXI, pojištění skel vozidla (všech obvodových včetně střešního),
zavazadel ve vozidle a v uzamčeném prostoru střešního boxu a pojištění dětských autosedaček ve vozidle.
2.3. Výluky
Výluky pro havarijní pojištění jsou uvedené v čl. 4 Všeobecných pojistných podmínek pro havarijní pojištění vozidel Volkswagen Pojištění (dále jen VPP HP).
Havarijní ani doplňková pojištění se nevztahuji například na škody:
• vzniklé úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného nebo oprávněné- ho uživatele vozidla, včetně osob žijících s nimi ve společné domác- nosti nebo odkázaných na ně svou výživou nebo jiných osob, jednají- cích z podnětu některé z těchto osob nebo při použití vozidla k trestné činnosti některou z těchto osob,
• vzniklé v době řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidičského oprávnění nebo pod vlivem alkoholu,
• vzniklé při závodech, soutěžích nebo jízdě na uzavřených okruzích,
• způsobené poškozením či zničením pneumatik a odcizením, únikem nebo znehodnocením pohonných hmot,
• způsobené při provádění opravy nebo údržby,
• za které je odpovědný opravce (zhotovitel), dopravce, dodavatel nebo zasilatel s výjimkou škod, za které je odpovědný pro danou značku vozidla autorizovaný opravce nebo smluvní opravce pojistitele,
• způsobené v době od fyzického předání vozidla autobazaru včetně klíčů a ovladačů autobazaru do doby předání vozidla včetně klíčů a ovladačů jeho vlastníkovi nebo oprávněnému uživateli vozidla,
• způsobené následkem vniknutí vody do spalovacího prostoru motoru,
• způsobené v souvislosti s věcí nebo zvířetem přepravovanými nebo ponechanými na anebo ve vozidle, jakož i na anebo ve vozidle tvořící s pojištěným vozidlem jízdní soupravu,
• vzniklé v době, kdy vozidlo nebylo vybaveno platným českým tech- nickým průkazem, nebo pokud byl tento vydán na základě neprav- divých údajů.
Zvláštní výluky pro doplňková pojištění
Výluky pro doplňkové pojištění skel – čl. 7 Zvláštních pojistných podmínek pro havarijní pojištění vozidel (dále jen ZPP HP).
Výluky pro doplňkové pojištěni zavazadel – čl. 10 a dětských autose- daček ve vozidle čl. 13 ZPP HP. Výluky pro doplňkové pojištění asisten- ce – čl. 3 Doplňkových pojistných podmínek pro havarijní pojištění vozidel (ASISTENCE).
2.4. Specifická ustanovení
Havarijní i doplňková pojištění změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví vozidla zanikají výlučně dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojis- titeli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojiště- ní nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
Pojistitel může pojistné plnění odmítnout, rovněž pokud oprávněná osoba při uplatňování práva na pojistné plnění z pojištění vědomě uvede neprav- divé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.
3. Úrazové pojištění osob ve vozidle
3.1. Varianty a rozsah pojištění
Pojištění nabízíme ve 2 variantách:
• úrazové pojištění osob ve vozidle,
• úrazové pojištění řidiče ve vozidle.
Úrazové pojištění osob ve vozidle se sjednává vždy pro případ:
a) smrtí následkem úrazu,
b) trvalých následků úrazu,
c) léčení následků úrazu,
d) pobytu v nemocnici následkem úrazu, a to až do trojnásobek základ- ních pojistných částek.
Úrazové pojištění řidiče ve vozidle se sjednává pro případ úrazu s trvalými následky.
3.2. Výluky
Výluky pro úrazové pojištění jsou uvedeny v čl. 14 Všeobecných pojistných podmínek pro pojištění osob a v čl. 12 a 18 Zvláštních pojistných podmí- nek pro úrazové pojištění osob ve vozidle.
Pojištění se nevztahuje zejména na úrazy:
• k nimž došlo při provádění typových zkoušek (rychlosti, brzd, zvratu a stability vozu, dojezdu s nejvyšší rychlostí, zajíždění, atd.),
• osob, které se přepravovaly na takovém místě vozidla, které není podle obecně závazných právních předpisů určeno k přepravě osob,
• osob přepravovaných ve vozidle, které je užíváno neoprávněně,
• k nimž došlo při používání vozidla jako pracovního stroje.
3.3. Specifická ustanovení
Pojištění změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví vozidla zanikají výlučně dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla
s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznáme- ní změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
4. Pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla
4.1. Rozsah pojištění
Toto pojištění kryje újmu, která Vám byla způsobena provozem jiného vo- zidla. Výhodou je, že tuto újmu můžete uplatnit přímo u nás a nemusíte složitě komunikovat s pojišťovnou škůdce.
Oprávněná osoba (poškozený) má právo, aby jí pojistitel uhradil v rozsahu stanoveném v NOZ, v penězích a ve výši limitované pojistnou smlouvou:
a) způsobenou újmu vzniklou ublížením na zdraví nebo usmrcením,
b) způsobenou škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, jakož i škodu vzniklou odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schopnost ji opatrovat (dále jen věcná škoda),
c) ušlý zisk,
pokud se vztahují k pojistné události, k níž došlo v době účinnosti tohoto pojištění provozem jiného vozidla a odpovídá za ně osoba s platným po- vinným pojištěním odpovědnosti z provozu vozidla nebo za ně v souladu s ustanoveními § 24 odst. 2 písm. a) a b) ZPOV, poskytuje plnění Česká kancelář pojistitelů ze svého garančního fondu.
Hradí se též účelně vynaložené náklady spojené s právním zastoupením při uplatňování nároků podle písmen a) až c) jakožto příslušenství těchto náro- ků dle § 513 NOZ, v souvislosti se škodou podle písmene b) nebo c) však jen v případě marného uplynutí pojistnými podmínkami stanovené lhůty pro ukončení šetření pojistitelem nebo neoprávněného odmítnutí anebo neoprávněného krácení pojistného plnění pojistitelem.
Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, vztahuje se pojištění pouze na po- jistné události, které během trvání pojištění nastanou na území České republiky.
Pojištění se vztahuje pouze na takovou újmu nebo její část, která nebyla nebo nebude současně uplatňována z jiného majetkového nebo odpovědnostní- ho pojištění. Oprávněná osoba je povinna pojistiteli oznámit, že byl nárok na plnění v plném nebo částečném rozsahu uvedeném výše uplatněn z jiného titulu, zejména pak z titulu přímého nároku vůči odpovědnostní pojišťovně osoby, která za uvedenou újmu odpovídá, nebo přímo proti této osobě.
4.2. Výluky
Výluky z pojištění jsou uvedeny v čl. 4 Všeobecných pojistných podmínek pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla. Pojištění jse nevztahuje na:
a) jakoukoliv újmu způsobenou provozem vozidla uvedeného v pojistné smlouvě, cizozemského vozidla nebo provozem vozidla, ke kterému není zákonem daná povinnost sjednat pojištění odpovědnosti z jeho provozu,
b) škodu vzniklou na jiných věcech, než na vozidle uvedeném v po- jistné smlouvě a na jiných věcech, než na věcech tímto vozidlem přepravovaných,
c) věcnou škodu a ušlý zisk, které je provozovatel nebo řidič jiného vo- zidla povinen nahradit svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné domácnosti s výjim- kou škody, která má povahu ušlého zisku, jestliže tato škoda souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,
d) věcnou škodu a ušlý zisk vznikléou mezi vozidly jízdní soupravy tvo- xxxx motorovým a přípojným vozidlem, jakož i škodu na věcech přepravovaných těmito vozidly, nejedná-li se o škodu způsobenou provozem dalšího vozidla,
e) újmu vzniklou manipulací s nákladem jiného stojícího vozidla,
f) újmu způsobenou provozem jiného vozidla při jejich účasti na or- ganizovaném motoristickém závodu nebo soutěži, s výjimkou újmy způsobené při takovéto účasti, jestliže je řidič při tomto závodu nebo soutěži povinen dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
g) újmu vzniklou provozem jiného vozidla při teroristickém činu nebo válečné události, jestliže má tento provoz přímou souvislost s tímto činem nebo událostí.
Byla-li újma způsobena vlastníku vozidla uvedeného v pojistné smlouvě provozem jeho jiného vozidla, které v době vzniku újmy řídila jiná osoba, nebo osobě, která s jiným vozidlem, jehož provozem byla této osobě újma způsobena, oprávněně nakládá jako s vlastním nebo se kterým oprávněně vykonává právo pro sebe, a jestliže v době vzniku újmy řídila vozidlo jiná osoba, je pojistitel povinen uhradit tomuto vlastníku nebo této osobě pou- ze újmu na zdraví nebo usmrcením.
V případě střetu vozidel, která jsou ve vlastnictví téže osoby, se újma způ- sobená této osobě hradí pouze tehdy, jestliže jde o různé provozovatele vozidel zúčastněných na vzniku škodné události a jestliže není současně tato osoba provozovatelem vozidla, na němž byla tato újma způsobena.
4.3. Specifická ustanovení
Pojištění se sjednává bez spoluúčasti a vztahuje se pouze na takovou újmu nebo její část, která nebyla nebo nebude současně uplatňována z jiného majetkového nebo odpovědnostního pojištění.
Podmínkou pro uplatnění nároku na pojistné plnění je, aby oprávněná oso- ba jednoznačně pojistiteli prokázala, že za újmu odpovídá/spoluodpovídá provozovatel nebo řidič jiného vozidla, jehož provozem byla újma opráv- něné osobě způsobena.
Zmaří-li oprávněná osoba přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit pojistné plnění o částku, kterou by mohl jinak získat. Poskytl-li již po- jistitel pojistné plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
Pojištění změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví vozidla zanikají výlučně dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při ozná- mení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
Informace o výši pojistného
Výše pojistného za jednotlivá pojištění včetně doplňkových pojištění (jsou-li sjed- nána) je stanovena v pojistné smlouvě, kterou si vždy před jejím uzavřením pečlivě prostudujte spolu s touto informací.
Způsoby a doba placení pojistného
Pojistník se v pojistné smlouvě zavazuje po dobu trvání pojištění platit pojistné.
Pojistné lze uhradit buď najednou (jednorázové pojistné), nebo hradit za pravidelná pojistná období (běžné pojistné). Ve smlouvě lze rovněž dohodnout placení běžné- ho pojistného ve splátkách.
Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, je pojistník povinen uhradit jednorázové pojistné již při uzavření smlouvy. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojistník povinen platit běžné pojistné, které je splatné v první den každého po- jistného období. Výše, způsob a doba placení pojistného jsou stanoveny v pojistné smlouvě, kterou si pečlivě prostudujte spolu s touto informací.
Daně
Na příjmy z pojištění se vztahuje právní úprava zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmu, v platném znění. Plnění z pojištění majetku jsou od daně osvobozena s výjimkami stanovenými ve výše uvedeném zákoně (zejm. ve vztahu k podnika-
telské činnosti). V případě nejasností ohledně zdanění pojistného plnění prosím kontaktujte svého daňového poradce.
Nyní si nejsme vědomi dalších daní, které by měly být pojistníkem hrazeny v sou- vislosti s nabízeným pojištěním. Právní předpisy nicméně mohou v budoucnu ta- kovou povinnost zavést.
Poplatky nad rámec pojistného, náklady
V případě porušování Vašich smluvních či zákonných povinností jsme v souladu se zákonem oprávněni požadovat náhradu nákladů způsobených tímto porušením či spojených s vymáháním našich práv (upomínací výlohy, úroky z prodlení, náklady šetření apod.).
Způsoby zániku pojištění
Pojištění zanikne:
1. uplynutím pojistné doby,
2. nezaplacením pojistného, a to dnem následujícím po marném uplynutí lhůty (v min. délce 1 měsíc), stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení dlužné- ho pojistného nebo jeho části,
3. dohodou smluvních stran,
4. výpovědí pojistitele nebo pojistníka do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy nebo dosjednání pojištění,
5. výpovědí pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období doručenou druhé smluvní straně alespoň 6 týdnů před uplynutím pojistného období (týká se pouze pojištění s běžným pojistným),
6. jinou výpovědí – podmínky a výpovědní doby pro další možnosti výpovědí jsou stanovené v pojistných podmínkách a NOZ, resp. v ZPOV,
7. odstoupením od pojistné smlouvy (viz níže),
8. odmítnutím plnění při porušení povinností pojistníka stanovených ve smlou- vě nebo pojistných podmínkách,
9. z dalších důvodů uvedených v právních předpisech nebo pojistných podmínkách.
Podmínky a lhůty týkající se možnosti odstoupení od pojistné smlouvy
Odstoupení | Obecná úprava | Smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory | Smlouvy uzavřené formou obchodu na dálku* | |
Kdo | Pojistník | Pojistitel* | Pojistník, který je spotřebitelem | Pojistník |
Důvod
Porušení povinnosti pojistitele pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy při jednání o uzavře-
ní nebo o změně smlouvy.
Porušení povinnosti po- jistitele upozornit na ne- srovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcový- mi požadavky.
Pojistník nebo pojištěný úmyslně nebo z nedbalosti poruší povinnost k pravdi- vým sdělením na písemné dotazy pojistitele týkající se skutečností, které mají podstatný význam.
2 měsíce ode dne, kdy
Bez udání důvodu. Jestliže ale pojistník dal souhlas
k začátku plnění služby před uplynutím lhůty pro odstoupení a tato služba byla splněna, nemůže již od smlouvy odstoupit.
Bez udání důvodu. Jestliže ale pojistník dal souhlas
k začátku plnění služby před uplynutím lhůty pro odstoupení a tato služba byla splněna, nemůže již od smlouvy odstoupit.
Do 14 dnů ode dne uza- vření smlouvy nebo ode
Uvedení kla- mavého údaje pojistníkovi, který je spotřebitelem.
Do 3 měsíců ode
Lhůta
2 měsíce ode dne, kdy zjistil nebo musel zjistit porušení povinnosti k pravdivým sdělením.
zjistil nebo musel zjistit porušení povinnosti k prav- divým sdělením.
Pojistitel vrátí pojistné snížené o to, co již plnil
Do 14 dnů ode dne uza- vření smlouvy.
Pokud pojistník ve smlou- vě požádal, aby poskyto-
dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na jeho žádost po uzavření smlouvy.
dne, kdy se o tom dozvěděl nebo do- zvědět měl a mohl.
Vypořádání
Pojistitel vrátí zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil.
a dále o náklady spojené se vznikem a správou po- jištění. Pokud již pojistník, pojištěný nebo jiná osoba získali pojistné plnění, na- hradí v téže lhůtě pojistiteli to, co ze zaplaceného po- jistného plnění přesahuje zaplacené pojistné.
vání služeb začalo během lhůty pro odstoupení od smlouvy, může pojistitel v případě pojistníkova odstoupení požadovat zaplacení částky úměrné rozsahu poskytnutých služeb do okamžiku odstoupení.
Pojistitel vrátí zaplacené pojistné; přitom má právo odečíst si, co již z pojištění plnil. Bylo-li však pojistné plnění vyplaceno ve výši přesahu- jící výši zaplaceného pojistného, vrátí pojistník, popřípadě pojištěný nebo obmyšlený, pojistiteli částku zaplaceného pojistného plnění, která přesahuje zaplacené pojistné.
Uplatnění
* Pojistitel má právo odstoupit od pojistné smlouvy, kterou je sjednáno pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, jen pokud to ZPOV či jiný právní předpis připouští.
Důsledky, které zákazník ponese v případě porušení podmínek vyplývajících z pojistné smlouvy
V případě, že pojistník, pojištěný či jiná osoba mající právo na pojistné plnění poruší své zákonné nebo smluvní povinnosti, může dle okolností a smluvních ujednání dojít ke snížení či odmítnutí pojistného plnění nebo vzniku práva na vrácení vypla- ceného pojistného plnění či práva na náhradu pojistného plnění nebo práva na vrácení toho, co za pojištěného plnila. Porušení povinností může též být důvodem pro ukončení pojištění výpovědí nebo odstoupením.
Garanční fondy
Působnost garančního fondu v pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provo- zem vozidla se řídí příslušnými ustanoveními ZPOV.
Způsob vyřizování stížností
Stížnosti se doručují na adresu pojistitele Allianz pojišťovna, a.s., Ke Štvanici 656/3, Praha 8, PSČ 186 00 a vyřizují se písemnou formou, pokud se strany nedohodnou jinak. Se stížností se uvedené osoby mohou obrátit i na Českou národní banku, Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1, která je orgánem dohledu nad pojišťovnictvím.
Informace o zpracování osobních údajů
POJISTNÍK (VY), POJIŠTĚNÝ, DRŽITEL/PROVOZOVATEL A VLASTNÍK VOZIDLA
Správce údajů (my)
ALLIANZ POJIŠŤOVNA, A. S.
Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, Česká republika
IČO 47 11 59 71, obchodní rejstřík u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 1815
xxx.xxxxxxx.xx, xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxx, tel.: x000 000 000 000
KONTAKTNÍ ÚDAJE POVĚŘENCE NA OCHRANU OSOBNÍCH ÚDAJŮ
Elektronický kontakt: xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxx Telefon: x000 000 000 000
Adresa: Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8
PROČ ZPRACOVÁVÁME OSOBNÍ ÚDAJE?
Proč zpracováváme osobní údaje?
Přehled hlavních účelů zpracování, pro které nepotřebujeme souhlas, naleznete v následující tabulce:
Váš souhlas jako pojistníka potřebujeme k tomuto zpracování osobních údajů:
Proč zpracováváme osobní údaje?
Identifikace klienta
Proč máme právo osobní údaje zpracovávat?
Pro splnění smlouvy Ne
Zasílání nabídek produktů a služeb našich obchodních partnerů (tzv. nepřímý
Na základě souhlasu Ano
Lze zpracování odvolat?
Proč máme právo osobní údaje zpracovávat?
Lze zpracování odvolat?
marketing) poštou, elektronicky
Uzavření pojistné smlouvy, její správa a vzájemná komunikace pro plnění smluvních povinností
Poskytování plnění z pojistné smlouvy, šetření pojistné události a ostatní plnění (např. asistenční služby)
Pro splnění smlouvy Ne
Pro splnění smlouvy Ne
(např. e-mail), telefonicky
Souhlas můžete odvolat kdykoliv. Odvolané osobní údaje nebudeme dále využívat, nicméně je budeme mít uchované v našich systémech, abychom byli schopni prokázat oprávněnost zpracování před odvoláním souhlasu. Odvolání souhlasu nemá vliv na zpracování provedená před tím, než nám bylo odvolání doručeno.
Zjišťování požadavků, cílů a potřeb klienta, finančních údajů v rámci testu vhodnosti, abychom Vám mohli poskytnout doporučení či radu
Uchovávání dokumentů a záznamů z jednání
Součinnost pro daňovou správu, Českou národní banku, Českou asociaci pojišťoven, Českou kancelář pojistitelů, soudy, orgány činné v trestním řízení
a další orgány veřejné moci
Uplatňování opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti
Zasílání nabídek našich produktů a služeb (tzv. přímý marketing) poštou, elektronicky (např. e-mail), telefonicky
Ochrana práv a právem chráněných zájmů pojišťovny (prevence a odhalování pojistných podvodů či jiných protiprávních jednání, soudní řízení, vymáhání dlužného pojistného)
Zpracování osobních údajů od ukončení pojistné smlouvy do doby promlčení a po dobu nutné archivace
Sdílení osobních údajů ve skupině Allianz
Provedení auditů, pro splnění právních povinností a vnitropodnikových nařízení
Přerozdělení rizik zajištěním nebo soupojištěním
Pro splnění právních povinností
Pro splnění právních povinností
Pro splnění právních povinností
Pro splnění právních povinností
Je to náš oprávněný zájem
Je to náš oprávněný zájem
Je to náš oprávněný zájem
Je to náš oprávněný zájem
Pro splnění právních povinností a je to i náš oprávněný zájem
Je to náš oprávněný zájem, i když v některých případech můžeme být oprávněni dle právních předpisů
Ne
Ne Ne
Ne
Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování*, na jejím základě Vám další nabídky nebudeme zasílat.
Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování*
Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování*
Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování*
Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování dle oprávněného zájmu*
Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování dle oprávněného zájmu*
JAKÉ OSOBNÍ ÚDAJE ZPRACOVÁVÁME?
Zpracováváme veškeré osobní údaje, které:
• jste uvedli během sjednávání či jsou uvedeny v pojistné smlouvě
(např. identifikační a kontaktní údaje, rodné číslo, údaje pro zjištění požadavků, cílů a potřeb klienta, údaje o vozidle, RZ, VIN, číslo technického průkazu, údaje o osobě oprávněné, pojistné);
• získáme z naší vzájemné komunikace (detaily případu jako např. detaily poškození a výdajů, lokalizační údaje);
• zjistíme při poskytování plnění a využívání služeb, zejména při šetření pojistné události (např. zpracováváme i informace o trestných činech, citlivé údaje jako jsou údaje o zdravotním stavu včetně smrti, údaje o bankovním účtu, DIČ).
Tyto osobní údaje zjišťujeme zpravidla za účelem splnění smlouvy a některé
z nich i na základě zákona (některé zákony nás nutí určité informace o Vás sbírat, např. legislativa v oblasti praní špinavých peněz). Bez zpracování těchto osobních údajů Vám nemůžeme naše služby nabídnout ani poskytnout. Proto většinou ke zpracování osobních údajů zákon nevyžaduje zvláštní souhlas.
Vaše osobní údaje a osobní údaje pojištěného (popř. dalších osob v pojištění) jsme v pojistné smlouvě získali přímo od Vás nebo od jiné osoby s tím, že jejich správnost potvrzujete Vy svým podpisem či uzavřením smlouvy. Údaje o zdravotním stavu pojištěného můžeme získat i od zdravotnických zařízení nebo od lékaře.
Při pojistné události můžeme získat údaje o zdravotním stavu pojištěného od poskytovatelů zdravotnických služeb, u kterých se pojištěný léčí, léčil nebo bude léčit. Můžeme si vyžádat zprávy, výpisy či kopie zdravotnické dokumentace nebo můžeme požadovat prohlídku nebo vyšetření pojištěného provedené pověřeným zdravotnickým zařízením, k čemuž budeme potřebovat Vaši součinnost. Tyto údaje o zdravotním stavu můžeme získat také prostřednictvím naší smluvní asistenční společnosti.
KDO S OSOBNÍMI ÚDAJI MŮŽE PRACOVAT NEBO K NIM MÁ PŘÍSTUP?
Okruh osob, které mají přístup k osobním údajům, se snažíme držet na minimu. Zpracovávat je mohou naši zaměstnanci a další osoby, které pro nás pracují.
Kromě toho mohou být osobní údaje sdíleny v rámci skupiny Allianz. Dále je mohou zpracovávat také naši smluvní partneři, jako například poskytovatelé IT technologií, zajistitelé, soupojistitelé, poskytovatelé asistenčních služeb, samostatní likvidátoři pojistných událostí, pojišťovací zprostředkovatelé, právní nebo daňoví zástupci nebo auditoři. Osobní údaje pojištěného mohou dále zpracovávat také naši smluvní lékaři, znalci a společnosti poskytující asistenční služby.
* Námitku můžete vznést kdykoliv. Pokud tak učiníte, máme povinnost Vám prokázat, že na naší
straně existují závažné oprávněné důvody pro zpracování, které převažují nad Vašimi zájmy nebo právy a svobodami. Do doby, než rozhodneme o tom, jak vyřídit Vaši námitku, omezíme zpracování Vašich osobních údajů, které zpracováváme na základě oprávněného zájmu.
Při plnění výše uvedených účelů můžeme zpracovávat zvláštní kategorie osobních údajů, kterými mohou být zdravotní údaje. Právním důvodem pro zpracování je určení, výkon nebo obhajoba právních nároků.
Některá zpracování však můžeme provádět pouze se souhlasem toho, koho se osobní údaje týkají. Poskytnutí takového souhlasu je dobrovolné. Všechny potřebné souhlasy nám můžete poskytnout v pojistné smlouvě. Pokud souhlas neodvoláte, je platný po dobu uvedenou v souhlasu.
Navíc mohou osobní údaje získat i jiné osoby v případě, že by na naší straně došlo k fúzi, prodeji podniku nebo prodeji/předání pojistného kmene.
Všechny výše uvedené osoby jsou vázány mlčenlivostí a dodržují standardy zabezpečení osobních údajů.
Podle zákona můžeme údaje o Vašem pojištění sdílet s ostatními pojišťovnami za účelem prevence a odhalování pojistných podvodů a dalšího protiprávního jednání, a to buď přímo, nebo prostřednictvím České asociace pojišťoven, a dále s orgány veřejné moci, jako jsou například státní zastupitelství, soudy, daňová správa, Česká národní banka, Česká kancelář pojistitelů, exekutoři a podobně.
K osobním údajům mohou mít přístup také ostatní osoby uvedené v pojistné smlouvě – například osoby oprávněné k přijetí pojistného plnění při pojistné události a případně omezeně také zaměstnavatel, pokud přispívá na autopojištění.
DOCHÁZÍ KE ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ V ZAHRANIČÍ?
Podle platné legislativy můžeme osobní údaje předávat do členských států Evropského hospodářského prostoru (dále jen „EHP“). Xxxxxxx s našimi zpracovateli se snažíme uzavírat tak, aby nedocházelo k předávání osobních údajů mimo EHP.
V rámci skupiny Allianz máme uzavřena tzv. závazná podniková pravidla, která nám umožňují předat osobní údaje i mimo EHP při zachování vysokého stupně ochrany. Závazná podniková pravidla garantují, že vysoká úroveň ochrany osobních údajů v EHP bude dodržována i v jiných zemích.
Mimo EHP můžeme osobní údaje předat i na základě rozhodnutí Evropské komise o tzv. odpovídající ochraně a dále při splnění vhodných záruk či v rámci výjimek pro specifické situace.
Orgány veřejné moci nakládají s osobními údaji na základě zákona. Máte-li připomínky ke zpracování osobních údajů orgánem veřejné moci, obraťte se přímo na tento orgán.
JAK DLOUHO MÁME OSOBNÍ ÚDAJE U SEBE?
Osobní údaje zpracováváme po dobu, na kterou je uzavřena pojistná smlouva. Po ukončení pojistné smlouvy budou osobní údaje přístupné omezenému počtu osob, a to do doby promlčení a po dobu nutné archivace.
Nabídky našich produktů a služeb Vám můžeme zasílat ještě 1 rok po ukončení veškerých smluvních vztahů s námi. Pokud jste ve smlouvě souhlasili s nepřímým marketingem, můžeme Vám posílat příslušné marketingové nabídky ještě 1 rok po ukončení veškerých smluvních vztahů s námi.
Osobní údaje zpracováváme i v tzv. předsmluvní fázi, a to za účelem vyjednávání o uzavření pojistné smlouvy. Z předsmluvní fáze se pořizuje záznam z jednání
a jiné dokumenty, které jsou u nás uložené po dobu promlčení a nutné archivace.
JAKÁ JSOU VAŠE PRÁVA?
V souvislosti se zpracováním osobních údajů máte právo, abychom:
• Vám na Vaši žádost poskytli informace o tom, jaké osobní údaje o Vás zpracováváme, a další informace o tomto zpracování, včetně kopie zpracovávaných osobních údajů (tzv. právo na přístup);
• na Vaši žádost provedli opravu nebo doplnění Vašich osobních údajů;
• vymazali Vaše osobní údaje z našich systémů, pokud:
− je už nepotřebujeme pro další zpracování,
− jste odvolali svůj souhlas k jejich zpracování,
− jste oprávněně vznesli námitku proti jejich zpracování,
− byly zpracovány nezákonně nebo
− musí být vymazány podle právních předpisů;
• omezili zpracování Xxxxxx osobních údajů (např. pokud tvrdíte, že je zpracování nezákonné a my ověřujeme pravdivost takového tvrzení, nebo po dobu, než bude vyřešena Vaše námitka proti zpracování);
• Vám Vaše osobní údaje, které jste nám poskytli na základě souhlasu nebo pro splnění smlouvy a které zpracováváme automatizovaně, poskytli ve formátu, který umožňuje jejich přenos k jinému správci;
• na základě Xxxxxx odvolání souhlasu přestali zpracovávat osobní údaje, k jejichž zpracování jste nám udělili souhlas.
Dále můžete vznést námitku proti zpracování osobních údajů v případech uvedených v části Proč zpracováváme osobní údaje?, včetně proti profilování takových informací. Příkladem je vznesení námitky proti zasílání marketingových nabídek našich produktů a služeb.
V případě automatizovaného individuálního rozhodování včetně profilování máte navíc právo na lidský zásah, právo vyjádřit svůj názor a právo napadnout rozhodnutí.
Pokud chcete některé z těchto práv uplatnit, ozvěte se nám na kterýkoli výše uvedený kontakt. Můžete také využít k tomu určené formuláře, které najdete na webových stránkách (viz část Kde zjistíte o zpracování osobních údajů více?).
Odvolat souhlas s tzv. nepřímým marketingem lze také přes odkaz uvedený v každé elektronicky zasílané marketingové nabídce.
Budeme Vám také oznamovat případné porušení zabezpečení Vašich osobních údajů, pokud takové porušení představuje vysoké riziko pro Vaše práva a svobody.
Se svou stížností nebo podnětem, který se týká zpracování osobních údajů, se také můžete obrátit na Úřad pro ochranu osobních údajů, kontakt: Pplk. Sochora 27, 000 00 Xxxxx 0, e-mail: xxxxx@xxxx.xx, datová schránka: qkbaa2n.
JAK PROBÍHÁ AUTOMATIZOVANÉ INDIVIDUÁLNÍ ROZHODOVÁNÍ A PROFILOVÁNÍ?
Automatizované individuální rozhodování včetně profilování je takové zpracování osobních údajů, které probíhá automaticky na základě algoritmů (provádí jej tedy počítač, nikoli člověk) a jeho výsledkem je rozhodnutí, které má pro Vás právní účinky nebo se Vás obdobným způsobem významně dotýká, například stanovení ceny pojištění.
V rámci automatizovaného rozhodování posuzujeme zejména Xxx věk a místo pobytu, průběh Vašich předchozích pojištění odpovědnosti z provozu vozidla (na základě informací získaných z registru České kanceláře pojistitelů), počet ročně ujetých km, stáří a typ vozidla. Při vyšším počtu předchozích škod je pojistné vyšší.
V rámci profilování může (ale nemusí) dojít k posouzení smlouvy naším pracovníkem bez vydání automatizovaného individuálního rozhodnutí – zpravidla k tomu ale dochází až po vznesení námitky.
Dále dochází k automatizovanému individuálnímu rozhodování za využití osobních údajů při tvorbě matematických analýz, které však na tuto pojistnou smlouvu nemají žádný vliv. Kromě toho je částečně automatizované individuální rozhodování využito i v rámci předcházení pojistným podvodům a sledování, zda nedochází k praní špinavých peněz.
KDE ZJISTÍTE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ VÍCE?
ÚČINNOST
Tyto Informace o zpracování osobních údajů jsou aktuální verzí Informací o zpracování osobních údajů platných a účinných od 25. 5. 2018.
Podrobnosti a aktuální informace o zpracování osobních údajů lze nalézt na adrese xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxx-xxxxx. Najdete zde např. aktuální seznam našich zpracovatelů, obchodních partnerů, znění závazných podnikových pravidel nebo formuláře pro uplatnění Vašich práv, které máte v souvislosti se zpracováním osobních údajů.
Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla
Všeobecné pojistné podmínky – Volkswagen Pojištění II
Úvodní ustanovení Článek 1
Rozsah a územní platnost pojištění Článek 2
Výluky z pojištění Článek 3
Uzavření pojistné smlouvy, vznik pojištění Článek 4
Pojistné období, pojistné Článek 5
Systém bonus/malus Článek 6
Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu Článek 7
Spoluúčast pojistníka Článek 8
Změna a zánik pojištění Článek 9
Povinnosti pojistníka Článek 10
Povinnosti pojištěného Článek 11
Pojistné plnění Článek 12
Zachraňovací náklady Článek 13
Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky Článek 14
Přechod práva Článek 15
Výklad pojmů Článek 16
Doručování Článek 17
Doložka o informačním systému ČAP a ČKP Článek 18
Závěrečná ustanovení Článek 19
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. Pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla (dále jen
„pojištění odpovědnosti“), které sjednává Allianz pojišťovna, a.s., platí pří- slušná ustanovení zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů, v platném znění (dále jen „ZPOV“), prováděcí vyhláška Ministerstva financí (dále jen „Vyhláška“), příslušná ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanské- ho zákoníku (dále jen „NOZ“), pojistná smlouva a tyto Všeobecné pojistné podmínky (dále jen „VPP“), které jsou součástí pojistné smlouvy.
2. Obsahují-li VPP, pojistná smlouva nebo dohoda v případech, kdy to ZPOV nebo NOZ připouštějí, odchylnou úpravu od některých ustanovení ZPOV nebo NOZ, platí ustanovení v nich uvedená. Není-li tato úprava provedena, platí ustanovení ZPOV resp. NOZ.
3. Pojištění odpovědnosti je z hlediska NOZ pojištěním škodovým.
Článek 2
Rozsah a územní platnost pojištění
1. Pojištění odpovědnosti se vztahuje na každou osobu, která je povinna nahra- dit újmu způsobenou provozem vozidla uvedeného v pojistné smlouvě.
2. Xxxxxxxxx-li ZPOV jinak, má pojištěný právo, aby pojistitel za něj uhradil poškozenému:
a) způsobenou újmu vzniklou ublížením na zdraví nebo usmrcením,
b) způsobenou škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, ja- kož i újmu vzniklou odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schopnost ji opatrovat,
c) ušlý zisk,
d) účelně vynaložené náklady spojené s právním zastoupením při uplatňo- vání nároků podle písm. a) až c), v souvislosti se škodou podle písm. b) nebo c) však jen v případě marného uplynutí lhůty podle čl. 12 odst. 4 VPP nebo neoprávněného odmítnutí nebo neoprávněného krácení po- jistného plnění pojistitelem,
pokud poškozený svůj nárok uplatnil a prokázal a pokud ke škodné události, ze které tato újma vznikla a kterou je pojištěný povinen nahradit, došlo v době trvání pojištění odpovědnosti.
3. Újma podle odst. 2 písm. a) až c) tohoto článku se nahradí v penězích nejvýše do limitu pojistného plnění stanoveného v pojistné smlouvě.
4. Pojištěný má dále právo, aby pojistitel za něj uhradil příslušnou zdravotní po- jišťovnou uplatněný a prokázaný nárok na náhradu nákladů vynaložených na zdravotní péči hrazenou z veřejného zdravotního pojištění podle zákona upra- vujícího veřejné zdravotní pojištění, jestliže zdravotní pojišťovna vynaložila tyto náklady na zdravotní péči poskytnutou poškozenému, pokud ke škodné události, ze které tato újma vznikla a kterou je pojištěný povinen nahradit, došlo v době trvání pojištění odpovědnosti. To platí obdobně i v případě re- gresní náhrady předepsané k úhradě pojištěnému podle zákona upravujícího nemocenské pojištění a v případě úhrady nákladů hasičského záchranného sboru nebo jednotek dobrovolných hasičů obce podle § 3a) odst. 3 ZPOV.
5. Pojištění odpovědnosti se vztahuje na škodné události, které nastanou bě- hem trvání pojištění odpovědnosti na území všech členských států Evropské unie a jiných států Evropského hospodářského prostoru a dalších států uve- dených v seznamu států stanoveném Vyhláškou.
6. Pojištění odpovědnosti platí i na území jiných států než uvedených v odst. 5, pokud pojistitel tuto platnost pojištění na zelené kartě vyznačil.
7. V případě újmy způsobené provozem tuzemského vozidla na území jiného
členského státu se rozsah pojištění odpovědnosti řídí právní úpravou tohoto jiného členského státu, pokud podle ZPOV nebo podle pojistné smlouvy není tento rozsah širší.
Článek 3
Výluky z pojištění
1. Pojistitel nehradí:
a) újmu, kterou utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla újma způsobena,
b) škodu podle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c) VPP, kterou je pojištěný povinen nahradit svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škod- né události žily ve společné domácnosti s výjimkou škody, která má povahu ušlého zisku, jestliže tato škoda souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,
c) škodu na vozidle, jehož provozem byla škoda způsobena, jakož i na vě- xxxx přepravovaných tímto vozidlem, s výjimkou škody způsobené na věci, kterou měla tímto vozidlem přepravovaná osoba v době škodné události na sobě nebo u sebe, a to v rozsahu, v jakém pojištěný povinen škodu nahradit,
d) škodu podle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c) VPP vzniklou mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a přípojným vozidlem, jakož i škodu na vě- xxxx přepravovaných těmito vozidly, nejedná-li se o škodu způsobenou provozem jiného vozidla,
e) újmu vzniklou manipulací s nákladem stojícího vozidla,
f) náklady vzniklé poskytnutím léčebné péče, dávek nemocenského pojiš- tění (péče) nebo důchodů z důchodového pojištění v důsledku újmy na zdraví nebo usmrcením, které utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla tato újma způsobena,
g) újmu způsobenou provozem vozidla při jeho účasti na organizovaném motoristickém závodu nebo soutěži, s výjimkou újmy způsobené při ta- kovéto účasti, jestliže je řidič při tomto závodu nebo soutěži povinen do- držovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
h) újmu vzniklou provozem vozidla při teroristickém činu nebo válečné událos- ti, jestliže má tento provoz přímou souvislost s tímto činem nebo událostí.
2. Byla-li újma způsobena vlastníku vozidla provozem jeho vozidla, které v době vzniku újmy řídila jiná osoba, nebo osobě, která s vozidlem, jehož provozem byla této osobě újma způsobena, oprávněně nakládá jako s vlastním nebo se kterým oprávněně vykonává právo pro sebe, a jestliže v době vzniku újmy řídila vozidlo jiná osoba, je pojistitel povinen nahradit tomuto vlastníku nebo této osobě pouze újmu na zdraví nebo usmrcením včetně náhrady nákladů vynaložených na péči hrazenou z veřejného zdravotního pojištění a regresní- ho nároku podle čl. 2 odst. 4 VPP.
3. V případě střetu vozidel, která jsou ve vlastnictví téže osoby, se újma způso- bená této osobě hradí pouze tehdy, jestliže jde o různé provozovatele vozidel zúčastněných na vzniku škodné události a jestliže není současně tato osoba provozovatelem vozidla, na němž byla tato újma způsobena.
4. Plnění za újmu způsobenou provozem vozidla, v rozsahu, v jakém je pojištěný povinen tuto újmu nahradit a kterou poškozený řádně prokázal, nelze odmít- nout ani snížit s výjimkou případů uvedených v ZPOV.
Článek 4
Uzavření pojistné smlouvy, vznik pojištění
1. Pojištění vzniká okamžikem uzavření pojistné smlouvy nebo dodatku k pojist- né smlouvě (tj. bezprostředně po podpisu smlouvy nebo dodatku k pojistné smlouvě oběma smluvními stranami), pokud není pojistnou smlouvou nebo dodatkem k pojistné smlouvě dohodnut pozdější počátek pojištění.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, jinak je neplatná. To- též se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, považuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou ve smyslu § 1740 odst. 3 NOZ je vyloučeno.
Článek 5
Pojistné období, pojistné
1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v trvání nejmé- ně jednoho měsíce.
2. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojistník povinen platit za po- jistná období běžné pojistné, které je splatné první den každého pojistného období. V pojistné smlouvě je možné dohodnout placení běžného pojistného ve splátkách. První splátka pojistného je splatná v den počátku pojištění a ná- sledné splátky v pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních intervalech od data počátku pojištění.
3. Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, je pojistník povinen zaplatit jed- norázové pojistné; jednorázové pojistné je splatné již při uzavření pojistné smlouvy.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohodnuté výši, má pojistitel právo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zaplacení pojist- ného a zákonný úrok z prodlení.
5. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje předpokládané náklady pojistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a náklady na zábranu škod se zohledněním zejména povinností a podmínek pro pojišťo- vací činnost vyplývajících z obecně závazných právních předpisů a rozhodo- vací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění, pojistného rizika, existence a výše spoluúčasti a škodného průběhu založeného na vlastních statistických údajích pojistitele. Výše pojistného se určuje podle sazeb stanovených pojis- titelem, přičemž pojistné je kalkulováno na základě pojistně matematických metod pro roční pojistné období.
6. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného dle odst. 5 tohoto článku (zejména změny právních předpi- sů, změny rozhodovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojistiteli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišťovnictví, zvýšení cen vstupů odrážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V takovém případě je pojistitel po- vinen sdělit pojistníkovi novou výši pojistného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník se změnou výše pojist- ného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období předcházejícího pojistnému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
7. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné pro úhradu následu- jící splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
8. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo navrhnout novou výši pojistného.
9. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 8 tohoto článku přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno v ujednané době, má pojistitel právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskyto- vaných slev nebo uplatnění přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností nejpozději od prvního dne následujícího pojist- ného období.
11. Pojistitel má právo navýšit roční pojistné za dobu trvání pojištění k vozidlu ur- čenému ke zvláštnímu účelu (dle čl. 7 VPP), jehož používání je spojeno s pod- statně zvýšeným pojistným rizikem.
12. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom ne- věděl ani nemohl vědět, je pojištění neplatné; pojistiteli však náleží odměna odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
Článek 6
Systém bonus/malus
1. Škodným průběhem se rozumí četnost pojistných událostí ve vztahu k době trvání pojištění odpovědnosti pojištění téhož pojistníka. Pro účely systému bonus/malus je škodný průběh vyjádřen jeho dobou (dále jen „doba škodné- ho průběhu“).
2. Bonusem se rozumí sleva na pojistném za kladnou dobu škodného průběhu.
3. Malusem se rozumí přirážka k pojistnému za zápornou dobu škodného průběhu.
4. Pro přiznání bonusu nebo uplatnění malusu je rozhodující doložená doba škodného průběhu pojistníka, která se počítá v celých ukončených měsících.
5. Za každou v průběhu pojištění vzniklou pojistnou událost se doba škodného průběhu v rámci stupnice bonusu/ malusu dle odst. 7 tohoto článku snižuje o 36 měsíců, přičemž měsíc, ve kterém k pojistné události došlo, se do doby škodného průběhu nezapočítává.
6. Doba škodného průběhu se nesnižuje za pojistnou událost, která nastala při neoprávněném užívání cizí věci ve smyslu tr. zákoníku či zákona o přestup- cích, nebo jestliže pojištěný uhradil pojistiteli částku, kterou pojistitel vyplatil z důvodu škody způsobené provozem vozidla.
7. Bonus a malus se podle doby škodního průběhu člení do tříd.
Třída bonusu/malusu Doba škodního průběhu
B10 (třída bonusu) 120 a více měsíců
B9 108 až 119 měsíců
B8 96 až 107 měsíců
B7 84 až 95 měsíců
B6 72 až 83 měsíců
B5 60 až 71 měsíců
B4 48 až 59 měsíců
B3 36 až 47 měsíců
B2 24 až 35 měsíců
B1 12 až 23 měsíců
Z (základní třída) 0 až 11 měsíců
M1 (třída malusu) -1 až -12 měsíců
M2 -13 až -24 měsíců
M3 -25 až -36 měsíců
M4 -37 až -48 měsíců
M5 -49 až více měsíců
Dané třídě bonusu/malusu odpovídá výše bonusu/malusu (slevy/přirážky) sta- novená pojistnou smlouvou.
8. V případě splnění podmínek majících vliv na zařazení do příslušné třídy bonu- su/malusu provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností od prvního dne následujícího pojistného období.
9. Při sjednávání pojištění odpovědnosti se bonus/malus uplatňuje za využití stupnice bonus/malus dle odst. 7 tohoto článku na základě informací do- stupných z databáze škod vedené Českou kanceláří pojistitelů. Umožňuje se společné posuzování bezeškodného průběhu obou manželů a stejně tak fy- zické osoby vystupující pod vlastním rodným číslem a vlastním identifikačním číslem podnikatele.
10. Pokud takové údaje nejsou k dispozici, uplatňuje se na základě pojistníkem pojistiteli předložených potvrzení o době trvání a škodném průběhu všech předchozích pojištění odpovědnosti pojistníka vystavených jak tuzemským, tak i zahraničním pojistitelem, přičemž doba škodného průběhu před 1. 1. 2000 se nezapočítává.
11. Je-li pojistník dlužníkem pojistitele, přiznává se bonus maximálně ve výši třídy B1.
12. Pokud pojistitel zjistí důvody pro správné zařazení do příslušné třídy bonusu/ malusu až po sjednání pojištění odpovědnosti, je oprávněn zpětně doúčtovat pojistníkovi odpovídající výši pojistného. Pojistník je povinen rozdíl na pojistném doplatit. Výši doplatku stanoví pojistitel samostatným předpisem pojistného.
13. Pokud se pojistitel dozví o pojistné události, která nastala v daném pojistném období a která má vliv na změnu třídy bonusu/malusu až poté, kdy již vyhoto- vil předpis pojistného na následující pojistné období, má pojistník povinnost rozdíl na pojistném doplatit. Výši doplatku stanoví pojistitel samostatným předpisem pojistného.
Článek 7
Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu
Pojistitel má právo uplatnit přirážku k pojistnému za celou dobu, kdy pojištění od- povědnosti bylo sjednáno k vozidlu určenému k některému z následujících zvlášt- ních účelů:
a) 100 % za vozidlo určené k provozování taxislužby (koef. 2,00),
b) 150 % za vozidlo určené k pronajímání (autopůjčovna) (koef. 2,00),
c) 100 % za vozidlo určené k přepravě nebezpečných věcí – ADR (koef. 2,00).
Článek 8
Spoluúčast pojistníka
1. V pojistné smlouvě lze dohodnout výši spoluúčasti, kterou se pojistník v pří- padě každé pojistné události bude podílet na pojistném plnění, které pojistitel poškozenému nebo poškozeným v souladu s VPP vyplatil.
2. Přijetím spoluúčasti od pojistníka není dotčeno právo pojistitele na úhradu vyplacené částky dle čl. 12 a 13 VPP.
3. Pokud pojistitel po přijetí spoluúčasti od pojistníka zjistí, že důvod k přijetí spoluúčasti od pojistníka z části nebo zcela odpadl, je povinen spoluúčast nebo její příslušnou část pojistníkovi vrátit.
Článek 9
Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny formou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplnění včasným uhrazením v nabídce stanoveného pojistného, pova- žuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro oznámení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění odpovědnosti vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření dodatku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku po- jistné události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění odpovědnosti rovněž vypovědět ke konci pojistného období; je-li však výpověď doručena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojiš- tění ke konci následujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění odpovědnosti vypovědět s osmidenní výpovědní dobou, prokáže-li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření smlouvy smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném roz- sahu již při uzavírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná běžet dnem následu- jícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpovědní doby pojištění zaniká.
6. Pojistitel má právo pojištění odpovědnosti vypovědět bez výpovědní doby, poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika. Dnem doručení výpovědi pojistníkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění odpovědnosti zaniká odcizením vozidla; nelze-li dobu odcizení vozi- dla přesně určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile Policie České repub- liky přijala oznámení o odcizení vozidla.
8. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem, kdy vozidlo, které nepodléhá evidenci vozidel, zaniklo; vozidlo zanikne okamžikem, kdy nastane nevratná změna znemožňující jeho provoz. Zanikne-li však vozidlo, které podléhá evidenci vozidel, je dnem zániku pojištění odpovědnosti den jeho trvalého vyřazení z evidence vozidel podle odst. 9 tohoto článku s výjimkou případu, kdy osoba oprávněná k tomuto evidenčnímu úkonu nemohla z důvodů nezávislých na její vůli tuto povinnost splnit a jestliže ji splnila bezodkladně, když tyto pře- kážky pominuly. V takovém případě je dnem zániku pojištění odpovědnosti den, kdy takové vozidlo zaniklo.
9. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem vyřazení vozidla z evidence vozidel.
10. V případě smrti pojistníka přecházejí práva a povinnosti z pojištění odpověd- nosti do doby nabytí právní moci usnesení o nabytí dědictví na dědice spo- lečně a nerozdílně.
11. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástup- ce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojis- titeli změnu vlastníka vozidla – u vozidel registrovaných v České republice s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznáme- ní změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
12. Pojistník je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli skutečnosti uvedené v odst. 7 až 11 tohoto článku.
13. Pojištění odpovědnosti zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.
14. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části, doručené pojistníkovi; tato lhůta nesmí být kratší než 1 měsíc a upomínka pojistitele musí obsahovat upozornění na zánik pojištění odpovědnosti v pří- padě nezaplacení dlužného pojistného a o této upomínce pojistitel součas- ně informuje osobu uvedenou v pojistné smlouvě jako vlastník tuzemského vozidla, jde-li o osobu odlišnou od pojistníka; lhůtu stanovenou pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části lze před jejím uplynutím dohodou prodloužit.
15. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Pokud není dohodou ujednáno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel.
b) pojistiteli náleží pojistné do konce kalendářního měsíce, ve kterém po- jištění odpovědnosti zaniklo; nastala-li však v době do zániku pojištění odpovědnosti škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do kon- ce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
16. Po zániku pojištění odpovědnosti je:
a) pojistník povinen bez zbytečného odkladu odevzdat pojistiteli zelenou kartu, pokud byla vydána,
b) pojistitel povinen na základě písemné žádosti pojistníka vydat mu ve lhůtě 15 dnů ode dne jejího doručení potvrzení o době trvání pojištění odpovědnosti a škodném průběhu; ve stejné lhůtě je pojistitel povinen vydat toto potvrzení na žádost pojistníka kdykoli v době trvání pojištění, přičemž stejnou povinnost má pojistitel, jedná-li se o žádost pojistníka o vydání potvrzení o vrácení zelené karty pojistiteli.
17. Jestliže pojistník nesplnil povinnost podle odst. 16 písm. a) tohoto článku, není pojistitel povinen do doby splnění této povinnosti vrátit pojistníkovi zbý- vající část pojistného, ani vydat potvrzení o době trvání pojištění odpověd- nosti a škodném průběhu zaniklého pojištění.
18. Zanikne-li pojištění odpovědnosti před uplynutím doby, na kterou bylo pojiš- tění sjednáno, má pojistitel právo na pojistné do konce kalendářního měsíce, ve kterém pojištění odpovědnosti zaniklo. Zbývající část zaplaceného pojist- ného je pojistitel povinen vrátit. Nastala-li v době do zániku pojištění odpo- vědnosti škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné podle věty první tohoto odstavce; povinnost zbývající část pojistného vrátit má pojistitel pouze tehdy, jestliže mu z této škodné události nevznikne povinnost plnit.
19. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v souladu s NOZ, porušil-li pojistitel povinnost pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy odstoupit v případě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2001 a násl. NOZ se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmínka-
mi nepoužije; následky porušení smluvních povinností jsou stanoveny v oddílu pojištění (§§ 2758-2872) NOZ, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy dle odst. 19 tohoto článku zaniká, nevyužije-li jej pojistník do dvou měsíců ode dne, kdy zjistil nebo musel zjistit porušení povinnosti k pravdivým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doručení pojistiteli.
Článek 10 Povinnosti pojistníka
Kromě povinností stanovených právními předpisy je pojistník povinen:
1. Pojistiteli bez odkladu písemnou formou oznámit každou změnu ve skuteč- nostech, na kterou byl při sjednání nebo změně pojistné smlouvy písemnou formou tázán. Tato povinnost se týká zejména uvádění skutečností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko a sta- noví podmínky pojištění.
2. Bez pojistitelova souhlasu nečinit nic, co zvyšuje pojistné riziko, ani to třetí oso- bě dovolit; zjistí-li pojistník až dodatečně, že bez pojistitelova souhlasu dopus- til, že se pojistné riziko zvýšilo, pojistiteli to bez zbytečného odkladu oznámí. Zvýší-li se pojistné riziko nezávisle na pojistníkově vůli, oznámí to pojistník po- jistiteli bez zbytečného odkladu poté, co se o tom dozvěděl. Za zvýšení pojist- ného rizika se považuje změna okolnosti, které byly uvedeny ve smlouvě nebo na které se pojistitel tázal, tak podstatně, že zvyšují pravděpodobnost vzniku pojistné události z výslovně ujednaného pojistného nebezpečí.
3. Jestliže v době uzavření pojistné smlouvy nejsou některé údaje týkající se vozidla známy, je pojistník povinen tyto pojistiteli písemně sdělit nejpozději do 15 dnů od uzavření pojistné smlouvy.
4. Před sjednáním pojištění i v jeho průběhu umožnit pojistiteli zjištění technic- kého stavu vozidla jeho prohlídkou včetně předložení všech dokladů týkajících se vozidla a vlastnických práv k vozidlu.
5. Umožnit pojistiteli ověření pravdivosti a úplnosti sdělených údajů, jakož i předložených dokladů a věcí.
Článek 11
Povinnosti pojištěného
1. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit na adrese xxx.xxxxxxx.xx (on-line s možností vkládání dokumentů ke škodě), telefonicky na čísle 241 170 000 nebo písemně na adresu Allianz pojišťovna, a.s., ÚLPUV, Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, že došlo ke škodné události s uvedením skutkového stavu týkajícího se této události, předložit k tomu příslušné dokla- dy, které si pojistitel vyžádá, umožnit pojistiteli pořízení jejich kopií a v průběhu šetření škodné události postupovat v souladu s pokyny pojistitele (např. umož- nit prohlídku vozidla, jehož provozem byla škodná událost způsobena).
2. Pojištěný je dále povinen:
a) dbát, aby pojistná událost nenastala a v případě jejího vzniku, aby se ne- zvětšoval rozsah jejích následků,
b) v souladu se zákonem upravujícím provoz na pozemních komunikacích nahlásit Policii ČR dopravní nehodu nebo v případě dopravní nehody ne- podléhající oznámení policii bez zbytečného odkladu předložit pojistiteli společný záznam o nehodě,
c) písemně bez zbytečného odkladu sdělit pojistiteli, že bylo proti němu uplatněno právo na náhradu újmy a vyjádřit se k požadované náhradě a její výši,
d) písemně bez zbytečného odkladu sdělit pojistiteli, že v souvislosti se škodnou událostí bylo zahájeno správní nebo trestní řízení a informovat jej neprodleně o průběhu a výsledku tohoto řízení,
e) písemně bez zbytečného odkladu sdělit pojistiteli, že poškozený uplatnil právo na náhradu újmy u soudu nebo jiného příslušného orgánu, pokud se o této skutečnosti dozví,
f) v řízení o náhradě újmy ze škodné události postupovat v souladu s poky- ny pojistitele, zejména se nesmí bez jeho předchozího souhlasu zavázat k úhradě pohledávky, uzavřít soudní smír nebo nesmí umožnit vydání roz- sudku pro zmeškání či pro uznání,
g) na pokyn pojistitele podat opravný prostředek proti rozhodnutí soudu, kterým je zavázán k povinnosti nahradit újmu,
h) zabezpečit, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit práva, která na pojisti- tele přecházejí podle ustanovení § 2820 NOZ, zejména právo na náhradu újmy nebo jiné obdobné právo.
3. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu doložit poškozenému na jeho žádost údaje nezbytné pro uplatnění práva poškozeného na plnění podle čl. 12 odst. 1 VPP nejméně však:
a) své jméno, popřípadě jména a příjmení a bydliště, název nebo obchodní firmu a sídlo,
b) jméno, popřípadě jména a příjmení a bydliště, název nebo obchodní fir- mu a sídlo, popřípadě též místo podnikání vlastníka vozidla,
c) obchodní firmu a sídlo pojistitele, popřípadě též adresu sídla pobočky pojistitele v České republice,
d) číslo pojistné smlouvy a
e) jedná-li se o vozidlo, které podléhá evidenci vozidel, státní poznávací značku vozidla, kterým byla újma způsobena.
4. Pokud dojde k podstatnému zvýšení nebo snížení pojistného rizika, tj. že vozidlo se stane vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu, anebo přestane být vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu (čl. 16 odst. 2 VPP), má pojištěný, je-li osobou od- lišnou od pojistníka, povinnost takovou změnu bezodkladně oznámit pojistiteli.
Článek 12 Pojistné plnění
1. Poškozený má právo uplatnit u pojistitele svůj nárok na plnění ve formě ná- hrady újmy podle čl. 2 VPP.
2. Vznikla-li pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění, je pojistitel povi- nen vyplatit poškozenému náhradu újmy v rozsahu a ve výši uplatněných a prokázaných nároků, maximálně však do výše limitů dohodnutých v po- jistné smlouvě, a nebyly-li tyto limity dohodnuty, tak do výše limitů stanove- ných ZPOV, není-li stanoveno jinak.
3. Plnění pojistitele je splatné do 15 dnů, jakmile pojistitel skončil šetření nutné ke zjištění rozsahu jeho povinnosti plnit nebo jakmile pojistitel obdržel pravo- mocné rozhodnutí soudu o své povinnosti poskytnout pojistné plnění.
4. Pojistitel je povinen provést šetření škodné události bez zbytečného odkladu. Ve lhůtě do 3 měsíců ode dne, kdy bylo oprávněnou osobou uplatněno právo na plnění z pojištění odpovědnosti, je pojistitel povinen:
a) ukončit šetření pojistné události a sdělit poškozenému výši pojistného pl- nění podle jednotlivých nároků poškozeného včetně způsobu stanovení jeho výše, jestliže nebyla zpochybněna povinnost pojistitele plnit z pojiš- tění odpovědnosti a nároky poškozeného byly prokázány, nebo
b) podat poškozenému písemné vysvětlení k těm jím uplatněným nárokům, které byly pojistitelem zamítnuty nebo u kterých bylo plnění pojistitele sní- ženo, anebo u kterých nebylo možno ve stanovené lhůtě ukončit šetření.
5. Nesplnil-li pojistitel povinnost podle odst. 4 tohoto článku, zvyšuje se částka pojistného plnění, jehož se prodlení pojistitele týká, o úrok z prodlení. Sazba úroku z prodlení se určí podle příslušných ustanovení ZPOV.
Článek 13 Zachraňovací náklady
1. Osoby, uvedené v § 2819 NOZ, které účelně vynaložily náklady:
a) při odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události nebo na zmírnění následků již nastalé pojistné události, mají proti pojistiteli prá- vo na náhradu těchto nákladů až do částky odpovídající 1 % v pojistné smlouvě sjednaného limitu pojistného plnění; za bezprostředně hrozící pojistnou událost se považuje takový stav, kdy se objektivně jedná o ne- pochybný stav nebo pravděpodobný stav hraničící s jistotou, že k pojistné události neprodleně dojde,
b) při plnění povinnosti odklidit pojistnou událostí poškozený majetek nebo jeho zbytky z důvodů hygienických, ekologických či bezpečnostních, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpovídající 0,1 % v pojistné smlouvě sjednaného limitu pojistného plnění.
2. Limity uvedené v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku se nevztahují na náklady na záchranu života nebo zdraví osob, kdy osoby, které takové náklady vynalo- žily, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpovídající 30
% pojistnou smlouvou sjednaného limitu pojistného plnění.
3. Limity uvedené v odst. 1 a 2 tohoto článku platí v součtu pro všechny osoby, které daný druh nákladů vynaložily.
Článek 14
Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky
1. Pojistitel má proti pojištěnému právo na náhradu toho, co za něho plnil, jestli- že prokáže, že pojištěný:
a) způsobil újmu úmyslně,
b) porušil základní povinnosti týkající se provozu na pozemních komunika- cích a toto porušení bylo v příčinné souvislosti se vznikem újmy, kterou je pojištěný povinen nahradit,
c) způsobil újmu provozem vozidla, které použil neoprávněně,
d) jako účastník dopravní nehody bez zřetele hodného důvodu nesplnil po- vinnost podle zákona upravujícího provoz na pozemních komunikacích sepsat bez zbytečného odkladu společný záznam o dopravní nehodě nebo ohlásit dopravní nehodu, která je škodnou událostí, a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele
e) bez zřetele hodného důvodu nesplnil povinnost podle čl. 11 odst. 1 a 2 písm. b) až d) VPP a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetře- ní pojistitele podle čl. 12 odst. 4 VPP, nebo
f) bez zřetele hodného důvodu odmítl jako řidič vozidla podrobit se na výzvu policie zkoušce na přítomnost alkoholu, omamné nebo psycho- tropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo.
2. Pojistitel má proti pojištěnému též právo na náhradu toho, co za něho plnil, jestliže nemohl v důsledku toho, že jde o povinné pojištění, odmítnout ve smyslu § 2780 NOZ pojistné plnění, byť by jinak toto právo v souladu s NOZ a těmito pojistnými podmínkami měl.
3. Pojistitel má proti pojistníkovi právo na úhradu částky, kterou vyplatil z důvodu újmy způsobené provozem vozidla, jestliže její příčinou byla skutečnost, kte- rou pro vědomě nepravdivé nebo neúplné odpovědi nemohl pojistitel zjistit při sjednávání pojištění a která byla pro uzavření pojistné smlouvy podstatná.
4. Provozovatel vozidla odpovídá společně a nerozdílně s pojištěným za pohle- dávku pojistitele na náhradu vyplacené částky proti pojištěnému podle odst. 1 písm. b) tohoto článku, neprokáže-li, že nemohl jednání pojištěného ovlivnit.
5. Součet požadovaných náhrad podle odst. 1 až 4 tohoto článku nesmí být vyšší než plnění vyplacené pojistitelem v důsledku škodné události, se kterou toto právo pojistitele souvisí.
6. Porušením základních povinností při provozu vozidla na pozemních komu- nikacích ve smyslu odst. 1 písm. b) tohoto článku se pro účely VPP rozumí:
a) provozování vozidla, které svojí konstrukcí nebo technickým stavem ne- odpovídá požadavkům bezpečnosti provozu na pozemních komunika- cích, obsluhujících osob, přepravovaných osob a věcí,
b) provozování vozidla, jehož technická způsobilost k provozu nebyla schválena,
c) řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidičského opráv- nění s výjimkou řízení vozidla osobou, která se učí vozidlo řídit nebo sklá- dá zkoušku z řízení vozidla, a to vždy pouze pod dohledem oprávněného učitele nebo řidiče cvičitele individuálního výcviku,
d) řízení vozidla osobou, které byl uložen zákaz činnosti řídit vozidlo, v době tohoto zákazu,
e) řízení vozidla osobou, která při řízení vozidla byla pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo,
f) předání řízení vozidla osobě uvedené v písm. c), d) nebo e) tohoto odstavce.
7. Porušil-li pojištěný některou z povinností uvedených v čl. 11 odst. 1, 2 písm.
b) až d), odst. 3 VPP, je pojistitel oprávněn na něm požadovat úhradu nákla- dů spojených s šetřením pojistné události nebo jiných nákladů vyvolaných porušením těchto povinností. Tím není dotčeno právo pojistitele na úhradu vyplacené částky podle odst. 1 písm. e) tohoto článku.
Článek 15 Přechod práva
1. Pokud pojistitel uhradil za pojištěného újmu, přechází na něj právo pojištěné- ho na náhradu újmy nebo jiné obdobné právo, které mu v souvislosti s jeho odpovědností za újmu vzniklo proti jinému.
2. Na pojistitele přechází právo pojištěného:
a) na vrácení vyplacené částky nebo na snížení důchodu či na zastavení jeho výplaty, pokud za něj pojistitel tuto částku zaplatil nebo za něj vy- plácí důchod,
b) na úhradu nákladů řízení o náhradě újmy, které mu byly přiznány proti odpůrci, pokud je pojistitel za něj zaplatil,
c) na náhradu újmy nebo jiné obdobné právo, a to až do výše částek, které za něj pojistitel uhradil.
3. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu písemně pojistiteli oznámit, že nastaly okolnosti odůvodňující práva uvedená v předchozích odstavcích a předat mu doklady potřebné k uplatnění těchto práv.
Článek 16 Výklad pojmů
1. Vozidlem se pro účely tohoto pojištění rozumí silniční vozidlo, zvláštní vozidlo a trolejbus ve smyslu ZPOV; za vozidlo se nepovažuje vozík pro invalidy, po- tahové vozidlo a nemotorové vozidlo tažené nebo tlačené pěší osobou, jízdní kolo, koloběžka, pokud nejsou schváleny jako druh vozidla motocykl.
2. Vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu se rozumí vozidlo, jehož použí- vání je spojeno s podstatně zvýšeným pojistným rizikem; jedná se zejména o následující druhy použití vozidla: vozidlo určené k provozování taxislužby, k pronajímání a k přepravě nebezpečných věcí. V pojistné smlouvě musí být odpovídající druh použití vozidla vždy uveden.
3. Nebezpečnými věcmi se rozumí látky a předměty, pro jejichž vlastnosti (ze- jména jedovatost, žíravost, hořlavost, výbušnost, samozápalnost, infekčnost, radioaktivitu) může být jejich přepravou ohrožena bezpečnost osob a věcí nebo ohroženy složky životního prostředí; přeprava nebezpečných věcí silnič- ní dopravou je upravena zvláštními předpisy.
4. Pojistitelem se rozumí Allianz pojišťovna, a.s., Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, Česká republika.
5. Pojistníkem se rozumí ten, kdo uzavřel s pojistitelem pojistnou smlouvu ob- sahující pojištění odpovědnosti.
6. Pojištěným se rozumí ten, na jehož povinnost nahradit újmu se pojištění od- povědnosti vztahuje.
7. Poškozeným se rozumí ten, komu byla provozem vozidla způsobena újma a má právo na náhradu újmy.
8. Oprávněnou osobou se rozumí osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění.
9. Oprávněným uživatelem vozidla se rozumí osoba, která jako vlastník nebo se souhlasem vlastníka pojištěné vozidlo užívá.
10. Škodnou událostí se rozumí způsobení újmy provozem vozidla.
11. Xxxxxxxxx událostí se rozumí taková škodná událost, za kterou je pojištěný odpovědný a s níž VPP spojují vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
12. Zelenou kartou se rozumí mezinárodní osvědčení prokazující skutečnost, že k vozidlu byla uzavřena smlouva o pojištění odpovědnosti za újmu způsobe- nou provozem vozidla uvedeného v tomto osvědčení.
Článek 17 Doručování
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněžní částka, kterou zasílá pojistitel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné oso- bě a pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistiteli. Pojistitel odesílá pojistníkovi, pojištěnému a oprávněné osobě zásilku na adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písemnou formou pojistiteli sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změnu adresy pro doručování zá-
silek. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojistník nebo oprávněná osoba pojistiteli sdělili. Pojistník, pojištěný a oprávněná oso- ba zasílají písemnosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Zasílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je doručovat i osobně. Peněžní částky lze zasílat prostřednic- tvím peněžních ústavů.
2. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její pře- vzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím pojišťova- cího zprostředkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doručena dnem připsání této částky na účet pojistitele nebo pojišťovacího zprostředkovatele, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojiš- ťovací zprostředkovatel, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, potvrdil příjem pe- něžní částky v hotovosti. Při úhradě peněžní částky prostřednictvím držitele poštovní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
3. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné oso- bě (dále jen „adresát“) se považuje za doručenou dnem jejího převzetí adre- sátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl-li adresát zastižen, je písemnost uložena u držitele poštovní licence, který adresáta vy- zve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzvedl, považuje se tato za doručenou dnem, kdy byla uložena, i když se adresát o je- jím uložení nedozvěděl. Písemnost se považuje za doručenou rovněž dnem, kdy byla pojistiteli vrácena jako nedoručitelná, a to z jakéhokoli důvodu; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hospitalizace, lázeňského pobytu, pobytu v cizině nebo z jiných závažných důvodů. Peněžní částka určená adresátovi při bezhotovostním placení je doručena dnem jejího připsání na účet adresáta a při platbě prostřednictvím držitele poštovní licence, jejím předáním držiteli poštovní licence.
4. Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zásilek zasílaných na do- dejku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná prostřednictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporu-
čeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, prokáže-li její doručení odesilatel nebo potvrdí- li toto doručení ten, komu byla určena.
5. Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je odesílána v listinné podobě, opatřená jednoznačnými identifikátory a podpisem odesilatele. Zasílání pí- semností telegraficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými prostředky s účinky doručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto článku je možné na základě předchozí písemné a oběma smluvními stranami uzavřené doho- dy o způsobu zasílání písemností a potvrzování jejich přijetí, a dále též v pří- padech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení přidělení nebo změny čísla technického průkazu nebo státní poznávací (registrační) značky.
Článek 18
Doložka o informačním systému ČAP a ČKP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění odpověd- nosti do Informačního systému České asociace pojišťoven (dále jen „ČAP“) a České kanceláře pojistitelů (dále jen „ČKP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP a ČKP, který je uživatelem tohoto systému. Účelem infor- mačního systému je zjišťovat, shromažďovat, zpracovávat, uchovávat a členům ČAP a ČKP poskytovat informace o klientech s cílem jejich ochrany a ochrany pojišťoven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
Článek 19
Závěrečná ustanovení
Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto pojistné podmínky, se řídí právním řádem České republiky a pro řešení sporů vzniklých při tomto pojištění jsou příslušné soudy České republiky. Toto platí rovněž pro pojistná rizika v zahraničí, pokud právní předpisy státu, kde je pojistné riziko umístěno, ne- stanoví použití svých předpisů.
Tyto VPP jsou platné od 1. 10. 2014
Havarijní pojištění vozidel
Všeobecné pojistné podmínky – Volkswagen Pojištění II
Úvodní ustanovení Článek 1
Rozsah a územní platnost pojištění Článek 2
Pojištěné věci Článek 3
Výluky z pojištění Článek 4
Uzavření pojistné smlouvy, vznik pojištění Článek 5
Pojistné období, poxxxxxx Xxxxxx 0
Změna a zánik pojištění Článek 7
Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněného
uživatele vozidla a dalších účastníků pojištění Článek 8
Práva a povinnosti pojistitele Článek 9
Pojistné plnění a jeho výpočet Článek 10
Snížení nebo odmítnutí pojistného plnění Článek 11
Zachraňovací náklady Článek 12
Výklad pojmů Článek 13
Doručování Článek 14
Závěrečná ustanovení Článek 15
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. Pro havarijní pojištění vozidel fyzických i právnických osob, které sjednává Allianz pojišťovna, a.s., (dále jen „pojistitel“) platí příslušná ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „NOZ“), tyto Všeobecné pojist- né podmínky pro havarijní pojištění vozidel – Volkswagen Pojištění (dále jen
„VPP“), Zvláštní pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel – VOLKSWA- GEN Pojištění II (dále jen „ZPP“) a Doplňkové pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel – Volkswagen Pojištění (dále jen „DPP“), které jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy.
2. Obsahují-li VPP, ZPP, DPP, pojistná smlouva nebo dohoda v případech, kdy to NOZ připouští, odchylnou úpravu od některých ustanovení NOZ, platí úprava v nich uvedená. Není-li tato úprava provedena, platí ustanovení NOZ.
3. Havarijní pojištění, všechna doplňková pojištění uvedená v ZPP a DPP (dále jen „pojištění“) jsou z hlediska NOZ pojištěním škodovým. Při škodovém pojiš- tění poskytne pojistitel pojistné plnění, které v ujednaném rozsahu vyrovnává úbytek majetku vzniklý v důsledku pojistné události. Výjimku tvoří havarijní pojištění GAP s omezeným snižováním pojistného plnění z důvodu poklesu obvyklé ceny vozidla, které je považováno částí, která přesahuje standardní havarijní pojištění, za pojištění obnosové.
Článek 2
Rozsah a územní platnost pojištění
1. Dle těchto VPP lze pojistnou smlouvou sjednat pojištění pro případ:
a) havárie, přičemž havárií se rozumí nahodilé náhlé působení vnějších me- chanických sil na pojištěné vozidlo (náraz, střet, pád) a nahodilé náhlé pů- sobení chemických látek na vnější lakované části vozidla; havárií nejsou případy dle písm. b), d), e) a f) tohoto odstavce,
b) odcizení, přičemž odcizením se rozumí krádež vozidla jako celku nebo jeho vnější části nebo zmocnění se vozidla, jeho vnitřní výbavy nebo věcí v něm uložených krádeží vloupáním; za odcizení se považuje též loupež,
c) odcizení celého vozidla, přičemž odcizením se rozumí krádež vozidla jako celku, za odcizení se považuje též loupež (je vždy obsaženo v pojištění pro případ odcizení dle písm. b),
d) živelní události, přičemž živelní událostí se rozumí poškození nebo zni- čení vozidla nahodilým náhlým působením následujících přírodních fy- zikálních sil: vichřice, krupobití, úder blesku, zemětřesení, sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin, sesuv nebo zřícení lavin, povodeň, záplava nebo požárem, výbuchem, pádem sněhu, ledu, stromu, větvě, stožáru, sloupu telefonního nebo elektrického vedení nebo veřejného osvětlení; živelní událostí nejsou případy dle písm. e) tohoto odstavce,
e) vandalismu, přičemž vandalismem se rozumí poškození nebo zničení zaparkovaného vozidla prokazatelně úmyslným jednáním třetích osob, kdy ze závěrů šetření pojistitele vyplývá, že ke škodě nedošlo následkem provozu jiného vozidla,
f) poškození zaparkovaného vozidla zvířetem,
g) srážky jedoucího vozidla se zvířetem vztahující se pouze na škody na vo- zidle prokazatelně způsobené fyzickým kontaktem zvířete s poškozenou částí vozidla (je vždy obsaženo v pojištění pro případ havárie dle písm. a) tohoto odstavce).
2. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které během trvání pojištění nasta- nou na území Evropy včetně Turecka s výjimkou Běloruska, Moldavska, Ruska a Ukrajiny, není-li v ZPP, DPP stanoveno nebo v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
Článek 3 Pojištěné věci
1. Pojištění podle čl. 2 odst. 1 VPP se vztahuje pouze na vozidlo uvedené v po- jistné smlouvě, jeho povinnou, případně i doplňkovou (s vozidlem pevně spo- jenou) výbavu, dodávanou pro daný typ vozidla, je-li zahrnuta do prodejní ceny nového vozidla, nebo i jinou výbavu, jejíž pořízení je schopen pojistník
pojistiteli doložit. Výbavu do vozidla instalovanou až po sjednání pojištění lze pojistit formou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Pojistnou smlouvou nebo ZPP lze rozšířit pojistnou ochranu i na jiné hmotné věci, zásadně však vztahující se k vozidlu nebo jeho provozu. Pojištění se nevztahuje na navigace, autorádia a audiovizuální techniku, které nebyly do vozidla pevně zabudovány výrobcem vozidla nebo jeho autorizovaným opravcem.
2. Pojistit lze vozidlo, které podléhá registru vozidel v České republice a splňuje podmínky provozu na pozemních komunikacích, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
Článek 4
Výluky z pojištění
1. Pokud není v ZPP stanoveno nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojiš- tění se nevztahuje na škody:
a) vzniklé úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného nebo oprávněného uživatele vozidla, včetně osob žijících s nimi ve společné domácnos- ti nebo odkázaných na ně svou výživou nebo jiných osob, jednajících z podnětu některé z těchto osob,
b) vzniklé při použití vozidla k trestné činnosti osob uvedených v ustanovení písm. a) tohoto odstavce,
c) vzniklé v době řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidičského oprávnění nebo osobou, které bylo řidičské oprávnění rozhod- nutím správního orgánu odňato nebo pozastaveno, anebo jí bylo řízení vozidla pravomocným rozhodnutím soudu nebo správního orgánu za- kázáno nebo pokud osoba, která v době škodné události vozidlo řídila, nesplňovala jiné právním předpisem stanovené podmínky k řízení vozidla nebo nebyla jednoznačně identifikována; tato výluka se neuplatní v pří- padě odcizení vozidla,
d) vzniklé v době, kdy bylo vozidlo řízeno osobou pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo nebo se tato osoba odmítla podrobit na výzvu poli- cie zkoušce na jejich přítomnost anebo pokud svým jednáním po škodné události provedení takové zkoušky znemožnila,
e) k nimž došlo v důsledku povstání, násilných nepokojů, stávek, teroris- tického jednání, válečných událostí, zásahu veřejné moci, nebo jaderné energie,
f) vzniklé:
• při závodech jakéhokoli druhu a při soutěžích s rychlostní vložkou, jakož i při přípravných jízdách k těmto závodům a soutěžím, přičemž závodem se rozumí organizační forma jednorázové soutěže, soutěží se rozumí zápolení dvou nebo více stran o vítězství nebo dosažení jiného ohodnocení,
• při jízdě na uzavřených okruzích; za uzavřený okruh je považována účelová komunikace, která není veřejně přístupná a není na ní povin- nost dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
g) způsobené poškozením či zničením pneumatik, pokud nedošlo současně i k jinému poškození vozidla, ze kterého vznikla pojistiteli povinnost po- skytnout pojistné plnění,
h) způsobené odcizením, únikem nebo znehodnocením pohonných hmot,
i) způsobené při provádění opravy nebo údržby vozidla nebo v přímé sou- vislosti s těmito pracemi,
j) za které je z NOZ či ze smlouvy odpovědný opravce (zhotovitel), do- pravce, dodavatel nebo zasilatel s výjimkou škod, za které je odpovědný pro danou značku vozidla autorizovaný opravce nebo smluvní opravce pojistitele,
k) způsobené v době od fyzického předání vozidla včetně klíčů a ovladačů autobazaru do doby předání vozidla včetně klíčů a ovladačů jeho vlastní- kovi nebo oprávněnému uživateli vozidla,
l) způsobené funkčním namáháním, přirozeným opotřebením, únavou nebo vadou materiálu, konstrukční nebo výrobní vadou,
m) způsobené vadou, kterou mělo vozidlo již v době sjednání pojištění a kte- rá byla nebo mohla být známa pojistníkovi nebo pojištěnému bez ohledu na to, zda byla známa i pojistiteli,
n) způsobené nerespektováním výrobcem vozidla, jeho části nebo výba- vy stanovené obsluhy nebo údržby a dále při použití vozidla, jeho části nebo výbavy jiným než výrobcem určeným způsobem nebo k účelům vojenským,
o) vzniklé v době, kdy vozidlo mající účast na nehodě pro vážné nebo nebez- pečné závady v technickém stavu nebo z důvodu provedených neschvá- lených změn nebylo k provozu technicky způsobilé (viz zákon č. 56/2001 Sb., v platném znění),
p) vzniklé v důsledku činnosti (pojištěného) vozidla nebo vozidla, které tvoří s pojištěným vozidlem jízdní soupravu, jako pracovního stroje včetně je- jich využití ke sklápění nebo k jiné manipulaci s jejich nákladem; činností vozidla jako pracovního stroje se rozumí jeho užívání k jiné pracovní čin- nosti než k samotné jízdě,
q) způsobené následkem vniknutí vody do spalovacího prostoru motoru,
r) způsobené v souvislosti s věcí nebo zvířetem přepravovanými nebo po- nechanými na anebo ve vozidle, jakož i na anebo ve vozidle tvořící s po- jištěným vozidlem jízdní soupravu,
s) vzniklé v době, kdy vozidlo nebylo vybaveno platným českým technickým průkazem, nebo pokud byl tento vydán na základě nepravdivých údajů,
t) kdy oprávněná osoba v rozporu s čl. 8 odst. 11 VPP neumožnila pojistiteli provést prohlídku poškozeného vozidla před jeho opravou.
2. Z tohoto pojištění nevzniká právo na pojistné plnění za následné újmy všeho druhu (např. ušlého výdělku, ušlého zisku, nemožnost používat pojištěnou věc apod.), za vedlejší výlohy (náklady právního zastoupení, poštovné, expresní příplatky apod.), za nemajetkovou újmu a na úhradu ceny zvláštní obliby.
Článek 5
Uzavření pojistné smlouvy, vznik pojištění
1. Pojištění vzniká okamžikem uzavření pojistné smlouvy nebo dodatku k pojist- né smlouvě (tj. bezprostředně po podpisu smlouvy nebo dodatku k pojistné smlouvě oběma smluvními stranami), pokud není pojistnou smlouvou nebo dodatkem k pojistné smlouvě dohodnut pozdější počátek pojištění.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, jinak je neplatná. To- též se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, považuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou ve smyslu § 1740 odst. 3 NOZ je vyloučeno.
Článek 6
Pojistné období, pojistné
1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v trvání nejmé- ně tří měsíců.
2. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojistník povinen platit za po- jistná období běžné pojistné, které je splatné první den každého pojistného období. V pojistné smlouvě je možné dohodnout placení běžného pojistného ve splátkách. První splátka pojistného je splatná v den počátku pojištění a ná- sledné splátky v pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních intervalech od data počátku pojištění.
3. Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, je pojistník povinen zaplatit jednorá- zové pojistné; pokud není ujednáno jinak, je jednorázové pojistné splatné již při uzavření pojistné smlouvy.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohodnuté výši, má pojistitel právo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zaplacení pojist- ného a zákonný úrok z prodlení.
5. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje předpokládané náklady pojistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a náklady na zábranu škod se zohledněním zejména povinností a podmínek pro pojišťo- vací činnost vyplývajících z obecně závazných právních předpisů a rozhodo- vací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění, pojistného rizika, existence a výše spoluúčasti, způsobu zabezpečení pojištěného vozidla, výše a změny pojistné hodnoty pojištěného vozidla a škodného průběhu založeného na vlastních statistických údajích pojistitele. Výše pojistného se určuje podle sazeb stanovených pojistitelem, přičemž pojistné je kalkulováno na základě pojistně matematických metod pro roční pojistné období.
6. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného dle odst. 5 tohoto článku (zejména změny právních předpi- sů, změny rozhodovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojistiteli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišťovnictví, zvýšení cen vstupů odrážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V takovém případě je pojistitel po- vinen sdělit pojistníkovi novou výši pojistného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník se změnou výše pojist- ného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období předcházejícího pojistnému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
7. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné pro úhradu následu- jící splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
8. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo navrhnout novou výši pojistného.
9. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 8 přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno v ujednané době, má pojistitel právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskyto- vaných slev nebo uplatnění přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností nejpozději od prvního dne následujícího pojist- ného období.
11. Pojistitel má právo navýšit roční pojistné za dobu trvání pojištění vozidla urče- ného ke zvláštnímu účelu (dle odd. I ZPP), jehož používání je spojeno s pod- statně zvýšeným pojistným rizikem.
12. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom ne- věděl ani nemohl vědět, je pojištění neplatné; pojistiteli však náleží odměna odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
Článek 7
Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny formou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplnění včasným uhrazením v nabídce stanoveného pojistného, pova- žuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro oznámení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření dodatku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku po- jistné události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění rovněž vypovědět ke konci pojistné- ho období; je-li však výpověď doručena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci ná- sledujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou, pro- káže-li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření smlouvy smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná běžet dnem následu- jícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpovědní doby pojištění zaniká.
6. Pojistitel má právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby, poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika. Dnem doručení výpovědi pojistníkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění zaniká odcizením pojištěného vozidla nebo totální škodou na vo- zidle; nelze-li dobu odcizení vozidla určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile policie přijme oznámení o jeho odcizení. Pojistník je povinen odcizení nebo zničení vozidla pojistiteli prokázat.
8. Pojištění zaniká dnem trvalého vyřazení vozidla z registru vozidel v České re- publice nebo ukončením platnosti vývozní SPZ (RZ) vydané za účelem trvalé- ho vývozu vozidla do zahraničí.
9. Pojištění nezaniká smrtí pojištěného ani dnem zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce.
10. Dnem pojistníkovy smrti nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce vstupuje do pojištění pojištěný; oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do třiceti dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka. Účinky prodlení vůči pojištěnému nenastanou dříve než uplynutím patnácti dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl.
11. Xxxxxxx-li společné jmění manželů jinak než smrtí, považuje se za toho, kdo uzavřel pojistnou smlouvu, ten manžel, kterému pojištěné vozidlo připadlo při vypořádání společného jmění manželů.
12. Pojištění zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo nový vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, po- kud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a po- jistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
13. Pojištění zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.
14. Upomene-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upo- mínce, že pojištění zanikne, nebude-li pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě, která musí být stanovena nejméně v trvání jednoho měsíce ode dne doručení upomínky, zanikne pojištění dnem následujícím po marném uply- nutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce pro neplacení.
15. Pojistitel má při zániku pojištění podle shora uvedených ustanovení tohoto článku právo na pojistné za dobu trvání pojištění s výjimkou zániku pojištění:
a) v důsledku pojistné události, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce po- jistného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém případě ná- leží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
b) na základě výpovědi pojistitele z důvodu porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného oznámit zvýšení pojistného rizika, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
c) v důsledku zániku pojistného zájmu, kdy náleží pojistiteli pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
16. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Pokud není dohodou ujednáno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel.
b) pojistiteli náleží pojistné do konce doby pojištění; nastala-li však v době do zániku pojištění škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
17. Ustanovení NOZ o přerušení pojištění z důvodu neplacení pojistného se neuplatní.
18. Pojistitel má právo od smlouvy odstoupit v souladu se NOZ.
19. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v případech uvedených v NOZ, zvláště pak, porušil-li pojistitel povinnost pravdivě a úplně zodpovědět pí- semné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy odstoupit v případě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemco- vými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. NOZ se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmínkami nepoužije; následky poru- šení smluvních povinností jsou stanoveny v oddílu pojištění (§§ 2758-2872) NOZ, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je smluvní strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení povinnosti k prav- divým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doručení druhé smluvní straně.
Článek 8
Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněného uživatele vozidla a dalších účastníků pojištění
Kromě povinností stanovených právními předpisy jsou pojistník, pojištěný, opráv- nění uživatelé vozidla, případně další účastníci pojištění zejména povinni:
1. Pojistiteli bez odkladu písemnou formou oznámit každou změnu ve skuteč- nostech, na které byli při sjednání nebo změně pojistné smlouvy písemnou formou tázáni. Tyto povinnosti se týkají zejména uvádění skutečností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek.
2. Bez pojistitelova souhlasu nečinit nic, co zvyšuje pojistné riziko ani to třetí osobě dovolit; zjistí-li pojistník až dodatečně, že bez pojistitelova souhlasu dopustil, že se pojistné riziko zvýšilo, pojistiteli to bez zbytečného odkladu oznámí. Zvýší-li se pojistné riziko nezávisle na pojistníkově vůli, oznámí to pojistník pojistiteli bez zbytečného odkladu poté, co se o tom dozvěděl. Za zvýšení pojistného rizika se považuje změna okolnosti, které byly uvedeny ve smlouvě nebo na které se pojistitel tázal, tak podstatně, že zvyšují prav- děpodobnost vzniku pojistné události z výslovně ujednaného pojistného nebezpečí.
3. Neprodleně oznámit pojistiteli, že předmět pojištění byl pojištěn (u jednoho nebo u více pojistitelů) pro stejný případ vícekrát a zároveň uvést pojistitele, číslo pojistné smlouvy, pojistné částky nebo limity pojistného plnění sjednané v ostatních pojistných smlouvách.
4. Před sjednáním pojištění i v jeho průběhu umožnit pojistiteli zjištění technic- kého stavu vozidla jeho prohlídkou včetně předložení všech dokladů týkajících se vozidla a vlastnických práv k vozidlu.
5. Umožnit pojistiteli ověření pravdivosti a úplnosti sdělených údajů, jakož i předložených dokladů a věcí.
6. Dbát na to, aby pojistná událost nenastala; zejména nesmějí řídit pojištěné vozidlo pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo, požívat alkohol, uvedené látky nebo léky ani po nehodě po dobu, do kdy by to bylo na újmu zjištění, zda před jízdou nebo během jízdy tyto požili, a porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou jim uloženy právními před- pisy nebo pojistnou smlouvou; stejně tak nesmějí strpět porušování těchto povinností ze strany třetích osob.
7. Udržovat vozidlo v řádném technickém a výrobcem předepsaném stavu.
8. Při každém opuštění vozidla toto řádně uzamknout a zabezpečit proti vniknutí a odcizení k tomu výrobcem vozidla určeným, jakož i pojistitelem dle odd. 1 ZPP předepsaným a případně i dohodnutým zabezpečovacím zařízením.
9. Zajistit řádné a průkazné zadokumentování každé škodné události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění:
a) policií, pokud nahlášení dopravní nehody policii / policistovi je uloženo právním předpisem,
b) inspekcí požární ochrany nebo inspekci životního prostředí, pokud je na- hlášení škodné události některé z nich uloženo právním předpisem,
c) policii v případě úmyslného poškození předmětu pojištění, jeho odcizení jako celku nebo jeho částí.
Nesplnění povinností dle písm. a) a b) se považuje za znemožnění nebo ztížení šetření z viny oprávněné osoby ve smyslu čl. 11 odst. 3 VPP.
Bez splnění povinnosti dle písm. c), tj. oznámit policii poškození, zničení, odci- zení předmětu pojištění nebo jeho části, nevznikne pojistiteli povinnost poskyt- nout pojistné plnění z pojištění pro případ odcizení nebo vandalismu.
10. Bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 3 pracovních dnů, pojistiteli oznámit – na adrese xxx.xxxxxxx.xx (on-line s možností vkládání dokumentů ke škodě), telefonicky na čísle x000 000 000 000 nebo písemnou formou na adresu Allianz pojišťovna, a.s., ÚLPV, Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, že
došlo ke škodné události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění, podat pravdivé vysvětlení o jejím vzniku a rozsahu je- jích následků, o právech třetích osob a o jakémkoliv vícenásobném pojištění, předložit potřebné doklady, které si pojistitel vyžádá a umožnit mu pořízení kopií těchto dokladů a postupovat způsobem ujednaným ve smlouvě.
11. V případě poškození vozidla, se kterým je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění, provést jeho opravu v opravně určené pojistitelem nebo pojistiteli umožnit ve lhůtě 7 pracovních dní od nahlášení škodné události prohlídku poškozeného vozidla a bez jeho souhlasu neodstraňovat škodu vzniklou na vozidle (opravovat poškozené vozidlo); to však neplatí, bylo-li od- stranění škody nutné z bezpečnostních, hygienických, ekologických nebo ji- ných závažných důvodů nebo k tomu, aby se rozsah škody nezvětšoval; i v ta- kových případech je však nutné existenci těchto důvodů prokázat a uschovat poškozené části vozidla do doby jejich prohlídky pojistitelem.
12. Umožnit pojistiteli provést potřebná šetření o příčinách vzniklé škody, o okol- nostech rozhodných pro posouzení nároku na pojistné plnění, jeho rozsahu a výše, včetně prohlídky předmětu pojištění, obhlídky místa škodné událos- ti, pořízení obrazové dokumentace poškozené věci a místa škodné události, odebrání potřebných vzorků poškozených věcí, zabezpečovacích zařízení pro účely expertního zkoumání, či jiného odborného posouzení.
13. Dojde-li k pojistné události, učinit opatření, aby škoda související s touto po- jistnou událostí se již nezvětšovala.
14. V případě dopravní nehody nepodléhající oznámení policii bez zbytečného odkladu předložit pojistiteli společný záznam o nehodě.
15. V případě odcizení vozidla odevzdat pojistiteli doklady od vozidla (zejména technický průkaz), dále veškeré sady klíčů od zámků (i přídavných) včetně ovladačů imobilizéru a dálkového ovládání zámků, které byly výrobcem, pro- dejcem či předchozím vlastníkem vozidla společně s vozidlem dodány či do- datečně pořízeny, nebo hodnověrně doložit a na výzvu pojistitele i prokázat, proč tak nelze učinit; ke vzniku povinnosti pojistitele poskytnout pojistné pl- nění nedojde, pokud se prokáže, že odevzdané klíče nebo ovladače k vozidlu nenáležely.
16. Učinit opatření, aby nedošlo k promlčení nebo zániku práva na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, které podle § 2820 NOZ přechází na pojistitele.
17. V souvislosti s šetřením pojistné události zplnomocnit v případě potřeby po- jistitele k samostatnému jednání se všemi dotčenými orgány a institucemi.
18. Prokázat na výzvu pojistitele provedení oprav, ke kterým došlo na vozidle v době od počátku pojištění.
19. Zabezpečit vůči jinému práva, která na pojistitele přechází, zejména právo na náhradu škody, postih a na vypořádání nebo jiná obdobná práva. Osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojistiteli potřebné doklady a sdělí mu vše, co je k uplatnění pohledávky zapotřebí. Zmaří-li přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit plnění z pojištění o částku, kterou by jinak mohl získat. Poskytl-li již pojistitel plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
20. Pojistník a pojištěný jsou povinni zajistit dodržování povinností uvedených v předchozích odstavcích i ze strany všech oprávněných uživatelů vozidla (dále jen „uživatel vozidla“), jakož i dalších účastníků pojištění.
Článek 9
Povinnosti a práva pojistitele
Pojistitel je povinen:
1. Bez zbytečného odkladu po oznámení škodné události zahájit šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu jeho povinnosti plnit. Šetření je skončeno sdě- lením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění; na žádost této osoby jí pojistitel v písemné formě zdůvodní výši pojistného plnění, po- případě důvod jeho zamítnutí.
2. Obsahuje-li oznámení vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu oznámené události, anebo zamlčí-li se v něm vě- domě údaje týkající se této události, má pojistitel právo na náhradu nákladů účelně vynaložených na šetření skutečností, o nichž mu byly tyto údaje sdě- leny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojistitel vynaložil náklady v prokázané výši účelně.
3. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje právo na po- jistné plnění, náklady šetření nebo jejich zvýšení porušením povinnosti, má pojistitel vůči němu právo na přiměřenou náhradu.
4. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po skončení tohoto šetření. Šetření je skončeno, jakmile pojistitel sdělí jeho výsledky oprávněné osobě.
5. Nelze-li ukončit šetření nutná k zjištění pojistné události, rozsahu pojistného plnění nebo k zjištění osoby oprávněné přijmout pojistné plnění do tří měsíců ode dne oznámení, pojistitel oznamovateli sdělí, proč nelze šetření ukončit; požádá-li o to oznamovatel, sdělí mu pojistitel důvody v písemné formě. Po- jistitel poskytne osobě, která uplatňuje právo na pojistné plnění, na její žádost na pojistné plnění přiměřenou zálohu; to neplatí, je-li rozumný důvod poskyt- nutí zálohy odepřít.
Článek 10
Pojistné plnění a jeho výpočet
1. V případě poškození vozidla se pojistným plněním rozumí účelně vynalože- né náklady na opravu za použití v ČR běžně dostupných nových náhradních dílů nebo částí vozidla a na odtah pojištěného vozidla, maximálně však do výše obvyklé ceny vozidla v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí, přičemž výsledná částka se snižuje o hodnotu použitelných zbytků nahrazo- vaných částí vozidla dle odst. 5 tohoto článku, o výši vynaložených nákladů na odtah vozidla a výši dohodnuté spoluúčasti, pokud není v ZPP stanoveno nebo v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
2. V případě totální škody či odcizení vozidla se pojistným plněním rozumí nákla- dy na pořízení vozidla stejného druhu a kvality v ČR snížené o částku odpoví- dající stupni opotřebení či jiného znehodnocení s přihlédnutím k dané situaci na trhu v ČR (obvyklá cena v době bezprostředně před škodnou událostí), přičemž výsledná částka se snižuje o hodnotu použitelných zbytků dle odst. 5 tohoto článku, o výši vynaložených nákladů na odtah vozidla, o výši dohod- nuté spoluúčasti a o částku představující rozdíl mezi již uhrazeným pojistným a pojistným, na které má pojistitel dle těchto VPP nebo ze NOZ právo, pokud není v ZPP stanoveno nebo v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
3. V případě vzniku totální škody či odcizení vozidla s platným havarijním po- jištěním s omezeným snižováním pojistného plnění z důvodu poklesu jeho obvyklé ceny (GAP) se pojistným plněním odchylně od odst. 2 tohoto článku rozumí ve variantě:
GAP – pořizovací cena (po dobu 3 let od počátku pojištění)
a) v době, kdy obvyklá cena vozidla neklesne pod 50 % jeho pořizovací ceny z pojistiteli předložené faktury vystavené vlastníkovi vozidla prodejcem nových vozidel v ČR – částka odpovídající této pořizovací ceně,
b) při poklesu obvyklé ceny vozidla pod 50 % jeho pořizovací ceny – částka odpovídající obvyklé ceně vozidla navýšená o 50 % pořizovací ceny vozidla
(v obou případech) následně snížená o cenu případně použitelných zbytků dle odst. 5 tohoto článku, o výši vynaložených nákladů na odtah vozidla a o částku představující rozdíl mezi již uhrazeným pojistným a pojistným, na které má po- jistitel dle těchto VPP nebo z NOZ právo, a to bez uplatnění pojistnou smlouvou dohodnuté spoluúčasti; pokud není v pojistné smlouvě dohodnuto jinak;
GAP – účetní hodnota – částka odpovídající účetní zůstatkové hodnotě pojiš- těného vozidla ke dni vzniku škodné události (prokázaná potvrzením vlastníka vozidla, opatřeným razítkem a podpisem oprávněného zástupce vlastníka vo- zidla) snížená o cenu případně použitelných zbytků dle odst. 5 tohoto článku, o výši vynaložených nákladů na odtah vozidla, o výši dohodnuté spoluúčasti a o částku představující rozdíl mezi již uhrazeným pojistným a pojistným, na které má pojistitel dle těchto VPP nebo z NOZ právo, pokud není v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
4. V případě poškození nebo zničení motocyklu za jeho jízdy následkem havá- rie, která je pojistnou událostí, se pojistným plněním dle odst. 1 a 2 tohoto článku při současném poškození motocyklistické přilby řidiče (přilby s platnou homologací a užitou v souladu se zákonem č. 361/2000 Sb., v platném zně- ní), rozumí rovněž účelně vynaložené náklady na její opravu nebo v případě jejího zničení náklady na pořízení nové přilby stejného druhu a kvality v ČR snížené o hodnotu použitelných zbytků přilby nebo jejich nahrazovaných částí. Limitem pojistného plnění pro škody na motocyklistické přilbě je částka od- povídající 5 % obvyklé ceny motocyklu v době těsně před škodnou událostí. Pokud nebylo pojištěným prokázáno pořízení či vlastnictví poškozené nebo zničené přilby, je pojistitel oprávněn rozhodnout o snížení nebo neposkytnutí pojistného plnění.
5. Není-li dohodnuto jinak, zůstávají použitelné zbytky vozidla, které bylo po- škozeno nebo na kterém vznikla totální škoda pojistnou událostí, tomu, komu bylo vyplaceno pojistné plnění, přičemž zůstatková hodnota těchto zbytků představující částku, za kterou je možné zbytky zpeněžit, bude z tohoto po- jistného plnění odečtena.
6. Pokud byl předmět pojištění pojištěn pro stejný případ u více pojistitelů, je pojistitel, pokud obdržel oznámení o vzniku pojistné události jako první, povi- nen poskytnout pojistné plnění za celou škodu, nejvíce však do výše obvyklé ceny vozidla v době bezprostředně před škodnou událostí; ostatní pojistitele, o nichž se dozvěděl, o tomto pojistném plnění informuje.
7. Spoluúčast se z náhrady vzniklé škody s výjimkou pojistného plnění dle odst. 3 tohoto článku odečítá samostatně pro každý případ (čl. 2 odst. 1 VPP) a pro každou pojistnou událost (čl. 13 odst. 22 VPP), z nichž se pojistné plnění vyplácí.
8. Za pojistnou událost, kde výše škody je nižší než dohodnutá spoluúčast, se pojistné plnění neposkytuje.
9. Zjistí-li po události, z níž uplatňuje právo na pojistné plnění, pojistník nebo jiná oprávněná osoba, že byl nalezen ztracený nebo odcizený majetek, jehož se tato událost týká, oznámí to pojistiteli bez zbytečného odkladu.Majetek se však za nalezený nepovažuje, pokud
a) byla pozbyta jeho držba a nelze-li ji buď vůbec znovu nabýt, nebo lze-li ji dosáhnout jen s nepřiměřenými obtížemi nebo náklady, nebo
b) předmět pojištění byl poškozen do té míry, že jako takový zanikl, nebo jej lze opravit jen s nepřiměřenými náklady.
10. Pokud v důsledku vzniku pojistné události z pojištění pro případ odcizení (čl. 2 odst. 1 písm. b) VPP) poskytl pojistitel pojistné plnění, nepřechází na něj vlast- nické právo k pojištěnému majetku, ale má právo pro případ jeho nálezu na vydání toho, co na pojistném plnění poskytl. Oprávněná osoba si však může odečíst náklady účelně vynaložené na odstranění závad vzniklých v době, kdy byla zbavena možnosti s majetkem nakládat a případně také částku, o kterou se i jinak snížila hodnota majetku za dobu od jeho odcizení do doby nálezu a zajištění. Pojistitel má právo na vrácení toho,co na pojistném plnění po- skytl, vždy, pokud vlastník odcizeného majetku bez předchozího písemného souhlasu pojistitele nevyužil své právo na jeho vydání. Pojistitel má právo podmínit výplatu pojistného plnění uzavřením dohody s oprávněnou osobou o součinnosti při likvidaci škodné události a zplnomocněním k jednání jeho jménem s orgány státní správy, policií, státním zastupitelstvím a soudy za účelem vydání případně nalezeného odcizeného majetku.
11. Pojistitel má právo odečíst od pojistného plnění splatné pohledávky pojistné- ho nebo jiné pohledávky z pojištění.
12. Pojistné plnění je splatné v České republice a v tuzemské měně, není-li do- hodnuto jinak.
13. Oprávněná osoba může pohledávku na pojistné plnění postoupit pouze s pí- semným souhlasem pojistitele.
Článek 11
Snížení nebo odmítnutí pojistného plnění
1. Bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného při jedná- ní o uzavření smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, má pojistitel právo pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které měl obdržet.
2. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika a nastala-li po této změně pojistná událost, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které by měl obdržet, kdyby se byl o zvýšení pojistného rizika z oznámení včas dozvěděl.
3. Mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která má na pojistné plnění právo, podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit.
4. Pojistitel je oprávněn pojistné plnění vždy snížit:
a) při nesplnění povinnosti vyplývající z čl. 8 odst. 9 písm. a) a b), 10 až 19 těchto VPP,
b) při nesplnění povinnosti při každém opuštění vozidla toto řádně uzamknout a zabezpečit proti vniknutí a odcizení k tomu výrobcem vozi- dla určeným, jakož i pojistitelem dle odd. 1 ZPP předepsaným, případně i dohodnutým zabezpečovacím zařízením,
c) pokud se zabezpečovací vyhledávací zařízení dle odd. I ZPP, za jehož in- stalaci ve vozidle byla pojistníkovi poskytována sleva z pojistného, ne- projeví v případě pojistné události způsobené odcizením vozidla jako dostatečně funkční – bezprostředně neinformuje určené osoby o neo- právněném vniknutí do vozidla, resp. o jeho odcizení a tyto osoby neučiní potřebná opatření k neprodlenému vyhledání vozidla,
d) pokud k odcizení vozidla došlo nebo mohlo dojít za použití klíčů nebo ovladačů od vozidla, kterých se pachatel zmocnil jinak než loupeží nebo krádeží vloupáním.
5. Pojistitel může pojistné plnění odmítnout:
a) byla-li příčinou pojistné události skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události, kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změ- ny nemohl zjistit v důsledku zaviněného porušení povinnosti stanovené v § 2788 a pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných podmínek,
b) pokud oprávněná osoba při uplatňování práva na pojistné plnění z pojištění vědomě uvede nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.
Dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění oprávněné osobě po- jištění zanikne.
Článek 12 Zachraňovací náklady
1. Osoby, uvedené v § 2819 NOZ, které účelně vynaložily náklady:
a) při odvrácení vzniku bezprostředně hrozicí pojistné události nebo na zmírnění následků již nastalé pojistné události, mají proti pojistiteli právo na náhradu těchto nákladů až do částky odpovídající 10 % ze sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění; za bezprostředně hrozicí pojistnou událost se považuje takový stav, kdy se objektivně jedná o ne- pochybný stav nebo pravděpodobný stav hraničící s jistotou, že k pojistné události neprodleně dojde,
b) při plnění povinnosti odklidit pojistnou událostí poškozený majetek nebo jeho zbytky z důvodů hygienických, ekologických či bezpečnostních, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpovídající 1 % ze sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
2. Limity uvedené v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku se nevztahují na náklady na záchranu života nebo zdraví osob, kdy osoby, které takové náklady vynalo- žily, mají proti pojistiteli právo na náhradu těchto nákladů až do částky odpo- vídající 30 % sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
3. Limity uvedené v odst. 1 a 2 platí v součtu pro všechny osoby, které daný druh nákladů vynaložily.
Článek 13 Výklad pojmů
Pro účely tohoto pojištění je rozhodující následující výklad pojmů:
1. Vozidlem se rozumí motorové (silniční nekolejové vozidlo s vlastním poho- nem) nebo přípojné vozidlo (silniční nekolejové vozidlo bez vlastního pohonu, které je připojováno k motorovému vozidlu).
2. Vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu se rozumí vozidlo, jehož použí- vání je spojeno s podstatně zvýšeným pojistným rizikem; jedná se zejména o následující druhy použití vozidla: vozidlo určené k provozování taxislužby, k pronajímání a k přepravě nebezpečných věcí. V pojistné smlouvě musí být odpovídající druh použití vozidla vždy uveden.
3. Příslušenstvím vozidla (strojového spodku, podvozku, motoru, karosérie) se rozumí pomocná zařízení a pomocné přístroje a prostředky, s vozidlem pev- ně spojené, které jsou po technické stránce nezbytné pro činnost vozidla podle jeho účelu (např. elektrické zapalovací zařízení, spouštěcí zařízení, chladící za- řízení, sklápěcí zařízení u sklápěcího vozidla, vyprošťovací naviják a jeřábové zdvihadlo u vyprošťovacího vozidla nebo čerpadlo u cisternového vozidla).
4. Údržbou se rozumí kontrola tlaku, huštění a výměna pneumatik, kontrola, doplňování a výměna provozních kapalin, náplní a filtrů, výměna žárovek, brz- dových destiček a kotoučů, mytí a čistění vozidla, apod.,
5. Výbavou vozidla se rozumí věci, které jsou určeny k zajištění provozu, údrž- by a opravám vozidla, nebo k ochraně a zajištění přepravovaných osob nebo nákladů před újmou zdraví, poškozením nebo před nepříznivými vlivy různého charakteru, nebo pro zvýšení komfortu jízdy a příjem nebo předávání informa- cí z vozidla, například náhradní kolo, nářadí, výstražný trojúhelník, prostředky pro připevnění nákladů, lékárnička, jednotka úpravy vzduchu, rádiový přijímač.
6. Pracovním strojem se rozumí zvláštní vozidlo konstrukčně a svým vybave- ním určené pro vykonávání určitých pracovních činností.
7. Pojištěním škodovým se rozumí pojištění, jehož účelem je vyrovnání úbytku majetku vzniklého v důsledku pojistné události.
8. Pojištěním obnosovým se rozumí pojištění, které zavazuje pojistitele po- skytnout pojistné plnění v ujednané částce.
9. Pojistitelem se rozumí Allianz pojišťovna, a. s., Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, Česká republika, IČO 47 11 59 71.
10. Pojišťovacím zprostředkovatelem je fyzická nebo právnická osoba, která za úplatu provozuje zprostředkovatelskou činnost v pojišťovnictví. Postave- ní pojišťovacích zprostředkovatelů, jejich práva a povinnosti upravuje zákon o pojišťovacích zprostředkovatelích a samostatných likvidátorech pojistných událostí.
11. Pojistníkem se rozumí ten, kdo uzavřel s pojistitelem pojistnou smlouvu ob- sahující havarijní či doplňkové pojištění dle VPP, ZPP a DPP.
12. Pojištěným se rozumí ten, na jehož majetek se sjednané pojištění vztahuje.
13. Oprávněnou osobou se rozumí osoba, které v důsledku pojistné události vznik- ne dle VPP, ZPP, DPP nebo pojistné smlouvy vznikne právo na pojistné plnění.
14. Oprávněným uživatelem vozidla je osoba, která jako vlastník nebo se sou- hlasem vlastníka nebo jím zplnomocněné osoby pojištěné vozidlo užívá.
15. Účastníkem pojištění se rozumí pojistitel a pojistník jakožto smluvní stra- ny a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost, zejména oprávněná osoba, vlastník vozidla, držitel/provozovatel vozidla, jakož i ostatní oprávnění uživatelé vozidla.
16. Pojistným zájmem je oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události.
17. Pojistným nebezpečím se rozumí možná příčina vzniku pojistné události.
18. Pojistnou hodnotou se rozumí nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat.
19. Pojistnou částkou se rozumí horní hranice pojistného plnění při jedné pojist- né události, není-li v ZPP stanoveno či v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
20. Limitem pojistného plnění se rozumí horní hranice pojistného plnění v pří- padě doplňkových pojištění dle ZPP, a to při jedné pojistné události, a není-li v ZPP stanoveno či v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
21. Obvyklou cenou se pro účely pojištění rozumí cena vozidla nebo jiné hmotné věci, za kterou by bylo možné vozidlo nebo věc pořídit na trhu v ČR v téže jakosti a stupni opotřebení či jiném znehodnocení ke dni ocenění, zjištěná dle obecně uznávaných ceníků vozidel.
22. Škodnou událostí se rozumí skutečnost, ze které vznikla újma, a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění dle VPP a ZPP.
23. Pojistnou událostí je taková nahodilá skutečnost, s níž ustanovení VPP nebo ZPP spojují vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
24. Spoluúčast dohodnutá v pojistné smlouvě vyjadřuje částku, kterou se opráv- něná osoba podílí na úhradě vzniklé škody z každé pojistné události.
25. Za jedinou pojistnou událost se považuje pojistná událost, pokud současně:
a) existuje příčinná souvislost mezi okolnostmi majícími vliv na vznik udá- losti a jejími následky,
b) jednotlivé události a jejich následky na sebe bezprostředně dějově navazují,
c) postupně vzniklým následkům nebylo možné z objektivních či subjektiv- ních důvodů zabránit.
26. Totální škoda je taková škoda, při níž součet všech nákladů na opravu dle technologie výrobce a na odtah pojištěného vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) převyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí.
27. Parciální škoda je taková škoda, při níž součet všech nákladů na opravu dle technologie výrobce a na odtah pojištěného vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) nepřevyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí.
28. Krádeží se rozumí neoprávněné zmocnění se vozidla nebo jeho vnější části v úmyslu s vozidlem nebo jeho částí trvale nebo přechodně nakládat, za pod- mínky, že vozidlo bylo v době škodné události řádně zajištěno proti odcizení. Krádeží není zmocnění se vozidla nebo jeho části podvodem nebo neopráv- něným přisvojením si svěřeného vozidla (zpronevěra).
29. Krádeží vloupáním se rozumí násilné vniknutí do vozidla a zmocnění se vozi- dla, jeho vnitřní části nebo v něm uložené hmotné věci s úmyslem trvale nebo přechodně s nimi nakládat za podmínky, že vozidlo bylo v době škodné události řádně zajištěno proti odcizení a pachatel prokazatelně překonal překážku chrání- cí vozidlo, jeho části a v něm uložené hmotné věci před odcizením.
30. Loupeží se rozumí neoprávněné zmocnění se vozidla, jeho částí nebo věcí v něm uložených tak, že proti uživateli vozidla bylo užito násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí.
31. Vichřicí se rozumí proudění větru vzduchu o rychlosti větší než 75 km/h.
32. Krupobitím se rozumí jev, kdy kousky ledu vzniklé kondenzací atmosférické vlhkosti po dopadu na pojištěné vozidlo způsobí jeho poškození nebo zničení.
33. Úderem blesku se rozumí zásah blesku (atmosférického výboje) do pojiště- ného vozidla.
34. Sesuvem půdy, zřícením skal nebo zemin se rozumí přírodními vlivy zapříči- něný nahodilý pohyb této hmoty.
35. Sesuvem nebo zřícením laviny se rozumí pád sněhové nebo ledové vrstvy z přírodních svahů.
36. Povodní se rozumí přechodné výrazné zvýšení hladiny vodního toku či vodní nádrže, způsobující zaplavení menších či větších ploch (územních celků) vo- dou, která se vylila z vodních toků či vodních nádrží nebo jejich břehy či hráze protrhla.
37. Záplavou se rozumí zaplavení určitého území postrádajícího přirozené odto- ky vodou s následným vytvořením stojící nebo proudící vodní plochy.
38. Požárem se rozumí oheň vzniklý mimo určené ohniště nebo oheň, který určené ohniště opustil a vlastní silou se rozšířil, popřípadě byl pachatelem založen nebo rozšířen. Za požár se nepovažují účinky užitkového ohně nebo sálavého tepla a doutnání s omezeným přístupem vzduchu.
39. Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynu nebo par. Výbuchem není reakce ve spalovacím prostoru motoru nebo aerodynamický třesk.
Článek 14 Doručování
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněžní částka, kterou zasílá pojistitel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě a pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistiteli. Pojistitel odesílá pojist- níkovi, pojištěnému a oprávněné osobě zásilku na adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písemnou formou pojistiteli sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změnu adresy pro doručování zásilek. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojistník nebo oprávněná osoba pojistiteli sdělili. Pojistník, pojištěný a oprávněná osoba zasílají písem- nosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Za- sílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je do- ručovat i osobně. Peněžní částky lze zasílat prostřednictvím peněžních ústavů.
2. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její pře- vzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím pojišťova- cího zprostředkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doručena dnem připsání této částky na účet pojistitele nebo pojišťovacího zprostředkovatele, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojiš- ťovací zprostředkovatel, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, potvrdil příjem pe- něžní částky v hotovosti. Při úhradě peněžní částky prostřednictvím držitele poštovní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
3. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné oso- bě (dále jen „adresát“) se považuje za doručenou dnem jejího převzetí adre- sátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl-li adresát zastižen, je písemnost uložena u držitele poštovní licence, který adresáta vy- zve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzvedl, považuje se tato za doručenou dnem, kdy byla uložena, i když se adresát o je- jím uložení nedozvěděl. Písemnost se považuje za doručenou rovněž dnem, kdy byla pojistiteli vrácena jako nedoručitelná, a to z jakéhokoli důvodu; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hospitalizace, lázeňského pobytu, pobytu v cizině nebo z jiných závažných důvodů. Peněžní částka určená adresátovi při bezhotovostním placení je doručena dnem jejího připsání na účet adresáta a při platbě prostřednictvím držitele poštovní licence, jejím předáním držiteli poštovní licence.
4. Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zásilek zasílaných na do- dejku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná prostřednictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporu- čeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, prokáže-li její doručení odesilatel nebo potvrdí- li toto doručení ten, komu byla určena.
5. Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je odesílána v listinné podobě, opatřená jednoznačnými identifikátory a podpisem odesilatele. Zasílání písem- ností telegraficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými prostředky s účinky doručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto článku je možné na základě předchozí písemné a oběma smluvními stranami uzavřené dohody o způsobu zasílání písemností a potvrzování jejich přijetí, a dále též v případech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení přidělení nebo změny čísla technického průkazu nebo státní poznávací (registrační) značky.
Článek 15
Závěrečná ustanovení
1. Pokud není pojistnou smlouvou jednáno jinak, komunikuje pojistitel s ostatní- mi účastníky pojištění v českém jazyce.
2. Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto po- jistné podmínky, se řídí právním řádem České republiky a pro řešení sporů vzniklých přitom to pojištění jsou příslušné soudy České republiky. Toto platí rovněž pro pojistná rizika v zahraničí, pokud právní předpisy státu, kde je po- jistné riziko umístěno, nestanoví použití místních předpisů.
3. Uzavřením pojistné smlouvy pojistník zprošťuje pro případ vzniku škodné události orgány státní správy, policii, orgány činné v trestním řízení a hasič- ský záchranný sbor povinnosti mlčenlivosti a zmocňuje pojistitele nahlížet do soudních, policejních nebo úředních spisů a zhotovovat si z nich kopie nebo výpisy. Stejně tak zmocňuje pojistitele seznámit se s písemnostmi a jinými důkazy shromážděnými jinými pojistiteli v souvislosti s šetřením škodných události majících vztah k pojistnou smlouvou sjednanému pojištění.
Tyto VPP jsou platné od 1. 10. 2014
Havarijní pojištění vozidel
Zvláštní pojistné podmínky – Volkswagen Pojištění II
Havarijní pojištění ODDÍL I.
Rozsah pojištění Článek 1
Zúžení a rozšíření rozsahu pojištění Článek 2
Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením Článek 3
Systém bonus/malus Článek 4
Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu Článek 5
doplňková pojištění ODDÍL II.
A. Pojištění skel vozidla
Rozsah pojištění Článek 6
Předmět pojištění, výluky z pojištění Článek 7
Pojistné plnění a jeho limit, spoluúčast Článek 8
B. Pojištění zavazadel ve vozidle
Rozsah pojištění Článek 9
Předmět pojištění, výluky z pojištění Článek 10
Pojistné plnění a jeho limit Článek 11
Společná a závěrečná ustanovení ODDÍL III.
Výpočet pojistného plnění Článek 12
Využívání smluvní opravny pojistitele Článek 13
Doložka o informačním systému ČAP Článek 14
Ke Všeobecným pojistným podmínkám pro havarijní pojištění vozidel – Volkswagen Pojištění Allianz pojišťovny, a.s. (dále jen „VPP“), platným od 1. října 2014, se pro hava- rijní pojištění a doplňková pojištění sjednávají tyto Zvláštní pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel – Volkswagen Pojištění (dále jen „ZPP“).
ODDÍL I. – Havarijní pojištění
Článek 1
Rozsah pojištění
1. Havarijní pojištění ALLRISK lze sjednat pro případy – havárie, živelní událos- ti, odcizení, vandalismu a poškození zaparkovaného vozidla zvířetem – uvede- né v čl. 2 VPP nebo jejich kombinaci s výjimkou pojištění pro případ odcizení, vandalismu a poškození zaparkovaného vozidla zvířetem, které musejí být sjednány vždy společně.
2. Havarijní pojištění MINIRISK lze sjednat pro případy – střetu jedoucího vozidla se zvířetem, živelní události, odcizení celého vozidla a poškození za- parkovaného vozidla zvířetem – uvedené v čl. 2 VPP nebo jejich libovolnou kombinaci. Havarijní pojištění MINIRISK lze sjednat a může existovat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a účinného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla. Kromě důvodů uve- dených ve VPP havarijní pojištění MINIRISK zaniká rovněž zánikem pojistnou smlouvou sjednaného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provo- zem vozidla.
Článek 2
Zúžení a rozšíření rozsahu havarijního pojištění ALLRISK
Pojistnou smlouvou je možné sjednat zúžení nebo rozšíření rozsahu havarijního pojištění ALLRISK:
1. Zúžením rozsahu pojištění se rozumí omezení jeho územní platnosti pouze na území ČR.
2. Rozšířením rozsahu pojištění se rozumí sjednání:
a) neuplatnění výluky na škody způsobené nerespektováním výrobcem vo- zidla, jeho části nebo výbavy stanovené obsluhy v podobě:
• nezajištění ramene hydraulické ruky před jízdou,
• přetížení vozidla nebo nesprávného rozložení přepravovaného nákladu,
• nezajištění přepravovaného nákladu,
b) neuplatnění výluky na škody vzniklé v důsledku sklápění, včetně škod vzniklých následkem neodjištění jistícího čepu nádrže, kontejneru nebo korby před sklápěním,
c) neuplatnění výluky na škody vzniklé v důsledku činnosti silničního vozidla jako pracovního stroje druhu – zvedací plošina, hydraulická ruka, radli- ce na sníh, zametací stroj – včetně škod způsobených jejich nesprávnou obsluhou,
d) havarijního pojištění s odlišným snižováním pojistného plnění z důvodu poklesu obvyklé ceny vozidla (GAP):
Varianta GAP – pořizovací cena – bez omezení formy vlastnictví vozidla – pojistná částka po dobu prvních tří let trvání od počátku pojištění odpovídá:
da) pořizovací ceně vozidla z faktury vystavené vlastníkovi vozidla prodej- cem nových vozidel v ČR (dále jen „pořizovací cena vozidla“) – pokud obvyklá cena vozidla neklesne pod 50 % jeho pořizovací ceny,
db) obvyklé ceně vozidla navýšené o 50 % pořizovací ceny vozidla – pokud obvyklá cena vozidla klesne pod 50 % jeho pořizovací ceny,
po uplynutí tří let trvání pojištění odpovídá pojistná částka obvyklé ceně vozidla včetně jeho výbavy;
Varianta GAP – účetní hodnota – pro vozidla, jejichž vlastníkem je leasin- gová společnost a jsou pronajatá třetí osobě na základě smlouvy o opera- tivním leasingu – pojistná částka odpovídá po celou dobu trvání pojištění aktuální účetní zůstatkové hodnotě pojištěného vozidla;
V obou variantách se v případě vzniku totální škody či odcizení vozidla po- jistné plnění a jeho výpočet řídí čl. 10 odst. 3 VPP.
3. Pojistnou smlouvou sjednané rozšíření rozsahu pojištění dle odst. 2 písm. b) a c) tohoto článku se nevztahuje na škody vzniklé na:
a) vyměnitelných částech strojního zařízení, které podléhají zvýšenému opo- třebení a během jeho životnosti musejí být obvykle několikrát vyměněny,
b) těsnění, manžetách a provozních náplních strojního zařízení.
Článek 3
Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením
1. Podmínkou sjednání havarijního pojištění vozidla pro případ odcizení a pro případ odcizení celého vozidla je vybavení pojištěného vozidla imobilizérem nebo vhodným přídavným mechanickým zabezpečením.
2. Pokud se sjednané havarijní pojištění ALLRISK vztahuje i na případ odcizení, zohlední pojistitel zvýšené zabezpečení vozidla snížením pojistného v přípa- dě, že je osobní, nákladní nebo obytný automobil o celkové hmotnosti do 3 500 kg vybaven níže uvedenými zabezpečovacími systémy:
a) pojistitelem akceptovaným neodstranitelným označením všech oken (vy- jma malých trojúhelníkových) pojištěného vozidla jeho (sedmnáctimíst- ným) číslem VIN nebo kódem SBZ OCIS od společnosti CEBIA („Označení oken kódem VIN/SBZ OCIS“),
b) pojistitelem akceptovaným zabezpečovacím identifikačním systémem DATATAG („Mikrotečky“),
c) pojistitelem akceptovaným mechanickým zařízením pevně zabudova- ným do karoserie vozidla bránícím neoprávněnému použití vozidla tím, že mechanicky blokuje řazení převodových stupňů nebo otáčení volan- tem a je demontovatelné z vozidla pouze za použití speciálního nářadí („Mechanické zabezpečení“),
d) pojistitelem akceptovaným elektronickým zabezpečovacím systémem bezprostředně informujícím prostřednictvím signálu GSM či GPS vlast- níka vozidla, jeho provozovatele, případně současně i další osoby o neo- právněném vniknutí do vozidla, resp. jeho odcizení, a umožňující odcize- né vozidlo prostřednictvím signálu GSM, GPS nebo aktivního lokalizátoru vyhledat („Vyhledávací zařízení“).
3. Pojistník je povinen na výzvu pojistitele prokázat instalování a v případě po- skytnutí slevy dle odst. 2 písm. c) a d) tohoto článku též funkčnost zabezpe- čovacího zařízení ve vozidle a oprávnit montážní firmu respektive i operátora zabezpečovacího zařízení k předávání informací o jeho funkčnosti pojistiteli. Pokud v průběhu pojištění nebo i později vyjde najevo, že některá ze slev dle odst. 2 tohoto článku byla poskytnuta neoprávněně, má pojistitel právo upra- vit výši pojistného, a to i zpětně. Ke zpětnému navýšení pojistného pojistitel nepřistoupí, pokud z důvodu nesplnění povinnosti zabezpečit vozidlo (dle čl. 8 odst. 8 VPP) došlo v souladu s čl. 11 odst. 3, 4 VPP ke krácení pojistného.
Článek 4
Systém bonus/malus
1. Škodným průběhem se rozumí četnost pojistných událostí z pojištění pro pří- pad havárie ve vztahu k době trvání havarijního pojištění téhož pojistníka. Pro účely systému bonus/malus je škodný průběh vyjádřen jeho dobou (dále jen
„doba škodného průběhu“).
2. Bonusem se rozumí sleva na pojistném za kladnou dobu škodného průběhu.
3. Malusem se rozumí přirážka k pojistnému za zápornou dobu škodného průběhu.
4. Není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak, uplatňuje se systém bonus/ma- lus pro všechny druhy vozidel, u kterých je sjednáno havarijní pojištění i pro případ havárie.
5. Pro přiznání bonusu nebo uplatnění malusu je rozhodující doba škodného průběhu, která se počítá v celých ukončených měsících.
6. Za každou v průběhu pojištění vzniklou pojistnou událost z pojištění pro pří- pad havárie se doba škodného průběhu v rámci stupnice bonusu/malusu dle odst. 8 tohoto článku snižuje o 36 měsíců, přičemž měsíc, ve kterém k pojist- né události došlo, se do doby škodného průběhu nezapočítává.
7. Doba škodného průběhu se nesnižuje za pojistnou událost z pojištění pro pří- pad havárie, pokud:
a) pojistitel neposkytl pojistné plnění,
b) byla byť jen z části zaviněna i jinou osobou než pojištěným nebo jiným oprávněným uživatelem vozidla, kdy má pojistitel právo na regres vůči konkrétní fyzické či právnické osobě,
c) příčinou škody byl prokázaný střet po silnici nebo dálnici jedoucího vo- zidla se zvířetem.
8. Bonus a malus se podle doby škodního průběhu člení do tříd
Třída bonusu/malusu Doba škodního průběhu
B10 (třída bonusu) 120 a více měsíců
B9 108 až 119 měsíců
B8 96 až 107 měsíců
B7 84 až 95 měsíců
B6 72 až 83 měsíců
B5 60 až 71 měsíců
B4 48 až 59 měsíců
B3 36 až 47 měsíců
B2 24 až 35 měsíců
B1 12 až 23 měsíců
Z (základní třída) 0 až 11 měsíců
Třída bonusu/malusu Doba škodního průběhu
M1 (třída malusu) -1 až -12 měsíců
M2 -13 až -24 měsíců
M3 -25 až -36 měsíců
M4 -37 až -48 měsíců
M5 -49 až více měsíců
Dané třídě bonusu/malusu odpovídá výše bonusu/malusu (slevy/přirážky) sta- novená pojistnou smlouvou.
9. V případě splnění podmínek majících vliv na zařazení do příslušné třídy bonu- su/malusu provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností od prvního dne následujícího pojistného období.
10. Při sjednávání havarijního pojištění se bonus/malus uplatňuje za využití stup- nice bonus/malus dle odst. 8 tohoto článku na základě informací dostupných z databáze škod z pojištění odpovědnosti z provozu vozidla vedené Českou kanceláří pojistitelů. Umožňuje se společné posuzování bezeškodného prů- běhu manželů a stejně tak fyzické osoby vystupující pod vlastním rodným číslem a vlastním identifikačním číslem.
11. Pokud takové údaje nejsou k dispozici, uplatňuje se na základě pojistníkem pojistiteli předložených potvrzení o době trvání a škodném průběhu před- chozích pojištění odpovědnosti z provozu vozidla pojistníka vystavených jak tuzemským, tak i zahraničním pojistitelem.
12. Bonus se nepřiznává, je-li pojistník dlužníkem pojistitele.
13. Pokud pojistitel zjistí důvody pro správné zařazení do příslušné třídy bonusu/ malusu až po sjednání pojištění, je oprávněn zpětně doúčtovat pojistníkovi odpovídající výši pojistného. Pojistník je povinen rozdíl na pojistném doplatit. Výši doplatku stanoví pojistitel samostatným předpisem pojistného.
14. Pokud se pojistitel dozví o pojistné události, která nastala v daném pojistném období, a která má vliv na změnu třídy bonusu/malusu až poté, co již vyhoto- vil předpis pojistného na následující pojistné období, má pojistník povinnost rozdíl na pojistném doplatit. Výši doplatku stanoví pojistitel samostatným předpisem pojistného.
Článek 5
Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu
Pojistitel má právo uplatnit přirážku k pojistnému za celou dobu, kdy havarijní po- jištění ALLRISK bylo sjednáno k vozidlu určenému k některému z následujících zvláštních účelů:
a) 100 % za vozidlo určené k provozování taxislužby (koef. 2,00),
b) 150 % za vozidlo určené k pronajímání (autopůjčovna) (koef. 2,50),
c) 100 % za vozidlo určené k přepravě nebezpečných věcí – ADR (koef. 2,00),
XXXXX XX. Xxxxxxxxx pojištění
A. Pojištění skel vozidla
Doplňkové pojištění skel ve variantě:
1. A – je vázáno na platnost a může být součástí pojistnou smlouvou sjednané- ho havarijního pojištění ALLRISK. Kromě důvodů uvedených ve VPP pojištění skel vozidla ve variantě A zaniká rovněž zánikem pojistnou smlouvou sjedna- ného havarijního pojištění ALLRISK,
2. B – ze sjednat a může existovat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a účinného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla. Kromě důvodů uvedených ve VPP pojištění skel vozidla ve variantě B zaniká rovněž zánikem pojistnou smlouvou sjednaného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla.
Článek 6
Rozsah pojištění
Pojištění skel vozidla se vztahuje na případy havárie, živelní události, odcizení, van- dalismu a poškození zaparkovaného vozidla zvířetem.
Článek 7
Předmět pojištění, výluky z pojištění
1. Pojištění se vztahuje na obvodové (i střešní) skleněné (nebo z jiného průhled- ného materiálu vyrobené) výplně sloužící k výhledu z vozidla (dále jen „okna“) uvedeného v pojistné smlouvě včetně dle výrobce vozidla povinně společně se sklem vyměňovaných částí, s výjimkou:
a) skel motocyklů, tříkolek, čtyřkolek a sněž. skútrů a
b) bočních a zadních oken autobusů.
2. Kromě obecných výluk stanovených v čl. 4 VPP se pojištění též nevztahuje na veškeré související škody (např. na škody na dálničních známkách, ochran- ných fóliích, těsnění, otevíracím mechanismu, dodatečných úpravách skel, laků, čalounění apod.).
Článek 8
Pojistné plnění a jeho limit, spoluúčast Platné pro variantu A:
1. Limit pojistného plnění odpovídá obvyklé ceně vozidla v době bezprostředně před škodnou událostí a je společný i pro ostatní škody z havarijního pojištění ALLRISK při jedné pojistné události.
2. Není-li pojistnou smlouvou ujednáno jinak, sjednává se pojištění bez spoluúčasti.
3. Podmínkou pro uplatnění nároku na pojistné plnění z tohoto pojištění je kro- mě jiných povinností stanovených VPP a ZPP, včetně umožnění pojistiteli provést prohlídku poškozeného vozidla, následné předložení faktury vysta- vené pro danou značku autorizovaným opravcem vozidla nebo smluvním opravcem pojistitele za provedenou výměnu nebo opravu skla (tzn., že se v tomto případě neumožňuje likvidace pojistných událostí rozpočtem nákladů na opravu ve smyslu čl. 15 odst. 3 ZPP).
Platné pro variantu B:
1. Limit pojistného plnění je v tomto pojištění horní hranicí pojistného plně- ní při jedné pojistné události. Výši limitu pojistného plnění si pojistník zvolí v pojistné smlouvě. Pojistné plnění je současně limitováno i obvyklou cenou vozidla v době bezprostředně před škodnou událostí, která je společnou hor- ní hranicí pojistného plnění i pro případné ostatní škody z havarijního pojiště- ní MINIRISK při jedné pojistné události.
2. Ujednává se spoluúčast 50 % na škody vzniklé v době prvních 6 měsíců od počátku pojištění, pokud pojištění bylo sjednáno pro vozidlo po uplynutí 1 měsíce od data jeho první registrace (dle údaje z technického průkazu). Po- jistnou smlouvou může být ujednána spoluúčast na kterékoliv škody vzniklé z tohoto pojištění.
3. Podmínkou pro uplatnění nároku na pojistné plnění z tohoto pojištění je kro- mě jiných povinností stanovených VPP a ZPP, včetně umožnění pojistiteli pro- vést prohlídku poškozeného vozidla, následné předložení faktury vystavené pro danou značku autorizovaným opravcem vozidla a u škod vzniklých v ČR výlučně smluvním opravcem pojistitele za provedenou výměnu nebo opravu skla (tzn., že se v tomto případě neumožňuje likvidace pojistných udá- lostí rozpočtem nákladů na opravu ve smyslu čl. 15 odst. 3 ZPP).
Platné pro variantu A i B:
1. Pojištění se vztahuje pouze na škodu na sklech nebo její část, která není hra- zena z havarijního pojištění ALLRISK nebo MINIRISK.
2. V případě vzniku pojistné události z tohoto pojištění se ustanovení čl. 8 odst. 9 písm. a) a b) VPP nepoužije.
B. Pojištění zavazadel ve vozidle
Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, lze doplňkové pojištění zavazadel ve vozidle sjednat a může existovat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a účinného havarijního pojištění ALLRISK. Kromě důvodů uvedených ve VPP pojištění zavazadel ve vozidle zaniká rovněž zánikem pojistnou smlouvou sjednaného havarijního pojištění ALLRISK.
Článek 9
Rozsah pojištění
1. Pojištění zavazadel ve vozidle se vztahuje na případy havárie, živelní události, odcizení, vandalismu a ztráty.
2. Pro účely tohoto pojištění se ztrátou rozumí stav, kdy fyzická osoba v sou- vislosti s pojistnou událostí uvedenou v odst. 1 tohoto článku, prokazatelně pozbyla schopnost pojištěnou věc nebo její část opatrovat.
3. Toto pojištění se sjednává bez spoluúčasti.
Článek 10
Předmět pojištění, výluky z pojištění
1. Pojištění se vztahuje na zavazadla a hmotné věci osobní potřeby přepravova- né v pojištěném vozidle nebo v uzamčeném prostoru střešního boxu upevně- ném na vozidle (dále jen „zavazadla“), jakož i na střešní a zadní nosič a střešní box pro přepravu zavazadel instalované na pojištěném vozidle.
2. Kromě obecných výluk z pojištění stanovených v čl. 4 VPP se toto pojištění nevztahuje též na:
a) peníze, ceniny, cenné papíry a směnky, vkladní a šekové knížky, platební nebo jiné karty umožňující bezhotovostní platbu,
b) osobní doklady všeho druhu, letenky apod. včetně nákladů spojených s jejich znovupořízením,
c) drahé kovy a kameny a předměty z nich vyrobené, šperky, perly, polodrahokamy,
d) písemnosti, plány, jiné dokumentace,
e) záznamy na zvukových, obrazových a datových nosičích,
f) příslušenství, výbava a náhradní díly vozidel,
g) díla umělecká, zvláštní kulturní a historické hodnoty, starožitnosti, sbírky a věci sběratelského zájmu,
h) kožichy,
i) zbraně a střelivo, jejich příslušenství a náhradní díly,
j) zboží určené k následnému prodeji,
ODDÍL III. Společná a závěrečná ustanovení
Článek 12
Výpočet pojistného plnění
1. V případě parciální škody likvidované na základě vystavené faktury za opravu vozidla bude u plátců DPH pojistné plnění vyčísleno bez DPH. Při totální škodě bude u plátců DPH proveden výpočet plnění bez DPH u vozidel, u nichž je možno uplatnit odpočet DPH.
2. Při likvidaci pojistné události prováděné na základě předložených dokladů o opravě vozidla bude předložený doklad akceptován za splnění následují- cích podmínek:
a) ceny materiálu a práce nepřevýší obvyklé ceny v ČR,
b) náklad na opravu včetně DPH nepřevýší obvyklou cenu vozidla v ČR včet- ně DPH ke dni vzniku pojistné události.
3. Při likvidaci pojistné události z havarijního pojištění ALLRISK prováděné roz- počtem nákladů na opravu vychází pojistitel z ceny:
•náhradních dílů kvalitativně srovnatelných s díly výrobce nebo dovozce bez DPH,
•práce dle běžných hodinových sazeb neznačkových opravců bez DPH při re- spektování normohodin výrobce.
Likvidace pojistné události rozpočtem nákladů na opravu se neumožňuje u škod z havarijního pojištění MINIRISK.
4. Při likvidaci pojistné události z havarijního pojištění ALLRISK
a) vzniklé na autorádiu, navigaci, audiovizuální technice, airbazích včetně ří- dicích jednotek k nim, jakož i na ostatních elektronických prvcích vozidla, sedadlech včetně zádržných systémů a na slitinových discích kol, kdy po- jištěný nebude schopen pojistiteli předložit doklady o jejich opravě a nebo nahrazení autorizovaným nebo smluvním opravcem pojistitele nebo
b) vzniklé krupobitím, kdy pojištěný nebude schopen pojistiteli předložit do- klady o provedení opravy vozidla autorizovaným nebo smluvním oprav- cem pojistitele,
poskytne pojistitel odchylně od odst. 3 tohoto článku pojistné plnění za takto způsobenou škodu pouze do výše, kterou měla tato škoda vliv na snížení ob- vyklé ceny pojištěného vozidla jako celku.
5. Byla-li škoda na vozidle likvidována rozpočtem nákladů na opravu, je povin- ností pojištěného pojistiteli prokázat odstranění jejich následků při uplatnění další škody na vozidle. Při nesplnění této povinnosti je vozidlo považováno za neopravené.
k) škody na zavazadlech způsobené jejich nesprávným uložením včetně všech následných škod, které byly nesprávným uložením zavazadel způsobeny.
3. Dojde-li k odcizení zavazadel, poskytne pojistitel pojistné plnění v případě, že vozidlo resp. i střešní box byly v době škodné události uzavřeny a zabezpeče- ny proti vniknutí nepovolané osoby a pachatel prokazatelně za použití zjevné- ho násilí překonal překážku chránící zavazadlo před odcizením. Za překážku se nepovažuje plachta nebo jiný nepevný materiál.
4. V případě odcizení nosičů a střešních boxů je poskytnutí pojistného plnění pod- míněno jejich řádným připevněním k vozidlu a skutečností, že pachatel prokaza- telně za použití zjevného násilí překonal překážku bránící jejich odcizení.
Článek 11
Pojistné plnění a jeho limit
1. Oprávněnou osobou je vlastník zavazadla, na které se toto pojištění vztahuje, není-li dohodnuto jinak.
2. Limit pojistného plnění je v tomto pojištění horní hranicí pojistného plně- ní při jedné pojistné události. Výši limitu pojistného plnění si zvolí pojistník v pojistné smlouvě.
3. Odchylně od příslušných ustanovení VPP poskytne pojistitel v případě poško- zení zavazadla, nosiče nebo střešního boxu pojistné plnění v podobě úhrady účelně vynaložených nákladů na jeho opravu, a to až do výše obvyklé ceny této věci. V případě zničení, odcizení nebo ztráty zavazadla, nosiče nebo střešního boxu poskytne pojistitel pojistné plnění ve výši jeho obvyklé ceny. Použitelné zbytky poškozených věcí zůstávají tomu, komu bylo vyplaceno po- jistné plnění, přičemž zůstatková hodnota těchto zbytků představující částku, za kterou je možné zbytky zpeněžit, bude z tohoto plnění odečtena.
4. Dojde-li k odcizení zavazadla, poskytne pojistitel pojistné plnění na základě:
a) ukončeného šetření policií a
b) prokázání pořízení či vlastnictví zavazadla, střešního a zadního nosiče či střešního boxu pojištěným.
Pokud nebylo pojištěným prokázáno pořízení či vlastnictví odcizeného zava- zadla, střešního a zadního nosiče či střešního boxu podle písm. b), je pojistitel oprávněn rozhodnout o snížení nebo neposkytnutí pojistného plnění.
6. Náklady prokázané na vyproštění a dopravu poškozeného vozidla budou po- jistitelem uhrazeny, pokud byly účelně vynaloženy na přemístění vozidla po- škozeného pojistnou událostí, a to z místa havárie do nejbližšího místa jeho možné opravy, popř. nejbližšího místa jeho možného uložení.
7. Náklady za parkování vozidla poškozeného při pojistné události budou po- jistitelem uhrazeny za dobu nezbytně nutnou k uskladnění tohoto vozidla z důvodů bezpečnostních, hygienických nebo ekologických, nejvýše však za dobu 30 dnů.
Článek 13
Využívání smluvní opravny pojistitele
1. Je-li pojistnou smlouvou ujednáno poskytnutí slevy z pojistného havarijního pojištění ALLRISK nebo z doplňkového pojištění skel vozidla za povinnost vy- užívat k odstranění následků pojistné události na pojištěném vozidle vzniklé v ČR pojistitelem určené autoopravny, vychází oprávněná osoba (pojištěný) při jejím výběru z aktuálního seznamu smluvních opraven zveřejněných na webových stránkách pojistitele – xxx.xxxxxxx.xx nebo z informací dostup- ných na tel. čísle 000 000 000.
2. Nevyužití smluvní autoopravny pojistitele v ČR dle odst. 1 tohoto článku k od- stranění škody na vozidle je spojeno:
•v havarijním pojištění se zdvojnásobením pojistnou smlouvou sjednané spo- luúčasti pojištěného na dané škodě, nejméně však se spoluúčastí 5 %, min. 5 000 Kč; resp. nejméně se spoluúčastí 5 000 Kč při sjednání spolu- účasti vyjádřené finančním limitem pouze v Kč,
•v pojištění skel vozidla vždy s uplatněním 50% spoluúčasti pojištěného na dané škodě.
Článek 14
Doložka o informačním systému ČAP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění do Infor- mačního systému České asociace pojišťoven (dále jen „ČAP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP, který je uživatelem tohoto systému. Účelem informačního systému je zjišťovat, shromažďovat, zpracovávat, uchovávat a členům ČAP poskytovat informace o klientech s cílem jejich ochrany a ochrany pojišťoven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
Tyto ZPP jsou platné od 1. 10. 2014
Pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla
Všeobecné pojistné podmínky – Volkswagen Pojištění II
Úvodní ustanovení | Článek 1 | Povinnosti pojistníka a oprávněných osob | Článek 8 |
Rozsah a územní platnost pojištění | Článek 2 | Práva a povinnosti pojistitele | Článek 9 |
Pojistné plnění, spoluúčast | Článek 3 | Zachraňovací náklady | Článek 10 |
Výluky z pojištění | Článek 4 | Výklad pojmů | Článek 11 |
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění | Článek 5 | Doručování | Článek 12 |
Pojistné období, pojistné | Článek 6 | Závěrečná ustanovení | Článek 13 |
Změna a zánik pojištění | Článek 7 | Doložka o informačním systému ČAP | Článek 14 |
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. Pro pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla, které sjed- nává Allianz pojišťovna, a.s., (dále jen „pojistitel“) platí příslušná ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, (dále jen „NOZ“), níže uvedená ustanovení zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, v platném znění (dále jen „POV“) a tyto Všeobecné pojistné podmínky (dále jen „VPP“), které jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy.
2. Obsahují-li VPP nebo pojistná smlouva v případech, kdy to NOZ připouští, odchylnou úpravu od některých ustanovení NOZ, platí úprava v nich uvedená.
3. Pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla je z hlediska NOZ pojištěním škodovým.
4. Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, lze pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla (dále jen „pojištění“) sjednat a může exis- tovat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a účin- ného povinného pojištění odpovědnosti z provozu vozidla. Kromě důvodů uvedených ve VPP pojištění zaniká rovněž zánikem pojistnou smlouvou sjed- naného povinného pojištění odpovědnosti z provozu vozidla.
Článek 2
Rozsah a územní platnost pojištění
1. Pojištění se vztahuje na vznik majetkové a nemajetkové újmy definované v odst. 2 tohoto článku, která byla způsobena provozem jiného vozidla.
2. Oprávněná osoba (poškozený) má právo, aby jí pojistitel uhradil v rozsahu sta- noveném NOZ, v penězích a ve výši limitované pojistnou smlouvou:
a) způsobenou újmu vzniklou ublížením na zdraví nebo usmrcením (úraz),
b) způsobenou škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, ja- kož i škodu vzniklou odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schopnost ji opatrovat,
c) ušlý zisk,
pokud se vztahují k pojistné události, k níž došlo v době účinnosti tohoto po- jištění provozem jiného vozidla a odpovídá za ně osoba s platným povinným pojištěním odpovědnosti z provozu vozidla, nebo za ně v souladu s ustanove- ními § 24 odst. 2 písm. a) a b) POV poskytuje plnění Česká kancelář pojistitelů ze svého garančního fondu.
3. Pojistitel hradí též účelně vynaložené náklady spojené s právním zastoupe- ním při uplatňování nároků podle odst. 2 písm. a) až c) jakožto příslušenství těchto nároků dle § 513 NOZ; v souvislosti se škodou podle odst. 2 písm. b) a c) však jen v případě marného uplynutí lhůty podle čl. 3 odst. 7 těchto VPP nebo neoprávněného odmítnutí anebo neoprávněného krácení pojistného plnění pojistitelem.
4. Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, vztahuje se pojištění pouze na po- jistné události, které během trvání pojištění nastanou na území České republiky.
Článek 3
Pojistné plnění, spoluúčast
1. Oprávněnou osobou pro uplatňování:
a) újmy dle čl. 2 odst. 2 písm. a) jsou řidič a osoby přepravované v době vzniku újmy vozidlem uvedeným v pojistné smlouvě (dále jen „přepravo- vané osoby“) a dále osoby uvedené v odst. 2 tohoto článku,
b) škody dle čl. 2 odst. 2 písm. b) jsou vlastník vozidla uvedeného v pojistné smlouvě a vlastník věci přepravované tímto vozidlem,
c) ušlého zisku dle čl. 2 odst. 2 písm. c) jsou vlastník a provozovatel vozidla uvedeného v pojistné smlouvě, jeho řidič a přepravované osoby a vlast- ník vozidlem přepravované věci,
2. Oprávněnými osobami jsou i další osoby dle ustanovení NOZ o náhradě újmy na přirozených právech člověka, jež bezprostředně odvozují své nároky od újmy způsobené osobám uvedeným v odst. 1 tohoto článku.
3. Pojištění se sjednává bez spoluúčasti a vztahuje se pouze na takovou újmu nebo její část, která nebyla nebo nebude současně uplatňována z jiného ma- jetkového nebo odpovědnostního pojištění.
4. V případě spoluodpovědnosti provozovatele vozidla uvedeného v pojistné smlouvě, řidiče nebo přepravovaných osob, je pojistné plnění poskytováno oprávněné osobě podle jejich účasti na vzniklé újmě.
5. Podmínkou pro uplatnění nároku na pojistné plnění je, aby oprávněná osoba:
a) jednoznačně pojistiteli prokázala, že za újmu odpovídá/spoluodpovídá provozovatel nebo řidič jiného vozidla, jehož provozem byla újma opráv- něné osobě způsobena a v případě uplatnění škody na zdraví nebo usmr- cením rovněž dodala pojistiteli protokol Policie ČR o přijatém oznámení o způsobení újmy na zdraví, udělila pojistiteli na jeho žádost souhlas k vy- žádání údajů o svém zdravotním stavu, ke zjišťování svého zdravotního stavu nebo příčiny úmrtí zemřelého a splnila další povinnosti dle čl. 8 odst. 9 VPP.
b) vydala pojistiteli potřebné doklady a sdělila mu vše, co je zapotřebí k uplatnění práva na náhradu toho, co za osobu odpovědnou za způso- benou újmu plnil; zmaří-li oprávněná osoba přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit pojistné plnění o částku, kterou by mohl jinak získat. Poskytl-li již pojistitel pojistné plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
6. Již vyplacené pojistné plnění nebo jeho část je oprávněná osoba povinna po- jistiteli vrátit, pokud následně vyjde najevo, že její nárok na úhradu újmy nebo její části z pojištění odpovědnosti osoby odpovědné za jí způsobenou újmu nebo z garančního fondu ČKP neměla.
7. Plnění pojistitele je splatné do 15 dnů poté, co pojistitel skončil šetření nutné k zjištění rozsahu jeho povinnosti plnit nebo jakmile pojistitel obdržel pravo- mocné rozhodnutí soudu o své povinnosti poskytnout pojistné plnění.
8. Pojistitel je povinen provést šetření škodné události bez zbytečného odkladu. Ve lhůtě do 3 měsíců ode dne, kdy bylo oprávněnou osobou uplatněno právo na plnění z pojištění, je pojistitel povinen:
a) ukončit šetření pojistné události a sdělit oprávněné osobě výši pojist- ného plnění podle jednotlivých nároků oprávněné osoby, jestliže nebyla zpochybněna povinnost pojistitele plnit a nároky oprávněné osoby byly prokázány, nebo
b) podat oprávněné osobě písemné vysvětlení k těm jí uplatněným náro- kům, které byly pojistitelem zamítnuty nebo u kterých bylo plnění pojisti- tele sníženo, anebo u kterých nebylo možno ve stanovené lhůtě ukončit šetření.
Článek 4
Výluky z pojištění
1. Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na:
a) jakoukoliv újmu způsobenou provozem vozidla uvedeného v pojist- né smlouvě, cizozemského vozidla nebo provozem vozidla, ke kterému v souladu s ustanovením § 5 POV není povinnost sjednat pojištění odpo- vědnosti z jeho provozu,
b) škodu vzniklou na jiných věcech, než na vozidle uvedeném v po- jistné smlouvě a na jiných věcech, než na věcech tímto vozidlem přepravovaných,
c) škodu dle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c), kterou je provozovatel nebo řidič jiné- ho vozidla povinen nahradit svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné domácnosti s výjimkou škody, která má povahu ušlého zisku, jestliže tato škoda souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,
d) škodu dle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c) vzniklou mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a přípojným vozidlem, jakož i škodu na věcech pře- pravovaných těmito vozidly, nejedná-li se o škodu způsobenou provozem dalšího vozidla,
e) újmu vzniklou manipulací s nákladem jiného stojícího vozidla,
f) újmu způsobenou provozem jiného vozidla při jejich účasti na organizo- vaném motoristickém závodu nebo soutěži, s výjimkou újmy způsobené při takovéto účasti, jestliže je řidič při tomto závodu nebo soutěži povinen dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
g) újmu vzniklou provozem jiného vozidla při teroristickém činu nebo vá- lečné události, jestliže má tento provoz přímou souvislost s tímto činem nebo událostí.
2. Byla-li újma způsobena vlastníku vozidla uvedeného v pojistné smlouvě pro- vozem jeho jiného vozidla, které v době vzniku újmy řídila jiná osoba, nebo osobě, která s jiným vozidlem, jehož provozem byla této osobě újma způso- bena, oprávněně nakládá jako s vlastním nebo se kterým oprávněně vykoná- vá právo pro sebe, a jestliže v době vzniku újmy řídila vozidlo jiná osoba, je pojistitel povinen uhradit tomuto vlastníku nebo této osobě pouze újmu na zdraví nebo usmrcením.
3. V případě střetu vozidel, která jsou ve vlastnictví téže osoby, se újma způso- bená této osobě hradí pouze tehdy, jestliže jde o různé provozovatele vozidel zúčastněných na vzniku škodné události a jestliže není současně tato osoba provozovatelem vozidla, na němž byla tato újma způsobena.
Článek 5
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění
1. Pojištění vzniká okamžikem uzavření pojistné smlouvy nebo dodatku k pojist- né smlouvě (tj. bezprostředně po podpisu smlouvy nebo dodatku k pojistné smlouvě oběma smluvními stranami), pokud není pojistnou smlouvou nebo dodatkem k pojistné smlouvě dohodnut pozdější počátek pojištění.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, jinak je neplatná. To- též se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, považuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou ve smyslu § 1740 odst. 3 NOZ je vyloučeno.
Článek 6
Pojistné období, pojistné
1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v trvání nejmé- ně tří měsíců.
2. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojistník povinen platit za po- jistná období běžné pojistné, které je splatné první den každého pojistného období. V pojistné smlouvě je možné dohodnout placení běžného pojistného ve splátkách. První splátka pojistného je splatná v den počátku pojištění a ná- sledné splátky v pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních intervalech od data počátku pojištění.
3. Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, je pojistník povinen zaplatit jednorá- zové pojistné; pokud není ujednáno jinak, je jednorázové pojistné splatné již při uzavření pojistné smlouvy.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohodnuté výši, má pojistitel právo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zaplacení pojist- ného a zákonný úrok z prodlení.
5. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje předpokládané náklady pojistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a náklady na zá- branu škod se zohledněním zejména povinností a podmínek pro pojišťovací činnost vyplývajících z obecně závazných právních předpisů a rozhodovací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění a pojistného rizika. Výše pojistné- ho se určuje podle sazeb stanovených pojistitelem, přičemž pojistné je kalku- xxxxxx na základě pojistně matematických metod pro roční pojistné období.
6. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného dle odst. 5 tohoto článku (zejména změny právních předpi- sů, změny rozhodovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojistiteli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišťovnictví, zvýšení cen vstupů odrážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V takovém případě je pojistitel po- vinen sdělit pojistníkovi novou výši pojistného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník se změnou výše pojist- ného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období předcházejícího pojistnému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
7. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné pro úhradu následu- jící splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
8. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo navrhnout novou výši pojistného.
9. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 8 přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno v ujednané době, má pojistitel právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskyto- vaných slev nebo uplatnění přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností nejpozději od prvního dne následujícího pojist- ného období.
11. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom ne- věděl ani nemohl vědět, je pojištění neplatné; pojistiteli však náleží odměna odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
Článek 7
Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny formou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplnění včasným uhrazením v nabídce stanoveného pojistného, pova- žuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro oznámení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření dodatku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku po- jistné události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění rovněž vypovědět ke konci pojistné- ho období; je-li však výpověď doručena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci ná- sledujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou, pro- káže-li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření smlouvy smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná běžet dnem následu- jícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpovědní doby pojištění zaniká.
6. Pojistitel má právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby, poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika. Dnem doručení výpovědi pojistníkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění zaniká odcizením vozidla uvedeného v pojistné smlouvě nebo totální škodou na vozidle; nelze-li dobu odcizení vozidla určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile policie přijme oznámení o jeho odcizení. Pojistník je povinen odcizení nebo zničení vozidla pojistiteli prokázat.
8. Pojištění zaniká dnem trvalého vyřazení vozidla z registru vozidel v České re- publice nebo ukončením platnosti vývozní SPZ (RZ) vydané za účelem trvalé- ho vývozu vozidla do zahraničí.
9. Pojištění nezaniká smrtí pojištěného ani dnem zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce.
10. Dnem pojistníkovy smrti nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce vstupuje do pojištění pojištěný; oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do třiceti dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka. Účinky prodlení vůči pojištěnému nenastanou dříve než uplynutím patnácti dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl.
11. Xxxxxxx-li společné jmění manželů jinak než smrtí, považuje se za toho, kdo uzavřel pojistnou smlouvu, ten manžel, kterému pojištěné vozidlo připadlo při vypořádání společného jmění manželů.
12. Pojištění zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo nový vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, po- kud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a po- jistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
13. Pojištění zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.
14. Upomene-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upo- mínce, že pojištění zanikne, nebude-li pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě, která musí být stanovena nejméně v trvání jednoho měsíce ode dne doručení upomínky, zanikne pojištění dnem následujícím po marném uply- nutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce pro neplacení.
15. Pojistitel má při zániku pojištění podle shora uvedených ustanovení tohoto článku právo na pojistné za dobu trvání pojištění s výjimkou zániku pojištění:
a) v důsledku pojistné události, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce po- jistného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém případě ná- leží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
b) na základě výpovědi pojistitele z důvodu porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného oznámit zvýšení pojistného rizika, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
c) v důsledku zániku pojistného zájmu, kdy náleží pojistiteli pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
16. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Pokud není dohodou ujednáno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel.
b) pojistiteli náleží pojistné do konce doby pojištění; nastala- li však v době do zániku pojištění škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
17. Ustanovení NOZ o přerušení pojištění z důvodu neplacení pojistného se neuplatní.
18. Pojistitel má právo od smlouvy odstoupit v souladu s NOZ.
19. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v případech uvedených v NOZ, zvláště pak, porušil-li pojistitel povinnost pravdivě a úplně zodpovědět pí- semné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy odstoupit v případě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemco- vými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. NOZ se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmínkami nepoužije; následky poru- šení smluvních povinností jsou stanoveny v oddílu pojištění (§§ 2758-2872) NOZ, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je smluvní strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení povinnosti k prav- divým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doručení druhé smluvní straně.
Článek 8
Povinnosti pojistníka, vlastníka a provozovatele vozidla a oprávněných osob
Kromě povinností stanovených právními předpisy jsou pojistník, vlastník a provozo- vatel vozidla a oprávněné osoby zejména povinni:
1. Pojistiteli bez odkladu písemnou formou oznámit každou změnu ve skuteč- nostech, na které byli při sjednání nebo změně pojistné smlouvy písemnou formou tázáni. Tyto povinnosti se týkají zejména uvádění skutečností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek.
2. Neprodleně oznámit pojistiteli, že předmět pojištění byl pojištěn (u jednoho nebo u více pojistitelů) pro stejný případ vícekrát a zároveň uvést pojistitele, číslo pojistné smlouvy, pojistné částky nebo limity pojistného plnění sjednané v ostatních pojistných smlouvách.
3. Před sjednáním pojištění i v jeho průběhu umožnit pojistiteli zjištění technic- kého stavu vozidla jeho prohlídkou včetně předložení všech dokladů týkajících se vozidla a vlastnických práv k vozidlu.
4. Umožnit pojistiteli ověření pravdivosti a úplnosti sdělených údajů, jakož i předložených dokladů a věcí.
5. Dbát na to, aby pojistná událost nenastala; zejména nesmějí řídit pojištěné vozidlo pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo, požívat alkohol, uvedené látky nebo léky ani po nehodě po dobu, do kdy by to bylo na újmu zjištění, zda před jízdou nebo během jízdy tyto požili, a porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou jim uloženy právními před- pisy nebo pojistnou smlouvou; stejně tak nesmějí strpět porušování těchto povinností ze strany třetích osob.
6. Zajistit řádné a průkazné zadokumentování každé škodné události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění:
a) policií, pokud nahlášení dopravní nehody policii/policistovi je uloženo právním předpisem,
b) inspekcí požární ochrany nebo inspekci životního prostředí, pokud je na- hlášení škodné události některé z nich uloženo právním předpisem.
7. Bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 3 pracovních dnů, pojistiteli oznámit – na adrese xxx.xxxxxxx.xx (on-line s možností vkládání dokumentů ke škodě), telefonicky na čísle 241 170 000 nebo písemnou formou na adresu Allianz pojišťovna, a.s., ÚLPUV, Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, že došlo ke škodné události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění, podat pravdivé vysvětlení o jejím vzniku a rozsahu jejích následků, o právech třetích osob a o jakémkoliv vícenásobném pojištění, předložit po- třebné doklady, které si pojistitel vyžádá a umožnit mu pořízení kopií těchto dokladů a postupovat způsobem ujednaným ve smlouvě.
8. Bez zbytečného odkladu písemně pojistiteli oznámit, že byl nárok na plně- ní v rozsahu odpovídajícím čl. 2 odst. 2 těchto VPP uplatněn z jiného titulu, zejména pak z titulu přímého nároku vůči odpovědnostní pojišťovně osoby, která za uvedenou újmu odpovídá, nebo přímo proti této osobě. Dále mají též povinnost oznámit, že bylo zahájeno správní nebo trestní řízení ve věci vzniklé škodné události a zda se k němu jako poškozený připojil s nárokem na náhradu škody a v průběhu šetření škodné události postupovat v souladu s pokyny pojistitele.
9. Předložit pojistiteli za účelem šetření škodné události kromě jiných dokladů, rovněž pravomocné rozhodnutí Policie ČR, orgánu činného v trestním řízení nebo příslušného správního orgánu o výsledku šetření dopravní nehody nebo originální záznam o nehodě sepsaný účastníky na místě nehody, z nichž bude jednoznačně vyplývat odpovědnost/spoluodpovědnost provozovatele jiného vozidla za škodu vzniklou oprávněné osobě.
10. V případě poškození vozidla uvedeného v pojistné smlouvě nebo pojištěné věci, se kterým je spojen požadavek oprávněné osoby na pojistné plnění, pro- vést jejich opravu v opravně určené pojistitelem nebo pojistiteli umožnit ve lhůtě 7 pracovních dní od nahlášení škodné události jejich prohlídku a bez jeho souhlasu neodstraňovat na nich vzniklou škodu (opravovat pojištěné vo- zidlo a věc); to však neplatí, bylo-li odstranění škody nutné z bezpečnostních, hygienických, ekologických nebo jiných závažných důvodů nebo k tomu, aby se rozsah škody nezvětšoval; i v takových případech je však nutné existenci těchto důvodů prokázat a uschovat poškozené části vozidla a poškozených věcí do doby jejich prohlídky pojistitelem.
11. Využívat k odstranění následků pojistné události na pojištěném vozidle, zajiš- tění jeho odtahu a k zapůjčení náhradního vozidla smluvní autoopravny, od- tahové služby a autopůjčovny pojistitele dle seznamu zveřejněném na webo- vých stránkách pojistitele – xxx.xxxxxxx.xx nebo dle informací dostupných na tel. čísle 000 000 000.
12. Umožnit pojistiteli provést potřebná šetření o příčinách vzniklé škody, o okol- nostech rozhodných pro posouzení nároku na pojistné plnění, jeho rozsahu a výše, včetně prohlídky vozidla uvedeného v pojistné smlouvě a pojištěných věcí, obhlídky místa škodné události, pořízení obrazové dokumentace poškoze- né věci a místa škodné události, odebrání potřebných vzorků poškozených věcí pro účely expertního zkoumání, či jiného odborného posouzení.
13. Dojde-li k pojistné události, učinit opatření, aby škoda související s touto po- jistnou událostí se již nezvětšovala.
14. Učinit opatření, aby nedošlo k promlčení nebo zániku práva na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, které podle § 2820 NOZ přechází na pojistitele.
15. V souvislosti s šetřením pojistné události zplnomocnit v případě potřeby po- jistitele k samostatnému jednání se všemi dotčenými orgány a institucemi.
16. Prokázat na výzvu pojistitele provedení oprav, ke kterým došlo na vozidle v době od počátku pojištění.
17. Zabezpečit vůči jinému práva, která na pojistitele přechází, zejména právo na náhradu škody, postih a na vypořádání nebo jiná obdobná práva. Osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojistiteli potřebné doklady a sdělí mu vše, co je k uplatnění pohledávky zapotřebí. Zmaří-li přechod práva na po- jistitele, má pojistitel právo snížit plnění z pojištění o částku, kterou by jinak mohl získat. Poskytl-li již pojistitel plnění, má právo na náhradu až do výše této částky. Pohledávka včetně příslušenství, zajištění a dalších práv z titulu práva na náhradu škody nebo jakéhokoliv jiného obdobného práva proti jiné- mu vyplývajícího z nároků definovaných v čl. 2 odst. 2 (včetně nemajetkové újmy osob uvedených v čl. 3 odst. 2) přechází z oprávněné osoby na pojis- titele dnem výplaty pojistného plnění, a to až do výše plnění, které pojistitel oprávněné osobě vyplatil.
18. Pojistník a pojištěný jsou povinni zajistit dodržování povinností uvedených v předchozích odstavcích i ze strany všech oprávněných uživatelů vozidla, ja- kož i dalších účastníků pojištění.
Článek 9
Práva a povinnosti pojistitele
Pojistitel je povinen:
1. Bez zbytečného odkladu po oznámení škodné události zahájit šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu jeho povinnosti plnit. Šetření je skončeno sdě- lením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění; na žádost této osoby jí pojistitel v písemné formě zdůvodní výši pojistného plnění, po- případě důvod jeho zamítnutí.
2. Obsahuje-li oznámení vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu oznámené události, anebo zamlčí-li se v něm vědomě údaje týkající se této události, má pojistitel právo na náhradu nákladů účelně vynaložených na šetření skutečností, o nichž mu byly tyto údaje sděleny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojistitel vynaložil náklady v prokázané výši účelně.
3. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje právo na po- jistné plnění, náklady šetření nebo jejich zvýšení porušením povinnosti, má pojistitel vůči němu právo na přiměřenou náhradu.
Článek 10 Zachraňovací náklady
1. Oprávněné osoby, které účelně vynaložily náklady:
a) při odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události nebo na zmírnění následků již nastalé pojistné události, mají proti pojistiteli prá- vo na náhradu těchto nákladů až do částky odpovídající 1 % v pojistné smlouvě sjednaného limitu pojistného plnění; za bezprostředně hrozící pojistnou událost se považuje takový stav, kdy se objektivně jedná o ne- pochybný stav nebo pravděpodobný stav hraničící s jistotou, že k pojistné události neprodleně dojde,
b) při plnění povinnosti odklidit pojistnou událostí poškozený majetek nebo jeho zbytky z důvodů hygienických, ekologických či bezpečnostních, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpovídající 0,1 % v pojistné smlouvě sjednaného limitu pojistného plnění.
2. Limity uvedené v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku se nevztahují na náklady na záchranu života nebo zdraví osob, kdy osoby, které takové náklady vynalo- žily, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpovídající 30
% pojistnou smlouvou sjednaného limitu pojistného plnění.
3. Limity uvedené v odst. 1 a 2 tohoto článku platí v součtu pro všechny osoby, které daný druh nákladů vynaložily.
Článek 11 Výklad pojmů
Pro účely tohoto pojištění je rozhodující následující výklad pojmů:
1. Vozidlem se rozumí motorové (silniční nekolejové vozidlo s vlastním poho- nem) nebo přípojné vozidlo (silniční nekolejové vozidlo bez vlastního pohonu, které je připojováno k motorovému vozidlu).
2. Pojištěním škodovým se rozumí pojištění, jehož účelem je vyrovnání úbytku majetku vzniklého v důsledku pojistné události.
3. Úrazem se rozumí provozem jiného vozidla způsobené neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo okolností provozu, ke kterým došlo během trvání pojištění a jejichž následkem bylo oprávněné osobě způsobeno poškození zdraví, smrt nebo jiná nemajetková újma.
4. Pojistitelem se rozumí Allianz pojišťovna, a.s., Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, Česká republika, IČO 47 11 59 71.
5. Pojišťovacím zprostředkovatelem je fyzická nebo právnická osoba, která za úplatu provozuje zprostředkovatelskou činnost v pojišťovnictví. Postave- ní pojišťovacích zprostředkovatelů, jejich práva a povinnosti upravuje zákon
o pojišťovacích zprostředkovatelích a samostatných likvidátorech pojistných událostí.
6. Pojistníkem se rozumí ten, kdo uzavřel s pojistitelem pojistnou smlouvu ob- sahující havarijní či doplňkové pojištění dle VPP, ZPP a DPP.
7. Pojištěným se rozumí ten, na jehož majetek, zdraví nebo jinou újmu se sjed- nané pojištění vztahuje.
8. Oprávněnou osobou se rozumí osoba, které v důsledku pojistné události vznikne dle VPP nebo pojistné smlouvy právo na pojistné plnění.
9. Oprávněným uživatelem vozidla je osoba, která jako vlastník nebo se sou- hlasem vlastníka nebo jím zplnomocněné osoby pojištěné vozidlo užívá.
10. Účastníkem pojištění se rozumí pojistitel a pojistník jakožto smluvní stra- ny a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost, zejména oprávněná osoba, vlastník vozidla, provozovatel vozidla, jakož i ostatní oprávnění uživatelé vozidla.
11. Pojistným zájmem je oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události.
12. Pojistným nebezpečím se rozumí možná příčina vzniku pojistné události.
13. Pojistnou hodnotou se rozumí nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat.
14. Obvyklou cenou se pro účely pojištění rozumí cena vozidla nebo jiné hmotné věci, za kterou by bylo možné vozidlo nebo věc pořídit na trhu v ČR v téže jakosti a stupni opotřebení či jiném znehodnocení ke dni ocenění, zjištěná dle obecně uznávaných ceníků vozidel.
15. Škodnou událostí se rozumí skutečnost, ze které vznikla újma, a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění dle VPP.
16. Pojistnou událostí je taková nahodilá skutečnost, s níž ustanovení těchto VPP spojují vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
17. Za jedinou pojistnou událost se považuje pojistná událost, pokud současně:
a) existuje příčinná souvislost mezi okolnostmi majícími vliv na vznik udá- losti a jejími následky,
b) jednotlivé události a jejich následky na sebe bezprostředně dějově navazují,
c) postupně vzniklým následkům nebylo možné z objektivních či subjektiv- ních důvodů zabránit.
18. Totální škoda je taková škoda, při níž součet všech nákladů na opravu dle technologie výrobce a na odtah vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) pře- vyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí.
19. Parciální škoda je taková škoda, při níž součet všech nákladů na opravu dle technologie výrobce a na odtah vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) ne- převyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí.
Článek 12 Doručování
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněž- ní částka, kterou zasílá pojistitel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě a pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistiteli. Pojistitel ode- sílá pojistníkovi, pojištěnému a oprávněné osobě zásilku na adresu uvede- nou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písemnou formou pojistiteli sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změnu adresy pro do- ručování zásilek. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojistník nebo oprávněná osoba pojistiteli sdělili. Pojistník, pojištěný a oprávněná osoba zasílají písemnosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Zasílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je doručovat i osobně. Peněžní částky lze zasílat prostřednictvím peněžních ústavů.
2. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její pře- vzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím pojišťova-
cího zprostředkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doručena dnem připsání této částky na účet pojistitele nebo pojišťovacího zprostředkovatele, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojiš- ťovací zprostředkovatel, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, potvrdil příjem pe- něžní částky v hotovosti. Při úhradě peněžní částky prostřednictvím držitele poštovní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
3. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen „adresát“) se považuje za doručenou dnem jejího převzetí adresátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl- -li adresát zasti- žen, je písemnost uložena u držitele poštovní licence, který adresáta vyzve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzvedl, považuje se tato za doručenou dnem, kdy byla uložena, i když se adresát o jejím uložení nedozvěděl. Písemnost se považuje za doručenou rovněž dnem, kdy byla po- jistiteli vrácena jako nedoručitelná, a to z jakéhokoli důvodu; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hospitalizace, lázeňského pobytu, pobytu v cizině nebo z jiných závažných důvodů. Peněžní částka určená adresátovi při bezhotovostním pla- cení je doručena dnem jejího připsání na účet adresáta a při platbě prostřednic- tvím držitele poštovní licence, jejím předáním držiteli poštovní licence.
4. Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zásilek zasílaných na do- dejku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná prostřednictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporu- čeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, prokáže-li její doručení odesilatel nebo potvrdí- li toto doručení ten, komu byla určena.
5. Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je odesílána v listinné podobě, opat- řená jednoznačnými identifikátory a podpisem odesilatele. Zasílání písemností telegraficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými prostředky s účinky do- ručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto článku je možné na základě předchozí písemné a oběma smluvními stranami uzavřené dohody o způsobu zasílání písemností a potvrzování jejich přijetí, a dále též v případech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení přidělení nebo změny čísla technického průkazu nebo státní poznávací (registrační) značky.
Článek 13
Závěrečná ustanovení
1. Pokud není pojistnou smlouvou jednáno jinak, komunikuje pojistitel s ostatní- mi účastníky pojištění v českém jazyce.
2. Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto po- jistné podmínky, se řídí právním řádem České republiky a pro řešení sporů vzniklých přitom to pojištění jsou příslušné soudy České republiky. Toto platí rovněž pro pojistná rizika v zahraničí, pokud právní předpisy státu, kde je po- jistné riziko umístěno, nestanoví použití místních předpisů.
3. Uzavřením pojistné smlouvy pojistník zprošťuje pro případ vzniku škodné události orgány státní správy, policii, orgány činné v trestním řízení a hasič- ský záchranný sbor povinnosti mlčenlivosti a zmocňuje pojistitele nahlížet do soudních, policejních nebo úředních spisů a zhotovovat si z nich kopie nebo výpisy. Stejně tak zmocňuje pojistitele seznámit se s písemnostmi a jinými důkazy shromážděnými jinými pojistiteli v souvislosti s šetřením škodných události majících vztah k pojistnou smlouvou sjednanému pojištění.
Článek 14
Doložka o informačním systému ČAP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění do Infor- mačního systému České asociace pojišťoven (dále jen „ČAP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP, který je uživatelem tohoto systému. Účelem informačního systému je zjišťovat, shromažďovat, zpracovávat, uchovávat a členům ČAP poskytovat informace o klientech s cílem jejich ochrany a ochrany pojišťoven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
Tyto VPP jsou platné od 1. 10. 2014
Pojištění osob
Všeobecné pojistné podmínky – Volkswagen Pojištění II
Společná ustanovení Článek 1 – 22
Životní pojištění Článek 23 – 27
Investiční životní pojištění Článek 28 – 38
Úrazové pojištění Článek 39 – 42
Společná ustanovení
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. Pojištění osob sjednávané společností Allianz pojišťovna, a.s., se sídlem v Pra- ze 8, Ke Štvanici 656/3, IČO 47115971, Česká republika, (dále též „pojistitel“) na základě pojistné smlouvy je soukromým pojištěním, které se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále též „Zákoník“) a souvisejícími právními předpisy České republiky, těmito Všeobecnými pojistnými podmínkami (dále též „VPP“), případně příslušnými Zvláštními pojistnými podmínkami (dále též
„ZPP“), Doplňkovými pojistnými podmínkami (dále též „DPP“) a ujednáními, pokud se na ně pojistná smlouva odvolává. Pojistitel je podle zákona o pojiš- ťovnictví v platném znění oprávněn provozovat pojišťovací činnost.
2. Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje vůči osobě, která s pojistitelem po- jistnou smlouvu uzavřela, (dále též „pojistník“) poskytnout jí nebo třetí osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (dále též „pojist- ná událost“), a pojistník se zavazuje platit pojistiteli pojistné ve výši a lhůtě ujednané v pojistné smlouvě. Nedílnou součástí pojistné smlouvy jsou tyto VPP, případně i příslušné ZPP, DPP, písemné dotazy pojistitele týkající se sjed- návaného pojištění (včetně dotazů týkajících se zdravotního stavu pojištěné- ho) a další ustanovení a informace, se kterými musí být pojistník před uzavře- ním pojistné smlouvy prokazatelně seznámen.
3. Bylo-li v konkrétní pojistné smlouvě ujednáno jinak, použijí se přednostně ustanovení konkrétní pojistné smlouvy před ustanoveními DPP, ustanovení DPP se použijí přednostně před ustanoveními ZPP, ustanovení ZPP se použijí přednostně před ustanoveními VPP a ustanovení VPP se použijí přednostně před ustanoveními Zákoníku. To se nevztahuje na ta ustanovení obecně zá- vazných právních předpisů, která mají kogentní charakter.
4. Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto VPP, se řídí právním řádem České republiky a pro řešení sporů vzniklých v souvislosti s tímto pojištěním jsou příslušné soudy České republiky.
Článek 2 Vymezení pojmů
Není-li ujednáno jinak, rozumí se pro účely pojištění, které se řídí těmito VPP:
1. akumulační podílovou jednotkou – podílová jednotka zakoupená za běžné pojistné zaplacené za období po uplynutí doby od počátku pojištění uvedené ve specifikaci podmínek pojištění (dále též „doba nákupu počátečních podílo- vých jednotek“) a/nebo podílová jednotka zakoupená za běžné pojistné zapla- cené za období před uplynutím doby nákupu počátečních podílových jednotek, které převyšuje limit uvedený ve specifikaci podmínek pojištění, a/nebo podílo- vá jednotka zakoupená za mimořádné a/nebo jednorázové pojistné;
2. alokačním poměrem – poměr ujednaný v pojistné smlouvě, ve kterém se nakupují počáteční a akumulační podílové jednotky investičních fondů;
3. běžným pojistným – pojistné ujednané v pojistné smlouvě za pojistné období;
4. čekací dobou – ujednaná doba, během níž nastalé škodné události, které by jinak byly pojistnými událostmi, se za pojistné události nepovažují;
5. dopravní nehodou – událost v provozu na pozemních komunikacích (na- příklad havárie nebo srážka), která se stala nebo byla započata na pozemní komunikaci a při níž dojde k usmrcení nebo zranění osoby nebo ke škodě na majetku v přímé souvislosti s provozem jakéhokoli vozidla v pohybu;
6. dynamikou – úprava pojistného, případně pojistné částky a/nebo jiné ujed- nané formy pojistného plnění, tak, aby zůstala zachována reálná hodnota pojištění;
7. hodnotou podílových jednotek – součet celkového počtu počátečních a akumulačních podílových jednotek na účtu pojistníka vynásobeného pro- dejní cenou podílových jednotek příslušných investičních fondů;
8. invaliditou – stav pojištěného, kdy z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdra- votního stavu poklesla jeho pracovní schopnost a tato pracovní schopnost je následkem zdravotního postižení trvale ovlivněna;
9. invaliditou II. stupně – pokles pracovní schopnosti pojištěného o 50 % až 69 %;
10. invaliditou III. stupně – pokles pracovní schopnosti pojištěného nejméně o 70 %;
11. invaliditou IV. stupně – pokles pracovní schopnosti pojištěného nejmé- ně o 70 % s takovým zdravotním stavem pojištěného, kvůli němuž byl pojiště-
Pojištění nemoci Článek 43 – 46
Pojištění invalidity Článek 47 – 50
Závěrečná ustanovení Článek 51
nému přiznán příspěvek na péči podle předpisů o sociálních službách nejméně pro stupeň závislosti III;
12. investičním fondem – vnitřní fond zahrnující různé typy aktiv, který je ma- jetkem pojistitele;
13. investičním životním pojištěním – životní pojištění pro případ smrti nebo dožití spojené s investičním fondem;
14. jednorázovým pojistným – pojistné ujednané v pojistné smlouvě na celou pojistnou dobu;
15. koncem pojištění – ujednaný den, ke kterému nejpozději pojištění zanikne;
16. kouřením – aktivní konzumace nikotinu během předchozích 12 měsíců v ja- kémkoli množství a podobě (cigarety, doutníky, dýmky, e-cigarety, žvýkací tabák a podobně);
17. měsíčním výročím – den v každém měsíci, který je číselně shodný se dnem počátku pojištění; není-li takový den v příslušném měsíci, je měsíčním výro- čím nejbližší předcházející den v měsíci;
18. mimořádným pojistným – pojistné hrazené nad rámec pojistného ujednaného v pojistné smlouvě (nemá vliv na povinnost pojistníka platit ujednané pojistné);
19. nákupní cenou – cena, za kterou jsou podílové jednotky nakupovány a připi- sovány na účet pojistníka;
20. nemocnicí – registrované zdravotnické zařízení poskytující ambulantní a lůž- kovou diagnostickou a léčebnou péči, jejíž součástí jsou i nezbytná preven- tivní opatření;
21. obmyšleným – osoba určená pojistníkem v pojistné smlouvě, které vznikne právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného;
22. oceňovacím dnem – den, kdy jsou stanoveny ceny podílových jednotek jed- notlivých investičních fondů;
23. odkladnou dobou – ujednaná doba, která začíná běžet dnem vzniku pojist- né události a po jejímž uplynutí může oprávněné osobě vzniknout právo na pojistné plnění;
24. odkupným – částka stanovená pojistně-matematickými metodami, která je vyplacená při předčasném zániku pojištění (nikoli z důvodu pojistné události);
25. oprávněnou osobou – osoba, které v důsledku pojistné události vznikne prá- vo na pojistné plnění;
26. plně kontaktním sportem – veškeré tzv. bojové sporty (např. box, kickbox, thajský box, zápas, judo, karate, aikido, taekwon-do) provozované na výkon- nostní úrovni plného kontaktu;
27. počáteční podílovou jednotkou – podílová jednotka zakoupená za běžné pojistné zaplacené za období před uplynutím doby nákupu počátečních po- dílových jednotek, které nepřevyšuje limit uvedený ve specifikaci podmínek pojištění;
28. počátkem pojištění – ujednaný den, od kterého je pojistná smlouva účinná;
29. podílovou jednotkou – podíl na investičním fondu;
30. pojistkou – potvrzení o uzavření pojistné smlouvy vydané pojistitelem;
31. pojistnou částkou – částka ujednaná v pojistné smlouvě pro účely stanovení výše pojistného plnění;
32. pojistnou dobou – doba, na kterou bylo pojištění sjednáno;
33. pojistným – úplata za pojištění, kterou je povinen pojistník platit pojistiteli;
34. pojistným nebezpečím – možná příčina vzniku pojistné události;
35. pojistným obdobím – časové období ujednané v pojistné smlouvě, za které se platí běžné pojistné;
36. pojistným plněním – plnění poskytované pojistitelem v případě pojistné události za podmínek ujednaných v pojistné smlouvě;
37. pojistným rizikem – míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvola- né pojistným nebezpečím;
38. pojistným zájmem – oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události;
39. pojištěním obnosovým – pojištění, jehož účelem je získání jednorázového či opakovaného pojistného plnění v ujednaném rozsahu v případě pojistné události;
40. pojištěním škodovým – pojištění, jehož účelem je v ujednaném rozsahu vy- rovnat úbytek majetku vzniklý v důsledku pojistné události;
41. pojištěním ve splaceném stavu – pojištění bez dalšího placení běžného pojistného;
42. pojištěným – osoba, na jejíž život, zdraví nebo jinou hodnotu pojistného zá- jmu se pojištění vztahuje;
43. poklesem pracovní schopnosti – pokles schopnosti vykonávat výdělečnou činnost v důsledku omezení tělesných, smyslových a/nebo duševních schop- ností ve srovnání se stavem, který byl u pojištěného před vznikem dlouhodo- bě nepříznivého zdravotního stavu;
44.pověřeným zdravotnickým zařízením – zařízení pověřené pojistitelem k vy- žadování zdravotnické dokumentace, lékařských zpráv od ošetřujících lékařů a k provádění lékařských prohlídek a vyšetření;
45. pracovní neschopností – stav, kdy pojištěný podle lékařského rozhodnutí z důvodu nemoci nebo úrazu, případně preventivního zákroku, nemůže pře- chodně vykonávat a ani nevykonává svoje zaměstnání nebo samostatnou výdělečnou činnost anebo jinou výdělečnou činnost a na tomto podkladě mu byl vystaven doklad o pracovní neschopnosti podle platných právních předpisů (pokud pojištěný má nárok na nemocenské dávky podle zákona o nemocenském pojištění), resp. mu byl ošetřujícím lékařem potvrzen doklad
o pracovní neschopnosti (pokud pojištěný nemá nárok na nemocenské dávky podle zákona o nemocenském pojištění);
46. pracovní schopností – schopnost pojištěného vykonávat výdělečnou čin- nost odpovídající jeho tělesným, smyslovým a duševním schopnostem, s při- hlédnutím k dosaženému vzdělání, zkušenostem, znalostem a předchozím výdělečným činnostem;
47. prodejní cenou – cena, za kterou jsou podílové jednotky prodávány a strhá- vány z účtu pojistníka;
48.profesionálním sportem – sportovní činnost, která je prováděna na základě smlouvy se sportovní nebo jinou organizací nebo která je převážným zdrojem příjmů sportovce;
49. skupinovým pojištěním – pojištění, které se vztahuje na členy určité skupiny, popřípadě i na jejich rodiny a osoby na nich závislé, jejichž totožnost v době uzavření pojistné smlouvy není obvykle známa;
50. sportem na nejvyšší úrovni – provozování sportovní činnosti na úrovni vyš- ší než krajské, účast na nejvyšších republikových soutěžích, na zahraničních soutěžích a příprava na ně;
51. stupněm závislosti III – stav, kdy pojištěný z důvodu dlouhodobě nepřízni- vého zdravotního stavu není schopen zvládat nejméně 7 základních životních potřeb, zároveň vyžaduje každodenní pomoc, dohled nebo péči jiné fyzické osoby a současně pojištěný neprovozuje žádnou soustavnou výdělečnou čin- nost. Při posuzování schopnosti zvládat základní životní potřeby se hodnotí schopnost zvládat tyto potřeby podle platných právních předpisů o sociálních službách. Při hodnocení schopnosti zvládat základní životní potřeby pro účely stanovení stupně závislosti se hodnotí funkční dopad dlouhodobě nepříznivé- ho zdravotního stavu na schopnost zvládat základní životní potřeby; přitom se nepřihlíží k pomoci, dohledu nebo péči, která nevyplývá z funkčního dopadu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu. Pro uznání závislosti v přísluš- né základní životní potřebě musí existovat příčinná souvislost mezi poruchou funkčních schopností z důvodu nepříznivého zdravotního stavu a pozbytím schopnosti zvládat základní životní potřebu v přijatelném standardu. Základní životní potřeby, které se posuzují pro přiznání invalidity IV. stupně, jsou uve- deny v dokumentu „Invalidita IV. stupně – základní životní potřeby“, který je k dispozici na internetových stránkách pojistitele; pojistitel si vyhrazuje právo jej doplňovat a měnit s ohledem na změny předpisů o sociálních službách či obdobného právního předpisu je nahrazujícího;
52. škodnou událostí – skutečnost, která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění;
53. účastníkem pojištění – pojistitel a pojistník, jakožto smluvní strany, a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost;
54. účtem pojistníka – účet o stavu podílových jednotek ke každé pojistné smlouvě investičního životního pojištění vedený pojistitelem, na který se při- pisují a ze kterého se strhávají podílové jednotky v souladu s ustanoveními pojistné smlouvy;
55. úrazem – neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání pojištění a kte- rým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt;
56. vstupním věkem pojištěného – rozdíl mezi kalendářním rokem počátku po- jištění a kalendářním rokem narození pojištěného;
57. výlukou – ujednaná skutečnost, se kterou není spojen vznik povinnosti pojis- titele poskytnout pojistné plnění;
58. výročím – den, který je číselně shodný se dnem a měsícem dne počátku pojištění; není-li takový den v příslušném roce, je výročím nejbližší předchá- zející den v měsíci;
59. zásilkou – každá písemnost nebo peněžní částka, kterou si zasílají účastníci pojištění.
Článek 3
Specifikace podmínek pojištění
1. Ve specifikaci podmínek pojištění jsou uvedeny zejména aktuální poplatky aplikované v rámci pojistných smluv a ujednané limity, není-li ve specifikaci podmínek pojištění uvedeno jinak.
2. Aktuální verze specifikace podmínek pojištění je k dispozici na internetových stránkách pojistitele.
3. Pojistitel má právo specifikaci podmínek pojištění měnit či doplňovat. O změ- ně či doplnění specifikace podmínek pojištění informuje pojistitel pojistní- ka zveřejněním upravené specifikace podmínek pojištění na internetových stránkách pojistitele nejméně 2 měsíce před účinností příslušné změny nebo doplnění. Nesouhlasí-li pojistník s upravenou specifikací podmínek pojištění, má právo pojištění vypovědět s měsíční výpovědní dobou, a to do 1 měsíce ode dne zveřejnění upravené specifikace podmínek pojištění.
Článek 4 Doručování
1. Pojistník je povinen pojistiteli oznámit adresu pro doručování zásilek (kontakt- ní adresu, případně i e-mailovou adresu) v České republice a dále je povinen pojistiteli sdělit každou změnu této adresy.
2. Pojistníkovi zasílá pojistitel zásilky na jeho poslední známou adresu a opráv- něným osobám na tu adresu, kterou písemně pojistiteli sdělí.
3. Pojistitel zasílá peněžní částky přesahující limit uvedený ve specifikaci pod- mínek pojištění výhradně na účet, který mu účastník pojištění písemně sdělí.
4. Písemnost určená pojistníkovi nebo oprávněné osobě zasílaná na dodejku nebo formou dodání do vlastních rukou se považuje za doručenou dnem je- jího převzetí nebo dnem odepření převzetí písemnosti. Nebyl-li adresát zasti- žen, považuje se písemnost za doručenou dnem uložení u držitele poštovní licence nebo dnem, kdy byla pojistiteli vrácena jako nedoručitelná. To neplatí, pokud adresát prokáže, že písemnost nemohl vyzvednout nebo pojistiteli oznámit změnu adresy ze závažného důvodu (např. hospitalizace).
5. Peněžní částka určená pojistníkovi nebo oprávněné osobě je doručena dnem připsání této částky na příslušný účet nebo jejím předáním držiteli poštovní licence.
6. Pojistník a oprávněné osoby zasílají písemnosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty a s identifikací platby, které jim pojistitel sdělí.
7. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její pře- vzetí, a to i v případě, že byla předána prostřednictvím pojišťovacího zpro- středkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doručena dnem připsání této částky na jeho účet s ujednanou identifikací platby (zejména variabilním symbolem).
8. Doručování zásilek s účinky doručení jiným způsobem je možné, pokud to při- pouští obecně závazné právní předpisy a takové doručení lze nepochybným způsobem doložit a určit jednající osobu.
Článek 5
Vyřizování stížností
1. Stížnosti účastníků pojištění se doručují do sídla pojistitele a vyřizují se písem- nou formou, pokud se účastníci pojištění nedohodnou jinak. Uvedené osoby mají zároveň právo obrátit se se stížností na Českou národní banku.
Článek 6
Druhy pojištění
1. V pojištění osob lze pojistit člověka pro případ smrti, dožití se určitého věku nebo dne určeného v pojistné smlouvě jako konec pojištění, pro případ ne- moci, úrazu nebo jiné skutečnosti související se zdravím nebo změnou osob- ního postavení pojištěného.
2. Pojistitel v rámci pojištění osob sjednává zejména:
a) životní pojištění;
b) úrazové pojištění;
c) pojištění nemoci;
d) pojištění invalidity.
3. Pojištění osob se sjednává jako pojištění obnosové, není-li ujednáno jinak.
Článek 7
Hlavní pojištění a připojištění
1. V jedné pojistné smlouvě lze sjednat i více druhů pojištění. Je-li jedno pojiš- tění označeno jako hlavní pojištění, mají ostatní druhy povahu připojištění.
2. Připojištění při zániku hlavního pojištění nebo při převodu hlavního pojištění do splaceného stavu zanikají, není-li ujednáno jinak.
3. Zánikem připojištění hlavní pojištění nezaniká, není-li ujednáno jinak.
4. Pojistné období je pro všechna sjednaná připojištění shodné s pojistným ob- dobím hlavního pojištění.
5. Je-li pojištění sjednáno jako připojištění, platí pro něj veškerá ustanovení tý- kající se pojištění obdobně; zejména jsou-li v pojištění sjednány lhůty a/nebo doby podmiňující vznik práv a povinností účastníků pojištění, jsou počítány od příslušných okamžiků daného připojištění.
Článek 8
Uzavření a změny pojistné smlouvy
1. Pojistná smlouva musí mít písemnou formu, není-li pojištění sjednáno na po- jistnou dobu kratší než 1 rok.
2. K uzavření pojistné smlouvy je třeba, aby byla nabídka pojistitele přijata zá- jemcem do 2 měsíců ode dne doručení nabídky zájemci, není-li v nabídce uvedeno jinak.
3. Nabídku pojistitele lze přijmout zaplacením pojistného ve výši uvedené v na- bídce pouze tehdy, pokud je v této nabídce výslovně uvedeno, že zaplacením pojistného je nabídka přijata.
4. Obsahuje-li přijetí nabídky jakékoli dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změ- ny proti původní nabídce, včetně těch, jež podstatně nemění podmínky na-
bídky, považuje se za novou nabídku. Nepřijme-li ji druhá strana do 1 měsíce ode dne doručení, považuje se nabídka za odmítnutou.
5. Pojistitel vydá pojistníkovi pojistku jako potvrzení o uzavření pojistné smlouvy.
6. Pro návrh na změnu pojistné smlouvy platí ustanovení tohoto článku obdobně.
7. Práva vyplývající ze změny pojištění lze uplatnit až od data její účinnosti, není-li ujednáno jinak.
Článek 9
Počátek a konec pojištění
1. Počátek pojištění nastává prvním dnem po uzavření pojistné smlouvy, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
2. Je-li v pojistné smlouvě ujednána pojistná doba v letech, nastává konec po- jištění na výročí v roce, který je součtem roku počátku pojištění a ujednané pojistné doby.
3. Je-li v pojistné smlouvě ujednána pojistná doba do věku pojištěného, nastává konec pojištění na výročí v roce, ve kterém se pojištěný dožije ujednaného věku.
Článek 10 Zániky pojištění
1. Pojištění zaniká uplynutím pojistné doby, není-li ujednáno jinak.
2. Upomene-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upo- mínce, že pojištění zanikne, nebude-li celé dlužné pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě uvedené v upomínce, zanikne pojištění marným uplynutím této lhůty, není-li ujednáno jinak.
3. Pojistitel a pojistník se mohou na zániku pojištění dohodnout. Dohoda o záni- ku pojištění musí vždy obsahovat ujednání o vzájemném vypořádání závazků. Není-li v dohodě uveden okamžik zániku pojištění, zaniká pojištění ke dni, kdy dohoda nabyla účinnosti.
4. Je-li pojištění ujednáno s běžným pojistným, zaniká pojištění na základě výpo- vědi pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období; je-li však výpověď doručena druhé straně později než 6 týdnů přede dnem, kdy uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období. Vypoví-li po- jistitel podle tohoto odstavce životní pojištění, k výpovědi se nepřihlíží.
5. Pojistitel nebo pojistník může pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní do- bou do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy.
6. Pojistitel nebo pojistník může pojištění vypovědět s měsíční výpovědní dobou do 3 měsíců ode dne doručení oznámení vzniku pojistné události. Vypoví-li však pojistitel podle tohoto odstavce životní pojištění, k výpovědi se nepřihlíží.
7. Pojistník může pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou do 2 mě- síců ode dne, kdy se dozvěděl, že pojistitel použil při určení výše pojistného nebo pro výpočet pojistného plnění jako hledisko národnost, rasový nebo et- nický původ, těhotenství nebo mateřství nebo jiné hledisko odporující zásadě rovného zacházení podle platných právních předpisů.
8. Pojistník může pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou do 1 mě- síce ode dne, kdy mu bylo doručeno oznámení o převodu pojistného kmene nebo jeho části nebo o přeměně pojistitele, nebo ode dne, kdy bylo zveřej- něno oznámení, že pojistiteli bylo odňato povolení k provozování pojišťovací činnosti.
9. Pojištění zaniká zánikem pojistného zájmu, zánikem pojistného nebezpečí, dnem smrti pojištěné osoby, dnem odmítnutí pojistného plnění či z dalších důvodů uvedených v Zákoníku nebo v pojistné smlouvě. Zanikne- li pojištění z důvodu zániku pojistného zájmu, má pojistitel právo na pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
10. Výpovědní doba počíná běžet dnem následujícím po doručení výpovědi, není-li ujednáno nebo v Zákoníku stanoveno jinak.
Článek 11
Odstoupení od pojistné smlouvy
1. Zatají-li pojistník nebo pojištěný úmyslně nebo z nedbalosti při zodpovídání písemných dotazů pojistitele v rámci uzavírání nebo změny pojistné smlouvy skutečnosti významné pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné rizi- ko, zda je pojistí a za jakých podmínek, má pojistitel právo od pojistné smlou- vy odstoupit, prokáže-li, že by po pravdivém a úplném zodpovězení dotazů pojistnou smlouvu neuzavřel. Právo odstoupit od pojistné smlouvy zaniká, nevyužije-li je pojistitel do 2 měsíců ode dne, kdy zatajení významných sku- tečností zjistil nebo musel zjistit.
2. Při odstoupení od pojistné smlouvy podle odstavce 1 tohoto článku nahradí pojistitel pojistníkovi do 1 měsíce ode dne, kdy se odstoupení stalo účinným, zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil, a o náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Poskytl-li již pojistitel pojistníkovi, po- jištěnému nebo jiné osobě pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě pojistiteli to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zaplacené pojistné snížené o náklady spojené se vznikem a správou pojištění.
3. Je-li si pojistitel při uzavírání pojistné smlouvy vědom nesrovnalostí mezi na- bízeným pojištěním a zájemcovými požadavky a neupozorní-li ho na ně, nebo odpoví-li pojistitel nepravdivě nebo neúplně na písemné dotazy zájemce při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně po- jistné smlouvy, má pojistník právo od pojistné smlouvy odstoupit. Právo od- stoupit od pojistné smlouvy zaniká, nevyužije-li je pojistník do 2 měsíců ode dne, kdy porušení uvedených povinností pojistitele zjistil nebo musel zjistit.
4. Při odstoupení od pojistné smlouvy podle odstavce 3 tohoto článku nahradí pojistitel pojistníkovi do 1 měsíce ode dne, kdy se odstoupení stalo účinným, zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil.
5. Pojistník je oprávněn odstoupit od pojistné smlouvy ve lhůtě 30 dnů ode dne jejího uzavření (v případě pojistné smlouvy uzavřené formou obchodu na dál- ku ode dne, kdy obdržel sdělení o jejím uzavření) nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na jeho žádost po uzavření pojistné smlouvy.
6. Při odstoupení od pojistné smlouvy podle odstavce 5 tohoto článku vrátí po- jistitel pojistníkovi bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 30 dnů ode dne, kdy se odstoupení stalo účinným, zaplacené pojistné; přitom má právo odečíst si, co již z pojištění plnil. Bylo-li však pojistné plnění vyplaceno ve výši přesahující výši zaplaceného pojistného, vrátí pojistník, popřípadě pojištěný nebo obmyšlený, pojistiteli částku zaplaceného pojistného plnění, která pře- sahuje zaplacené pojistné.
7. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. Zákoníku se pro pojištění řídící se těmito VPP nepoužije; následky porušení smluvních povinností jsou stanoveny výše v tomto článku, v oddílu pojištění Zákoníku a nebo v pojistné smlouvě.
Článek 12 Pojistné plnění
1. V případě pojistné události během trvání pojištění vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši a za podmínek ujednaných v pojistné smlouvě.
2. Pojistné plnění je poskytováno v tuzemské měně a na území České republiky, není-li ujednáno jinak.
3. Forma poskytování pojistného plnění je ujednána v pojistné smlouvě. Pojist- né plnění může být poskytováno zejména ve formě:
a) jednorázové výplaty pojistného plnění odvozeného od ujednané pojistné částky;
b) jednorázové výplaty pojistného plnění odvozeného od ujednané denní dávky/denního odškodného;
c) opakované výplaty pojistného plnění v ujednané frekvenci odvozeného od ujednaného důchodu;
d) zproštění pojistníka od placení pojistného.
4. Důchod se vyplácí ročně předem po ujednanou dobu, není-li ujednáno jinak. Právo na výplatu prvního důchodu vzniká k výročí, které předcházelo vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak. První důchod je splatný po vzniku pojistné události, a to ve lhůtě stanovené v odstavci 6 článku 21 těchto VPP.
5. Zproštění od placení pojistného se vztahuje pouze na ujednanou část pojist- ného. Právo na zproštění od placení pojistného vzniká k nejbližší splatnosti pojistného následující po vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak. Po- jistník je zproštěn od placení pojistného po ujednanou dobu, nejdéle však do zániku pojištění, není-li ujednáno jinak.
6. Pojistitel má právo odečíst od pojistného plnění anebo odkupného splatné pohledávky pojistného nebo jiné pohledávky z pojištění.
7. V případě změny pojištění platí ustanovení o výlukách a/nebo omezeních po- jistného plnění pro dosjednanou/ navýšenou část pojistného krytí obdobně. Ustanovení předchozí věty se nevztahuje na navýšení v důsledku dynamiky v souladu s článkem 18 těchto VPP a/nebo zaplacení pojistného.
Článek 13 Oprávněná osoba
1. Oprávněnou osobou je pojištěný, není-li ujednáno jinak.
2. Je-li pojistnou událostí smrt pojištěného, vzniká právo na pojistné plnění ob- myšlenému určenému pojistníkem. Nebyl-li v době pojistné události obmyš- lený určen nebo nenabyl-li práva na pojistné plnění, vzniká právo na pojistné plnění oprávněné osobě stanovené podle Zákoníku.
3. Je-li pojistné plnění poskytováno ve formě zproštění pojistníka od placení pojistného, je oprávněnou osobou pojistník.
Článek 14
Výluky a omezení pojistného plnění z pojištění osob
1. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění, po- kud pojistná událost nastala v přímé nebo nepřímé souvislosti s:
a) válečnou událostí, bojovou akcí, vzpourou, povstáním, aktivní účastí na nepokojích, teroristickým činem, použitím biologických, chemických a/nebo jaderných zbraní, jadernou katastrofou;
b) pácháním úmyslného trestného činu pojištěným;
c) požitím alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo přípravku tako- vou látku obsahujícího v jakémkoli množství, odůvodňují-li to okolnosti škodné události.
2. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění za pojistnou událost vzniklou v důsledku úrazu, pokud v okamžiku pojistné udá- losti ještě nebylo na účet pojistitele připsáno první pojistné.
3. Způsobila-li úmyslně škodnou událost buď osoba, která uplatňuje právo na pojistné plnění, anebo z jejího podnětu osoba třetí, právo na pojistné plnění nevzniká.
Článek 15
Výluky a omezení pojistného plnění z úrazového pojištění, z pojištění nemoci a z pojištění invalidity
1. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění, po- kud příčinou pojistné události je:
a) sebevražda nebo jiné úmyslné sebepoškození;
b) úraz, k němuž došlo při neoprávněném výkonu takové činnosti, ke které je podle právních předpisů vyžadována zvláštní způsobilost nebo osvěd- čení (např. řízení motorového vozidla bez řidičského oprávnění);
c) úraz, k němuž došlo při provozování leteckého sportu (např. ultralehký letoun, rogalo, kluzák, paragliding, balón, parašutismus, seskoky a lety padákem z výšin nebo trenažéru, letecká akrobacie), a to jako pilota nebo jako spolucestujícího;
d) úraz, k němuž došlo při provozování motoristického sportu (např. čtyřkol- ka, motocykl, skútr, motokára, osobní nebo nákladní automobil), a to jako řidiče nebo jako spolucestujícího při jejich účasti na závodech, soutěžích a souvisejících tréninkových jízdách, a dále při jízdách na okruzích a mimo pozemní komunikace;
e) úraz, k němuž došlo při provozování horolezectví, vysokohorské turistiky nad 3 000 m n. m., sportovního a/nebo rekreačního přístrojového potá- pění, jezdeckých závodů, skoků na lyžích, jízdy na saních, bobech nebo skeletonu v ledovém korytě, speleologie, krotitelství, artistické, kaskadér- ské nebo pyrotechnické činnosti;
f) úraz, k němuž došlo při provozování jakéhokoli sportu v extrémních pod- mínkách nebo terénech (adrenalinové, freestylové a freeridové disciplíny jako např. buildering, bungee jumping, canyoning, dragster, fourcross, sjezd na horských kolech, U-rampa, zorbing) nebo při provozování plně kontakt- ního sportu; o rizikovosti daného sportu rozhoduje pojistitel;
g) úraz, k němuž došlo při provozování profesionálního sportu a/nebo spor- tu na nejvyšší úrovni (s výjimkou billiardu, golfu, kuželek, sportovního rybářství, šipek, stolních a karetních her), a to při přípravě, tréninku, závo- dech a exhibičních vystoupeních;
h) kosmetický zákrok a zásah.
Článek 16
Odmítnutí pojistného plnění
1. Pojistitel je oprávněn pojistné plnění odmítnout, byla-li příčinou pojistné udá- losti skutečnost:
a) o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události a
b) kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změny nemohl zjistit v důsledku zatajení (při zodpovídání písemných dotazů pojistitele pojistníkem nebo pojištěným v rámci uzavírání nebo změny pojistné smlouvy) skutečností významných pro pojistitelovo ohodnocení pojistného rizika a
c) pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání pojistné smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných podmínek.
Článek 17 Pojistné
1. Pojistné se platí v ujednané výši a v tuzemské měně, není-li ujednáno ji- nak. Požádá-li o to pojistník, sdělí mu pojistitel zásady pro stanovení výše pojistného.
2. Pojistitel má právo na pojistné za dobu trvání pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. Zanikne-li pojištění v důsledku pojistné události, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
4. Právo pojistitele na běžné pojistné za první pojistné období a na jednorázové pojistné vzniká dnem uzavření pojistné smlouvy a pojistné je k tomuto dni splatné, není- li ujednáno jinak.
5. Právo pojistitele na běžné pojistné za následující pojistná období vzniká prvním dnem pojistného období a pojistné je k tomuto dni splatné, není-li ujednáno jinak.
6. Běžné pojistné se platí po celou pojistnou dobu, není-li ujednáno jinak.
7. Pojistitel má právo upravit výši pojistného z důvodu změny podmínek rozhod- ných pro stanovení jeho výše. Těmito změnami jsou zejména změny právních předpisů nebo změny rozhodovací praxe soudů. Upraví-li pojistitel výši pojist- ného, sdělí ji pojistníkovi nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistné- ho za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit.
8. Nesouhlasí-li pojistník se změnou výše pojistného podle odstavce 7 tohoto článku, může nesouhlas projevit do 1 měsíce ode dne, kdy se o ní dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období, na které bylo pojistné zaplaceno. Neupozornil-li však pojistitel na tento následek pojistníka, trvá pojištění nadále a výše pojistného se při nesouhlasu pojistníka nemění.
9. Pojištění se pro neplacení pojistného ani z jiných důvodů nepřerušuje, není-li ujednáno jinak.
Článek 18 Dynamika
1. Bylo-li v pojistné smlouvě pro konkrétní pojištění ujednáno, nabízí pojistitel pro tato pojištění dynamiku.
2. O procento dynamiky stanovené podle indexu spotřebitelských cen zveřejňo- vaného Českým statistickým úřadem se navyšuje pojistné. Pokud bude takto stanovené procento dynamiky nižší než minimální hodnota dynamiky uve- dená ve specifikaci podmínek pojištění, navýší se pojistné o tuto minimální hodnotu dynamiky. Jestliže index spotřebitelských cen nebude zveřejněn, má pojistitel právo stanovit míru inflace jiným způsobem, který se svým charak- terem a účelem nejvíce blíží indexu spotřebitelských cen.
3. Případná pojistná částka a/nebo jiné ujednané formy pojistného plnění se navyšují podle pojistně-matematických zásad.
4. Při navýšení pojistné částky a/nebo jiné ujednané formy pojistného plnění v důsledku dynamiky pojistitel nezkoumá zdravotní stav pojištěného.
5. K úpravě pojistného, případně pojistné částky a/nebo jiné ujednané formy pojistného plnění, pro dané pojištění dochází vždy k výročí. V případě vzniku práva na zproštění od placení pojistného se pojistné ani pojistná částka nebo jiná ujednaná forma pojistného plnění o procento dynamiky nenavyšuje.
6. Pojistník je oprávněn nabídnutou úpravu parametrů pojištění odmítnout; pí- semné odmítnutí musí být pojistiteli doručeno nejpozději 2 měsíce před výro- čím. Neobdrží-li pojistitel odmítnutí ve stanovené lhůtě, považuje se nabídka na úpravu parametrů pojištění za přijatou, není-li ujednáno jinak.
Článek 19
Pojištění ve splaceném stavu
1. Je-li to ujednáno a jsou-li splněny ujednané podmínky, pojištění podle usta- novení odstavce 2 článku 10 těchto VPP nezaniká, ale mění se na pojištění ve splaceném stavu.
2. K převodu na pojištění ve splaceném stavu dojde v takovém případě prvního dne po uplynutí doby, jejímž uplynutím by jinak pojištění zaniklo pro neplacení pojistného.
Článek 20
Práva a povinnosti účastníků pojištění
1. Pojistník je povinen seznámit pojištěného, který je osobou odlišnou od po- jistníka, s obsahem pojistné smlouvy a pojištěný s jejím uzavřením musí souhlasit.
2. Oprávněná osoba odlišná od pojištěného může uplatnit právo na pojistné pl- nění pouze tehdy, prokáže-li, že jí byl k přijetí pojistného plnění dán písemný souhlas pojištěného. Je-li oprávněnou osobou pojistník, může uplatnit právo na pojistné plnění pouze tehdy, prokáže-li navíc splnění povinnosti uvedené v odstavci 1 tohoto článku.
3. Písemný souhlas pojištěného odlišného od pojistníka se vyžaduje i v případě zastavení nebo postoupení pojistné smlouvy, změny obmyšleného, změny podílů na pojistném plnění, bylo-li určeno více obmyšlených, vyplacení od- kupného a v rámci investičního životního pojištění rovněž v případě odkoupe- ní akumulačních podílových jednotek.
4. Je-li pojištěný v rámci hlavního pojištění osobou odlišnou od pojistníka, vstupuje do pojištění dnem pojistníkovy smrti, nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce, není-li ujednáno jinak. Oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do 30 dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka. Účinky prodlení vůči pojištěnému nenastanou dříve než uplynutím 15 dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl.
5. Dotáže-li se pojistitel v písemné formě zájemce o pojištění při jednání o uza- vření pojistné smlouvy nebo pojistníka či pojištěného při jednání o změně pojistné smlouvy na skutečnosti, které mají význam pro pojistitelovo rozhod- nutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek, zodpo- ví zájemce, pojistník či pojištěný tyto dotazy pravdivě a úplně. Povinnost se považuje za řádně splněnou, nebylo-li v odpovědi zatajeno nic podstatného.
6. Musí-li si pojistitel být při uzavírání pojistné smlouvy vědom nesrovnalostí mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky, upozorní ho na ně. Přitom vezme v úvahu za jakých okolností a jakým způsobem se pojistná smlouva uzavírá, jakož i to, je-li zájemci při uzavírání pojistné smlouvy nápo- mocen zprostředkovatel nezávislý na pojistiteli.
7. Dotáže-li se zájemce při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo pojistník při jednání o změně pojistné smlouvy v písemné formě pojistitele na sku- tečnosti týkající se pojištění, zodpoví pojistitel tyto dotazy pravdivě a úplně.
8. Pojistník je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli zánik nebo změnu pojistného rizika, nebyla-li tato změna promítnuta ve výpočtu pojist- ného; to platí i pro pojištění nemoci. V případě pojištění cizího pojistného nebezpečí má tuto povinnost pojištěný.
9. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel pojistnou smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání po- jistné smlouvy, má právo navrhnout novou výši pojistného s účinností od nejbližší splatnosti pojistného následující po dni, kdy se o tomto zvýšení do- zvěděl. Neučiní-li tak do 1 měsíce ode dne, kdy se o této změně dozvěděl, jeho právo zaniká. Není-li návrh přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno do 15 dnů ode dne doručení návrhu, má pojistitel právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou; toto právo však pojistitel nemá, neupozornil-
-li na možnost výpovědi v návrhu. Nevypoví-li pojistitel pojištění do 2 mě- síců ode dne, kdy obdržel nesouhlas s návrhem, nebo kdy marně uplynula doba podle předchozí věty, zanikne jeho právo vypovědět pojištění v souladu s tímto odstavcem.
10. Prokáže-li pojistitel, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření pojistné smlouvy pojistnou smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání pojistné smlouvy, má právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou. Nevypoví-li pojistitel pojištění do 1 měsíce ode dne, kdy se o této změně dozvěděl, zanikne jeho právo vypově- dět pojištění v souladu s tímto odstavcem.
11. Sníží-li se podstatně pojistné riziko v pojistné době, vzniká pojistiteli povin- nost snížit pojistné úměrně ke snížení pojistného rizika s účinností od nejbližší splatnosti pojistného následující po dni, kdy se o tomto snížení dozvěděl.
12. Jsou-li pro to důvody související s určením výše pojistného rizika, výše po- jistného nebo se šetřením pojistné události, může pojistitel požadovat údaje o zdravotním stavu a zjištění zdravotního stavu nebo příčiny smrti pojiště- ného, pokud k tomu byl dán souhlas pojištěného. Zjišťování se provádí i na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vyžádaných osobou provozující zdravotnické zařízení, kterou pojistitel pověřil, od ošetřujících lékařů a/nebo zdravotnických zařízení s příslušnou specializací, a v případě potřeby i pro- hlídkou nebo vyšetřením provedeným pověřeným zdravotnickým zařízením s příslušnou specializací. Pojištěný je povinen na žádost pojistitele předložit písemný přehled úhrad za poskytnutou lékařskou péči (včetně předpisu léči- vých přípravků a zdravotnických prostředků) vystavený zdravotní pojišťovnou, u níž je nebo byl registrován.
13. Pojištěný je oprávněn souhlas vydaný podle ustanovení odstavce 12 tohoto článku písemně odvolat. Pokud byl souhlas odvolán, není pojistitel povinen poskytovat případné pojistné plnění, ledaže by byl souhlas obnoven. Pojištění zaniká dnem doručení odvolání souhlasu pojistiteli, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Článek 21
Práva a povinnosti účastníků pojištění v případě pojistné události
1. Nastane-li pojistná událost, se kterou ten, kdo se pokládá za oprávněnou oso- bu, spojuje požadavek na pojistné plnění, oznámí to pojistiteli bez zbytečného odkladu, podá mu pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu následků takové události a o právech třetích osob. Současně předloží pojistiteli potřebné do- klady vyžádané pojistitelem a postupuje způsobem ujednaným v pojistné smlouvě. Není-li současně pojistníkem nebo pojištěným, mají tyto povinnosti i pojistník a pojištěný. Stejné oznámení může učinit jakákoliv osoba, která má na pojistném plnění právní zájem.
2. Pojištěný nebo oprávněná osoba jsou povinni pojistiteli předložit a/nebo mu umožnit získat co nejdříve veškeré doklady a dokumenty, které si pojistitel v souvislosti s šetřením škodné události vyžádá. K veškerým dokladům a do- kumentům předkládaným pojistiteli v jiném než českém jazyce musí být při- ložen jejich úředně ověřený překlad do českého jazyka. Dokud tyto povinnosti nejsou splněny, pojistitel je oprávněn poskytování pojistného plnění nezahá- jit, popřípadě poskytování až do jejich splnění pozastavit.
3. Pojištěný je povinen se léčit u lékařů a v léčebných zařízeních, která užívají všeobecně uznávané vědecké a diagnostické metody, a je povinen řídit se do- poručeními lékaře a podniknout všechny kroky prospěšné pro jeho uzdravení.
4. Pojistitel zahájí bez zbytečného odkladu po oznámení podle ustanovení odstavce 1 tohoto článku šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu jeho povinnosti plnit. Šetření je skončeno sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění; na žádost této osoby jí pojistitel v písemné formě zdůvodní výši pojistného plnění, popřípadě důvod jeho zamítnutí.
5. Nelze-li ukončit šetření nutná k zjištění pojistné události, rozsahu pojistného plnění nebo k zjištění osoby oprávněné přijmout pojistné plnění do 3 měsíců ode dne oznámení, pojistitel oznamovateli sdělí, proč nelze šetření ukončit. Požádá-li o to oznamovatel, sdělí mu pojistitel důvody v písemné formě.
6. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů ode dne skončení šetření.
7. Pojistitel poskytne osobě, která uplatňuje právo na pojistné plnění, na její žá- dost na pojistné plnění přiměřenou zálohu; to neplatí, je-li rozumný důvod poskytnutí zálohy odepřít.
8. Pojistitel se podílí na úhradě účelně vynaložených a prokázaných nákladů spojených s uplatňováním práva na pojistné plnění, včetně nákladů spo- jených s dopravou z místa v České republice do místa lékařské prohlídky vyžádané pojistitelem, maximálně však do částky uvedené ve specifikaci podmínek pojištění nebo v pojistné smlouvě. Doprava pojištěného ze za- hraničí na území České republiky, ušlý výdělek a ušlá mzda se nehradí. Za účelně vynaložené náklady se při použití osobního automobilu považuje průměrná spotřeba pohonných hmot doložená podle platné dokumentace k tomuto dopravnímu prostředku. Náhrady podle tohoto odstavce není po- jistitel povinen poskytnout v případech, kdy právo na uplatňované pojistné plnění nevzniklo.
9. Obsahuje-li oznámení podle odstavce 1 tohoto článku vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu oznámené události, anebo zamlčí- li se v něm vědomě údaje týkající se této události, má pojis- titel právo na náhradu nákladů účelně vynaložených na šetření skutečností,
ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ
Články 23 – 27
Nepatří mezi pojištění sjednávaná v pojistné smlouvě Volkswagen Pojištění.
INVESTIČNÍ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ
Články 28 – 38
Nepatří mezi pojištění sjednávaná v pojistné smlouvě Volkswagen Pojištění.
ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ
Článek 39
Základní ustanovení
1. Pojistitel v rámci úrazového pojištění sjednává zejména pojištění:
a) pro případ smrti následkem úrazu;
b) pro případ trvalých následků úrazu;
c) denního odškodného.
Článek 40 Pojistná událost
1. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ smrti následkem úrazu považuje smrt pojištěného následkem úrazu, který utrpí během trvání pojištění, pokud smrt nastane během trvání pojištění, nejpozději však do 1 roku ode dne, kdy k tomuto úrazu došlo. Za pojistnou událost se nepovažuje smrt pojištěného z příčiny, která s úrazem nesouvisí, ani smrt následkem úrazu, která nastala po uplynutí 1 roku ode dne, kdy k tomuto úrazu došlo. Pojistnou událostí pojištění zaniká.
o nichž mu byly tyto údaje sděleny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojistitel vynaložil náklady v prokázané výši účelně.
10. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje na pojistné pl- nění právo, náklady šetření nebo jejich zvýšení porušením povinnosti, má po- jistitel vůči němu právo na přiměřenou náhradu.
11. Pokud došlo k vyplacení pojistného plnění (nebo jeho části) bez právního důvodu, je ten, komu bylo takto plněno, povinen vrátit pojistiteli vyplacené pojistné plnění (nebo jeho část), a to i v případě, že pojištění již zaniklo.
Článek 22
Následky porušení povinností
1. Bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného při jednání
o uzavření pojistné smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, má pojistitel právo pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které měl obdržet.
2. Mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která má na pojistné plnění právo, podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit.
3. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizi- ka, má pojistitel právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby. Vypoví-li po- jistitel pojištění, náleží mu pojistné až do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; jednorázové pojistné náleží pojistiteli v tomto případě celé. Nevypoví-li pojistitel pojištění do 2 měsíců ode dne, kdy se o zvýšení pojistné- ho rizika dozvěděl, zanikne jeho právo vypovědět pojištění v souladu s tímto odstavcem.
4. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika a nastala-li po této změně pojistná událost, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které by měl obdržet, kdyby se byl o zvýšení pojistného rizika z oznámení včas dozvěděl.
5. Určil-li pojistitel chybně pojistné, pojistnou dobu, dobu placení pojistného, pojistnou částku nebo jinou formu pojistného plnění proto, že pojistník nebo pojištěný uvedl nesprávné datum narození pojištěného nebo nepravdivý či neúplný údaj o jiné skutečnosti významné pro stanovení parametrů pojiště- ní (např. údaj o hmotnosti, výšce, kouření, povolání, zaměstnání či pracovní činnosti pojištěného), má pojistitel právo snížit pojistné plnění v poměru výše pojistného, které bylo placeno, k výši pojistného, které by bylo placeno, kdyby byl pojistník nebo pojištěný býval uvedl datum narození pojištěného nebo jinou významnou skutečnost pravdivě a úplně.
6. Bylo-li v důsledku nesprávně uvedeného údaje o datu narození pojištěného nebo jiného významného nepravdivého či neúplného údaje placeno vyšší po- jistné, upraví pojistitel jeho výši počínaje pojistným obdobím následujícím po pojistném období, ve kterém se dozvěděl správné údaje. Pojistné placené za následující pojistná období se snižuje o přeplatek pojistného; bylo-li pojistné jednorázové, vrátí pojistitel přeplatek pojistníkovi bez zbytečného odkladu.
7. Bylo-li uvedeno nesprávné datum narození pojištěného nebo jiný význam- ný nepravdivý či neúplný údaj, má pojistitel právo od pojistné smlouvy od- stoupit, prokáže- li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření pojistné smlouvy smlouvu neuzavřel. Neuplatní- li pojistitel právo odstoupit od pojistné smlouvy během života pojištěného a do 3 let ode dne uzavření pojistné smlouvy, nejpozději však do 2 měsíců poté, co se o nesprávném údaji dozvěděl, jeho právo zaniká.
2. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ trvalých následků úrazu pova- žují trvalé následky pojištěného v důsledku úrazu, který utrpí během trvání pojištění, pokud pojištěný bude naživu nejméně 30 dní po úrazu. Pojistnou událostí pojištění nezaniká; pojistník je povinen nadále platit pojistné za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. Za pojistnou událost se v pojištění denního odškodného považuje úraz pojiš- těného, který utrpí během trvání pojištění, jehož následky si vyžádají nezbyt- né léčení alespoň po ujednanou dobu. Pojistnou událostí pojištění nezaniká; pojistník je povinen nadále platit pojistné za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
4. Pro účely úrazového pojištění se za úraz považuje i poškození zdraví, které bylo pojištěnému způsobeno:
a) v přímé příčinné souvislosti s úrazem;
b) neočekávaným a nepřerušovaným působením vysokých nebo nízkých zevních teplot, plynů, par, elektrického proudu a/nebo jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických).
Článek 41 Pojistné plnění
1. V pojištění pro případ smrti následkem úrazu vzniká v případě pojistné udá- losti oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši pojistné částky pro případ následkem úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak.
2. V pojištění pro případ trvalých následků úrazu vzniká v případě pojistné udá- losti pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši procenta odpovídajícího rozsahu trvalých následků pro jednotlivá tělesná poškození z pojistné částky pro případ trvalých následků úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak.
3. V pojištění denního odškodného vzniká v případě pojistné události pojiš- těnému právo na pojistné plnění ve výši denního odškodného ujednaného v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události vynásobeného ujednanou dobou léčení, není-li ujednáno jinak.
Článek 42
Výluky a omezení pojistného plnění
1. V případě úrazu je pojištěný povinen neodkladně vyhledat lékaře. Pokud tak neučiní nejpozději do 10 dnů od vzniku úrazu, je pojistitel oprávněn pojistné plnění (s výjimkou pojistného plnění z pojištění pro případ smrti následkem úrazu) snížit.
POJIŠTĚNÍ NEMOCI
Článek 43
Základní ustanovení
1. Pojistitel v rámci pojištění nemoci sjednává zejména pojištění:
a) pro případ závažných onemocnění;
b) pro případ pobytu v nemocnici z důvodu nemoci nebo úrazu (dále též
„pro případ pobytu v nemocnici“);
c) pro případ pracovní neschopnosti z důvodu nemoci nebo úrazu (dále též
„pro případ pracovní neschopnosti“).
2. Čekací doba je 3 měsíce ode dne počátku pojištění; v případě porodu, psy- choterapie, zubních a ortopedických náhrad je čekací doba 8 měsíců ode dne počátku pojištění; v případě ošetřovatelské péče je čekací doba 3 roky ode dne počátku pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. V případě úrazu se čekací doba neaplikuje a pojistná událost se posuzuje podle odstavce 4 článku 40 těchto VPP a článku 42 těchto VPP.
Článek 44 Pojistná událost
1. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ závažných onemocnění považuje stanovení diagnózy jednoho ze závažných onemocnění ujednaného v pojistné smlouvě nebo provedení lékařského zákroku nebo operace ujednané v pojist- né smlouvě během trvání pojištění, pokud pojištěný bude naživu nejméně 30 dní po stanovení diagnózy, resp. provedení lékařského zákroku nebo operace. Pojistnou událostí pojištění zaniká, není-li ujednáno jinak.
2. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ pobytu v nemocnici považuje lé- kařsky nutná hospitalizace pojištěného v nemocnici z důvodu nemoci, úrazu, případně preventivního zákroku, během trvání pojištění, která trvala nepřetržitě alespoň po ujednanou dobu. Pojistnou událostí pojištění nezaniká; pojistník je povinen nadále platit pojistné za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ pracovní neschopnosti pova- žuje pracovní neschopnost pojištěného z důvodu nemoci, úrazu, případně preventivního zákroku, během trvání pojištění (po uplynutí čekací doby). Pra- covní neschopnost přiznávaná opakovaně z důvodu léčení stejné nemoci či stejného úrazu se považuje za jednu pojistnou událost. Pojistnou událostí pojištění nezaniká; pojistník je povinen nadále platit pojistné za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
Článek 45 Pojistné plnění
1. V pojištění pro případ závažných onemocnění vzniká v případě pojistné udá- losti pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši pojistné částky pro případ závažných onemocnění ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak. V případě souběžného výskytu několika zá- važných onemocnění nebo provedení lékařských zákroků nebo operací se po- jistná částka nekumuluje a pojistné plnění je stanoveno podle předchozí věty.
2. V pojištění pro případ pobytu v nemocnici vzniká v případě pojistné události pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denní dávky pro případ pobytu v nemocnici ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události za každou půlnoc strávenou v nemocnici během trvání připojištění (maximálně však za 365 půlnocí z jedné pojistné události), není-li ujednáno jinak.
3. V pojištění pro případ pracovní neschopnosti vzniká v případě pojistné udá- losti pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denní dávky pro případ pracovní neschopnosti ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události za každý den pracovní neschopnosti během trvání připojištění, který následuje po uplynutí ujednané odkladné doby, (maximálně však za 365 dnů z jedné pojistné události), není-li ujednáno jinak. V případě pracovní neschop- nosti z důvodu více nemocí nebo následků úrazů současně se denní dávka nekumuluje a pojistné plnění je stanoveno podle předchozí věty.
2. Došlo-li k pojistné události následkem úrazu pojištěného při takovém jednání, pro které byl pravomocně odsouzen pro nedbalostní trestný čin, je pojistitel oprávněn pojistné plnění snížit.
3. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění za:
a) vznik a/nebo zhoršení kýl (hernií), nádorů všeho druhu a původu, vznik a/nebo zhoršení aseptických zánětů kloubů, šlach a šlachových pochev, svalových úponů, tíhových váčků a epikondylitid, výhřez meziobratlové ploténky a/nebo jinou dorzopatii, která nemá za následek poškození mí- chy či zlomeninu obratle;
b) zhoršení nebo projevení se nemoci v důsledku úrazu;
c) duševní chorobu nebo změnu psychického stavu (diagnózy F 00 až F 99 podle mezinárodní klasifikace nemocí), pokud nenastala organickým poškozením centrální nervové soustavy po úraze během trvání pojištění;
d) úraz, k němuž došlo v důsledku epileptického záchvatu nebo jiného zá- chvatu křečí, duševní poruchy nebo jiné poruchy vědomí;
e) patologické zlomeniny (včetně zlomenin v důsledku osteoporózy), poru- šení nebo přerušení (úplné nebo částečné) patologicky změněných svalů, šlach, vazů nebo pouzder způsobené vyvinutím vnitřní svalové síly, byť i do doby vzniku úrazu bez klinických příznaků nebo léčby.
Článek 46
Výluky a omezení pojistného plnění
1. V pojištění pro případ závažných onemocnění není pojistnou událostí sta- novení diagnózy jednoho ze závažných onemocnění ujednaného v pojistné smlouvě nebo provedení lékařského zákroku nebo operace ujednané v po- jistné smlouvě, pokud nastanou kdykoli před uplynutím čekací doby (tedy i kdykoli před počátkem pojištění). Pojištění v tomto případě zaniká a pojistitel vrátí pojistníkovi pojistné zaplacené za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
2. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění z pojištění pro případ pobytu v nemocnici:
a) za hospitalizaci z důvodu nemoci nebo úrazu, které vznikly kdykoli před uplynutím čekací doby (tedy i kdykoli před počátkem pojištění), pro kte- ré byl pojištěný v období 5 let před uplynutím čekací doby léčen, lékař- sky sledován nebo se u něj v uvedeném období projevily jejich příznaky, a o kterých se pojistitel při uzavírání pojistné smlouvy nedozvěděl;
b) za hospitalizaci z důvodu odkázanosti na cizí péči včetně důvodů sociál- ních (léčebny dlouhodobě nemocných apod.), za hospitalizaci v ústavech, které provádějí kúry, sanatorní léčení nebo přijímají rekonvalescenty, ne- vyjádřil-li pojistitel s touto hospitalizací předem písemný souhlas;
c) za hospitalizaci z důvodu duševní choroby nebo změny psychického sta- vu (diagnózy F 00 až F 99 podle mezinárodní klasifikace nemocí), pokud nenastala organickým poškozením centrální nervové soustavy po úraze během trvání pojištění.
3. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění z pojištění pro případ pracovní neschopnosti:
a) za dny, kdy pojištěný nebyl zaměstnán a neměl proto příjmy, měl tyto příjmy pouze z dohod o pracích konaných mimo pracovní poměr nebo nebyl daňovým rezidentem České republiky nebo za dny, kdy pojištěný jako OSVČ nebyl ve smyslu zákona o správě daní a poplatků registrován pro daň z příjmů fyzických osob, bylo ukončeno nebo přerušeno provo- zování jeho činnosti nebo byl spolupracující osobou ve smyslu zákona o daních z příjmů;
b) za dny, kdy má pojištěný právní nárok na úhradu rozdílu mezi jeho prů- měrnou mzdou a nemocenskými dávkami (pracovní úraz apod.) nebo na plnou mzdu (policisté, vojáci z povolání apod.);
c) za pracovní neschopnost z důvodu nemoci nebo úrazu, které vznikly kdy- koli před uplynutím čekací doby (tedy i kdykoli před počátkem pojištění), pro které byl pojištěný v období 5 let před uplynutím čekací doby léčen, lékařsky sledován nebo se u něj v uvedeném období projevily jejich pří- znaky, a o kterých se pojistitel při uzavírání pojistné smlouvy nedozvěděl;
d) za pracovní neschopnost související s těhotenstvím, pokud těhotenství začalo před uplynutím 6 měsíců ode dne počátku pojištění;
e) za pracovní neschopnost z důvodu duševní choroby nebo změny psy- chického stavu (diagnózy F 00 až F 99 podle mezinárodní klasifikace nemocí), pokud nenastala organickým poškozením centrální nervové soustavy po úraze během trvání pojištění;
f) za pracovní neschopnost z důvodu léčení jakékoliv závislosti (včetně od- vykacích kúr) nebo z důvodu léčby nemoci, která vznikla v příčinné sou- vislosti s požíváním alkoholu nebo návykových látek.
4. Pojištění pro případ pobytu v nemocnici a pro případ pracovní neschopnosti je územně omezeno na Českou republiku. Pojistné plnění je dále poskytováno v případě akutních nemocí nebo úrazů vzniklých při pobytu v Evropě, a to pouze po dobu nezbytně nutné hospitalizace.
POJIŠTĚNÍ INVALIDITY
Články 47 – 50
Nepatří mezi pojištění sjednávaná v pojistné smlouvě Volkswagen Pojištění.
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 51 Platnost
Tyto VPP nabývají platnosti dne 1. 10. 2014
Úrazové pojištění osob ve vozidle
zvláštní pojistné podmínky – Volkswagen Pojištění II
Varianty pojištění | ODDÍL I. | B. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ ŘIDIČE VE VOZIDLE | |
A. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ OSOB VE VOZIDLE | Obecná ustanovení | Článek 14 | |
Obecná ustanovení | Článek 1 | Rozsah pojištění | Článek 15 |
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění | Článek 2 | Formy pojistného plnění, pojistné částky | Článek 16 |
Pojistné období, pojistné | Článek 3 | Pojistná událost | Článek 17 |
Změna a zánik pojištění | Článek 4 | Výluky z pojištění | Článek 18 |
Rozsah pojištění | Článek 5 | Omezení povinnosti pojistitele plnit | Článek 19 |
Základní pojistné částky Článek 6
Pojistná událost Článek 7
Pojistné plnění v případě smrti následkem úrazu Článek 8
Pojistné plnění v případě trvalých následků úrazu Článek 9
Pojistné plnění v případě léčení následků úrazu Článek 10 Pojistné plnění v případě pobytu v nemocnici následkem úrazu Článek 11 Výluky z pojištění Článek 12
Omezení povinnosti pojistitele plnit Článek 13
Společná ustanovení ODDÍL II.
Hlášení pojistné události Článek 21
Doručování Článek 22
Závěrečná ustanovení Článek 23
Doložka o informačním systému ČAP Článek 24
Souhlas pojistníka se zpracováním osobních údajů Článek 25
Ke Všeobecným pojistným podmínkám pro pojištění osob Allianz pojišťovny, a. s., platným od 1. října 2014 (dále jen „VPP“), se sjednávají tyto Zvláštní pojistné podmínky pro úrazové pojištění osob ve vozidle – Volkswagen Pojištění (dále jen „ZPP“).
ODDÍL I. Varianty pojištění
Úrazové pojištění ve vozidle lze sjednat ve 2 variantách:
1. A. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ OSOB VE VOZIDLE,
2. B. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ ŘIDIČE VE VOZIDLE.
A. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ OSOB VE VOZIDLE
Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, lze úrazové pojištění osob ve vozidle sjednat a může trvat bez vazby na jiné druhy pojištění.
Článek 1
Obecná ustanovení
3. Pojištěnými osobami jsou všechny osoby přepravované ve dvoustopém mo- torovém vozidle (s výjimkou motocyklu s postranním vozíkem a čtyřkolky) uvedeném v pojistné smlouvě, které podléhá registru vozidel v České repub- lice, je vybaveno platným českým technickým průkazem a splňuje podmínky provozu na pozemních komunikacích.
4. Odchylně od VPP není pojištění nijak územně omezeno.
Článek 2
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění
Odchylně od čl. 8 VPP je dohodnuto, že:
1. Pojištění vzniká okamžikem uzavření pojistné smlouvy nebo dodatku k pojist- né smlouvě (tj. bezprostředně po podpisu smlouvy nebo dodatku k pojistné smlouvě oběma smluvními stranami), pokud není pojistnou smlouvou nebo dodatkem k pojistné smlouvě dohodnut pozdější počátek pojištění.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, jinak je neplatná. To- též se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, považuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou ve smyslu § 1740 odst. 3 zákona č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník (dále jen „Zákoník“) je vyloučeno.
Článek 3
Pojistné období, pojistné
Odchylně od čl. 17 VPP je dohodnuto, že:
1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v trvání nejmé- ně tří měsíců.
2. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojistník povinen platit za pojist- ná období běžné pojistné, které je splatné první den každého pojistného období. V pojistné smlouvě je možné dohodnout placení běžného pojistného ve splát- kách. První splátka pojistného je splatná v den počátku pojištění a následné splátky v pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních intervalech od data počátku pojištění.
3. Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, je pojistník povinen zaplatit jedno- rázové pojistné; pokud není ujednáno jinak, je jednorázové pojistné splatné již při uzavření pojistné smlouvy.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohodnuté výši, má pojistitel právo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zaplacení pojist- ného a zákonný úrok z prodlení.
5. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje předpokládané náklady po- jistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a náklady na zábranu škod se zohledněním zejména povinností a podmínek pro pojišťovací činnost vyplývajících z obecně závazných právních předpisů a rozhodovací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění, pojistného rizika a škodného průběhu založené- ho na vlastních statistických údajích pojistitele. Výše pojistného se určuje podle sazeb stanovených pojistitelem, přičemž pojistné je kalkulováno na základě po- jistně matematických metod pro roční pojistné období.
6. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného dle odst. 5 tohoto článku (zejména změny právních předpisů, změny rozhodovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojistiteli ma- jící vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišťovnictví, zvýšení cen vstupů odrážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V takovém případě je pojistitel povinen sdělit pojistníkovi novou výši pojistného a datum účinnosti této změny nejpoz- ději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník se změnou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období předcházejícího pojistnému období, kte- rého se navrhovaná změna pojistného týká.
7. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné pro úhradu následu- jící splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
8. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo navrhnout novou výši pojistného.
9. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 8 tohoto článku přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno v ujednané době, má pojistitel právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskytova- ných slev nebo uplatnění přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše po- jistného s účinností nejpozději od prvního dne následujícího pojistného období.
11. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom ne- věděl ani nemohl vědět, je pojištění neplatné; pojistiteli však náleží odměna odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
Článek 4
Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny formou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplnění včasným uhrazením v nabídce stanoveného pojistného, po- važuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyža- duje i pro oznámení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření dodatku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku po- jistné události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění rovněž vypovědět ke konci pojistné- ho období; je-li však výpověď doručena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci ná- sledujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou, pro- káže-li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření smlouvy smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná běžet dnem následu- jícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpovědní doby pojištění zaniká.
6. Pojistitel má právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby, poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika. Dnem doručení výpovědi pojistníkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění zaniká odcizením pojištěného vozidla nebo totální škodou na vo- zidle; nelze-li dobu odcizení vozidla určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile policie přijme oznámení o jeho odcizení. Pojistník je povinen odcizení nebo zničení vozidla pojistiteli prokázat.
8. Pojištění zaniká dnem trvalého vyřazení vozidla z registru vozidel v České re- publice nebo ukončením platnosti vývozní SPZ (RZ) vydané za účelem trvalé- ho vývozu vozidla do zahraničí.
9. Pojištění nezaniká smrtí pojištěného ani dnem zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce.
10. Dnem pojistníkovy smrti nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce vstupuje do pojištění pojištěný; oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do třiceti dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka. Účinky prodlení vůči pojištěnému nenastanou dříve než uplynutím patnácti dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl.
11. Xxxxxxx-li společné jmění manželů jinak než smrtí, považuje se za toho, kdo uzavřel pojistnou smlouvu, ten manžel, kterému pojištěné vozidlo připadlo při vypořádání společného jmění manželů.
12. Pojištění zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo nový vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změ- nu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, po- kud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a po- jistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
13. Pojištění zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.
14. Upomene-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upo- mínce, že pojištění zanikne, nebude-li pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě, která musí být stanovena nejméně v trvání jednoho měsíce ode dne doručení upomínky, zanikne pojištění dnem následujícím po marném uply- nutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce pro neplacení.
15. Pojistitel má při zániku pojištění podle shora uvedených ustanovení tohoto článku právo na pojistné za dobu trvání pojištění s výjimkou zániku pojištění:
a) v důsledku pojistné události, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce po- jistného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém případě ná- leží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
b) na základě výpovědi pojistitele z důvodu porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného oznámit zvýšení pojistného rizika, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
c) v důsledku zániku pojistného zájmu, kdy náleží pojistiteli pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
16. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Pokud není dohodou ujednáno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel,
b) pojistiteli náleží pojistné do konce doby pojištění; nastala-li však v době do zániku pojištění škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
17. Ustanovení Zákoníku o přerušení pojištění z důvodu neplacení pojistného se neuplatní.
18. Pojistitel má právo od smlouvy odstoupit v souladu se Zákoníkem.
19. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v případech uvedených v Zákoní- ku, zvláště pak, porušil-li pojistitel povinnost pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy od- stoupit v případě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. Zákoníku se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmínkami nepoužije; následky porušení smluvních povinností jsou stanoveny v oddílu pojištění (§§ 2758-2872) Zákoníku, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je smluvní strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení povinnosti k prav- divým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doručení druhé smluv- ní straně.
Článek 5
Rozsah pojištění
Pojištění se vztahuje na případy:
a) smrti následkem úrazu,
b) trvalých následků úrazu,
c) léčení následků úrazu,
d) pobytu v nemocnici následkem úrazu.
Článek 6
Základní pojistné částky
1. Pojistitel poskytuje pojistné plnění ve formě výplaty v případě:
a) smrti následkem úrazu dle čl. 5 písm. a) ZPP, kdy vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši pojistné částky 100 000 Kč,
b) trvalých následků úrazu v důsledku úrazu dle čl. 5 písm. b) ZPP, kdy vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši procenta odpovídající- ho rozsahu trvalých následků pro jednotlivá tělesná poškození z pojistné částky 200 000 Kč,
c) léčení následků úrazu podle čl. 5 písm. c) ZPP, kdy vzniká oprávněné oso- bě právo na pojistné plnění odvozené od denního odškodného 50 Kč,
d) pobytu v nemocnici následkem úrazu dle čl. 5 písm. d) ZPP, kdy vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění odvozené od denní dávky 50 Kč.
2. Úrazové pojištění je možno sjednat od jednonásobku po celých násobcích až do výše trojnásobku základních pojistných částek, denního odškodného a denních dávek uvedených v odst. 1 tohoto článku. Úrazové pojištění se sjed- nává vždy pro všechna místa k sezení, jejichž počet je uveden v technickém průkazu vozidla, a to na stejné pojistné částky, denní odškodné a denní dávky.
Článek 7 Pojistná událost
Za úraz se pro účely pojištění podle této části ZPP považuje výlučně takový úraz, který vznikl při provozu vozidla uvedeného v pojistné smlouvě nebo v situaci s tím- to provozem bezprostředně související, k němuž došlo:
a) při uvádění motoru do chodu bezprostředně před jízdou,
b) při nastupování do vozidla bezprostředně před jízdou nebo při vystupování z vozidla bezprostředně po jízdě,
c) za jízdy vozidla nebo při jeho havárii,
d) při krátkodobých zastávkách za účelem odstranění běžných poruch vozidla vzniklých v průběhu jízdy, pokud k úrazu přepravované osoby dojde ve vozi- dle nebo v jeho bezprostřední blízkosti na silniční komunikaci.
Článek 8
Pojistné plnění v případě smrti následkem úrazu (SU2, SU3)
V případě smrti pojištěného následkem úrazu, která je pojistnou událostí podle odst. 1 čl. 40 VPP, vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši kon- stantní pojistné částky pro případ smrti následkem úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události.
Článek 9
Pojistné plnění v případě trvalých následků úrazu (TNU2, TNU3)
1. V případě trvalých následků pojištěného v důsledku úrazu, které jsou pojist- nou událostí podle odstavce 2 článku 40 VPP, vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši procenta odpovídajícího rozsahu trvalých následků pro jednotlivá tělesná poškození z pojistné částky pro případ trvalých následků úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události.
2. V případě, že rozsah trvalých následků úrazu přesáhne 25 %, zvyšuje se pro- gresivně pojistné plnění podle Xxxxxxx progresivního pojistného plnění trva- lých následků úrazu, která je přílohou těchto ZPP.
3. Rozsah trvalých následků se pro jednotlivá připojištění stanovuje podle Oce- ňovací tabulky trvalých následků úrazu (dále též „tabulka OTTN“), která je přílohou těchto ZPP. Není-li trvalý následek v tabulce OTTN uveden, stanoví se jeho rozsah podle trvalého následku uvedeného v tabulce OTTN, který je přiměřený povaze a druhu uplatňovaného trvalého následku.
4. Pojistitel má právo tabulku OTTN měnit či doplňovat v závislosti na vývoji lékařské vědy a praxe. O změně či doplnění tabulky OTTN informuje pojistitel pojistníka zveřejněním upravené tabulky OTTN na internetových stránkách pojistitele nejméně 2 měsíce před účinností příslušné změny nebo doplnění. Nesouhlasí-li pojistník s upravenou tabulkou OTTN, má právo pojištění vypo- vědět s měsíční výpovědní dobou do 1 měsíce ode dne zveřejnění upravené tabulky OTTN. Aktuální tabulka OTTN je k dispozici na internetových strán- kách pojistitele.
5. Jestliže je v tabulce OTTN uvedeno procentní rozpětí, stanoví se procento odpovídající rozsahu trvalého následku tak, aby v rámci daného rozpětí odpo- vídalo povaze a rozsahu trvalého následku.
6. Pokud úraz zanechá více následků, procenta odpovídající rozsahu jednotlivých trvalých následků se sčítají. Pojistné plnění za trvalé následky jednoho úrazu odpovídá však nejvýše rozsahu trvalých následků 100 % podle tabulky OTTN.
7. Rozsah trvalých následků se posuzuje po jejich ustálení. V případě, že se ne- ustálí do 3 let po úrazu, vzniká právo na pojistné plnění ve výši procenta od- povídajícího rozsahu trvalých následků pro jednotlivá tělesná poškození na konci této doby z pojistné částky pro případ trvalých následků úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události.
8. Pojištěný je oprávněn každoročně, nejpozději však do 3 let od pojistné udá- losti, znovu požádat o stanovení rozsahu trvalých následků úrazu, pokud došlo k jejich podstatnému zhoršení. Pojistitel je v takové případě povinen poskytnout pojistné plnění ve výši rozdílu mezi aktuálně stanoveným pojist- ným plněním a původně stanoveným pojistným plněním ve lhůtě stanovené v odstavci 6 článku 21 VPP.
9. Týkají-li se trvalé následky úrazu části těla nebo orgánu, které byly poškozeny již před úrazem, je procento odpovídající rozsahu trvalých následků sníženo o tolik procent, kolika procentům odpovídá předcházející poškození určené též podle tabulky OTTN.
10. Týkají-li se jednotlivé následky po jednom nebo více úrazech téže končeti- ny, orgánu nebo jejich částí, hodnotí se jako celek, a to nejvýše procentem stanoveným v tabulce OTTN pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušné končetiny, orgánu nebo jejich částí.
11. Je-li trvalým následkem ztráta končetiny nebo její části, která si vyžaduje protetické náhrady, či ztráta končetiny nebo její části nebo takové ochrnutí těla, které si vyžadují používání invalidního vozíku, zvyšuje se pojistné plnění o 10 % této částky. Pojištěný je v takovém případě povinen předložit po- tvrzení vydané poskytovatelem zdravotních služeb s příslušnou specializací o tom, že potřeba protetické náhrady nebo invalidního vozíku je z lékařského hlediska opodstatněná.
12. Stupně omezení rozsahu pohybu kloubů pojištěného jsou stanovovány v po- rovnání s rozsahem pohybu párového orgánu, u nepárových orgánů v porov- nání s fyziologickým rozsahem, následovně:
•lehký stupeň – omezení hybnosti kloubu o 10 – 33 % ve všech rovinách pohybu,
•střední stupeň – omezení hybnosti kloubu o 34 – 66 % ve všech rovinách pohybu,
•těžký stupeň – omezení hybnosti kloubu o více než 66 % ve všech rovinách pohybu.
Článek 10
Pojistné plnění v případě léčení následků úrazu (DOU3, DOU4)
1. V případě úrazu pojištěného, jehož následky si vyžádají nezbytné léčení ale- spoň po dobu 8 dní a který je zároveň pojistnou událostí podle odst. 3 čl. 40 VPP, vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denního odškodné- ho ujednaného v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události vynásobe- ného tabulkovou dobou léčení.
2. Pojistné plnění se v závislosti na počtu dní, na základě kterého je stanoveno, upravuje podle Xxxxxxx progresivního pojistného plnění denního odškodné- ho, která je přílohou ZPP.
3. Tabulková doba léčení pro jednotlivá připojištění je uvedena v Oceňovací ta- bulce denního odškodného (dále též „tabulka OTDO“), která je přílohou ZPP. Není-li následek úrazu v tabulce OTDO uveden, stanoví pojistitel tabulkovou dobu léčení podle následku úrazu uvedeného v tabulce OTDO, který je přimě- řený povaze a druhu uplatňovaného následku úrazu.
4. Pojistitel má právo tabulku OTDO měnit či doplňovat v závislosti na vývoji lékařské vědy a praxe. O změně či doplnění tabulky OTDO informuje pojistitel pojistníka zveřejněním upravené tabulky OTDO na internetových stránkách pojistitele nejméně 2 měsíce před účinností příslušné změny nebo doplnění. Nesouhlasí-li pojistník s upravenou tabulkou OTDO, má právo pojištění vypo- vědět s měsíční výpovědní dobou do 1 měsíce ode dne zveřejnění upravené tabulky OTDO. Aktuální tabulka OTDO je k dispozici na internetových strán- kách pojistitele.
5. Zanechal-li jeden úraz pojištěnému několik různých následků, poskytne pojis- titel pojistné plnění pouze za ten následek úrazu, jehož tabulková doba léčení je podle tabulky OTDO nejdelší.
6. Pokud je doba léčení daného následku úrazu delší než tabulková doba léčení uvedená v tabulce OTDO, vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění za pro- dlouženou dobu léčení stanovenou pojistitelem pouze za podmínky, že tato doba léčení překročí tabulkovou dobu léčení alespoň o 18 dnů a že prodlou- žení léčení bylo způsobeno některou z následujících komplikací:
a) infekce (bakteriální zánět lokální nebo celkový při proniknutí infekce ranou),
b) osteomyelitis (zánět kostní dřeně způsobený bakteriemi),
c) osteoporosa (úbytek kostní hmoty),
d) osteomalacie („měknutí kostí“),
e) Sudeckův syndrom po znehybnění končetin fixací (projevuje se bolestí a zánětlivým postižením až osteoporosou kostí, aseptickou nekrosou),
f) plicní embolisace při zánětu žil způsobeném tlakem a/nebo znehybně- ním fixací,
g) nekrosa kůže vzniklá tlakem fixace,
h) pakloub (nesrostlá zlomenina zhojená tzv. „pakloubem“),
i) píštěl po osteosyntezách a/nebo osteomyelitidách,
j) infikované hematomy vzniklé v souvislosti s úrazem,
k) zánět žil dolní končetiny po fixaci sádrovým obvazem nebo po znehyb- nění dolní končetiny jiným způsobem (pojistné plnění je stanoveno za ta- bulkovou dobu léčení uvedenou v tabulce OTDO navýšenou maximálně o 60 dnů doby léčení),
l) poškození nervu potvrzené EMG vyšetřením vzniklé v souvislosti s úra- zem, které má za následek delší časový úsek ke znovunabytí funkce nervu (pojistné plnění je stanoveno za tabulkovou dobu léčení uvedenou v ta- bulce OTDO navýšenou maximálně o 60 dnů doby léčení).
7. Pokud je léčení úrazu zahájeno tak, že tabulková doba léčení nebo prodlou- žená doba léčení skončí po uplynutí 1 roku od okamžiku úrazu, vzniká právo na pojistné plnění stanovené na základě tabulkové nebo prodloužené doby léčení pouze do toho dne, kterým uplyne 1 rok ode dne úrazu.
8. V případě léčení zlomenin osteosyntézou se tabulková doba léčení prodlužuje o 14 dnů; na vynětí kovu a následnou léčbu se ustanovení odst. 7 tohoto článku nevztahuje.
Článek 11
Pojistné plnění v případě pobytu v nemocnici následkem úrazu (NU3)
1. V případě pobytu v nemocnici, který trval nepřetržitě alespoň po dobu zahr- nující 3 půlnoci a který je pojistnou událostí podle čl. 44 odst. 2 VPP, vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denní dávky pro případ pobytu v nemocnici ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události za každou půlnoc strávenou v nemocnici v souladu s čl. 45 odst. 2 VPP.
2. V případě, že počet půlnocí strávených v nemocnici přesáhne 90, zvyšuje se progresivně pojistné plnění podle Tabulky progresivního pojistného plnění hospitalizace úrazem, která je přílohou ZPP.
Článek 12
Výluky z pojištění
1. Vedle výluk z pojištění uvedených v čl. 14, 15 a 42 VPP se úrazové pojištění nevztahuje též na úrazy:
a) k nimž došlo při provádění typových zkoušek (rychlosti, brzd, zvratu a sta- bility vozu, dojezdu s nejvyšší rychlostí, zajíždění, atd.),
b) osob, které se přepravovaly na takovém místě vozidla, které není podle obecně závazných právních předpisů určeno k přepravě osob,
c) osob přepravovaných ve vozidle, které je užíváno neoprávněně,
d) k nimž došlo při používání vozidla jako pracovního stroje.
2. Odchylně od čl. 14 odst. 1 písm. c) VPP se ujednává, že pojištění se nevzta- huje pouze na úrazy vzniklé v souvislosti s jednáním pojištěného pod vlivem alkoholu nebo psychotropní látky.
Článek 13
Omezení povinnosti pojistitele plnit
Pojistitel může vedle případů uvedených v čl. 14, 15 a 42 VPP rovněž omezit po- jistné plnění:
a) jestliže vozidlo použilo v okamžiku pojistné události více osob, než je počet míst k sezení podle technického průkazu; pojistné plnění se v tomto případě snižuje pro každou jednotlivou osobu v poměru počtu míst k sezení k počtu osob vozidlem přepravovaných,
b) snížením až o jednu polovinu, jestliže osoba, která utrpěla úraz, nebyla při pojistné události na sedadle připoutána obecně závazným právním předpi- sem předepsaným bezpečnostním pásem nebo dětským zádržným systé- mem (autosedačka).
B. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ ŘIDIČE VE VOZIDLE
Úrazové pojištění řidiče ve vozidle je vázáno na platnost a může být součástí po- jistnou smlouvou sjednané varianty pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla.
Článek 14
Obecná ustanovení
1. Pojištěnou osobou je řidič osobního nebo nákladního automobilu o celkové hmotnosti do 3 500 kg uvedený v pojistné smlouvě, který podléhá registru vozidel v České republice, je vybaven platným českým technickým průkazem a splňuje podmínky provozu na pozemních komunikacích.
2. Odchylně od VPP není pojištění nijak územně omezeno.
Článek 15 Rozsah pojištění
Pojištění se vztahuje na vyjmenované trvalé následky úrazu řidiče.
Článek 16
Formy pojistného plnění, pojistné částky
1. Pojistitel poskytuje pojistné plnění ve formě:
• výplaty jednorázového příspěvku na zakoupení anebo nezbytnou úpravu osobního automobilu v částce 250 000 Kč a současně
• opakovaně jednou ročně po dobu deseti let vypláceného příspěvku na pro- voz vozidla v částce 15 000 Kč, přičemž pojistitel nezkoumá účel, ke kte- rému byly peněžní prostředky použity.
Pojistitel vyplácí příspěvek na provoz vozidla formou důchodu v souladu s odst. 4 čl. 12 VPP nebo na žádost pojištěného jednorázově ve výši pojistné rezervy.
2. V případě smrti pojištěného přecházejí práva na pojistné plnění na dědice.
3. V závislosti na variantě pojistnou smlouvou sjednaného pojištění odpověd- nosti za škodu způsobenou provozem vozidla může pojištěnému řidiči vozi- dla vzniknout nárok i na dvojnásobek v odst. 1 tohoto článku stanovených pojistných částek.
Článek 17 Pojistná událost
1. Za úraz se pro účely pojištění podle této části ZPP považuje výlučně takový úraz, k němuž došlo při účasti vozidla uvedeného v pojistné smlouvě na do-
pravní nehodě šetřené policií. Za pojistnou událost se považují níže uvedené trvalé následky pojištěného v důsledku úrazu:
a) ztráta sluchu oboustranná způsobená jedním úrazem,
b) úplná ztráta zraku nejméně jednoho oka,
c) ztráta horní končetiny min. od zápěstí výše,
d) ztráta dolní končetiny min. od kotníku výše,
e) úplná ztráta jedné plíce,
f) vážné mozkové a současně duševní poruchy po těžkém poranění hlavy v rozsahu trvalých následků úrazu min. 50 %,
g) zúžení hrtanu, průdušnice nebo jícnu těžkého stupně v rozsahu trvalých následků úrazu min. 50 %,
h) stav po tracheotomii s trvale zavedenou kanylou,
i) těžké poruchy srdeční a cévní (pouze po přímém poranění) klinicky ově- xxxx v rozsahu trvalých následků úrazu min. 50 %,
j) těžké porušení funkce trávicích orgánů podle závažnosti poruchy a výživy v rozsahu trvalých následků úrazu min. 50 %,
k) těžké poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně dru- hotné infekce v rozsahu trvalých následků úrazu min. 50 %,
l) těžké poúrazové poškození míchy s následnou paraplegií, hemiplegií nebo kvadruplegií,
m) úplná ztuhlost kyčelního kloubu v nepříznivém postavení (úplné přitažení nebo odtažení, natažení nebo ohnutí a postavení těmto blízká),
n) úplná nehybnost kolenního kloubu v nepříznivém postavení.
2. Rozsah trvalých následků se posuzuje po jejich ustálení, nejpozději do jedno- ho roku po úrazu. Rozsah trvalých následků pojištěný prokazuje předložením příslušného formuláře vyplněného ošetřujícím lékařem a zdravotní doku- mentací, pojistitel je oprávněn zdravotní stav pojištěného ověřit i lékařskou prohlídkou u lékaře určeného pojistitelem. Pokud trvalé následky do jednoho roku od úrazu nedosáhnou rozsahu uvedeného v odst. 1 písm. a) až n) toho- to článku, nárok na pojistné plnění nevznikne.
Článek 18
Výluky z pojištění
Viz čl. 12 ZPP.
Článek 19
Omezení povinnosti pojistitele plnit
Viz čl. 13 ZPP.
ODDÍL II. Společná ustanovení
Článek 20
Hlášení pojistné události
1. Dojde-li k úrazu při dopravní nehodě, kterou jsou účastníci silničního provozu povinni podle obecně závazných právních předpisů policii oznámit, je třeba pojistiteli doložit tuto skutečnost zprávou policie o výsledku šetření. V ostat- ních případech je třeba vždy doložit, že k úrazu došlo za okolností uvedených v čl. 7, 17 nebo 27 ZPP. Za pravdivost takového dokladu odpovídá oprávněná osoba.
2. V případě smrti je oprávněná osoba povinna neodkladně pojistnou událost pojistiteli nahlásit a zaslat úředně ověřený úmrtní list. Pojistitel může po oprávněné osobě vyžadovat další podklady, které jsou nezbytné pro posou- zení rozsahu pojistného plnění.
Článek 21 Doručování
Odchylně od čl. 4 VPP se ujednává:
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněžní částka, kterou zasílá pojistitel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné oso- bě a pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistiteli. Pojistitel odesílá pojistníkovi, pojištěnému a oprávněné osobě zásilku na adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písemnou formou pojistiteli sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změnu adresy pro doručování zá- silek. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojistník nebo oprávněná osoba pojistiteli sdělili. Pojistník, pojištěný a oprávněná oso- ba zasílají písemnosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Zasílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je doručovat i osobně. Peněžní částky lze zasílat prostřednic- tvím peněžních ústavů.
2. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její pře- vzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím pojišťova- cího zprostředkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doručena dnem připsání této částky na účet pojistitele nebo pojišťovacího zprostředkovatele, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojiš- ťovací zprostředkovatel, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, potvrdil příjem pe- něžní částky v hotovosti. Při úhradě peněžní částky prostřednictvím držitele poštovní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
3. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné oso- bě (dále jen „adresát“) se považuje za doručenou dnem jejího převzetí adre- sátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl-li adresát zastižen, je písemnost uložena u držitele poštovní licence, který adresáta vyzve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzve- dl, považuje se tato za doručenou dnem, kdy byla uložena, i když se adresát o jejím uložení nedozvěděl, nebo dnem, kdy byla vrácena pojistiteli jako ne- doručitelná; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hospitalizace, lázeňského pobytu, pobytu v cizině nebo z jiných závažných důvodů. Peněžní částka ur- čená adresátovi při bezhotovostním placení je doručena dnem jejího připsání na účet adresáta a při platbě prostřednictvím držitele poštovní licence, jejím předáním držiteli poštovní licence.
4. Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zásilek zasílaných na do- dejku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná prostřednictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporu- čeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, prokáže-li její doručení odesilatel nebo potvrdí-li toto doručení ten, komu byla určena.
5. Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je odesílána v listinné podobě, opatřená jednoznačnými identifikátory a podpisem odesilatele. Zasílání pí- semností telegraficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými prostředky s účinky doručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto článku je možné na základě předchozí písemné a oběma smluvními stranami uzavřené dohody o způsobu zasílání písemností a potvrzování jejich přijetí, a dále též v přípa- dech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení přidělení nebo změny čísla technického průkazu nebo státní poznávací (registrační) značky.
Článek 22
Závěrečná ustanovení
1. Pojistník prohlašuje, že všechny jeho odpovědi na písemné dotazy pojisti- tele týkající se úrazového pojištění jsou pravdivé a úplné. Je si vědom toho, že nesprávné nebo neúplné odpovědi mohou mít za následek odstoupení od smlouvy nebo snížení či odmítnutí pojistného plnění ve smyslu Zákoníku a VPP.
2. Pojistník je povinen pojištěného poučit, že v případě úrazu pojištěného, po- kud je uplatněn nárok na pojistné plnění, je pojistitel oprávněn požadovat údaje o jeho zdravotním stavu (srov. článek 20 a 21 VPP). Tyto údaje jsou z hlediska zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, v platném znění, tzv. citlivými údaji, k jejichž zpracovávání potřebuje pojistitel výslov- ný souhlas pojištěného. V případě odepření vydání takového souhlasu, jehož důsledkem by byla nemožnost rozhodnout o nároku a výši pojistného plnění, neběží lhůta uvedená odst. 5 článku 21 VPP.
3. Uzavřením pojistné smlouvy pojistník zprošťuje pro případ vzniku škodné události orgány státní správy, policii, orgány činné v trestním řízení a hasič- ský záchranný sbor povinnosti mlčenlivosti a zmocňuje pojistitele nahlížet do soudních, policejních nebo úředních spisů a zhotovovat si z nich kopie nebo výpisy. Stejně tak zmocňuje pojistitele seznámit se s písemnostmi a jinými důkazy shromážděnými jinými pojistiteli v souvislosti s šetřením škodných události majících vztah k pojistnou smlouvou sjednanému pojištění.
4. Tyto ZPP jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy. Úrazové pojištění se dále řídí příslušnými ustanoveními Zákoníku a VPP.
Článek 23
Doložka o informačním systému ČAP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění do Infor- mačního systému České asociace pojišťoven (dále jen „ČAP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP, který je uživatelem tohoto systému. Účelem informačního systému je zjišťovat, shromažďovat, zpracovávat, uchovávat a členům ČAP poskytovat informace o klientech s cílem jejich ochrany a ochrany pojišťoven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
Článek 24
Souhlas pojistníka se zpracováním osobních údajů
Pojistnou smlouvou je možné dohodnout souhlas fyzické osoby pojistníka se zpracováním jeho osobních údajů pojistitelem v rozsahu jméno, příjmení, adre- sa, datum narození, kontaktní údaje, podrobnosti elektronického kontaktu a údaje pojištění (vyjma citlivých údajů) pro marketingové účely a pro účely nabídky svých produktů, produktů dceřiných sesterských společností pojistitele a jiných poskyto- vatelů finančních služeb, s nimiž pojistitel spolupracuje, a to na dobu od udělení souhlasu do uplynutí jednoho roku od zániku pojištění. Udělení souhlasu není pod- mínkou uzavření pojistné smlouvy a lze jej kdykoli odvolat.
Tyto ZPP jsou platné od 1. 10. 2014.
Úrazové pojištění osob ve vozidle
Příloha ke zvláštním pojistným podmínkám – Volkswagen Pojištění II
č. | Trvalý následek úrazu | Rozsah (v %) |
0 | NÁSLEDKY PORANĚNÍ HLAVY |
I. TABULKA PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU
IV. OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (TNU2, TNU3)
Rozsah trvalých následků úrazu
Procento, kterým se násobí pojistná částka
Rozsah trvalých následků úrazu
Procento, kterým se násobí pojistná částka
001 Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 2 cm² 5
15 % | 15 % | 70 % | 225 % | 003 Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu přes 10 cm² 25 | |
20 % | 20 % | 75 % | 250 % | 004 Vážné mozkové poruchy a duševní poruchy po těžkém poranění od 10 |
002 Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 10 cm² 15
30 % | 45 % | 85 % | 350 % | 005 | Traumatická porucha lícního nervu lehkého stupně | 10 | |
35 % | 65 % | 90 % | 400 % | 006 | Traumatická porucha lícního nervu těžkého stupně | 15 | |
40 % | 85 % | 95 % | 450 % | 007 | Traumatické poškození trojklanného nervu lehkého stupně | 5 | |
45 % | 105 % | 100 % | 500 % | 008 | Traumatická porucha trojklanného nervu středního stupně | 10 | |
50 % | 125 % | 009 | Traumatická porucha trojklanného nervu těžkého stupně | 15 | |||
25 % 25 % 80 % 300 %
hlavy (potvrzeno neurologickým a psychiatrickým vyšetřením)
do 100
Procento pojistného plnění pro neuvedené hodnoty rozsahu trvalých následků úrazu se stanovuje lineárně dle výše uvedené tabulky.
II. TABULKA PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ DENNÍHO ODŠKODNÉHO
Poškození obličeje provázené funkčními poruchami lehkého stupně
010
011
8
20
Poškození obličeje provázené funkčními poruchami středního stupně
Počet dní, na základě kterého je stanoveno pojistné plnění | Procento pojistného plnění* | 012 Poškození obličeje provázené funkčními poruchami těžkého 35 stupně | |||
1 – 28 | 50 % / 100 % | 013 | Mozková píštěl po poranění spodiny lební (likvorea) | 15 | |
29 – 90 | 100 % | Následky poranění nosu | |||
91 – 160 | 200 % | 014 | Ztráta hrotu nosu | 10 |
161 – 200 | 300 % |
201 – 240 | 400 % |
241 a více | 500 % |
* Pojistné plnění se upravuje následovně:
018
ného (pokud pojistná událost nastala na první výročí nebo později) | 019 | Perforace nosní přepážky | 5 |
• do 90 dnů – za každý den 100 % denního odškodného | 020 | Chronický hnisavý poúrazový zánět vedlejších nosních dutin | do 10 |
• do 160 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denního odškodného, za každý | 021 | Úplná ztráta čichu (pouze částečná není plněna) | 5 |
další den 200 % denního odškodného | 022 | Úplná ztráta chuti (pouze částečná není plněna) | 5 |
• do 200 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denního odškodného, za každý | Následky poranění oka | ||
den od 91. do 160. dne 200 % denního odškodného, za každý další den 300 % denního odškodného • do 240 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denního odškodného, za každý | Při úplné ztrátě zraku nemůže rozsah trvalého následku činit na jednom oku více než 25 % a na druhém více než 75 %. Tělesná poškození vedená v položkách 026, 034 až 037, 039, 042 a 043 | ||
den od 91. do 160. dne 200 % denního odškodného, za každý den od 161. | se však hodnotí i nad tuto hranici. | ||
do 200. dne 300 % denního odškodného, za každý další den 400 % denního | 023 | Úplná ztráta zraku na jednom oku | 25 |
odškodného | 024 | Úplná ztráta zraku na druhém oku* | 75 |
• do 28 dnů – za každý den 50 % denního odškodného (pokud pojistná událost nastala před uplynutím prvního výročí); za každý den 100 % denního odškod-
015 Ztráta celého nosu bez poruchy dýchání | 15 |
016 Ztráta celého nosu s poruchou dýchání | 25 |
017 Deformace nosu s funkčně významnou poruchou průchodnosti | 5 |
Chronický atrofický zánět sliznice nosní po poleptání nebo popálení
do 10
• do 365 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denního odškodného, za každý den od 91. do 160. dne 200 % denního odškodného, za každý den od 161. do
200. dne 300 % denního odškodného, za každý den od 201. do 240. dne 400 % denního odškodného, za každý další den 500 % denního odškodného
Počet dní, na základě kterého je stanoveno pojistné Procento pojistného plnění plnění*
III. TABULKA PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ PŘI HOSPITALIZACI ÚRAZEM
1 – 90 100 %
Poranění, jež měla za následek snížení ostrosti zrakové, se hodno- tí podle pomocné tabulky č. 1.
025
026
–
5
Za anatomickou ztrátu nebo atrofii oka se připočítává ke zjištěné hodnotě trvalé zrakové méněcennosti
027
15
Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) při sná- šenlivosti kontaktní čočky alespoň 4 hod. Denně
028
18
Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) při sná- šenlivosti kontaktní čočky méně než 4 hod. Denně
91 – 160 | 200 % | úplné nesnášenlivosti kontaktní čočky | |
161 – 200 | 300 % | Ztráta čočky obou očí (včetně poruchy akomodace), není-li zrako- |
029 Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) při 25
201 – 240 400 %
241 a více 500 %
* Pojistné plnění se zvyšuje následovně:
• do 90 dnů – za každý den 100 % denní dávky
030
031
vá ostrost s afakickou korekcí horší než 6/12 (je-li horší, stanoví se % podle pomocné tabulky č. 1 A připočítává se 10 % na obtíže z nošení afaktické korekce.)
15
do 25
Traumatická porucha okohybných nervů nebo porucha rovnováhy okohybných svalů
• do 160 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý další den 200 % denní dávky
• do 200 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý den od 91. do 160. dne 200 % denní dávky, za každý další den 300 % denní dávky
• do 240 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý den od
91. do 160. dne 200 % denní dávky, za každý den od 161. do 200. dne 300 % denní dávky, za každý další den 400 % denní dávky
• do 365 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý den od
91. do 160. dne 200 % denní dávky, za každý den od 161. do 200. dne 300 % denní dávky, za každý den od 201. do 240. dne 400 % denní dávky, za každý další den 500 % denní dávky
032
–
Koncentrické omezení zorného pole následkem úrazu se hodnotí podle pomocné tabulky č. 2.
033
–
Ostatní omezení zorného pole se hodnotí podle pomocné tabulky č. 3.
034 Porušení průchodnosti slzných cest na jednom oku 5
035 Porušení průchodnosti slzných cest na obou očích 10
036 Chybné postavení brv operativně nekorigovatelné na jednom oku 5
037 Chybné postavení brv operativně nekorigovatelné na obou očích 10
do 5
038 Rozšíření a ochrnutí zornice (u vidoucího oka) podle stupně od 2
0 % | 0 % | 55 % | 150 % |
5 % | 5 % | 60 % | 175 % |
10 % | 10 % | 65 % | 200 % |
č. Trvalý následek úrazu
Rozsah (v %)
039
Deformace zevního segmentu a jeho okolí vzbuzující soucit nebo ošklivost, též ptosa horního víčka, pokud nekryje zornici (nezávis- le od poruchy visu), pro každé oko
č. | Trvalý následek úrazu | Rozsah (v %) |
3 | NÁSLEDKY PORANĚNÍ BŘICHA, DOLNÍ ČÁSTI ZAD, BEDERNÍ PÁTEŘE A PÁNVE |
5
084 Porušení břišní stěny provázené porušením břišního lisu do 25
do 100
040 Traumatická porucha akomodace jednostranná 8
041 Traumatická porucha akomodace oboustranná 5
085 Porušení funkce trávicích orgánů podle stupně poruchy a výživy od 10
nostranný (nelze současně hodnotit podle položky 39) | od 30 | |||||
043 Lagoftalmus posttraumatický operativně nekorigovatelný obou- 16 | 087 088 | Sterkorální píštěl podle sídla a rozsahu reakce v okolí Nedomykavost řitních svěračů částečná | do 60 20 | |||
044 Ptosa horního víčka (u vidoucího oka) operativně nekorigovatelná, 25 | 089 | Nedomykavost řitních svěračů úplná | 60 | |||
090 | Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti lehkého stupně | 10 | ||||
pokud kryje zornici, oboustranná | 50 | 091 | Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti těžkého stupně | 50 | ||
Následky poranění ucha | Následky poranění močových a pohlavních orgánů | |||||
046 Ztráta jednoho boltce | 10 | 092 | Ztráta jedné ledviny | 25 | ||
047 Ztráta obou boltců | 15 | 093 | Ztráta obou ledvin* | 75 |
042 Lagoftalmus posttraumatický operativně nekorigovatelný jed- 8 086 Ztráta sleziny 15
stranný (nelze současně hodnotit podle položky 39) pokud kryje zornici, jednostranná
045 Ptosa horního víčka (u vidoucího oka) operativně nekorigovatelná,
049 Chronický hnisavý zánět středního ucha prokázaný jako následek 15 úrazu | |
050 Nahluchlost jednostranná lehkého stupně | 0 |
051 Nahluchlost jednostranná středního stupně | 5 |
052 Nahluchlost jednostranná těžkého stupně | 12 |
053 Nahluchlost oboustranná lehkého stupně | 10 |
054 Nahluchlost oboustranná středního stupně | 20 |
055 Nahluchlost oboustranná těžkého stupně | 35 |
056 Ztráta sluchu jednoho ucha | 15 |
057 Ztráta sluchu druhého ucha | 25 |
058 Hluchota oboustranná jako následek jediného úrazu | 40 |
048 Trvalá poúrazová perforace bubínku bez zjevné sekundární infekce 5
do 20
059 Porucha labyrintu jednostranná podle stupně od 10
do 50
Následky poranění zubu |
060 Porucha labyrintu oboustranná podle stupně od 30
Ztráta zubů nebo jejich částí, vedoucích ke ztrátě vitality zubu, jen nastane-li působením zevního násilí.
061 Za ztrátu jednoho zubu 1
062 Ztráta každého dalšího zubu 1
063 Ztráta části zubu, má-li za následek ztrátu vitality zubu 1
094
10
Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně chronické druhotné infekce lehkého stupně
095
20
Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně chronické druhotné infekce středního stupně
096
50
Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně chronické druhotné infekce těžkého stupně
097
50
Píštěl močového měchýře nebo močové roury (nelze současně hodnotit podle položky 94 až 96)
098
10
Ztráta jednoho varlete (při kryptorchismu hodnotit jako ztrátu obou varlat)
099
35
Ztráta obou varlat nebo ztráta potence doložená sexuologickým vyšetřením do 45 let
100
20
Ztráta obou varlat nebo ztráta potence doložená sexuologickým vyšetřením od 45 do 60 let
101
10
Ztráta obou varlat nebo ztráta potence doložená sexuologickým vyšetřením nad 60 let
102
40
Ztráta pyje nebo závažné deformity do 45 let (nelze současně hodnotit ztrátu potence podle položek 99 až 101)
103
20
Ztráta pyje nebo závažné deformity do 60 let (nelze současně hodnotit ztrátu potence podle položek 99 až 101)
104
10
Ztráta pyje nebo závažné deformity nad 60 let (nelze současně hodnotit ztrátu potence podle položek 99 až 101)
do 50
Následky poranění páteře a míchy |
105 Poúrazové deformace ženských pohlavních orgánů od 10
064
Následky poranění jazyka |
Za ztrátu, odlomení a poškození umělých zubních náhrad a do- časných (mléčných) zubů
065 Stavy po poranění jazyka s defektem tkáně nebo jizevnatými
0 106 Omezení hybnosti páteře lehkého stupně do 10
do 25
107 Omezení hybnosti páteře středního stupně od 11
10 od 26
deformitami (jen pokud se již nehodnotí podle položek 69 až 72)
108 Omezení hybnosti páteře těžkého stupně
1 NÁSLEDKY PORANĚNÍ KRKU
Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trva-
do 55
od 10
066 Zúžení hrtanu nebo průdušnice lehkého stupně 15
109
lými objektivními příznaky porušené funkce lehkého stupně
do 25
067 Zúžení hrtanu nebo průdušnice středního stupně 30
110 Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trva-
od 26
068
Zúžení hrtanu nebo průdušnice těžkého stupně (nelze současně oceňovat při hodnocení podle položek 69 až 73)
069
Poúrazová porucha hlasu (nelze současně oceňovat podle polo- žek 68 nebo 73)
070
Ztráta hlasu (afonie) (nelze současně oceňovat podle položek 68 nebo 73)
071
Ztráta mluvy následkem poškození ústrojí mluvy (nelze současně oceňovat podle položek 68 nebo 73)
072
Ztížení mluvy následkem poškození ústrojí mluvy (nelze současně oceňovat podle položek 68 nebo 73)
2 PORANĚNÍ HRUDNÍKU
073
Stav po tracheotomii s trvale zavedenou kanylou (nelze současně oceňovat podle položek 69 až 72)
074
Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené lehkého stupně
075
Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené středního stupně
076 Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky
65
do 25
25
30
20
50
5
10
20
lými objektivními příznaky porušené funkce středního stupně
111
Následky poranění pánve |
Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trva- lými objektivními příznaky porušené funkce těžkého stupně
112
Porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky páte- ře a funkce dolních končetin u žen do 45 let
4 NÁSLEDKY PORANĚNÍ RAMENE A PAŽE (NADLOKTÍ)
113
Porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky páte- ře a funkce dolních končetin u žen nad 45 let a u mužů
114
Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním kloubem – vpravo
115
Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním kloubem – vlevo
116
Úplná ztuhlost ramene v nepříznivém postavení (úplná abdukce, addukce nebo postavení jim blízká) – vpravo
117
Úplná ztuhlost ramene v nepříznivém postavení (úplná abdukce, addukce nebo postavení jim blízká) – vlevo
Úplná ztuhlost ramene v příznivém postavení nebo v postavení
do 40
od 41
do 100
od 30
do 65
od 15
do 50
60
50
35
30
ověřené těžkého stupně
077
Jiné následky poranění plic podle stupně porušení funkce a rozsa- hu jednostranné
078
Jiné následky poranění plic podle stupně porušení funkce a roz- sahu oboustranné
od 15
do 40
od 25
do 100
118
119
jemu blízkém (odtažení 50º až 70º, předpažení 40º až 45º a vnitř- 30
ní rotace 20º) – vpravo
Úplná ztuhlost ramene v příznivém postavení nebo v postavení
jemu blízkém (odtažení 50º až 70º, předpažení 40º až 45º a vnitř- 25
ní rotace 20º) – vlevo
079
Poruchy srdeční a cévní (pouze po přímém poranění) klinicky ověřené podle stupně porušení funkce
od 10
do 100
120 Omezení pohyblivosti ramenního kloubu lehkého stupně – vpravo 5
122 Omezení pohyblivosti ramenního kloubu středního stupně | 10 |
123 Omezení pohyblivosti ramenního kloubu středního stupně – vlevo | 8 |
124 Omezení pohyblivosti ramenního kloubu těžkého stupně – vpravo | 18 |
125 Omezení pohyblivosti ramenního kloubu těžkého stupně – vlevo | 15 |
121 Omezení pohyblivosti ramenního kloubu lehkého stupně – vlevo 4
080 Píštěl jícnu 30
081 Poúrazové zúžení jícnu lehkého stupně 10
do 30
082 Poúrazové zúžení jícnu středního stupně od 11
do 60
083 Poúrazové zúžení jícnu těžkého stupně od 31
– vpravo
č. Trvalý následek úrazu
Rozsah (v %)
č. Trvalý následek úrazu
Rozsah (v %)
126 Pakloub kosti pažní – vpravo 40
127 Pakloub kosti pažní – vlevo 35
Chronický zánět kostní dřeně pažní kosti jen po otevřených zra-
Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých (úplné hřbetní nebo dlaňové ohnutí ruky) – vpravo
175
30
176 Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení nebo v postaveních 25
128
129
něních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu – vpravo
Chronický zánět kostní dřeně pažní kosti jen po otevřených zra- něních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu – vlevo
30 jemu blízkých (úplné hřbetní nebo dlaňové ohnutí ruky) – vlevo Úplná ztuhlost zápěstí v příznivém postavení (hřbetní ohnutí 20º až 40º) – vpravo
177
20
až 40º) – vlevo | ||
179 Pakloub člunkové kosti – vpravo | 15 | |
180 Pakloub člunkové kosti – vlevo | 12 | |
181 Omezení pohyblivosti zápěstí lehkého stupně – vpravo | 6 | |
182 Omezení pohyblivosti zápěstí lehkého stupně – vlevo | 5 | |
183 Omezení pohyblivosti zápěstí středního stupně – vpravo | 10 | |
184 Omezení pohyblivosti zápěstí středního stupně – vlevo | 8 | |
185 Omezení pohyblivosti zápěstí těžkého stupně – vpravo | 17 | |
186 Omezení pohyblivosti zápěstí těžkého stupně – vlevo | 15 | |
187 Viklavost zápěstí vpravo | do 12 | |
188 Viklavost zápěstí vlevo | do 9 | |
Následky poranění palce ruky | ||
189 Ztráta koncového článku palce – vpravo | 9 | |
190 Ztráta koncového článku palce – vlevo | 7 | |
191 Ztráta palce se záprstní kostí – vpravo | 25 | |
192 Ztráta palce se záprstní kostí – vlevo | 21 | |
193 Ztráta obou článků palce – vpravo | 18 | |
194 Ztráta obou článků palce – vlevo | 15 |
25 178 Úplná ztuhlost zápěstí v příznivém postavení (hřbetní ohnutí 20º 17
130
20
Habituální vykloubení ramene (alespoň po třech jednoznačně úrazových luxacích ramenního kloubu) – vpravo
131
15
Habituální vykloubení ramene (alespoň po třech jednoznačně úrazových luxacích ramenního kloubu) – vlevo
132 Endoprotéza ramenního kloubu 15
133
3
Nenapravitelné vykloubení sternoklavikulární kromě případné poruchy funkce – vpravo
134
3
Nenapravitelné vykloubení sternoklavikulární kromě případné poruchy funkce – vlevo
135
6
Nenapravitelné vykloubení akromioklavikulární kromě případné poruchy funkce ramenního kloubu – vpravo
Nenapravitelné vykloubení akromioklavikulární kromě případné
136 poruchy funkce ramenního kloubu – vlevo 6
5 NÁSLEDKY PORANĚNÍ LOKTE A PŘEDLOKTÍ
137
30
Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení (úplné natažení nebo úplné ohnutí a postavení jim blízká) – vpravo
138
25
Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení (úplné natažení nebo úplné ohnutí a postavení jim blízká) – vlevo
Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení (ohnutí
140 Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení (ohnutí | 16 |
141 Omezení pohyblivosti loketního kloubu lehkého stupně – vpravo | 6 |
142 Omezení pohyblivosti loketního kloubu lehkého stupně – vlevo | 5 |
143 Omezení pohyblivosti loketního kloubu středního stupně – vpravo | 12 |
144 Omezení pohyblivosti loketního kloubu středního stupně – vlevo | 10 |
145 Omezení pohyblivosti loketního kloubu těžkého stupně – vpravo | 18 |
146 Omezení pohyblivosti loketního kloubu těžkého stupně – vlevo | 15 |
139
147
v úhlu 90º až 95º) nebo v postaveních jemu blízkých – vpravo 20
v úhlu 90º až 95º) nebo v postaveních jemu blízkých – vlevo
20
Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých – vpravo
Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v nepříznivém postavení
Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (krajní ohnutí) – vpravo
195
196
8
7
Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (krajní ohnutí) – vlevo
197
7
Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (v hyperextensi) – vpravo
198
6
Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (v hyperextensi) – vlevo
199
6
Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v příznivém posta- vení (lehké poohnutí) – vpravo
200
5
Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v příznivém posta- vení (lehké poohnutí) – vlevo
148
nebo v postaveních jemu blízkých – vlevo 16
201 Úplná ztuhlost základního kloubu palce – vpravo 6
149 Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v příznivém postavení 10 202 Úplná ztuhlost základního kloubu palce – vlevo 5
(střední postavení nebo lehká pronace) – vpravo
150
Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v příznivém postavení (střední postavení nebo lehká pronace) – vlevo
Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v nepříznivém 9
203
8 postavení (úplná abdukce nebo addukce) – vpravo
204 Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v nepříznivém 7
151 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí lehkého stupně – vpravo 5
152 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí lehkého stupně – vlevo 4
postavení (úplná abdukce nebo addukce) – vlevo
Omezení přivrácení a odvrácení předloktí středního stupně | postavení (lehká opozice) – vpravo | ||
153 – vpravo | 10 | 206 Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v příznivém 5 | |
154 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí středního stupně – vlevo | 8 | ||
155 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí těžkého stupně – vpravo | 20 | 207 Trvalé následky po špatně zhojené bennetově zlomenině s trvající 3 subluxací, kromě plnění za poruchu funkce – vpravo | |
156 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí těžkého stupně – vlevo | 16 |
205 Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v příznivém 6
157 Pakloub obou kostí předloktí – vpravo 40
162 Pakloub kosti loketní – vlevo 15
Chronický zánět kostní dřeně kostí předloktí jen po otevřených
postavení (lehká opozice) – vlevo
208
2
158 Pakloub obou kostí předloktí – vlevo | 35 | 209 Úplná ztuhlost všech kloubů palce v nepříznivém postavení 25 | |
159 Pakloub kosti vřetenní – vpravo | 30 | ||
160 Pakloub kosti vřetenní – vlevo | 25 | 210 Úplná ztuhlost všech kloubů palce v nepříznivém postavení 21 – vlevo | |
161 Pakloub kosti loketní – vpravo | 20 |
Trvalé následky po špatně zhojené bennetově zlomenině s trvající subluxací, kromě plnění za poruchu funkce – vlevo
– vpravo
211
2
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezi- článkového kloubu lehkého stupně – vpravo
212 Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezi- 1
163
164
zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení ná- 27
sledků úrazu – vpravo
Chronický zánět kostní dřeně kostí předloktí jen po otevřených
zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení ná- 22
sledků úrazu – vlevo
článkového kloubu lehkého stupně – vlevo
213
4
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezi- článkového kloubu středního stupně – vpravo
214
3
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezi- článkového kloubu středního stupně – vlevo
165 Viklavý kloub loketní – vpravo do 21
166 Viklavý kloub loketní – vlevo do 15
215
6
167 | Ztráta předloktí při zachovalém loketním kloubu – vpravo | 55 | 216 Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezi- 5 |
168 | Ztráta předloktí při zachovalém loketním kloubu – vlevo | 45 | |
6 | NÁSLEDKY PORANĚNÍ ZÁPĚSTÍ A RUKY | 217 Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základ- 2 ního kloubu lehkého stupně – vpravo | |
169 | Ztráta ruky v zápěstí – vpravo | 50 | |
170 | Ztráta ruky v zápěstí – vlevo | 42 | 218 Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základ- 1 ního kloubu lehkého stupně – vlevo |
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezi- článkového kloubu těžkého stupně – vpravo
článkového kloubu těžkého stupně – vlevo
171
Ztráta všech prstů ruky (popřípadě včetně záprstních kostí)
– vpravo
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základ- ního kloubu středního stupně – vpravo
219
50
4
172 Ztráta všech prstů ruky (popřípadě včetně záprstních kostí) – vlevo 42
220 Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základ- 3
173
45
Ztráta prstů ruky kromě palce (popřípadě včetně záprstních kostí)
– vpravo
174
40
Ztráta prstů ruky kromě palce (popřípadě včetně záprstních kostí)
– vlevo
ního kloubu středního stupně – vlevo
221
6
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základ- ního kloubu těžkého stupně – vpravo
č. Trvalý následek úrazu
Rozsah (v %)
č. Trvalý následek úrazu
Rozsah (v %)
222
5
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základ- ního kloubu těžkého stupně – vlevo
223
3
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpo- metakarpálního kloubu lehkého stupně – vpravo
224
2
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpo- metakarpálního kloubu lehkého stupně – vlevo
225
6
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpo- metakarpálního kloubu středního stupně – vpravo
226
5
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpo- metakarpálního kloubu středního stupně – vlevo
227
9
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpo- metakarpálního kloubu těžkého stupně – vpravo
metakarpálního kloubu těžkého stupně – vlevo | ||
Následky poranění ukazováku | ||
229 Ztráta koncového článku ukazováku – vpravo | 4 | |
230 Ztráta koncového článku ukazováku – vlevo | 3 | |
231 Ztráta dvou článků ukazováku – vpravo | 8 | |
232 Ztráta dvou článků ukazováku – vlevo | 6 | |
233 Ztráta všech tří článků ukazováku – vpravo | 12 | |
234 Ztráta všech tří článků ukazováku – vlevo | 10 | |
235 Ztráta ukazováku se záprstní kostí – vpravo | 15 | |
236 Ztráta ukazováku se záprstní kostí – vlevo | 12 | |
237 Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení – vpravo | 12 | |
238 Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení – vlevo | 10 | |
239 Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí – vpravo | 15 | |
240 Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí – vlevo | 12 |
228 Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpo- 7
Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 až 4 cm – vlevo
268
269
Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm – vpravo
270
Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm – vlevo
271
Nemožnost úplného natažení jednoho z mezičlánkových kloubů (při neporušené úchopové funkci prstu) – vpravo
272
Nemožnost úplného natažení jednoho z mezičlánkových kloubů (při neporušené úchopové funkci prstu) – vlevo
273
Nemožnost úplného natažení základního kloubu prstu s poruchou abdukce – vpravo
274
Nemožnost úplného natažení základního kloubu prstu s poruchou abdukce – vlevo
6
10
8
1
0,5
2
1
Následky poranění nervů horní končetiny |
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vasomotorické a trofické.
275 Traumatická porucha nervu axillárního – vpravo do 30
276 Traumatická porucha nervu axillárního – vlevo do 25
277
Traumatická porucha kmene nervu vřetenního – s postižením všech inervovaných svalů – vpravo
278
Traumatická porucha kmene nervu vřetenního – s postižením všech inervovaných svalů – vlevo
279
Traumatická porucha kmene nervu vřetenního – se zachováním funkce trojhlavého svalu – vpravo
280
Traumatická porucha kmene nervu vřetenního – se zachováním funkce trojhlavého svalu – vlevo
do 45
do 37
do 35
do 27
241 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do
281 Traumatická porucha nervu muskulokutanního – vpravo do 30
282 Traumatická porucha nervu muskulokutanního – vlevo do 20
4 Traumatická porucha kmene loketního nervu s postižením všech
dlaně chybí 1 až 2 cm – vpravo
242
Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm – vlevo
243 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do
283
3 284
6
inervovaných svalů – vpravo do 40
do 33
Traumatická porucha kmene loketního nervu s postižením všech inervovaných svalů – vlevo
Traumatická porucha distální části loketního nervu se zachováním
dlaně chybí přes 2 až 3 cm – vpravo
244
Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 až 3 cm – vlevo
245
Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 až 4 cm – vpravo
285
4
8 286
funkce ulnárního ohybače karpu a části hlubokého ohybače prstů
– vpravo
Traumatická porucha distální části loketního nervu se zachováním funkce ulnárního ohybače karpu a části hlubokého ohybače prstů
– vlevo
do 30
do 25
246
6
Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 až 4 cm – vlevo
247
10
Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm – vpravo
248
8
Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm – vlevo
249
2
Nemožnost úplného natažení některého z mezičlánkových kloubů ukazováku – vpravo
250
1
Nemožnost úplného natažení některého z mezičlánkových kloubů ukazováku – vlevo
251
3
Nemožnost úplného natažení základního kloubu ukazováku s po- ruchou abdukce – vpravo
252
2
Nemožnost úplného natažení základního kloubu ukazováku s po- ruchou abdukce – vlevo
Traumatická porucha kmene středního nervu s postižením všech inervovaných svalů – vpravo
287
288
Traumatická porucha kmene středního nervu s postižením všech inervovaných svalů – vlevo
289
Traumatická porucha distální části středního nervu s postižením hlavně thenarového svalstva – vpravo
290
Traumatická porucha distální části středního nervu s postižením hlavně thenarového svalstva – vlevo
291
Traumatická porucha všech tří nervů (popř. I celé pleteně pažní)
– vpravo
292
Traumatická porucha všech tří nervů (popř. I celé pleteně pažní)
7 NÁSLEDKY PORANĚNÍ KYČLE A STEHNA
– vlevo
Ztráta jedné dolní končetiny v kyčelním kloubu nebo ztráta jedné
do 30
do 25
do 15
do 12
do 50
do 40
Následky poranění prostředníku, prsteníku a malíku |
293 dolní končetiny v oblasti mezi kyčelním a kolenním kloubem 50
253 Ztráta celého prstu s příslušnou kostí záprstní – vpravo 9
254 Ztráta celého prstu s příslušnou kostí záprstní – vlevo 7
294 Pakloub stehenní kosti v krčku nebo nekrosa hlavice 40
295 Endoprotéza kyčelního kloubu (mimo hodnocení omezení hyb- 15
255
256 Ztráta všech tří článků prstu nebo dvou článků se ztuhlostí zá- | 6 |
257 Ztráta koncového článku jednoho z těchto prstů – vpravo | 3 |
258 Ztráta koncového článku jednoho z těchto prstů – vlevo | 2 |
259 Ztráta dvou článků prstů bez omezení základního kloubu – vpravo | 5 |
260 Ztráta dvou článků prstů bez omezení základního kloubu – vlevo | 4 |
Úplná ztuhlost všech tří kloubů jednoho z těchto prstů v krajním 261 natažení nebo ohnutí (v postavení bránícím funkci soused – ních | 9 |
prstů) – vpravo | |
Úplná ztuhlost všech tří kloubů jednoho z těchto prstů v krajním 262 natažení nebo ohnutí (v postavení bránícím funkci soused – ních | 7 |
prstů) – vlevo |
Ztráta všech tří článků prstu nebo dvou článků se ztuhlostí zá- kladního kloubu – vpravo
kladního kloubu – vlevo
8
296
nosti kloubu)
Chronický zánět kostní dřeně kosti stehenní jen po otevřených
zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení 25
následků úrazu
297 Zkrácení jedné dolní končetiny do 1 cm 0
298 Zkrácení jedné dolní končetiny do 4 cm do 5
299 Zkrácení jedné dolní končetiny do 7 cm do 15
302
40
303 | Úplná ztuhlost kyčelního kloubu v příznivém postavení (lehké odtažení a základní postavení nebo nepatrné ohnutí) | 30 |
304 | Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu – lehkého stupně | 10 |
305 | Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu – středního stupně | 20 |
306 | Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu – těžkého stupně | 30 |
8 | NÁSLEDKY PORANĚNÍ KOLENA A BÉRCE | |
307 | Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení – ohnutí nad úhel 20º | 30 |
308 | Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení – ohnutí nad úhel 30º | 45 |
309 | Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení – ohnutí nad úhel 60º | 50 |
Úplná ztuhlost kyčelního kloubu v nepříznivém postavení (úplné při- tažení nebo odtažení, natažení nebo ohnutí a postavení těmto blízká)
263
4
Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm – vpravo
264
3
Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm – vlevo
265
6
Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 až 3 cm – vpravo
266
4
Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 až 3 cm – vlevo
267 Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí 8
Úplná ztuhlost kolena v příznivém postavení – úplné natažení nebo ohnutí do úhlu 20º
310
311
30
15
Endoprotéza v oblasti kolenního kloubu (mimo hodnocení ome- zení hybnosti kloubu)
přes 3 až 4 cm – vpravo
312 Omezení pohyblivosti kolenního kloubu – lehkého stupně 8
č. Trvalý následek úrazu
Rozsah (v %)
č. | Trvalý následek úrazu | Rozsah (v %) |
Následky poranění nervů dolní končetiny |
313 Omezení pohyblivosti kolenního kloubu – středního stupně 12
314 Omezení pohyblivosti kolenního kloubu – těžkého stupně 20
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vasomotorické
315
Viklavost kolenního kloubu v důsledku nedostatečnosti postran- ního vazu
316
Viklavost kolenního kloubu v důsledku nedostatečnosti předního zkříženého vazu
do 6
do 15
a trofické.
361 Traumatická porucha nervu sedacího do 50
362 Traumatická porucha nervu stehenního do 30
363 Traumatická porucha nervu obturatorii do 20
317
Viklavost kolenního kloubu v důsledku nedostatečnosti předního zkříženého a postranního vazu
318
Trvalé následky po poranění měkkého kolena s příznaky poškození menisku – lehkého a středního stupně (bez prokázaných blokád)
319
Trvalé následky po poranění měkkého kolena s příznaky poškození menisku – těžkého stupně (s prokázanými opětovnými blokádami)
do 24
do 5
do 10
Traumatická porucha kmene nervu holenního s postižením všech inervovaných svalů
364
365
Traumatická porucha distální části nervu holenního s postižením funkce prstů
366
Traumatická porucha kmene nervu lýtkového s postižením všech inervovaných svalů
do 35
do 5
do 30
320
Trvalé následky po operativním vynětí češky včetně atrofie ste- henních a lýtkových svalů
Trvalé následky po operativním vynětí části jednoho menisku
10 367 Traumatická porucha hluboké větve nervu lýtkového do 20
369
5
368 Traumatická porucha povrchní větve nervu lýtkového do 10
321
322
(při úplném rozsahu pohybů a dobré stabilitě kloubu; jinak podle 3
poruchy funkce)
Trvalé následky po operativním vynětí části obou menisků (při
úplném rozsahu pohybů a dobré stabilitě kloubu; jinak podle 6
poruchy funkce)
Stav po operaci achillovy šlachy pro rupturu (v tomto případě nehodnotí omezení hybnosti hlezenního kloubu)
10 JIZVY | ||
Plošné hypertrofické jizvy (bez přihlédnutí k poruše funkce) |
Pokud jsou trvalé následky hodnoceny již podle položek 312 až 317 nepřičítá se již položka 318, 319, 320, 321 nebo 322 | 370 371 | Poškození do 0,5 % tělesného povrchu v obličeji a na krku Poškození od 0,5 % do 2 % tělesného povrchu v obličeji a na krku | do 5 do 20 | |||
Následky poranění bérce | 372 | Poškození do 0,5 % tělesného povrchu mimo obličej a krk | do 2 | |||
323 | Ztráta dolní končetiny v bérci se zachovaným kolenem | 45 | 373 | Poškození od 0,5 % do 1 % tělesného povrchu mimo obličej a krk | do 4 |
324 Ztráta dolní končetiny v bérci se ztuhlým kolenním kloubem 50
325 Pakloub kosti holenní nebo obou kostí bérce 45
374
ā 1
Chronický zánět kostní dřeně kostí bérce jen po otevřených zraně-
Poškození nad 1 % tělesného povrchu za každé další 1 % poško- zení tělesného povrchu
Podélné jizvy |
326 ních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu 22
375 Jizvy v obličeji a na krku do 2 cm 0
327 | Poúrazové deformity bérce vzniklé zhojením zlomeniny v osové nebo rotační úchylce (úchylky musí být prokázány na rtg); za každých 5º | 5 |
Úchylky přes 45º se hodnotí jako ztráta bérce. Při hodnocení oso- vé úchylky nelze současně počítat relativní zkrácení končetiny. | ||
9 | NÁSLEDKY PORANĚNÍ KOTNÍKU A NOHY POD NÍM | |
328 | Ztráta nohy v hlezenném kloubu | 40 |
329 | Ztráta nohy pod hlezenným kloubem se zachovalou patní kostí | 25 |
330 | Ztráta chodidla v chopartově kloubu s artrodezou hlezna | 30 |
331 | Ztráta chodidla v chopartově kloubu s pahýlem v plantární flexi | 40 |
332 | Ztráta chodidla v lisfrancově kloubu nebo pod ním | 25 |
376 Jizvy v obličeji a na krku od 2 do 3 cm 0,5
377 Jizvy v obličeji a na krku nad 3 cm – za každý další 1 cm ā 0,5
378 Podélné jizvy mimo obličej a krk 0
Pomocné tabulky pro hodnoceni trvalého poškození zraku
Tabulka č. 1 – Rozsah trvalého následku úrazu při snížení zrakové ostrosti s opti- mální brýlovou korekcí
333
30
6/6 | 6/9 | 1/12 | 6/15 | 6/18 | 6/24 | 6/30 | 6/36 | 6/60 | 3/60 | 1/60 | 0 | |
6/6 | 0 | 2 | 4 | 6 | 9 | 12 | 15 | 18 | 21 | 23 | 24 | 25 |
6/9 | 2 | 4 | 6 | 8 | 11 | 14 | 18 | 21 | 23 | 25 | 27 | 30 |
1/12 | 4 | 6 | 9 | 11 | 14 | 18 | 21 | 24 | 27 | 30 | 32 | 35 |
6/15 | 6 | 8 | 11 | 15 | 18 | 21 | 24 | 27 | 31 | 35 | 38 | 40 |
6/18 | 9 | 11 | 14 | 18 | 21 | 25 | 28 | 32 | 38 | 43 | 47 | 50 |
6/24 | 12 | 14 | 18 | 21 | 25 | 30 | 35 | 41 | 47 | 52 | 57 | 60 |
6/30 | 15 | 18 | 21 | 24 | 28 | 35 | 42 | 49 | 56 | 62 | 68 | 70 |
6/36 | 18 | 21 | 24 | 27 | 32 | 41 | 49 | 58 | 66 | 72 | 77 | 80 |
6/60 | 21 | 23 | 27 | 31 | 38 | 47 | 56 | 66 | 75 | 83 | 87 | 90 |
3/60 | 23 | 25 | 30 | 35 | 43 | 52 | 62 | 72 | 83 | 90 | 95 | 95 |
1/60 | 24 | 27 | 32 | 38 | 47 | 57 | 68 | 77 | 87 | 95 | 100 | 100 |
0 | 25 | 30 | 35 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 95 | 100 | 100 |
Úplná ztuhlost hlezenného kloubu v nepříznivém postavení (dor- sální flexe nebo větší stupně plantární flexe)
335 Úplná ztuhlost hlezenného kloubu v příznivém postavení (ohnutí | 20 |
336 Omezení pohyblivosti hlezenného kloubu lehkého stupně | 4 |
337 Omezení pohyblivosti hlezenného kloubu středního stupně | 10 |
338 Omezení pohyblivosti hlezenného kloubu těžkého stupně | 20 |
339 Úplná ztráta pronace a supinace nohy | 15 |
340 Omezení pronace a supinace nohy | do 12 |
341 Viklavost hlezenného kloubu (nutný průkaz rtg) | do 21 |
334 Úplná ztuhlost hlezenného kloubu v pravoúhlém postavení 25
do plošky kolem 5º)
342
Plochá, vbočená nebo vybočená noha následkem úrazu a jiné poúrazové deformity v oblasti hlezna a nohy
Stupeň koncentrického zúžení | Jedno oko | Obě oči stejně | Jedno oko při slepotě druhého | |
K 60° | 0 | 10 | 40 | |
K 50° | 5 | 25 | 50 | |
Ke 40° | 10 | 35 | 60 | |
Ke 30° | 15 | 45 | 70 | |
Ke 20° | 20 | 55 | 80 | |
K 10° | 23 | 75 | 90 | |
K 5° | 25 | 100 | 100 |
Chronický zánět kostní dřeně v oblasti tarsu a metatarsu a kosti
do 24
Tabulka č. 2 – Rozsah trvalého následku úrazu při koncentrickém zúžení zorního pole
343 patní jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích 15
Následky poranění v oblasti nohy |
nutných k léčení následků úrazu
344 Ztráta všech prstů nohy 15
345 Ztráta obou článků palce nohy 10
346 Ztráta obou článků palce nohy se záprstní kostí nebo s její částí 15
347 Ztráta koncového článku palce nohy 3
348 Ztráta jiného prstu nohy (včetně malíku) za každý prst 2
349 Ztráta malíku nohy se záprstní kostí nebo s její částí 10
350 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce nohy 3
351 Úplná ztuhlost základního kloubu palce nohy 7
352 Úplná ztuhlost obou kloubů palce nohy 8
353 Úplná ztuhlost jiného prstu nohy než palce 1
354 Omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu palce nohy 2
355 Omezení pohyblivosti základního kloubu palce nohy 5
Tabulka č. 3 – Rozsah trvalého následku úrazu při nekoncentrickém zúžení zorního pole
356
1
Hemianopsie homonymní | |||
Levostranná | 35 % | Jednostranná temporální | 15 – 20 % |
Homonymní pravostranná | 45 % | Jednostranná horní | 5 – 20 % |
Binasální | 10 % | Jednostranná dolní | 10 – 20 % |
Bitemporální | 60 – 70 % | Kvantová nasální horní | 4 % |
Horní oboustranná | 10 – 15 % | Nasální dolní | 6 % |
Dolní oboustranná | 30 – 50 % | Temporální horní | 6 % |
Nasální jednostranná | 6 % | Temporální dolní | 12 % |
Porucha funkce kteréhokoliv jiného prstu nohy než palce (za každý prst)
357 Poúrazové oběhové a trofické poruchy na jedné dolní končetině do 15
358
Poúrazové oběhové a trofické poruchy na obou dolních končetinách
359
Poúrazové atrofie svalstva dolních končetin při neomezeném rozsahu pohybu v kloubu na stehně (od 3 cm)
360
Poúrazové atrofie svalstva dolních končetin při neomezeném rozsahu pohybu v kloubu na bérci (od 3 cm)
do 30
5
3
Centrální scotom jednostranný i oboustranný se hodnotí podle hodnoty zrakové ostrosti.
č. Denní odškodné Tabulková S pr | ogresí* |
049 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním kompli- 56 | 56 |
050 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním kompli- 56 | 56 |
051 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním kompli- 49 | 49 |
052 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním kompli- 56 | 56 |
053 Rána pronikající do očnice bez komplikací 21 | 21 |
V. OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (DOU3/DOU4)
č. | Denní odškodné | Tabulková doba léčení | S progresí* |
0 | PORANĚNÍ HLAVY |
001 Částečná skalpace hlavy s kožním defektem | 35 | 35 | |
002 Úplná skalpace hlavy s kožním defektem | 77 | 77 | |
003 Pohmoždění hlavy těžšího stupně | 10 | 10 | |
004 Pohmoždění obličeje těžšího stupně | 10 | 10 | |
005 Podvrtnutí čelistního kloubu | 18 | 18 | |
006 | Vymknutí dolní čelisti (jednostranné nebo obou- stranné) – repozice lékařem | 28 | 28 |
kovaná nitroočním tělískem kovaná nitroočním zánětem
doba léčení
007 Zlomenina spodiny lební 126 162
kovaná výhřezem duhovky nebo jejím vklíněním kovaná šedým zákalem
054 Raná pronikající do očnice komplikovaná zánětem 56 56
008 Zlomenina klenby lební bez vpáčení úlomků 56 56
055 Rána pronikající do očnice komplikovaná cizím
56 56
009
Zlomenina klenby lební s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením
91 92
tělesem
056 Popálení nebo poleptání rohovky a spojivky povr-
21 21
011 Zlomenina kosti čelní s vpáčením úlomků nebo 77 | 77 |
012 Zlomenina kosti temenní bez vpáčení úlomků 49 | 49 |
013 Zlomenina kosti temenní s vpáčením úlomků nebo 77 | 77 |
014 Zlomenina kosti týlní bez vpáčení úlomků 49 | 49 |
015 Zlomenina kosti týlní s vpáčením úlomků nebo 77 | 77 |
016 Zlomenina kosti spánkové bez vpáčení úlomků 42 | 42 |
010 Zlomenina kosti čelní bez vpáčení úlomků 49 49
s operačním léčením
chové (epitel rohovky)
057
Popálení nebo poleptání rohovky a spojivky hlubo- ké (poškozující parenchym rohovky)
Pohmožení oka (hematom víček, podspojivkové
105 120
058
krvácení, natržení spojivky, poranění rohovky) bez komplikací
21 21
s operačním léčením
Pohmoždění oka s krvácením do přední komory (hyféma)
059
Pohmoždění oka s krvácením do přední komo-
28 28
s operačním léčením
060
ry spojené s natržením duhovky (iridorhexe, iridodialýza)
35 35
061
nebo s operačním léčením
Pohmoždění oka komplikované druhotným zvýše- ním nitroočního tlaku (sekundární glaukom)
56 56
063 Pohmoždění oka komplikované částečným vyklou- 28 | 28 | |
064 Pohmoždění oka komplikované částečným vyklou- 70 | 70 | |
065 Pohmoždění oka komplikované úplným vykloube- 70 | 70 | |
066 Pohmoždění oka komplikované úplným vykloube- 105 | 120 | |
067 Pohmoždění oka komplikované výhřezem (prolaps) | 70 | 70 |
Pohmoždění oka komplikované krvácením do 068 sklivce (hemoftalmus) nebo sítnice mimo makulu | 35 | 35 |
(žlutá skvrna) | ||
Pohmoždění oka komplikované trhlinou sítnice 069 nebo cévnatky zasahující makulu nebo úrazová | 105 | 120 |
makulární díra |
062 Pohmoždění oka komplikované šedým zákalem 70 70
xxxxx xxxxx (subluxace) bez komplikací bením čočky (subluxace) s komplikacemi
ním čočky (luxace nebo dislokace) bez komplikací ním čočky (luxace nebo dislokace) s komplikacemi sklivce do přední komory oční
070
Poranění oka |
017 Zlomenina kosti spánkové s vpáčením úlomků | 77 | 77 |
018 Zlomenina okraje očnice | 42 | 42 |
019 Zlomenina kostí nosních bez posunutí úlomků | 21 | 21 |
020 Zlomenina kostí nosních s posunutím úlomků | 28 | 28 |
021 Zlomenina přepážky nosní s repozicí | 21 | 21 |
022 Zlomenina kosti lícní | 42 | 42 |
023 Zlomenina dolní čelisti bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
024 Zlomenina dolní čelisti s posunutím úlomků | 49 | 49 |
025 Zlomenina horní čelisti bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
026 Zlomenina horní čelisti s posunutím úlomků | 49 | 49 |
027 Zlomenina dásňového výběžku horní či dolní čelisti | 49 | 49 |
028 Zlomenina komplexu jařmové kosti a horní čelisti | 84 | 84 |
029 Sdružená zlomenina le fort I. | 84 | 84 |
030 Sdružená zlomenina le fort II. | 126 | 162 |
031 Sdružená zlomenina le fort III. | 365 | 1 135 |
Pohmoždění oka komplikované otřesem sítnice (komoce retiny)
18 18
Poranění ucha |
bez přerušení slzných cest
105 120
032 Tržná nebo řezná rána víčka chirurgicky ošetřená, | 14 | 14 | 071 Pohmoždění oka komplikované odchlípením sítnice (amoce ret | |
033 Tržná nebo řezná rána víčka přerušující slzné cesty | 28 | 28 | Pohmoždění oka komplikované | |
Pohmoždění víček a krajiny kolem očí (periokulární 034 krajina) komplikované zlomeninou nosních kůstek | 28 | 28 | 072 odchlípením sítnice (amoce ret makulu (žlutá skvrna) | |
a průnikem vzduchu do podkoží (emfyzém) | Poranění oka vyžadující bezpr |
poúrazovým
iny) mimo makulu
poúrazovým
iny) zasahujícím
ostřední vynětí oka
182 296
Pohmoždění víček a krajiny kolem očí (periokulární 035 krajina) komplikované zlomeninou nosních kůstek | 28 | 28 |
s přerušením slzných cest léčené konzervativně | ||
Pohmoždění víček a krajiny kolem očí (periokulární |
073
074
(enukleace) 56 56
70 70
Poranění okohybného aparátu s dvojitým viděním (diplopie)
036
krajina) komplikované zlomeninou nosních kůstek s přerušením slzných cest léčené operačně
35 35
075 Úrazové postižení zrakového nervu nebo chiasmatu 105 120
037
Zánět slzného váčku prokázaný po úrazu léčený konzervativně
21 21
Rána nebo pohmoždění boltce s rozsáhlým krev- ním výronem
10 10
038
Zánět slzného váčku prokázaný po úrazu léčený operačně
35 35
077 Rána boltce s druhotnou infekcí léčená operačně 49 49
076
Proděravění bubínku bez zlomeniny lebních kostí
039 Popálení nebo poleptání spojivky bez poškození | 21 | 21 |
Perforující poranění spojivky (konjunktiva) bez 040 poranění bělimy (skléra) s nebo bez cizího tělesa | 18 | 18 |
léčeno konzervativně | ||
Perforující poranění spojivky (konjunktiva) bez 041 poranění bělimy (skléra) s nebo bez cizího tělesa | 21 | 21 |
léčeno operačně | ||
042 Xxxxxx (eroze) rohovky s nebo bez cizího tělesa | 18 | 18 |
078 a druhotné infekce 21 21
rohovky
079 Traumatické poškození sluchu 28 28
Poranění zubu |
080 Otřes labyrintu 49 49
081
Rána nebo pohmoždění boltce s rozsáhlým krev- ním výronem
18 18
082 Rána boltce s druhotnou infekcí léčená operačně 28 | 28 |
Jako ztráta se hodnotí i odlomení korunky nebo její části s ohrožením vitality dřeně, vyžadující léčení. Za vyražení nebo poškození umělých zubů a zubů dočasných (mléčných) pojistitel pojistné plnění neposkytuje. | |
Uvolnění závěsného vazového aparátu jednoho 083 a více zubů (subluxace, luxace, reimplantace) s nut- 35 nou fixační dlahou | 35 |
084 Zlomení jednoho nebo více kořenů s nutnou fixační 63 | 63 |
1 PORANĚNÍ KRKU | |
085 Poleptání, proděravění nebo roztržení jícnu 105 | 120 |
043 Xxxxxx (eroze) rohovky s nebo bez cizího tělesa 42 | 42 |
044 Oděrka (eroze) rohovky s nebo bez cizího tělesa 42 | 42 |
045 Hluboká rána rohovky bez proděravění s nebo bez 18 | 18 |
Hluboká rána rohovky bez proděravění s nebo bez | 42 |
Hluboká rána rohovky bez proděravění s nebo bez | 42 |
048 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená 35 | 35 |
komplikovaná rohovkovým vředem komplikovaná nitroočním zánětem
046
047
cizího tělesa, zhojená bez komplikací
cizího tělesa komplikovaná rohovkovým vředem 42
cizího tělesa komplikovaná nitroočním zánětem 42
dlahou
bez komplikací
č. Denní odškodné Tabulková S pr | ogresí* | ||
Kompresivní zlomenina těl více obratlů krčních, 144 hrudních nebo bederních se snížením před- 168 konzervativně | 254 | ||
145 Tříštivá (nestabilní) zlomenina těla jednoho obratle 224 | 446 | ||
146 Tříštivé (nestabilní) zlomenina těl více obratlů 245 | 535 | ||
147 | Úrazové poškození meziobratlové ploténky při | 189 | 317 |
č. Denní odškodné Tabulková S progresí* doba léčení | |||
086 | Perforující poranění hrtanu nebo průdušnice | 105 | 120 |
087 | Zlomenina jazylky nebo chrupavky štítné | 105 | 120 |
088 | Poškození hlasivek následkem nadýchání se dráždi- | 18 | 18 |
doba léčení
vých par nebo úderu | |||
2 | PORANĚNÍ HRUDNÍKU | ||
089 | Roztržení plic | 77 | 77 |
090 | Úrazové poškození srdce klinicky prokázané | 365 | 1 135 |
091 | Roztržení bránice | 105 | 120 |
092 | Pohmoždění stěny hrudní nebo pohmoždění prsu těžšího stupně | 18 | 18 |
ních částí těl o více než jednu třetinu léčená
krčního, hrudního nebo bederního krčních, hrudních nebo bederních
093 | Zlomeniny kosti hrudní bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
094 | Zlomeniny kosti hrudní s posunutím úlomků | 70 | 70 |
095 | Zlomenina jednoho žebra klinicky prokázaná | 28 | 28 |
096 | Zlomenina dvou až pěti žeber klinicky prokázaná | 49 | 49 |
097 | Zlomenina více než pěti žeber klinicky prokázaná | 56 | 56 |
098 | Poúrazový pneumotorax zavřený | 49 | 49 |
099 | Poúrazový mediastinální a podkožní emfysem | 49 | 49 |
100 | Poúrazový pneumotorax otevřený nebo ventilový | 91 | 92 |
současné zlomenině těla přilehlého obratle | |||
Poranění pánve | |||
148 Pohmoždění pánve těžšího stupně | 14 | 14 | |
149 Podvrtnutí pánve v kloubu křížokyčelním | 28 | 28 | |
150 Odtržení předního trnu nebo hrbolu kosti kyčelní | 49 | 49 | |
151 Odtržení hrbolu kosti sedací | 49 | 49 |
101
Poúrazové krvácení do hrudníku léčené konzervativně
56 56
3 PORANĚNÍ BŘICHA, DOLNÍ ČÁSTI ZAD, BEDERNÍ PÁTEŘE A PÁNVE
152 | Jednostranná zlomenina kosti stydké nebo sedací bez posunutí | 56 | 56 |
153 | Jednostranná zlomenina kosti stydké nebo sedací s posunutím | 98 | 106 |
154 | Oboustranná zlomenina kostí stydkých nebo jed- nostranná zlomenina s rozestupem spony stydké | 365 | 1 135 |
102 Poúrazové krvácení do hrudníku léčené operačně 84 84
104 Rána pronikající do dutiny břišní (bez poranění | 35 | 35 |
105 Roztržení jater nebo sleziny léčené konzervativně | 63 | 63 |
106 Roztržení jater nebo sleziny léčené operačně | 105 | 120 |
107 Roztržení slinivky břišní | 105 | 120 |
108 Úrazové proděravění žaludku | 84 | 84 |
109 Úrazové proděravění dvanáctníku | 84 | 84 |
103 Pohmoždění stěny břišní těžšího stupně 10 10
nitrobřišních orgánů)
resekce
155 | Zlomenina lopaty kosti kyčelní bez posunutí | 70 | 70 |
156 | Zlomenina lopaty kosti kyčelní s posunutím | 98 | 106 |
157 Zlomenina kosti křížové | 70 | 70 | |
158 Zlomenina kostrče | 49 | 49 | |
159 Zlomenina acetabula | 112 | 134 | |
160 Zlomenina kosti stydké a kyčelní | 168 | 254 | |
161 Zlomenina kosti stydké s luxací křížokyčelní | 168 | 254 | |
162 Rozestup spony stydké | 168 | 254 |
Zlomenina acetabula se subluxací až luxací kyčel- ního kloubu
163
pánevního kruhu s kompletní nestabilitou | |||
4 | PORANĚNÍ HORNÍ KONČETINY | ||
Pohmoždění | |||
165 Pohmoždění paže těžšího stupně | 10 | 10 | |
166 Pohmoždění předloktí těžšího stupně | 10 | 10 | |
167 Pohmoždění ruky těžšího stupně | 10 | 10 |
110 Roztržení nebo přetržení tenkého střeva bez 56 | 56 |
111 Roztržení nebo přetržení tenkého střeva s resekcí 84 | 84 |
112 Roztržení nebo přetržení tlustého střeva bez 63 | 63 |
113 Roztržení nebo přetržení tlustého střeva s resekcí 84 | 84 |
114 Roztržení nebo přetržení okruží (mesenteria) bez 56 | 56 |
164 Zlomenina oboustranná tříštivá nebo dislokovaná
365 1 135
365 1 135
resekce
stupně s pevnou fixací | ||||||
115 Roztržení nebo přetržení okruží (mesenteria) 77 | 77 | 169 | Pohmoždění kloubu zápěstí těžšího stupně | 10 | 10 | |
170 | Pohmoždění kloubu loketního těžšího stupně | 10 | 10 |
resekce střeva s resekcí střeva
Poranění močových a pohlavních orgánů
168
Pohmoždění jednoho a více prstů ruky těžšího
10 10
116 Pohmoždění ledviny s přítomností krve v moči 35 35
171 Pohmoždění kloubu ramenního těžšího stupně 14 14
117
Pohmoždění těžkého stupně nebo roztržení zevní- ho genitálu ženy
118
Pohmoždění pyje, varlat nebo šourku těžšího stupně
119
Pohmoždění varlat a šourku těžšího stupně s po- úrazovým zánětem varlete nebo nadvarlete
120
Roztržení nebo rozdrcení ledviny léčené konzervativně
35 35
35 35
56 56
70 70
Pohmoždění kloubu ramenního těžšího stupně s poúrazovou periarthritidou
172
173
Svaly a šlachy |
Neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů na prstu nebo na ruce u jednoho prstu
174
Neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů na prstu nebo na ruce u několika prstů
175 Úplné přerušení šlach ohýbačů na prstu nebo na
42 42
28 28
49 49
56 56
121 Roztržení nebo rozdrcení ledviny léčené operačně 98 106
ruce u jednoho prstu
122
Roztržení močového měchýře nebo močové trubice
77 77
Úplné přerušení šlach ohýbačů na prstech nebo na ruce u několika prstů
176
177
178
Poranění páteře a míchy |
Úplné přerušení šlach natahovačů na prstech nebo na ruce u jednoho prstu
77 77
49 49
131 Zlomenina trnového výběžku 35 35
132 Zlomeniny více trnových výběžků 42 42
Úplné přerušení šlach natahovačů na prstech nebo na ruce u několika prstů
70 70
133 Zlomenina jednoho příčného výběžku 49 49 179 Odtržení dorsální aponeurozy (extensoru) prstu 49 49
134 Zlomenina více příčných výběžků 135 Zlomenina jednoho kloubního výběžku | 63 56 | 63 56 | 180 Neúplné přerušení šlach ohýbač v zápěstí | |
136 Zlomeniny více kloubních výběžků | 70 | 70 | 181 Úplné přerušení šlach ohýbačů v zápěstí | |
137 Zlomenina jednoho oblouku obratle | 84 | 84 | Natržení svalu nadhřebenového |
ů nebo natahovačů nebo natahovačů
nebo úplné přetr-
77 77
98 106
138 Zlomeniny více oblouků obratlů | 105 | 120 |
139 Zlomenina zubu čepovce | 168 | 254 |
140 Zlomenina těla obratle bez dislokace, bez kompre- | 63 | 63 |
Kompresivní zlomenina těla jednoho obratle krč- 141 ního, hrudního nebo bederního se snížením přední | 91 | 92 |
části těla nejvýše o jednu třetinu | ||
Kompresivní zlomenina více těl obratlů krčních, 142 hrudních nebo bederních se snížením předních | 112 | 134 |
částí těl nejvýše o jednu třetinu | ||
Kompresivní zlomenina těla jednoho obratle |
182 žení svalu nadhřebenového léčené konzervativně 63 63
se (fissura)
Úplné přetržení svalu nadhřebenového léčené operačně
183
184
Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavé- ho svalu pažního léčené konzervativně
185
Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavé- ho svalu pažního léčené operačně
186
Podvrtnutí |
Natržení jiného svalu nebo poškození kloubního pouzdra
Podvrtnutí nebo subluxace skloubení mezi klíčkem
84 84
35 35
70 70
28 28
143
krčního, hrudního nebo bederního se snížením přední části těla o více než jednu třetinu léčená konzervativně
133 176
187
a lopatkou (tossy i.; Ii.) 28 28
č. Denní odškodné
Tabulková doba léčení
S progresí*
188
Podvrtnutí nebo subluxace skloubení mezi klíčkem a kostí hrudní
21 21
otevřená či operovaná
doba léčení
189 Podvrtnutí kloubu ramenního 21 21
190 Podvrtnutí kloubu loketního 21 21
191 Podvrtnutí kloubu zápěstí 21 21
Podvrtnutí základních nebo mezičlánkových kloubů
posunutí úlomků
sunutím úlomků do výše štěrbiny kloubu
192
193
prstů ruky s pevnou fixací delší 14 dní – jednoho nebo dvou prstů
Vymknutí |
Podvrtnutí základních nebo mezičlánkových kloubů prstů ruky s pevnou fixací delší 14 dní – tří nebo více prstů
21 21
28 28
236
s posunutím úlomků do kloubu 105
239
posunutí úlomků sunutím či operovaná
č. Denní odškodné Tabulková S pr | ogresí* |
233 Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní 112 | 134 |
234 Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní bez 42 | 42 |
235 Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní s po- 70 | 70 |
Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní | 120 |
237 Zlomenina laterálního epikondylu kosti pažní bez 42 | 42 |
238 Zlomenina laterálního epikondylu kosti pažní s po- 105 | 120 |
léčené konzervativně
Zlomenina okovce kosti loketní léčená konzervativně
42 42
léčené operačně
240 Zlomenina okovce kosti loketní léčená operačně 70 70
242
241 Zlomenina výběžku korunového kosti loketní 56 56
konzervativně – repozice lékařem
Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená konzervativně
56 56
operačně
243 Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená operačně 77 77
245 Zlomenina těla kosti loketní úplná bez posunutí 70 | 70 |
246 Zlomenina těla kosti loketní úplná s posunutím 84 | 84 |
247 Zlomenina těla kosti loketní úplná otevřená nebo 105 | 120 |
248 Zlomenina těla kosti vřetenní neúplná 56 | 56 |
249 Zlomenina těla kosti vřetenní úplná bez posunutí 70 | 70 |
250 Zlomenina těla kosti vřetenní úplná s posunutím 84 | 84 |
251 Zlomenina těla kosti vřetenní úplná otevřená nebo 105 | 120 |
252 Zlomenina obou kostí předloktí neúplná 63 | 63 |
253 Zlomenina obou kostí předloktí úplná bez posunutí 84 | 84 |
254 Zlomenina obou kostí předloktí úplná s posunutím 126 | 162 |
255 Zlomenina obou kostí předloktí otevřená nebo 168 | 254 |
256 Monteggiova luxační zlomenina předloktí léčená 126 | 162 |
257 Monteggiova luxační zlomenina předloktí léčená 168 | 254 |
258 Zlomenina dolního konce kosti vřetenní neúplná 42 | 42 |
259 Zlomenina dolního konce kosti vřetenní úplná bez 70 | 70 |
Zlomenina dolního konce kosti vřetenní úplná | 84 |
Zlomenina dolního konce kosti vřetenní otevřená | 106 |
Zlomenina dolního konce kosti vřetenní | 42 |
Zlomenina dolního konce kosti vřetenní (epifyseo- | 77 |
264 Zlomenina bodcovitého výběžku kosti loketní 35 | 35 |
265 Zlomenina bodcovitého výběžku kosti vřetenní bez 56 | 56 |
266 Zlomenina bodcovitého výběžku kosti vřetenní 77 | 77 |
267 Zlomenina kosti člunkové neúplná 70 | 70 |
244 Zlomenina těla kosti loketní neúplná 56 56
úlomků úlomků operovaná
207
56 56
úlomků úlomků operovaná
úlomků úlomků operovaná
konzervativně operačně
posunutí úlomků
260 s posunutím úlomků (collesova, xxxxxxxx) 84
261 nebo operovaná (collesova, xxxxxxxx) 98
262 – epifyseolysa 42
263 lysa) s posunutím úlomků nebo léčená operačně 77
221 Zlomenina horního konce kosti pažní – krčku 77 | 77 |
222 Zlomenina horního konce kosti pažní – krčku luxač- 105 | 120 |
223 Zlomenina těla kosti pažní neúplná 63 | 63 |
224 Zlomenina těla kosti pažní úplná bez posunutí 77 | 77 |
225 Zlomenina těla kosti pažní úplná s posunutím 105 | 120 |
s posunutím úlomků ní nebo operační
úlomků úlomků
Zlomenina těla kosti pažní otevřená nebo
194 Vymknutí kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní 28 | 28 | ||
195 Vymknutí kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní 63 | 63 | ||
196 Vymknutí kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené 42 | 42 | ||
197 Vymknutí kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené 77 | 77 | ||
198 | Vymknutí kosti pažní (ramene) léčené konzervativ- ně – repozice lékařem | 49 | 49 |
199 | Vymknutí kosti pažní (ramene) léčené operačně | 84 | 84 |
200 | Vymknutí předloktí (lokte) léčené konzervativně – repozice lékařem | 49 | 49 |
201 | Vymknutí předloktí (lokte) léčené operačně | 84 | 84 |
202 | Vymknutí zápěstí (kosti měsíční a luxace perilunár- ní) léčené konzervativně – repozice lékařem | 70 | 70 |
203 | Vymknutí zápěstí (kosti měsíční a luxace perilunár- ní) léčené operačně | 105 | 120 |
204 | Vymknutí jedné záprstní kosti – repozice lékařem | 35 | 35 |
205 | Vymknutí více záprstních kostí – repozice lékařem | 56 | 56 |
206 | Vymknutí základních nebo druhých a třetích článků prstu u jednoho prstu – repozice lékařem | 42 | 42 |
Vymknutí základních nebo druhých a třetích článků | |||
prstu u několika prstů – repozice lékařem | |||
Xxxxxxxxx | |||
208 Zlomenina těla lopatky | 56 | 56 | |
209 Zlomenina krčku lopatky | 56 | 56 | |
210 Zlomenina nadpažku lopatky | 49 | 49 | |
211 Zlomenina zobákovitého výběžku lopatky | 42 | 42 | |
212 Zlomenina klíčku neúplná | 28 | 28 | |
213 Zlomenina klíčku úplná bez posunutí úlomků | 42 | 42 | |
214 Zlomenina klíčku úplná s posunutím úlomků | 49 | 49 | |
215 Zlomenina klíčku operovaná | 63 | 63 | |
216 | Zlomenina horního konce kosti pažní – velkého hrbolu bez posunutí | 42 | 42 |
217 | Zlomenina horního konce kosti pažní – velkého hrbolu s posunutím | 56 | 56 |
218 | Zlomenina horního konce kosti pažní – roztříštěná zlomenina hlavice | 112 | 134 |
219 | Zlomenina horního konce kosti pažní – krčku bez posunutí | 56 | 56 |
220 | Zlomenina horního konce kosti pažní – krčku, zaklíněná | 63 | 63 |
posunutí úlomků
s posunutím úlomků nebo léčená operačně
268 Zlomenina kosti člunkové úplná bez posunutí 105 | 120 |
269 Zlomenina kosti člunkové úplná s posunem úlomků 126 | 162 |
270 Zlomenina kosti člunkové komplikovaná nekrózou 161 | 233 |
úlomků
nebo operovaná
226 | operovaná | 140 | 190 | 271 | Zlomenina jiné kosti zápěstní neúplná | 28 | 28 | |
227 | Zlomenina kosti pažní nad kondyly neúplná | 56 | 56 | 272 | Zlomenina jiné kosti zápěstní úplná | 56 | 56 |
228
Zlomenina kosti pažní nad kondyly úplná bez posunutí úlomků
229
Zlomenina kosti pažní nad kondyly s posunutím úlomků
230
Zlomenina kosti pažní nad kondyly otevřená nebo operovaná
231
Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní bez posunutí úlomků
232
Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní s posunutím úlomků
63 63
84 84
112 134
70 70
84 84
277
278
nettova) léčená konzervativně nettova) léčená operačně
273 Zlomenina několika kostí zápěstních 98 | 106 |
274 Luxační zlomenina base první kosti záprstní (ben- 70 | 70 |
275 Luxační zlomenina base první kosti záprstní (ben- 84 | 84 |
276 Zlomenina jedné kosti záprstní neúplná 28 | 28 |
Zlomenina jedné kosti záprstní úplná bez posunutí | 42 |
Zlomenina jedné kosti záprstní úplná s posunutím | 56 |
úlomků 42
úlomků 56
č. Denní odškodné
Tabulková doba léčení
S progresí*
279
Zlomenina jedné kosti záprstní otevřená nebo operovaná
280
Zlomenina více kostí záprstních bez posunutí úlomků
281
Zlomenina více kostí záprstních s posunutím úlomků
282
Zlomenina více kostí záprstních otevřená nebo operovaná
283
Zlomenina jednoho článku jednoho prstu neúplná či úplná bez posunutí úlomků
70 70
49 49
63 63
77 77
28 28
doba léčení
284 Zlomenina nehtového výběžku prstu 28 28
285
286 Zlomenina jednoho článku jednoho prstu otevřená 56 | 56 | ||
287 Zlomenina více článků jednoho prstu neúplná či 49 | 49 | ||
288 Zlomenina více článků jednoho prstu s posunutím 77 | 77 | ||
289 Zlomenina více článků jednoho prstu otevřená 84 | 84 | ||
290 Zlomenina článků dvou nebo více prstů neúplná či 56 | 56 | ||
291 | Zlomenina článků dvou nebo více prstů s posunu- tím úlomků | 84 | 84 |
Zlomenina jednoho článku jednoho prstu s posu- nutím úlomků včetně abrupce corticalis
nebo operovaná
úplná bez posunutí úlomků úlomků
nebo operovaná
úplná bez posunutí úlomků
nebo operovaná | |||
Amputace | |||
293 Amputace ramenního kloubu (exartikulace) | 365 | 1 135 | |
294 Amputace paže | 365 | 1 135 | |
295 Amputace obou předloktí | 182 | 296 | |
296 Amputace jednoho předloktí | 140 | 190 | |
297 Amputace obou rukou | 161 | 233 | |
298 Amputace ruky | 112 | 134 | |
299 Amputace všech prstů včetně jejich kostěných částí | 105 | 120 | |
300 Amputace čtyř prstů včetně jejich kostěných částí | 91 | 92 | |
301 Amputace tří prstů včetně jejich kostěných částí | 77 | 77 | |
302 Amputace dvou prstů včetně jejich kostěných částí | 63 | 63 | |
303 Amputace jednoho prstu včetně jeho kostěné části | 56 | 56 | |
304 Amputace článku prstu | 28 | 28 |
292 Zlomenina článků dvou nebo více prstů otevřená
49 49
98 106
č. | Denní odškodné | Tabulková S pr | ogresí* |
329 | Podvrtnutí jednoho nebo více prstů nohy s náplas- ťovou imobilizací | 14 | 14 |
Kloubní vazy | |||
330 | Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kolenního léčené konzervativně | 35 | 35 |
331 | Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kolenního léčené operačně | 42 | 42 |
332 | Natržení zkříženého vazu kolenního (včetně artro- skopické operace) | 49 | 49 |
333 | Přetržení nebo úplné odtržení postranního vazu kolenního (včetně artroskopické operace) | 63 | 63 |
Přetržení nebo úplné odtržení zkříženého vazu 334 kolenního léčené konzervativně (včetně artrosko- 70 pické operace) | 70 |
Přetržení nebo úplné odtržení zkříženého vazu kolenního léčené plastikou
335
336
Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kloubu hlezenného
337
Přetržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kloubu hlezenného
338
Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené konzervativně
339
Vymknutí |
Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené menisektomií
340
Vymknutí kyčelního kloubu léčené konzervativně – repozice lékařem
119 148
35 35
56 56
35 35
49 49
70 70
341 Vymknutí kyčelního kloubu léčené operačně 98 106
342
Vymknutí čéšky léčené konzervativně – repozice lékařem
343
Vymknutí kolenního kloubu léčené konzervativně – repozice lékařem
344
Vymknutí kolenního kloubu otevřené nebo léčené operačně
345
Vymknutí hlezenné kosti léčené konzervativně – repozice lékařem
346
Vymknutí hlezenné kosti otevřené nebo léčené operačně
347
Vymknutí v oblasti chopartova nebo lisfrancova kloubu léčené konzervativně nebo operačně
348
Vymknutí kosti loďkovité, krychlové nebo klínových léčené konzervativně
349
5 PORANĚNÍ DOLNÍ KONČETINY | ||
Pohmoždění |
Vymknutí kosti loďkovité, krychlové nebo klínových otevřené nebo léčené operačně
49 49
98 106
119 148
70 70
84 84
77 77
63 63
84 84
305
Pohmoždění kyčelního kloubu těžšího stupně
14 14
350 Vymknutí zánártních kostí léčené konzervativně 56 56
Vymknutí zánártních kostí otevřené nebo léčené
306 Pohmoždění kolenního kloubu těžšího stupně 14 14
351
operačně 70 70
307 Pohmoždění hlezenného kloubu těžšího stupně 308 Pohmoždění stehna těžšího stupně | 14 10 | 14 10 | 352 Vymknutí základních kloubů pr více prstů – repozice lékařem | |
309 Pohmoždění bérce těžšího stupně | 10 | 10 | 353 Vymknutí základních kloubů pr prstu kromě palce – repozice | |
310 Pohmoždění nohy těžšího stupně | 10 | 10 | Vymknutí mezičlánkových klou |
stů nohy palce nebo
stů nohy jednoho lékařem
bů prstů nohy palce
35 35
21 21
311
Pohmoždění jednoho nebo více prstů nohy těžšího stupně s náplasťovou imobilizací
zovací metodou konzervativně operačně konzervativně
10 10
354
Svaly a šlachy |
Zlomeniny |
312 Natržení většího svalu částečné – prokázané zobra- 28 | 28 |
313 Přetržení většího svalu nebo šlachy léčené 49 | 49 |
314 Přetržení většího svalu nebo šlachy léčené 63 | 63 |
315 Protětí většího svalu nebo šlachy léčené 49 | 49 |
355
356
357
358
nebo více prstů – repozice lékařem 35 35
21 21
Vymknutí mezičlánkových kloubů prstů nohy jed- noho prstu kromě palce – repozice lékařem
210 390
Zlomenina krčku kosti stehenní zaklíněná i nezaklí- něná léčená konzervativně
182 296
Zlomenina krčku kosti stehenní zaklíněná i nezaklí- něná léčená operačně
210 390
Zlomenina krčku kosti stehenní léčená endoprotézou
Zlomenina krčku kosti stehenní komplikovaná
316 Protětí většího svalu nebo šlachy léčené operačně 63 63
359
nekrózou 365 1 135
317 Natržení achillovy šlachy 35 35
318 Přetržení achillovy šlachy 70 70
Podvrtnutí |
Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní bez posunu úlomků
360
361
370
Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní s posunutím úlomků
112 134
182 296
319 | Podvrtnutí kyčelního kloubu | 28 | 28 | Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní | |||
320 Podvrtnutí kolenního kloubu s elastickou bandáží | 21 | 21 | 362 | s nekrózou | 365 | 1 135 | |
321 Podvrtnutí kolenního kloubu s pevnou fixací | 28 | 28 | 363 | Zlomenina velkého chocholíku | 77 | 77 | |
322 Podvrtnutí hlezenného kloubu s elastickou bandáží | 21 | 21 | 364 | Zlomenina malého chocholíku | 63 | 63 | |
323 Podvrtnutí hlezenného kloubu s pevnou fixací | 28 | 28 | 365 | Zlomenina pertrochanterická léčená konzervativně | 182 | 296 | |
324 Podvrtnutí chopartova kloubu s elastickou bandáží | 21 | 21 | 366 | Zlomenina pertrochanterická léčená operačně | 161 | 233 | |
325 Podvrtnutí chopartova kloubu s pevnou fixací | 28 | 28 | 367 | Zlomenina subtrochanterická léčená konzervativně | 210 | 390 | |
326 Podvrtnutí lisfrancova kloubu s elastickou bandáží | 21 | 21 | 368 | Zlomenina subtrochanterická léčená operačně | 189 | 317 | |
327 Podvrtnutí lisfrancova kloubu s pevnou fixací | 28 | 28 | 369 | Zlomenina těla kosti stehenní neúplná | 126 | 162 |
328
Podvrtnutí základního nebo mezičlánkového klou- bu palce nohy s náplasťovou imobilizací
14 14
Zlomenina těla kosti stehenní úplná bez posunutí úlomků
161 233
doba léčení
Xxxxxxxxx S pr u se subluxací kosti 112 | ogresí* 134 |
u se subluxací kosti 154 | 218 |
úplná 63 | 63 |
lná bez posunutí 77 | 77 |
lná s posunutím úlom- 112 | 134 |
lná s posunutím úlom- 154 | 218 |
subluxací kosti hlezen- 112 | 134 |
subluxací kosti hlezen- 154 | 218 |
obou kotníků s odlome- 98 | 106 |
obou kotníků s odlome- ní s posunutím úlomků 112 | 134 |
obou kotníků s odlome- 154 | 218 |
bez posunutí úlomků 98 | 106 |
posunutím úlomků 126 | 162 |
posunutím úlomků 154 | 218 |
i holenní neúplné 42 | 42 |
i holenní úplné bez 63 | 63 |
i holenní úplné s posu- | 77 |
Odlomení zadní hrany kosti holenní úplné s posu- nutím úlomků léčené operačně 91 | 92 |
Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se sub- luxací kosti hlezenné zevně, popřípadě se zlomeni- 112 nou vnitřního kotníku – léčené konzervativně | 134 |
Supramalleolární zlomeninakosti lýtkové se sub- luxací kosti hlezenné zevně, popřípadě se zlomeni- 154 nou vnitřního kotníku – léčené operačně | 218 |
Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se subluxací kosti hlezenné zevně, popřípadě se 154 strany kosti holenní léčené konzervativně Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se | 218 |
č. Denní odškodné Tabulková S pr | ogresí* | č. Denní odškodné |
371 Zlomenina těla kosti stehenní úplná s posunutím 000 | 000 | 000 Zlomenina vnitřního kotník hlezenné léčená konzerva |
372 Zlomenina těla kosti stehenní úplná s posunutím 189 | 317 | 417 Zlomenina vnitřního kotník hlezenné léčená operačně |
373 Zlomenina kosti stehenní nad kondyly neúplná 126 | 162 | 418 Zlomenina obou kotníků ne |
374 Zlomenina kosti stehenní nad kondyly úplná bez 161 | 233 | 419 Zlomenina obou kotníků úp úlomků |
375 Zlomenina kosti stehenní nad kondyly úplná s po- 189 | 317 | 420 Zlomenina obou kotníků úp ků léčená konzervativně |
376 Zlomenina kosti stehenní nad kondyly úplná s po- 231 | 474 | 421 Zlomenina obou kotníků úp ků otevřená nebo léčená |
377 Traumatická epifyseolysa distálního konce kosti 000 | 000 | 000 Zlomenina obou kotníků se né léčené konzervativně |
378 Odlomení kondylu kosti stehenní léčené konzerva- 77 | 77 | 423 Zlomenina obou kotníků se né léčené operačně |
379 Odlomení kondylu kosti stehenní léčené konzerva- 126 | 162 | 424 Zlomenina jednoho nebo ním zadní hrany kosti holen |
380 Odlomení kondylu kosti stehenní léčené operačně 112 | 134 | Zlomenina jednoho nebo |
381 Nitrokloubní zlomenina kosti stehenní bez posu- 126 | 162 | 425 ním zadní hrany kosti holen léčená konzer – vativně |
382 Nitrokloubní zlomenina kosti stehenní léčená 161 | 233 | Zlomenina jednoho nebo 426 ním zadní hrany kosti holen léčená operačně |
383 Nitrokloubní zlomenina kosti stehenní léčená 231 | 474 | 427 Zlomenina trimalleolární |
384 Zlomenina čéšky bez posunutí úlomků 70 | 70 | 428 Zlomenina trimalleolární s |
385 Zlomenina čéšky s posunutím úlomků léčená 84 | 84 | 429 Zlomenina trimalleolární s léčená operačně |
386 Zlomenina čéšky léčená operačně 112 | 134 | 430 Odlomení zadní hrany kost |
387 Osteochondrální zlomenina čéšky 56 | 56 | 431 Odlomení zadní hrany kost posunutí úlomků |
388 Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní 105 | 120 | 432 Odlomení zadní hrany kost nutím úlomků |
doba léčení
úlomků léčená konzervativně tivně
úlomků léčená operačně
posunutí úlomků
sunutím úlomků léčená konzevativně
sunutím úlomků léčená operačně operačně
stehenní
tivně – zlomenina nezasahuje do kloubu)
tivně (nitrokloubní) ní bez posunutí úlomků
nutí úlomků konzervativně
ní s posunutím úlomků
operačně
konzervativně
léčená konzervativně
389
Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní léčená operačně
390
Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holen- ní jednoho kondylu bez posunutí
391
Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holen- ní jednoho kondylu s posunutím
392
Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holen- ní obou kondylů bez posunutí úlomků
Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti
126 162
105 120
126 162
126 162
77
433
434
435
393
holenní obou kondylů s posunutím úlomků nebo s epifyseolysou
161 233
436
zlomeninou vnitřního kotníku – s odlomením zadní
394
Zlomenina kloubní chrupavky na kondylech kosti stehenní a holenní
395
Odlomení drsnatiny kosti holenní léčená konzervativně
70 70
70 70
437 subluxací kosti hlezenné zevně, popřípadě se 154 strany kosti holenní léčené operačně | 218 |
Tříštivá nitrokloubní zlomenina distální epifysy | 296 |
439 Zlomenina kosti patní bez postižení těla kosti patní 63 | 63 |
Zlomenina těla kosti patní bez porušení statiky | 134 |
zlomeninou vnitřního kotníku – s odlomením zadní
396 Odlomení drsnatiny kosti holenní léčená operačně 91 92
397
Zlomenina kosti lýtkové bez postižení hlezenného kloubu neúplná
398
Zlomenina kosti lýtkové bez postižení hlezenného kloubu úplná
neúplná, epifyseolysa úplná bez posunutí úlomků
401 Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce
28 28
63 63
161 233
438 kosti holenní 182
399 Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce 105 | 120 | 441 | Zlomenina těla kosti patní s porušením statiky (böhlerova úhlu) | 182 | 296 | |
400 Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce 126 | 162 | 442 | Zlomenina kosti hlezenné bez posunutí úlomků | 112 | 134 | |
443 | Zlomenina kosti hlezenné s posunutím úlomků | 182 | 296 |
440 (böhlerova úhlu) 112
úplná s posunutím úlomků
operovaná | 446 | Zlomenina kosti krychlové bez posunutí | 70 | 70 | ||||
403 Zlomenina zevního kotníku neúplná 42 | 42 | 447 | Zlomenina kosti krychlové s posunutím | 84 | 84 | |||
404 Zlomenina zevního kotníku úplná bez posunutí 56 | 56 | 448 | Zlomenina kosti člunkové bez posunutí | 70 | 70 | |||
449 | Zlomenina kosti člunkové luxační | 140 | 190 | |||||
405 | úlomků | 77 | 77 | 450 | Zlomenina kosti člunkové komplikovaná nekrózou | 365 | 1 135 | |
406 | Zlomenina zevního kotníku operovaná | 84 | 84 | 451 | Zlomenina jedné kosti klínové bez posunutí | 70 | 70 | |
407 Zlomenina zevního kotníku se subluxací kosti 112 | 134 | 452 | Zlomenina jedné kosti klínové s posunutím | 84 | 84 | |||
453 | Zlomenina více kostí klínových bez posunutí | 84 | 84 | |||||
408 Zlomenina zevního kotníku se subluxací kosti 154 | 218 | 454 | Zlomenina více kostí klínových s posunutím | 112 | 134 |
402 Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce
231 474
444 Zlomenina kosti hlezenné komplikovaná nekrózou 365 1 135
445 Zlomenina zadního výběžku kosti hlezenné 35 35
úlomků
Zlomenina zevního kotníku úplná s posunutím
hlezenné zevně léčená konzervativně hlezenné zevně léčená operačně
409 Zlomenina typu weber a 70 70
410 Zlomenina typu weber b 126 162
49 | 49 | 457 |
63 | 63 | 458 |
77 | 77 | 459 |
98 | 106 | 460 |
411 Zlomenina typu weber c 154 218
412 Zlomenina vnitřního kotníku neúplná
413
Zlomenina vnitřního kotníku úplná bez posunutí úlomků
414
Zlomenina vnitřního kotníku úplná s posunutím úlomků léčená konzervativně
415
Zlomenina vnitřního kotníku úplná s posunutím úlomků otevřená nebo léčená operačně
455 Odlomení base páté kůstky zánártní
456
56 | 56 |
49 | 49 |
70 | 70 |
49 | 49 |
70 | 70 |
70 | 70 |
Zlomenina kůstky zánártní palce nebo malíku bez posunutí
Zlomenina kůstky zánártní palce nebo malíku s posunutím
Zlomenina kůstky zánártní jiného prstu než palce nebo malíku bez posunutí
Zlomenina kůstky zánártní jiného prstu než palce nebo malíku s posunutím
Zlomenina kůstek zánártních více prstů bez posunutí
č. Denní odškodné
Tabulková doba léčení
S progresí*
č. | Denní odškodné Tabulková S progresí* doba léčení | ||
461 Zlomenina kůstek zánártních více prstů 77 77 | |||
s posunutím | |||
462 | Zlomenina článku palce neúplná | 28 | 28 |
463 | Zlomenina článku palce úplná bez posunutí úlomků | 35 | 35 |
464 Zlomenina článku palce úplná s posunutím úlomků 56 56
465 Tříštivá zlomenina nehtového výběžku palce 35 35
Plošné abrase měkkých částí prstů nebo ztrátový defekt tkání o ploše větší než 5 cm2
493
494
495 Otravy plyny a parami, celkové účinky záření a che- | 28 | 28 |
517 Pohmožděniny lehkého a středního stupně | 0 | 0 |
518 Vymknutí, které nebylo léčeno repozicí lékařem | 0 | 0 |
8 POPÁLENÍ, POLEPTÁNÍ, OMRZLINY | ||
I. Stupně – popálení, poleptání, omrzliny 496 | 0 | 0 |
Poranění zvířetem (bez možnosti zařazení do jiné položky)
mických jedů s nutností hospitalizace
21 21
14 14
466
Zlomenina jednoho článku jiného prstu než palce neúplná
úplná bez posunutí | Ii. Stupně – popálení, poleptání, omrzliny | |||||
468 Zlomenina jednoho článku jiného prstu než palce 56 | 56 | 497 | Do 0,25 % povrchu těla | 10 | 10 | |
Zlomeniny článků více prstů nebo více článků jed- | 498 | Nad 0,25 % do 1 % povrchu těla | 14 | 14 |
467 Zlomenina jednoho článku jiného prstu než palce
28 28
35 35
469
úplná s posunutím
noho prstu neúplné nebo úplné bez posunutí 56 56
499 Nad 1 % do 5 % povrchu těla 21 21
470
Amputace |
471 | Amputace kyčelního kloubu (exartikulace) nebo snesení stehna | 365 | 1 135 |
472 Amputace obou bérců | 365 | 1 135 | |
473 Amputace bérce | 365 | 1 135 | |
474 Amputace obou nohou | 365 | 1 135 | |
475 Amputace nohy | 365 | 1 135 | |
476 Amputace palce nohy nebo jeho části s kostí | 56 | 56 |
Zlomeniny článků více prstů nebo více článků jed- noho prstu neúplné nebo úplné s posunutím
6 PORANĚNÍ NERVOVÉ SOUSTAVY
477
Amputace jednotlivých prstů nohy nebo jejich částí s kostí
478 dnů včetně Otřes mozku těžkého stupně s hospitalizací více | 18 18 Ii. Hlubokého stupně – popálení, poleptání, omrzli- ny s anestezií a s chirurgickou léčbou (nekrektomie, 28 28 autotransplantace) nebo III. Stupně popálení, po- | ||||||
leptání, omrzliny s anestezií a s chirurgickou léčbou | |||||||
480 Pohmoždění mozku | 105 | 120 | (nekrektomie, autotransplantace) | ||||
481 Rozdrcení mozkové tkáně | 365 | 1 135 | 508 | Do 0,25 % povrchu těla | 18 | 18 | |
482 Krvácení do mozku | 182 | 296 | 509 | Nad 0,25 % do 1 % povrchu těla | 21 | 21 | |
483 Krvácení nitrolební a do kanálu páteřního | 182 | 296 | 510 | Nad 1 % do 5 % povrchu těla | 35 | 35 | |
484 Otřes míchy | 28 | 28 | 511 | Nad 5 % do 10 % povrchu těla | 63 | 63 | |
485 Pohmoždění míchy | 182 | 296 | 512 | Nad 10 % do 20 % povrchu těla | 91 | 92 | |
486 Krvácení do míchy | 365 | 1 135 | 513 | Nad 20 % do 30 % povrchu těla | 126 | 162 | |
487 Rozdrcení míchy | 365 | 1 135 | 514 | Nad 30 % do 40 % povrchu těla | 161 | 233 |
Otřes mozku lehkého stupně s hospitalizací do tří
70 70
35 35
500 Nad 5 % do 10 % povrchu těla
501
35 | 35 |
urgicky ošet- 49 49 | |
urgicky ošet- 70 70 | |
urgicky ošet- 98 106 | |
urgicky ošet- 133 176 | |
urgicky ošet- 168 254 | |
urgicky ošet- 203 362 | |
šetřené 217 418 |
Nad 10 % do 20 % povrchu těla (chir xxxx s anestezií)
502
Nad 20 % do 30 % povrchu těla (chir xxxx s anestezií)
503
Nad 30 % do 40 % povrchu těla (chir xxxx s anestezií)
504
Nad 40 % do 50 % povrchu těla (chir xxxx s anestezií)
505
Nad 50 % do 60 % povrchu těla (chir xxxx s anestezií)
506
Nad 60 % do 70 % povrchu těla (chir xxxx s anestezií)
507
Nad 70 % povrchu těla (chirurgicky o s anestezií)
479
než tři dny
488 Pohmoždění periferního nervu s krátkodobou
516
0 0
35 35
515 Nad 40 % povrchu těla 365 1 135
obrnou
489 Úplné přerušení kmene periferního nervu 280 710
Popálení přímým účinkem slunečního záření na kůži
492
Plošné abrase měkkých částí prstů chirurgicky ošetřené
14 14
* Pokud pojistná událost nastala před uplynutím prvního výročí a pokud počet dní, na základě kterého se stanovuje pojistné plnění, je menší než 29, použije se pro stanovení pojistného plnění 50 % denního odškodného.
490 | Úplné přerušení konečných větví periferního nervu | 63 | 63 |
7 | OSTATNÍ DRUHY PORANĚNÍ | ||
491 | Rána chirurgicky ošetřená, vyžadující šití | 14 | 14 |
Za pohmoždění těžšího stupně se považuje takové poškození, které je doloženo lé- kařským nálezem s průkazem otoku a hematomu.
Asistenční služby k autopojištění
Volkswagen Pojištění II
NONSTOP asistenční služba Allianz pojišťovny x000 000 000 000
Jaké asistenční služby Vám nabízíme?
Přehled asistence | Krytí/limit | |
Územní rozsah | ČR i zahraničí | |
Oprava na místě* | 6 000 Kč | |
Vyproštění a manipulace s vozidlem | ||
Odtah vozidla do nejbližší autoopravny nebo jinam | ||
Úschova nepojízdného vozidla | ||
Odtah vozidla do Domovského servisu při škodě z havarij- ního pojištění | Bez limitu | |
Zapůjčení náhradního automobilu | NEPOJÍZDNOST automobilu do 3,5 tuny | 6 dnů (1 000 Kč/den) |
ODCIZENÍ automobilu do 3,5 tuny | 60 dnů (1 000 Kč/den) |
* S výjimkou náhradních dílů, které si hradíte Vy.
S čím vám ještě pomůžeme?
Poskytneme pomoc v případě jakýchkoli problémů s vozidlem:
•informace, rady, jak postupovat (po nehodě, vyřazení vozidla z evidence aj.)
•vyhledání a zprostředkování prověřených a spolehlivých dodavatelů služeb (opravny, hotelu, dopravního spojení aj.)
•telefonické tlumočení (při jednání s bezpečnostními orgány, záchrannou službou nebo účastníky nehody)
•telefonická navigace v případě ztráty orientace
•zdokumentování místa nehody
Pokud je pojistnou smlouvou sjednáno vícero pojištění základní asistence, jednot- livé limity pojistného plnění vyjádřené finanční částkou nebo dobou nájmu se sčí- tají. Bližší informace naleznete v Doplňkových pojistných podmínkách, které jsou součástí tohoto letáku.
Havarijní pojištění vozidel
Doplňkové pojistné podmínky – Volkswagen Pojištění II
Ke Zvláštním pojistným podmínkám pro havarijní pojištění vozidel
– Volkswagen Pojištění II Allianz pojišťovny, a. s., (dále jen „Allianz“) platným od 1. 10. 2014 se pro pojištění asistence vydávají tyto Doplňkové pojistné podmínky (dále jen „DPP“). Pojištění asistence je pojištěním škodovým.
Článek 1 ÚVODEM
Možnost využití pojištění asistence mají řidič a osoby přepravované vozidlem s platným pojištěním odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla a současně havarijním pojištěním sjednaným u Allianz (dále také „oprávněné osoby“).
Asistenční služby poskytované smluvním partnerem Allianz (dále jen
„smluvní partner“) jsou dostupné NONSTOP z ČR i ze zahraničí na tel. čísle:
x000 000 000 000
Článek 2
NA CO SE ASISTENCE VZTAHUJE? CO VÁM Z NÍ ZAPLATÍME?
1. Co zařídíme a zaplatíme, když vozidlo zůstane neprovozuschopné?
• Příjezd a odjezd asistenční služby,
• opravu vozidla asistenční službou na místě s výjimkou náhradních dílů, které si hradíte sami,
• vyproštění vozidla a manipulaci s vozidlem,
• odtah vozidla a odvoz jeho posádky do nejbližší opravny schopné vozidlo opravit, nebo do jiného společného místa, které si určíte v případě, že opravna určená smluvním partnerem nebude schopna vozidlo zprovoznit do 8 hodin od vyžádání asistenční služby
• úschovu vozidla.
2. Do jaké výše uhradíme celkové náklady za uvedené služby? Náklady hradíme do celkvé výše 6 000 Kč.
3. Kdy pro Vás zajistíme náhradní osobní automobil?
Pronajmutí náhradního osobního automobilu pro Vás zorganizujeme a uhradíme v případě, že Váš automobil o celkové hmotnosti do 3 500 kg:
a) zůstane neprovozuschopný a opravna určená smluvním partnerem nebude schopna vozidlo zprovoznit do 8 hodin od vyžádání asistenční služby nebo
b) pokud je k němu u nás sjednáno havarijní pojištění nebo pojištění skel a likvidátor Allianz potvrdí, že z něho vznikl současně nárok na pojistné plnění
zorganizujeme a uhradíme Vám pronajmutí náhradního osobního automobilu
4. Na jak dlouho Vám zajistíme náhradní automobil?
V rámci pojištění asistence zajistíme náhradní automobil na dobu až 6 dnů, a to:
•v případě opravy vozidla v (pro danou značku) autorizovaném nebo smluvním servisu Allianz, nebo
•v období 30 dní od vzniku totální škody na vozidle, která je pojistnou událostí z havarijního pojištění.
5. Existují i jiné důvody pro zajištění náhradního automobilu?
Ano, v případě odcizení automobilu o celkové hmotnosti do 3 500 kg máte v rámci pojištění asistence nárok na zorganizování a úhradu pronajmutí náhradního osobního automobilu na dobu max. 60 dnů, vždy však pouze na dobu do 65 dnů od data písemně doloženého oznámení odcizení vozidla místně příslušné policii.
6. Kdy máte vrátit náhradní automobil, pokud by měl poslední den doby nájmu připadnout na sobotu, neděli nebo svátek?
V tomto případě v nejbližší následující pracovní den.
7. S čím také musíte počítat?
O volbě a způsobu zajištění dostupnosti náhradního automobilu rozhoduje náš smluvní partner nebo likvidátor Allianz, přičemž zohledňují pojistnou smlouvou dohodnutý denní limit pro úhradu nákladů za jeho nájem. Nehradí se náklady na přistavení a odstavení náhradního vozidla, pohonné hmoty, čištění aj.
8. Zapůjčení automobilu je vždy spojeno s přistoupením na standardní smluvní podmínky pronajímatele vozidla. Společně se smluvním partnerem jsme oprávněni po Vás požadovat případnou úhradu nákladů, které by vznikly v souvislosti s jejich nedodržením.
Článek 3
NA JAKÉ PŘÍPADY SE ASISTENCE NEVZTAHUJE?
Pojištění se nevztahuje na:
a) všechny náklady zaplacené bez předchozího souhlasu smluvního partnera, s výjimkou případů, kdy prokážete, že z důvodů hodných zřetele jste se
nemohli spojit s asistenční centrálou smluvního partnera nebo pokud smluvní partner nebyl schopen z důvodů mimořádných okolností asistenční službu poskytnout,
b) všechny náklady, které vynaložily složky integrovaného záchranného systému v rámci povinností stanovených zákonem,
c) všechny náklady vyplývající ze škod, které vznikly:
•v důsledku povstání, násilných nepokojů, stávek, teroristického jednání, válečných událostí, zásahu úřední nebo státní moci, zemětřesení nebo jaderné energie,
•následkem požití alkoholu nebo návykových látek,
•účastí vozidla na závodech, přehlídkách a soutěžích a náklady vyplývající ze škod, které vznikly v důsledku sázky či účasti oprávněných osob na trestném činu,
•v důsledku dopravní nehody úmyslně zaviněné řidičem předmětného vozidla či v důsledku jeho sebevraždy či pokusu o sebevraždu,
d) všechny celní poplatky a daně,
e) všechny náklady spojené se škodami následnými,
f) všechny náklady spojené s překládkou nebo přepravou nákladu,
g) případy, kdy k poruše nebo nehodě došlo následkem zjevného zanedbání údržby vozidla nebo závady, která nebyla odstraněna, ačkoliv jste byli na nutnost jejího odstranění ze strany smluvního partnera nebo jím pověřenou osobou v souvislosti s poskytnutím dřívějšího asistenčního zásahu upozorněni,
h) náklady spojené s poskytnutím asistenčního zásahu k vozidlu:
•jehož technická způsobilost k provozu nebyla schválena,
•jehož provoz na pozemních komunikacích byl zakázán, nebo
•které pro vážné nebo nebezpečné závady v technickém stavu nebo z důvodu provedených neschválených změn nebylo bezprostředně před škodnou událostí technicky způsobilé k provozu.
Článek 4
CO BYSTE JEŠTĚ MĚLI VĚDĚT?
1. Neprovozuschopným vozidlem se rozumí vozidlo nepojízdné, nebo které by pro své závady ohrožovalo bezpečnost provozu na pozemních komunikacích z důvodu:
• poruchy,
• následkem chyby řidiče,
• havárie, živelní události, vandalismu,
•j eho poškození zvířetem či následkem střetu se zvířetem nebo
• odcizení jeho části.
Stejně tak za neprovozuschopné považujeme přípojné vozidlo, kdy v souladu s čl. 2 odst. 1 dojde k odtahu tažného vozidla (přípojné vozidlo je asistováno v rozsahu k němu sjednaného pojištěni asistence.
2. Chybou řidiče se rozumí nedodržení výrobcem vozidla stanovených pokynů k jeho obsluze a údržbě nebo jiné okolnosti, mající za následek:
• nedostatek, záměnu nebo zamrznutí paliva nebo jiných provozních kapalin,
• vybití autobaterie,
• poškození pneumatik nebo
• ztrátu, odcizení či zabouchnutí klíčů ve vozidle nebo jejich zalomení v zámku vozidla.
3. Asistenční služby můžete využívat na území Evropy včetně Turecka s výjimkou Ruska, Ukrajiny, Běloruska a Moldavska.
4. Počet oprávněných osob, na něž se nárok na využívání asistenčních služeb vztahuje, je omezen počtem míst k sezení dle technického průkazu vozidla. Mezi oprávněné osoby nepatří osoby přepravované ve vozidle za úplatu.
5. V případě, že některá ze služeb Vám byla poskytnuta v době, kdy nárok na využití asistenční služby neexistoval, je Vaší povinností nahradit Allianz náklady, které byly vynaloženy na poskytnutí asistenční služby.
Tyto DPP jsou platné od 1. 2. 2017.