Smlouva o realizaci překládky sítě elektronických komunikací č. VPI/MJ/2016/00030, E617-S-1196/2016
Smlouva o realizaci překládky sítě elektronických komunikací č. VPI/MJ/2016/00030, E617-S-1196/2016
uzavřená dle ustanovení § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, v platném znění a v souladu s § 104 odst. 17 zákona č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích), v platném znění
Vlastník sítě elektronických komunikací:
Česká telekomunikační infrastruktura a.s.
Se sídlem Xxxxxxxx 0000/0, 000 00 XXXXX 3 – Žižkov IČO: 04084063
DIČ: CZ04084063
Zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, odd. B, vložka 20623 Zastoupená Ing. Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx, supervizorem pro výstavbu sítě Morava dle pověření
Bankovní spojení: PPF banka Číslo účtu:
(dále jen „CETIN“) a
Stavebník žádající o překládku sítě elektronických komunikací:
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, oddíl A, vložka 48384 se sídlem: Praha 1, Nové Město, Dlážděná 1003/7, PSČ 110 00
IČO: 70994234
DIČ: CZ70994234
zástupce: Xxx. Xxxxxxxx Xxxxx, ředitel organizační jednotky
Stavební správa východ na základě pověření č. 1971 ze dne 16.12.2015
bankovní spojení:
Adresa pro doručování: Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Stavební správa východ
Olomouc, Nerudova 1, PSČ 772 58
(dále jen „Stavebník“) uzavírají tuto smlouvu:
Definice pojmů
Překládkou sítě elektronických komunikací (dále jen „SEK“) se rozumí stavba spočívající ve změně trasy vedení veřejné komunikační sítě nebo přemístění zařízení veřejné komunikační sítě.
Čl. 1
Úvodní ustanovení
Společnost CETIN je vlastníkem SEK, jež má být přeložena na základě této smlouvy. Stavebník ve smyslu Vyjádření o existenci SEK a Všeobecných podmínek ochrany SEK vydaného dne 30.9.2015 pod č. 700856/15 vyvolává ve smyslu § 104 odst. 17 zákona č. č. 127/2005 Sb. překládku dotčeného úseku SEK.
Překládka SEK dle této smlouvy je vedena u společnosti CETIN pod označením
„VPI Brno, Holásky, přejezd 7,39 km“.
U SŽDC je stavba vedena pod názvem: „Rekonstrukce přejezdu v km 7,390 (P7181) tr. Brno hl.n. - Přerov“,
Čl. 2
Předmět smlouvy
Předmětem této smlouvy je požadavek Stavebníka na překládku SEK ve vlastnictví společnosti CETIN, závazek společnosti CETIN zajistit si překládku SEK a s ní související záležitosti v rozsahu a za podmínek stanovených touto smlouvou a závazek Stavebníka, jež překládku SEK vyvolal, uhradit všechny nezbytné náklady, které společnosti CETIN v souvislosti se zajištěním překládky SEK vzniknou.
Čl. 3
Překládka SEK, podmínky překládky SEK
3.1 Překládka SEK dle této smlouvy bude realizována v rozsahu (územním a stavebnětechnickém) a na nemovitostech dle Cenového a technického návrhu překládky SEK VPI Brno, Holásky, přejezd 7,39 km, který je Přílohou č. 1 této smlouvy (dále jen
„Překládka“).
3.2 Předpoklady (podmínky) pro realizaci Překládky jsou:
- zajištění pravomocného územního rozhodnutí – rozhodnutí o umístění stavby nebo územního souhlasu (Překládky),
- zajištění práv k užívání překládkou dotčených nemovitostí, tzn. uzavření smlouvy o smlouvě budoucí o zřízení služebnosti s vlastníky nemovitostí dotčených překládkou SEK nebo vyvlastnění takového práva.
(to vše dále jen „Předpoklady pro realizaci překládky SEK“).
3.3 Bez zajištění Předpokladů pro realizaci překládky SEK nebude Překládka realizována.
3.4 Vlastníkem přeložené SEK zůstává společnost CETIN.
3.5 Společnost CETIN je oprávněna realizací Překládky pověřit jinou osobu. Při realizaci Překládky jinou osobou nese společnost CETIN odpovědnost, jako by Překládku realizovala sama.
Čl. 4
Závazky spojené s překládkou SEK
4.1 V souvislosti s realizací Překládky se CETIN zavazuje
- před realizací Překládky:
- pokusit se uzavřít smlouvu o smlouvě budoucí o zřízení služebnosti s vlastníky Překládkou dotčených nemovitostí, tzn. prokazatelně učinit vlastníkům Překládkou dotčených nemovitostí návrh takové smlouvy.
- po realizací Překládky:
- zajistit dokumentaci skutečného provedení Překládky.
4.2 V souvislosti s provedením překládky se Stavebník zavazuje
- před realizací Překládky:
- zajistit územní rozhodnutí - rozhodnutí o umístění stavby (Překládky),
- zajistit zemní práce související s Překládkou včetně zřízení kabelového lože
- k převzetí výkopu a předání staveniště vyzvat zástupce společnosti CETIN viz kontakt Čl.8 věci technické této smlouvy.
- písemně oznámit společnosti CETIN, nejpozději 60 dnů před zahájením realizace Překládky, stavební připravenost a vyzvat CETIN k realizaci Překládky.
Po nabytí právní moci územního rozhodnutí – rozhodnutí o umístění stavby (Překládky), převést na společnost CETIN práva a povinnosti z tohoto územního rozhodnutí týkající se Překládky (uzavřít se společností CETIN Dohodu o převodu některých práv a povinností z rozhodnutí o umístění stavby dle vzoru viz. příloha č. 3 této smlouvy) a předat toto územní rozhodnutí společnosti CETIN, to vše nejpozději do 15 dnů od nabytí právní moci územního rozhodnutí – rozhodnutí o umístění stavby (Překládky).
4.3 CETIN se zavazuje, že zajistí realizaci Překládky do 3 měsíců od doručení písemné výzvy Stavebníka a to za předpokladu, že nejpozději 2 měsíce před tímto datem budou zajištěny ve prospěch společnosti CETIN všechny Předpoklady pro realizaci překládky SEK uvedené v Čl. 3 bodu 3.2 této smlouvy a ze strany Stavebníka splněny závazky uvedené v Čl. 4. bodu 4.2 této smlouvy, jinak nejpozději do 3 měsíců od jejich zajištění ve prospěch CETIN.
4.4 Stavebník bere na vědomí, že mezi společností CETIN a vlastníky Překládkou dotčených nemovitostí musí dojít s ohledem na ustanovení § 104 zákona č. 127/2005 Sb. k úpravě vzájemných právních vztahů v podobě uzavření písemné smlouvy o budoucí smlouvě o zřízení služebnosti po realizaci Překládky k uzavření smlouvy o zřízení služebnosti event. zřízení takového práva ve vyvlastňovacím řízení. Náhrady za zřízení takových služebností, které společnost CETIN vlastníkům dotčených nemovitostí uhradí, bude Stavebník s ohledem na ustanovení § 104 odst. 17 zákona č. 127/2005 Sb. povinen uhradit společnosti CETIN jako náklady vzniklé společnosti CETIN v souvislosti s Překládkou, stejně tak v případě nákladů společnosti CETIN za uhrazení správních poplatků za vklad služebností do Katastru nemovitostí event. případně nákladů vzniklých společnosti CETIN v souvislosti s vyvlastňovacím řízením.
4.5 Stavebník se zavazuje poskytnout společnosti CETIN při uzavírání smlouvy o budoucí smlouvě o zřízení služebnosti a po realizaci Překládky při uzavírání smlouvy o zřízení služebnosti potřebnou součinnost.
4.6 Sjednaná lhůta realizace Překládky dle Čl. 4 bodu 4.3 této smlouvy se prodlužuje o tolik dnů, o kolik dnů byly práce k jejímu provedení přerušeny nebo nemohly být případně zahájeny z důvodu nikoliv na straně společnosti CETIN.
4.7 Dnem ukončení realizace Překládky je den, kdy je Stavebníkovi doručeno na adresu uvedenou v hlavičce této smlouvy nebo adresu elektronické pošty uvedenou v Čl. 8 této smlouvy oznámení o ukončení realizace Překládky.
Čl. 5
Náklady spojené s překládkou SEK
5.1 Stavebník je na základě zákona č. 127/2005 Sb. § 104 odst. 17 povinen nést náklady překládky dotčeného úseku SEK, přičemž takovými náklady jsou všechny nezbytné náklady vlastníka SEK, které mu v souvislosti s překládkou SEK vzniknou, a které by mu nevznikly, kdyby k překládce nedošlo.
5.2 Výše nákladů Překládky stanovených na základě Cenového a technického návrhu ke dni uzavření této smlouvy činí 79.994,- Kč _Překládka na základě zákona č. 127/2005 Sb. je mimo předmět daně z přidané hodnoty.
5.3 Specifikace těchto nákladů je uvedena v Příloze č. 2 této smlouvy.
5.4 V případě, že v souvislosti s realizací Překládky společnosti CETIN vzniknou další nezbytné náklady na Překládku, které nejsou vyčísleny v Čl. 5 bod 5.2 této smlouvy, Stavebník se zavazuje je společnosti CETIN uhradit.
Může se jednat například o:
- náklady na náhrady za omezení vlastnického práva zřízením služebnosti vlastníkům Překládkou dotčených nemovitostí dle uzavřených smluv o služebnosti , případně dle pravomocného rozhodnutí příslušného vyvlastňovacího úřadu o omezení vlastnického práva zřízením služebnosti rozhodnutím (blíže specifikovány v Čl. 4 bodu 4.4. této smlouvy),
- náklady vzniklé v souvislosti s vyvlastňovacím řízením dle předchozího odstavce a dle čl. 4 bodu 4.4 této smlouvy,
- náklady související se zrušením a následným výmazem služebnosti (váznoucí na nemovitostech dotčených původní, překládanou, trasou SEK) z Katastru nemovitostí,
- náklady na náhrady za omezené užívání lesního a půdního fondu včetně nákladů na vypracování výpočtu,
- hydrogeologický, geologický, dendrologický a ostatní odborné posudky zpracované subjekty k tomu určenými,
- náklady na koordinační výkresy, povodňové plány a zaměření, vyžadované dotčenými subjekty,
- náklady na identifikaci parcel,
- náklady na správní poplatky podle zákona č. 634/2004 Sb. v platném znění, které vzniknou zhotoviteli v důsledku získávání potřebných správních rozhodnutí - povolení, které jsou nezbytné k realizaci Překládky,
- náklady, související se zvláštním užíváním veřejného prostranství, vyměřené v souvislosti s realizací předmětného díla podle zákona č.565/1990 Sb., o místních poplatcích v platném znění,
- náklady, související se zvláštním užíváním komunikace ve smyslu § 25 zákona č. 13/1997 Sb.,
- náklady na peněžité plnění plynoucí z nájemních smluv, jejichž uzavření je nutné pro realizaci Překládky,
- náklady související s majetkovými újmami, způsobenými na zemědělských plodinách v souvislosti s realizací Překládky,
- náklady na ochranu komunikačních vedení a zařízení před přepětím a nadproudem, včetně odborného výpočtu a návrhu,
- náklady, související se záchranným archeologickým dohledem.
Čl. 6
Platební podmínky
6.1 Náklady na Překládku ve výši skutečně provedených prací a nákladů dle Čl. 5 bod 5.2 této smlouvy je Stavebník povinen uhradit na základě faktury po realizaci Překládky do 30 dnů ode dne jejího vystavení.
6.2 Faktura dle Čl. 6 bod 6.1 bude vystavena do 15 dnů od ukončení realizace Překládky ve smyslu čl. 4 bod. 4.7 této smlouvy a Stavebník je povinen uhradit ji ve lhůtě splatnosti.
6.3 Faktura bude Stavebníkovi zasílána na adresu uvedenou v hlavičce této smlouvy.
6.4 Náklady společnosti CETIN uvedené v Čl. 5 bod 5.4 této smlouvy budou hrazeny Stavebníkem odděleně na základě samostatných faktur vystavených společností CETIN a Stavebník je povinen uhradit je ve lhůtě splatnosti 30 dnů ode dne vystavení každé jednotlivé faktury
6.5 Náklady dle této Smlouvy budou Stavebníkem hrazeny na účet společnosti CETIN uvedený v hlavičce této smlouvy, pokud nebude fakturou vystavenou společností CETIN stanoveno jinak. Dnem úhrady faktury (zaplacením fakturovaných nákladů) se rozumí den připsání účtované (fakturované) částky na účet společnosti CETIN.
Čl. 7
Sankce
7.1. Strany této smlouvy si sjednávají pro případ prodlení Stavebníka s úhradou některé částky, k jejíž úhradě je dle této smlouvy povinen, povinnost Stavebníka zaplatit společnosti CETIN smluvní pokutu ve výši 0,3 % z dlužné částky za každý den prodlení.
7.2. Smluvní pokuta je splatná do 10 dnů poté, co bude písemná výzva jedné strany v tomto směru druhé straně doručena.
7.3. Povinností zaplatit smluvní pokutu, jak je specifikována v bodech 7.1 a 7.2 tohoto článku, není dotčeno právo na náhradu škody, a to ani co do výše, v níž případně náhrada škody smluvní pokutu přesáhne. Povinnost zaplatit smluvní pokutu může vzniknout i opakovaně, její celková výše není omezena.
7.4. Povinnost zaplatit smluvní pokutu, jak je specifikována v bodech 7.1 až 7.3. tohoto článku, trvá i po skončení trvání této smlouvy, jakož i poté, co dojde k odstoupení od ní některou ze stran či oběma stranami.
Čl. 8
Kontaktní osoby
a) Za CETIN :
ve věcech smluvních ve věcech technických
b) Za stavebníka :
ve věcech smluvních:
ve věcech technických:
:
Čl. 9
Rozvazovací podmínka
9.1. Realizace Překládky musí být zahájena nejpozději do dvou let od uzavření této smlouvy. Marné uplynutí této lhůty je rozvazovací podmínkou této smlouvy ve smyslu ustanovení § 548 odst. 2 občanského zákoníku, v platném znění.
9.2. Tato smlouva zanikne prvním dnem následujícím po uplynutí dvou let od uzavření této smlouvy, aniž by realizace Překládky byla zahájena. Zánikem smlouvy touto rozvazovací podmínkou není dotčeno právo společnosti CETIN na zaplacení smluvní pokuty dle Čl. 7 bodů 7.1.až 7.4. této smlouvy, a tomu odpovídající povinnost Stavebníka tuto pokutu zaplatit. Právo na náhradu škody zůstává zachováno. V případě, že dojde k zániku smlouvy touto rozvazovací podmínkou je Stavebník povinen uhradit společnosti CETIN náklady již vzniklé v souvislosti s plněním z této smlouvy.
Čl. 10
Závěrečná ustanovení
10.1. Tato smlouva nabývá platnosti a účinnosti okamžikem jejího uzavření.
10.2. Vztahy, které nejsou upraveny touto Smlouvou, se řídí ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů, a dalšími obecně závaznými právními předpisy.
10.3. Práva vzniklá z této smlouvy nesmí být postoupena bez předchozího písemného souhlasu druhé strany.
10.4. Započtení na pohledávky vzniklé z této smlouvy se nepřipouští.
10.5. Tato smlouva může být měněna pouze písemně. Za písemnou formu nebude pro tento účel považována výměna e-mailových či jiných elektronických zpráv.
10.6. Veškerá korespondence mezi smluvními stranami bude zasílána doporučeně na adresy uvedené v hlavičce této smlouvy nebo na adresy elektronické pošty xxxxxxx x Xx. 8 této smlouvy, ustanovení § 573 občanského zákoníku se neuplatní.
10.7. Strany si nepřejí, aby nad rámec výslovných ustanovení této smlouvy byla jakákoliv práva a povinnosti dovozovány z dosavadní či budoucí praxe zavedené mezi stranami či zvyklostí zachovávaných obecně či v odvětví týkajícím se předmětu plnění této smlouvy, ledaže je ve smlouvě výslovně sjednáno jinak. Vedle shora uvedeného si strany potvrzují, že si nejsou vědomy žádných dosud mezi nimi zavedených obchodních zvyklostí či praxe.
10.8. Strany vylučují aplikaci ustanovení § 1805 odst. 2 občanského zákoníku na tuto smlouvu,
10.9. Tato smlouva obsahuje úplné ujednání o předmětu smlouvy a všech náležitostech, které strany měly a chtěly ve smlouvě ujednat, a které považují za důležité pro závaznost této smlouvy. Žádný projev stran učiněný při jednání o této smlouvě ani projev učiněný po uzavření této smlouvy nesmí být vykládán v rozporu s výslovnými ustanoveními této smlouvy a nezakládá žádný závazek žádné ze stran.
10.10. Odpověď strany této smlouvy, podle § 1740 odst. 3 občanského zákoníku, s dodatkem nebo odchylkou, není přijetím nabídky na uzavření této smlouvy, ani když podstatně nemění podmínky nabídky.
10.11. Žádný závazek dle této smlouvy není fixním závazkem podle § 1980 občanského zákoníku.
10.12. Smluvní strany potvrzují, že uzavření této smlouvy je výsledkem jednání stran a každá ze stran měla příležitost ovlivnit obsah této smlouvy
Přílohy :
1. Xxxxxx a technický návrh Překládky
2. Specifikace nákladů
3. Vzor dohody o převodu práv z územního rozhodnutí
V Brně dne ....28.4.2016 V Olomouci dne ..4.10.2016..
Česká telekomunikační infrastruktura a.s.: Správa železniční dopravní cesty, s.o.:
Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxx. Xxxxxxxx Xxxxx
supervizor pro výstavbu sítě Morava ředitel Stavební správy východ