Zmluva o poskytovaní služieb bezpečnostného penetračného testovania
Zmluva o poskytovaní služieb bezpečnostného penetračného testovania
podľa § 269 ods. 2 Zák. č. 513/1991 Zb. a nasl. Obchodného zákonníka, uzavretá medzi:
1.
Objednávateľ: Sociálna poisťovňa
Sídlo: Ul. 29. augusta č. 8 a 10
Bratislava 1
813 63
IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
SWIFT: SPSRSKBA
Bankové spojenie: Štátna pokladnica
Za Sociálnu poisťovňu koná: Xxx. Xxxxx Xxxxx
generálny riaditeľ Sociálnej poisťovne
ďalej len: „Objednávateľ“ a
2.
Zhotoviteľ: PricewaterhouseCoopers Slovensko, s.r.o.
Sídlo: Karadžičova 2
815 32 Bratislava
IČO: 35 739 347
DIČ: 2020270021
IČ DPH: SK2020270021
Zapísaná v: Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel:Sro, číslo vl.: 16611/B
IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
SWIFT: TATR SK BX
Bankové spojenie: Tatra banka, a.s., Bratislava
Za spoločnosť koná: Xxxxxx Xxxxx, partner na základe generálnej plnej moci zo dňa 4. januára 2021
ďalej len: „Zhotoviteľ“
Objednávateľ a Zhotoviteľ ďalej aj ako „Zmluvné strany“, alebo osobitne „Zmluvná strana“
PREAMBULA
A. Zmluvné strany týmto spoločne prehlasujú, že sa po vzájomnej a spoločnej dohode uzniesli na:
i) uzavretí tejto Zmluvy o poskytovaní služieb bezpečnostného penetračného testovania (ďalej len Zmluva alebo „Rámcová zmluva“) v zmysle zmluvne dohodnutých podmienok najmä s cieľom vykonať, preveriť a vyhodnotiť stav dátovej a informačnej bezpečnosti, posúdiť účinnosť a adekvátnosť prijatých existujúcich a zavedených bezpečnostných opatrení v už existujúcej infraštruktúre Objednávateľa;
ii) predmete tejto zákazky, ako i súvisiacich dojednaniach v tejto Rámcovej zmluve, ktoré boli súčasťou Výzvy na predkladanie ponúk Objednávateľa zverejnenej dňa 06. 07. 2021 na stránke Sociálnej poisťovne (xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx--000-xxxxxxxxxx-x-xxxxxxxxx- socialnej-poistovne/69765s) a že sa jedná o zákazku s nízkou hodnotou podľa Zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „Zákon o verejnom obstarávaní“) vo vzťahu k predmetu zákazky pre obstaranie služieb penetračného testovania, v rozsahu 100 človekodní pre Sociálnu poisťovňu. Na základe vyhodnotenia ponúk bola ponuka Zhotoviteľa vyhodnotená ako ponuka úspešného uchádzača;
B. Zmluvné strany ďalej týmto prehlasujú, že:
i) neexistujú žiadne prekážky ani okolnosti, ktoré by mohli brániť v uzavretí tejto Rámcovej zmluvy, ani v riadnom a včasnom poskytnutí dohodnutého predmetu plnenia, či iných súvisiacich povinností v čase jej uzavretia, ako ani počas celého obdobia jej platnosti a účinnosti;
ii) sa nenachádzajú na Zoznamoch sankcionovaných osôb v zmysle Zákona č. 289/2016 Z.z. o vykonávaní medzinárodných sankcií a o doplnení zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov, v konflikte záujmov (v zmysle definície OECD a Normy ISO 37001:2016), v insolvencii, v konkurze ani reštrukturalizácii či na zozname dlžníkov, nemajú uložený zákaz činnosti, či účasti vo verejnom obstarávaní v zmysle Zákona o verejnom obstarávaní a/alebo že v čase uzatvárania zmluvy neprebieha žiadne súvisiace administratívne či súdne konanie;
iii) sa všetky zmluvné dojednania riadia výslovne touto Rámcovou zmluvou a v jej zmysle uzatvorených zmlúv a ich príloh vrátane ich dodatkov, ako aj platnými právnymi predpismi Slovenskej republiky a Európskej Únie, a je vylúčená aplikácia obchodných podmienok Zhotoviteľa.
DEFINÍCIE
1. Človekodeň je čas zodpovedajúci výkonu práce v rozsahu osem (8) hodín bez ohľadu na prestávky či prekážky v práci, vybavovanie vstupov do prevádzkových priestorov a objektov, prepravný čas na a z miesta výkonu práce a pod.
2. ISaS sú informačné systémy a siete vrátane jej/ich súčastí a/alebo prvkov;
3. Kontaktná osoba: je kontaktná osoba vo veciach súvisiacich so zmluvným plnením, avšak nemá právomoc v mene Objednávateľa vykonávať právne úkony súvisiace so Zmluvou ako je najmä zmena, či ukončenie zmluvného vzťahu, vyvodzovanie zodpovednosti za prípadné škody a pod. a to bez vopred udeleného a preukázaného Poverenia. Kontaktnými osobami sú:
i) za Objednávateľa osoba uvedená v bode 8.5 Zmluvy , ktorá je v zmysle tejto Zmluvy oprávnená na výkon kontroly poskytovaného či odovzdaného zmluvného plnenia, prevzatie plnenia, uplatňovanie vád plnenia a podávanie reklamácie. Ďalšie činnosti môže vykonávať len na základe vopred udeleného a preukázaného Poverenia;
ii) za Zhotoviteľa osoba uvedená v Zmluve, ktorá je oprávnená najmä na dodanie a odovzdanie predmetu plnenia, t.j. na výkon dohľadu a priebehu výkonu poskytovaného predmetného plnenia, prevzatie plnenia a ďalšie činnosti v rozsahu udeleného Poverenia Zhotoviteľom;
4. Objednávka je každá čiastková objednávka, x.x. xxxxxxxxx zmluva, a považuje sa za účinnú dňom doručenia písomného potvrdenia o jej doručení Zhotoviteľovi, čím tento akceptuje podmienky navrhnuté zo strany Objednávateľa;
5. Oprávnená osoba je osoba, ktorá má právomoc v mene Zmluvnej strany uzatvárať Zmluvy, rokovať o ich zmenách ako i skončení zmluvného vzťahu, v zmysle platných právnych a vnútroorganizačných predpisov (napr. štatutárny orgán, Prokurista, alebo osoba určená na základe platného písomného Poverenia);
6. Penetračné testovanie/testy sú techniky, analýzy sieťovej bezpečnosti (resp. ISaS), ktorá sa zisťuje simuláciou reálneho útoku voči stres-testovanému cieľu, čím sa odhaľujú zraniteľnosti ISaS, ktoré by mohol využiť skutočný útočník. V závislosti od toho, či sa penetračný test vykonáva z vnútornej siete organizácie Objednávateľa alebo mimo nej, sa rozlišujú na interné a externé penetračné testy.
7. Platnými právnymi predpismi sa rozumejú všetky platné právne predpisy Slovenskej republiky a Európskej únie, ktorou sa tento zmluvný vzťah riadi;
8. Poverenie je písomné a platne udelené zmocnenie umožňujúce oprávnenie konať za Zmluvnú stranu v rozsahu v ňom uvedenom, ktoré je dožiadaná Zmluvná strana bezodkladne povinná preukázateľne a vierohodným spôsobom predložiť Oprávnenej alebo Kontaktnej osobe na základe výzvy doručenej druhou Zmluvnou stranou;
9. Rámcová zmluva je vrcholovou zmluvou, považuje sa za uzavretú dňom podpisu oboma zmluvnými stranami a účinnú dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv vedenom Úradom vlády SR, v zmysle ktorej má Objednávateľ právo požadovať jednotlivé súvisiace plnenia (t.j. „čiastkové plnenia“), formou písomných čiastkových objednávok doručených Zhotoviteľovi, a to za bližšie zmluvne dohodnutých podmienok;
10. Rozhodné právo je pre vylúčenie pochybností právny poriadok v jurisdikcii Slovenskej republiky;
11. Služba, resp. Služby sú služby bezpečnostného penetračného testovania ISaS, sieťových prvkov a webových aplikácií (ďalej len „Služba“ alebo „Služby“) so zameraním na identifikáciu zraniteľností informačných systémov Objednávateľa, vrátane návrhu/ov vhodných riešení v prípade zistených nedostatkov, a to s vyústením záverov uvedených v riadne a včas dodanej a interpretovanej Záverečnej (hodnotiacej) správe;
12. Táto Zmluva znamená daná konkrétna zmluva pre tento zmluvný vzťah, v ktorej sa tento pojem používa;
13. Zamestnanci Zhotoviteľa sú všetky osoby, ktoré zamestnáva, ako aj zamestnanci jeho a ich ďalších subdodávateľov a Zhotoviteľa ich konanie zaväzuje v plnom rozsahu tak, akoby plnil on sám;
14. Záverečná (hodnotiaca) správa je záverečná súhrnná hodnotiaca správa v zaužívanom štandarde, štruktúrovanej forme a obsahu zodpovedajúcom potrebám zákonného posudzovania o stave súladu zhody informačnej bezpečnosti (dodaná ako relevantný podkladový materiál pre zákonný audit kybernetickej bezpečnosti). Jej súčasťou je zoznam zraniteľností s ohodnotením závažnosti a návrh spôsobu na ich odstránenie;
15. Zhotoviteľ je samotný dodávateľ poskytovaného plnenia (predmetu plnenia/služieb), ako i jeho subdodávateľ/lia a aj ich právny nástupca/covia, a to bez ohľadu na ich teritoriálne umiestnenie sídla, či prevádzky ak Zmluva neustanovuje inak a ich konanie zaväzuje Zhotoviteľa v plnom rozsahu tak, akoby plnil on sám;
16. Zmluva, resp. Zmluvy je všeobecný pojem do ktorého sa zahŕňa Rámcová zmluva (vrátane jej príloh a dodatkov), čiastkové zmluvy (Objednávky), ako aj ďalšie súvisiace uzavreté zmluvy (vrátane ich príloh a dodatkov);
17. Zmluvné strany sú Objednávateľ a Zhotoviteľ uvedené v záhlaví tejto Zmluvy.
I. PREDMET ZMLUVY
1.1 Predmetom tejto Zmluvy je ustanoviť práva a povinnosti Zmluvných strán vo vzťahu k nižšie uvedenému predmetu poskytovaného plnenia.
1.2 Zhotoviteľ sa zaväzuje poskytnúť a dodať Objednávateľovi predmet plnenia riadne a včas a Objednávateľ sa zaväzuje za takéto plnenie/a Zhotoviteľovi zaplatiť cenu za jej/ich poskytnutie.
1.3 Predmetom plnenia je poskytnutie služieb bezpečnostného penetračného testovania ISaS, sieťových prvkov a webových aplikácií (ďalej len „Služba“ alebo „Služby“) so zameraním na identifikáciu zraniteľností informačných systémov Objednávateľa, ako aj návrh vhodných riešení v prípade zistených nedostatkov, a to s vyústením záverov uvedených v riadne a včas dodanej a interpretovanej Záverečnej (hodnotiacej) správe bližšie špecifikovaných v prílohe tejto Zmluvy: „Špecifikácia služieb“ (ďalej len
„Príloha č. 1“).
II. CENA SLUŽIEB
2.1 Cena za predmet Zmluvy je stanovená dohodou zmluvných strán podľa zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov a vyhlášky Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 87/1996 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov nasledovne:
Cena za 1 človekodeň výkonu služieb [1 človekodeň (čd) = 8 človekohodín]: cena bez DPH 420,00 EUR
20 % DPH 84,00 EUR
cena s DPH je 504,00 EUR
(slovom: päťsto štyri eur s DPH), Celková cena za 100 človekodní:
cena bez DPH 42 000,00 EUR
20 % DPH 8 400,00 EUR
cena s DPH je 50 400,00 EUR (slovom: päťdesiattisíc štyristo eur s DPH).
2.2 Celková cena za predmet Zmluvy bola určená ako maximálna predpokladaná hodnota všetkých plnení, ktoré sa predpokladajú počas platnosti a účinnosti Zmluvy. Zhotoviteľ je povinný dodržať a nepresiahnuť maximálny limit predmetu plnenia 100 človekodní, a v prípade prekročenia limitu Objednávateľ nie je povinný uvedené prevziať a ani uhradiť, a je oprávnený takúto faktúru Zhotoviteľovi vrátiť. Objednávateľ si vyhradzuje právo nevyčerpať celkový finančný limit za predmet dohody a poskytovateľ sa zaväzuje uvedené právo objednávateľa akceptovať.
2.3 Cena za poskytované Služby bude stanovená na základe skutočne čerpaného objemu Služieb počas obdobia platnosti Zmluvy.
2.4 Celkový rozsah všetkých čiastkových fakturovaných objednávok nepresiahne viac ako 100 človekodní a Zhotoviteľ súhlasí, že si Objednávateľ vyhradzuje právo nevyčerpať tento súhrnný celkový limit predmetu plnenia.
2.5 Zhotoviteľ môže fakturovať iba čas skutočne vynaložený na poskytovanie plnenia.
2.6 Jednotková cena za človekodeň zahŕňa všetky účelne a rozumne vynaložené náklady Zhotoviteľa súvisiace s riadnym plnením predmetu Zmluvy a to bez ohľadu na akékoľvek obchodné zvyklosti inak bežné v danom odvetví.
2.7 Zhotoviteľ nemôže Objednávateľovi fakturovať čas súvisiaci s prekážkami v práci, presun do práce alebo priestorov Objednávateľa, či vstupov do priestorov a objektov Objednávateľa a pod..
2.8 Na účely fakturácie sa rozumie podkladom riadne a včas vystavená a doručená faktúra zo strany Zhotoviteľa, ktorá obsahuje všetky náležitosti v zmysle platných právnych predpisov. Faktúra bude vystavená a platba uskutočnená v mene EUR.
2.9 Cena bude zo strany Zhotoviteľa fakturovaná Objednávateľovi samostatne po prevzatí riadne poskytnutého čiastkového plnenia na základe Objednávky a to na základe doručenej faktúry. Súčasťou faktúry bude aj Preberací protokol s detailným popisom poskytnutých služieb vrátane cenovej kalkulácie (ďalej len „Preberací protokol“), potvrdeného Oprávnenou, resp. Kontaktnou osobou Objednávateľa.
2.10 Cenu je možné meniť len formou písomného dodatku k Zmluve v prípade, ak uvedené neodporuje platnej právnej úprave, najmä ust. § 18 Zákona o verejnom obstarávaní. V takom prípade návrh zmeny vopred predloží a doručí Objednávateľovi na schválenie spolu s riadnym a vecným zdôvodnením návrhu.
2.11 Návrh zmeny ceny predloží Oprávnenej, resp. Kontaktnej osobe Objednávateľa iba osoba oprávnená na konanie za stranu Zhotoviteľa na e-mailovú adresu, ktorá je uvedená v čl. VIII tejto Zmluvy.
2.12 Po riadnom predložení a doručení návrhu na zmenu ceny, Objednávateľ najneskôr do dvoch (2) týždňov oznámi Zhotoviteľovi, či s jeho návrhom súhlasí. Rokovanie a zmena ceny je v kompetencii oprávnených osôb Zmluvných strán.
2.13 V prípade, ak bude súčasťou fakturovanej ceny DPH, bude uplatnená v súlade s platnou legislatívou, najmä Zákonom č. 222/2004 Z.z. o dani z pridanej hodnoty a Smernicou Rady č. 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty a to prenosom daňovej povinnosti na Objednávateľa.
III. PRÁVA A POVINNOSTI ZMLUVNÝCH STRÁN
3.1 Práva a povinnosti Objednávateľa
3.1.1 Objednávateľ má právo požadovať objednané dohodnuté riadne a včas dodané plnenie, ktoré je predmetom Zmluvy, resp. čiastkovej objednávky.
3.1.2 Objednávateľ je povinný na účely plnenia Zmluvy zabezpečiť vstup zamestnancom a osobám Zhotoviteľa do jeho objektov a prevádzky iba v nevyhnutnom rozsahu a na potrebný čas.
3.1.3 Objednávateľ Zhotoviteľovi umožní iba autorizovaný a nevyhnutný zabezpečený prístup do vybraných ISaS a ich súčastí, infraštruktúry, a to na účely výkonu a poskytnutia dojednaného predmetu plnenia.
3.1.4 Objednávateľ si vyhradzuje právo odoprieť a zabrániť vstup do svojich prevádzkových priestorov tým osobám a tretím stranám Zhotoviteľa, ktoré nespĺňajú kritériá pre povolenie na vstup (napr. požitie alkoholických, omamných, psychotropných a iných návykových látok).
3.2 Práva a povinnosti Zhotoviteľa
3.2.1 Zhotoviteľ je povinný dodať každé plnenie v zmysle zmluvných dojednaní a doručenej Objednávky
i) v lehote do 21 dní od nadobudnutia účinnosti doručenej Objednávky,
ii) prostredníctvom osôb, ktorými preukazoval splnenie podmienok účasti technickej a odbornej spôsobilosti v zmysle relevantných ustanovení Zákona. o verejnom obstarávaní (najmä ust. § 34)
v zmysle zmluvne dohodnutých podmienok, a za takéto plnenie má právo na úhradu zmluvne dojednanej ceny.
3.2.2 Z dôvodu zachovávania informačnej bezpečnosti je Xxxxxxxxxx povinný:
i) dodržiavať a rešpektovať interné smernice, rozhodnutia, bezpečnostné opatrenia a politiky Objednávateľa;
ii) vopred zabezpečiť zaškolenie svojich zamestnancov a osoby zúčastnené na poskytovaní predmetu plnenia najmä a nie výlučne: BOZP, OPP, bezpečnostných politík pre oblasť informačnej bezpečnosti Objednávateľa, ochranu osobných údajov, ochranu obchodného tajomstva, dôvernosti informácií, a to na svoje vlastné náklady a preukázateľným spôsobom;
iii) takto poučených a zaškolených osobách vopred informovať a vyžiadať od Objednávateľa pridelenie nevyhnutných prístupových oprávnení do jeho prevádzok, objektov, ako aj ISaS a jej súčastí pre konkrétne osoby spolupracujúce na poskytovaní Služieb vrátane informácií o tom, že tieto osoby boli riadne a v nevyhnutnom rozsahu zaškolené;
iv) Kontaktnú osobu Objednávateľa vopred bezodkladne informovať a zažiadať o zrušenie udelených prístupových oprávnení svojho zamestnanca a/alebo osôb/zamestnancov tretích strán, iných spolupracujúcich osôb (napr. vstupy do prevádzky, objektov, ako aj ISaS a jeho súčastí a prvkov napr. z dôvodu ukončenia poskytovania Služieb zo strany jeho zamestnanca a/alebo zamestnanca, či inej tretej strany a pod.);
v) bezodkladne informovať o akejkoľvek (aj potenciálnej) súvisiacej a relevantnej bezpečnostnej udalosti vo vzťahu k dátovej, informačnej, či fyzickej bezpečnosti Objednávateľa (napr. akékoľvek odcudzenie vstupnej
karty, prístupových kľúčov/ hesiel, dátových nosičov, použitie cudzích neschválených zariadení, závažný alebo akýkoľvek relevantný kybernetický bezpečnostný incident a pod.);
vi) zamedziť a zabrániť akýmkoľvek neautorizovaným zásahom do akýchkoľvek zariadení, ISaS a jej prvkov, súčastí, či ktorejkoľvek časti infraštruktúry Objednávateľa bez ohľadu na to, či sa jedná o SW alebo HW konfigurácie a pod;
vii) vopred písomne s Objednávateľom prerokovať, či tento súhlasí s využitím služieb konkrétnych tretích strán (subdodávateľov);
viii) vopred vyžiadať písomný súhlas, resp. stanovisko Objednávateľa o jeho úmysle využívať akékoľvek služby tretích strán, ktoré by mohli mať vplyv na bezpečnosť ISaS, či dátovú bezpečnosť Objednávateľa.
3.2.3 Zhotoviteľ zodpovedá za plnenie zo strany a využitím svojich subdodávateľov v plnom rozsahu tak, akoby plnenie realizoval sám.
3.2.4 Pre zamedzenie pochybností, ak subdodávateľ Zhotoviteľa v rámci plnení povinností podľa Zmluvy vytvorí akýkoľvek predmet duševného vlastníctva (napr. autorské dielo), tento sa nepovažuje za dielo tretej strany, a Xxxxxxxxxx je povinný zabezpečiť, aby táto skutočnosť nemala žiadny negatívny vplyv na výlučné práva Objednávateľa.
IV. SPÔSOB A MIESTO POSKYTNUTIA, ODOVZDANIA
A PREVZATIA PLNENIA
4.1 Spôsob čerpania predmetu poskytovaných služieb bude postupne na tzv. „tranže“, a to formou jednotlivých písomných čiastkových Objednávok doručených Zhotoviteľovi zo strany Objednávateľa spôsobom ďalej určeným v tejto Zmluve.
4.2 Každá Objednávka je čiastková zmluva, ktorá predstavuje postupné resp. opakovane dodávané plnenie z celkového objemu Predmetu plnenia spolu 100 človekodní, ktoré je možné takto čerpať počas celej doby platnosti Zmluvy.
4.3 Celkový rozsah všetkých čiastkových objednávok teda nepresiahne viac ako 100
človekodní.
4.4 Každá Objednávka sa považuje za čiastkovú zmluvu a na jej základe poskytnuté plnenie sa považuje za čiastkové plnenie tejto Rámcovej zmluvy.
4.5 Nesplnenie čo i len jednej čiastkovej Objednávky sa považuje za nesplnenie predmetu poskytovaných služieb podľa tejto Rámcovej zmluvy, a za porušenie zmluvných podmienok.
4.6 Každá Objednávka sa považuje sa za účinnú dňom doručenia písomného potvrdenia o jej doručení Zhotoviteľovi, čím tento akceptuje podmienky navrhnuté zo strany Objednávateľa.
4.7 Miesto poskytnutia Služieb je prioritne cez vzdialený zabezpečený prístup, a v prípade potreby aj v priestoroch a objektoch Objednávateľa za vopred dohodnutých podmienok.
4.8 Miesto, ako aj spôsob, forma a oprávnené osoby na prevzatie predmetu každého plnenia, sú bližšie uvedené v Prílohe č. 1 tejto Zmluvy.
4.9 Interpretácia správy sa uskutoční vhodnou a vopred dohodnutou formou a termínom.
V. PLATOBNÉ PODMIENKY
5.1 V nadväznosti na príslušné ustanovenia čl. II tejto Zmluvy, bude platba ceny za Služby uhradená bezhotovostne v plnej výške v mene EUR najneskôr v deň jej splatnosti, na základe faktúry vystavenej zo strany Zhotoviteľa Objednávateľovi.
5.2 Neoddeliteľnou súčasťou faktúry sú aj náležitosti v zmysle bodu 2.9 tejto Zmluvy.
5.3 Faktúra musí obsahovať všetky predpísané legislatívne a zmluvné náležitosti a tiež:
i) Dátum jej vystavenia,
ii) Dátum jej splatnosti,
iii) Číslo Zmluvy (Objednávky) Objednávateľa,
iv) Číslo bankového účtu Zhotoviteľa vo formáte IBAN a
v) Názov banky Zhotoviteľa.
5.4 V prípade nedodržania zákonných alebo dohodnutých náležitostí vystavenej faktúry, alebo ak bude obsahovať nesprávne uvedené náležitosti, alebo ak údaje na faktúre nebudú v súlade s dohodnutými podmienkami, má Objednávateľ právo mu faktúru vrátiť späť bez zaplatenia s odôvodnením uplatnenia tohto postupu. V takomto prípade neplynie lehota splatnosti faktúry, a nová lehota splatnosti faktúry začne plynúť od momentu dňa doručenia opravenej, resp. riadne a správne vystavenej faktúry.
5.5 Dátum splatnosti vystavenej faktúry je 60 dní odo dňa jej doručenia Objednávateľovi a dňom splnenia peňažného záväzku Objednávateľa sa považuje deň pripísania fakturovanej sumy v prospech bankového účtu Zhotoviteľa uvedeného v záhlaví tejto Zmluvy.
5.6 Ak pripadne deň splatnosti vystavenej faktúry na deň pracovného pokoja, splatnosť sa odkladá na najbližší nasledujúci pracovný deň. V prípade omeškania Objednávateľa s úhradou faktúry v dohodnutej lehote, je Zhotoviteľ oprávnený uplatniť si nárok na úrok z omeškania maximálne vo výške určenej nariadením vlády Slovenskej republiky č. 21/2013 Z. z., ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia Obchodného zákonníka v znení nariadenia vlády č. 303/2014 Z. z. Takto uplatnený úrok z omeškania je Objednávateľ povinný uhradiť do tridsať (30) dní odo dňa doručenia jeho vyúčtovania na základe faktúry.
5.7 Zhotoviteľ je povinný doručiť riadne vyhotovenú faktúru v lehote do piatich (5) dní odo dňa jej vystavenia a zaslať na adresu sídla Objednávateľa v zmysle nasledovných podmienok:
5.7.1 Faktúra bude doručená v listinnej podobe poštovými službami a súčasne aj
5.7.2 elektronicky (v textovo čitateľnom súbore vo formáte PDF) na e-mailovú adresu objednávateľa xxxxxxx@xxxxxxxx.xx, a to bezodkladne po ich vystavení. Takto predložená faktúra nesmie byť vo forme obrázku, ale musí byť strojovo čitateľná.
5.7.3 Poskytovateľ sa zaväzuje, že obsah faktúr poslaných poštou sa bude zhodovať s faktúrami zaslanými elektronicky v elektronickej podobe na e-mailovú adresu Objednávateľa.
5.7.4 Miestom doručenia faktúry v listinnej forme je Sociálna poisťovňa, ústredie, Ul. 29. augusta 8 a 10, 813 63 Bratislava.
VI. ZODPOVEDNOSŤ ZA VADY
6.1 Zhotoviteľ vykoná a dodá predmet poskytovaného plnenia v zmysle dohodnutých zmluvných podmienok a to tak, že každé plnenie je povinný splniť riadne a včas s vynaložením primeranej starostlivosti, znalosti, zručnosti a zaužívanej odbornej praxe, ktorá je adekvátna a zodpovedá špecifikácii dohodnutej poskytovanej Služby v zmysle zmluvných dojednaní a (čiastkových) Objednávok.
6.2 Zhotoviteľ zodpovedá za akékoľvek vady, ktoré sa vyskytnú pri poskytovaní zmluvne dohodnutého plnenia. Ak sa vyskytnú takéto vady, Xxxxxxxxxx je povinný o tom písomnou formou informovať bezodkladne Objednávateľa a ten má právo písomne vyzvať Zhotoviteľa na ich odstránenie na svoje náklady. Odstrániť vady je Zhotoviteľ povinný bezodkladne.
6.3 Pre vylúčenie pochybností, Zhotoviteľ zodpovedá za všetky vady poskytovaného plnenia vrátane právnych vád, skrytých ako i zjavných vád. Vo vzťahu k vadám zisteným dodatočne zo strany Objednávateľa, mu patrí právo tieto vady dodatočne uplatniť a požadovať kompenzáciu.
6.4 Objednávateľ má právo odmietnuť pokračovanie vo vykonávaní poskytovaného plnenia ako j právo neprevziať plnenie s vadami, a s tým súvisiace právo na primeranú zľavu z ceny takéhoto plnenia a/alebo inú vopred dohodnutú formu kompenzácie.
VII. ZODPOVEDNOSŤ ZA ŠKODY
7.1 Zmluvné strany sa dohodli na limitácii prípadnej náhrady škody tak, že ak za škodu zodpovedá Zhotoviteľ, nahrádza škodu do maximálnej výšky 100% celkovej ceny za 100 človekodní.
7.2 Pre vylúčenie pochybností uvedené v predošlom bode neplatí v prípade, ak škoda vznikla v dôsledku nedostupnosti e-mailu, a/alebo (technických) porúch po dobu dlhšiu ako (šesť (6) hodín a v takomto prípade sa uhrádza škoda v rozsahu uvedenom v predošlom bode.
7.3 Zmluvné strany sa dohodli, že rozsah limitácie škody uvedený v prvom bode tohto článku sa nevzťahuje na škody spôsobené Objednávateľovi zo strany Zhotoviteľa na akýchkoľvek HW a/alebo SW poskytnutom a/alebo sprístupnenom Zhotoviteľovi. Ak Zhotoviteľ Objednávateľovi nevráti dočasne zapožičané prostriedky (SW, HW a pod.) v riadnom stave a včas (bez ohľadu či sa jedná o stratu, krádež, iné odcudzenie, a/alebo poškodenie, znefunkčnenie a pod.), Zhotoviteľ Objednávateľovi uhradí celú výšku vzniknutej skutočnej škody.
VIII. OSTATNÉ ZMLUVNÉ DOJEDNANIA
8.1 Doručovanie
Spôsoby a formy doručovania sa riadia príslušnými ustanoveniami platnej legislatívy, bežne zaužívanej obchodnej praxe s výnimkou uvedených v tejto Zmluve (napr. Príloha č. 1).
8.2 Dôvernosť informácií
8.2.1 Dôvernými informáciami sú všetky tie, ktoré súvisia s rokovaním o zmluvných podmienkach, informácie súvisiace s poskytovaním plnenia, ďalej informácie tvoriace obchodné tajomstvo, všetky tie informácie, ktoré si Zmluvné strany vymenili a ktoré sú dôverné s výnimkou tých informácií, ktoré sa povinne zverejňujú v zmysle príslušných platných právnych predpisov vzťahujúcich sa na Objednávateľa ako subjekt verejnej správy.
8.2.2 Dôverné informácie Zmluvné strany nesmú prezradiť, poskytnúť inej tretej strane a ani akýkoľvek spôsobom ich sprístupniť, či použiť v rozpore s ich potrebami bez predchádzajúceho písomného súhlasu zmluvnej protistrany.
8.2.3 Pre vylúčenie pochybností, vyššie uvedené odseky sa nevzťahujú na poskytovanie dôverných informácií ich poradcom resp. poradenským spoločnostiam (napr. advokátske spoločnosti, audítori a pod.) a to iba za predpokladu, sú takíto ich poradcovia resp. poradenské spoločnosti viazané povinnosťou mlčanlivosti a to najmenej v rozsahu uvedeného v Zmluve.
8.2.4 Obdobne platí, že sa za porušenie zachovania mlčanlivosti nepovažujú prípady, kedy sa informácie poskytujú na požiadanie orgánov verejnej moci, ani keď sa informácia poskytuje v zmysle plnenia zákonných povinností.
8.2.5 Táto zmluva je povinne zverejňovanou zmluvou v zmysle § 5a zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v platnom znení. Zmluvné strany berú na vedomie a súhlasia, že táto Zmluva, vrátane všetkých jej súčastí a príloh bude zverejnená v príslušnom registri. Takéto zverejnenie sa nepovažuje za porušenie ani ohrozenie obchodného tajomstva a informácie označené v tejto Zmluve ako dôverné v zmysle
§ 271 ods. 1 Obchodného zákonníka (ďalej len „ObZ“).
8.2.6 Povinnosť zachovávania mlčanlivosti sa ďalej riadi a je bližšie špecifikovaná v prílohe tejto Zmluvy: „Dohoda a vyhlásenie o mlčanlivosti a o ochrane dôverných informácií „Non Disclosure Agreement“ (ďalej len „Príloha č. 2“).
8.3 Odstúpenie od zmluvy
8.3.1 Odstúpiť od Zmluvy v prípade podstatného porušenia zmluvných podmienok uvedených v príslušných ustanoveniach ObZ môže jednostranne ktorákoľvek zo Zmluvných strán, ak o tomto podstatnom porušení zmluvnú protistranu riadne a bezodkladne písomne informovala a to po tom, čo sa dotknutá Zmluvná strana o tomto porušení dozvedela.
8.3.2 V prípade nepodstatného porušenia Zmluvy, sa bude postupovať v zmysle ust.
§ 346 ods.1 ObZ, ak Zmluvná strana ktorej sa porušenie týka tieto nedostatky
neodstráni na základe písomnej výzvy dotknutej Zmluvnej strany, a to ani v dodatočnej určenej primeranej lehote (na základe jednostranného písomného oznámenia).
8.3.3 Ak nastane odstúpenie od Zmluvy zo strany Objednávateľa z titulu nedodržania zmluvných dojednaní zo strany Zhotoviteľa, tak:
i) Momentom ukončenia platnosti Zmluvy, nebudú dotknuté práva a povinnosti Zmluvných strán vo vzťahu k už poskytnutým plneniam,
ii) Objednávateľ bude povinný uhradiť cenu za služby poskytnuté do momentu účinnosti tohto odstúpenia v zmysle zmluvných podmienok.
8.4 Okolnosti vylučujúce zodpovednosť vrátane vis maior
8.4.1 Okolnosťami vylučujúcimi zodpovednosť sa príslušná Zmluvná strana oslobodzuje od povinnosti náhrady zmluvnej pokuty v dôsledku porušenia svojej povinnosti na ktorú sa tieto okolnosti viažu.
8.4.2 O dobu trvania okolností vylučujúcich zodpovednosť, sa predlžuje aj čas plnenia tejto Zmluvy a Zmluvná strana v období plynutia tejto doby nemá právo na odstúpenie od Zmluvy a účinnosť týchto okolností je obmedzená dobou trvania tejto vecne súvisiacej prekážky. Ak je doba trvania okolností vylučujúcich zodpovednosť spolu súhrnne viac ako 3 týždne, je ktorákoľvek Zmluvná strana oprávnená písomne jednostranne od Zmluvy odstúpiť a jej odstúpenie je účinné dňom doručenia oznámenia o odstúpení zmluvnej protistrane.
8.4.3 Za nepredvídané a neodvrátiteľné prekážky sa nepovažujú tie, ktoré súvisia a sú spôsobené stratou účinnosti, aktuálnosti, platnosti povolení, licencií, certifikácií, iných dokladov o odbornej a technickej spôsobilosti a pod.
8.4.4 Zo zodpovednosti nie je vylúčená taká prekážka, ktorá nastala až v momente, keď už bola v omeškaní plnenia svojich povinností povinná Zmluvná protistrana.
8.4.5 Okolnosťami vylučujúcimi zodpovednosť sú také prekážky, ktoré objektívne povinnej Zmluvnej strane bránia v plnení svojich povinností, nastali nezávisle mimo jej vôle a, ak od nej nie je možné rozumne predpokladať odstránenie prekážky a/alebo následkov v prípade, že nemohla túto prekážku predvídať v čase vzniku svojej povinnosti.
8.4.6 V zmysle vyššie uvedeného sa vylučuje zodpovednosť za nesplnenie svojich povinností Zmluvných strán v prípade, ak:
i) Prekážky a/alebo následky nebolo možné vopred predvídať v momente do uzatvorenia tejto Zmluvy (osobitne čiastkovej zmluvy);
ii) Sa nedalo zabrániť vzniku a ani vyhnutiu sa prekážkam;
iii) Ak mimoriadne prekážky spočívajú vo vis maior (vyššia moc), napr. mimoriadne situácie, okolnosti.
8.5 Kontaktné osoby
8.5.1 Nižšie sú uvedené kontaktné a oprávnené osoby:
i) Za Objednávateľa:
Xxxx Xxxxxxxxxx riaditeľ odboru bezpečnosti informačných systémov | kontaktné informácie (služobné) údaje: e-mail: xxxx.xxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xx telefón: x000 00000-0000 mobil: adresa: Sociálna poisťovňa - ústredie Ul. 29. augusta 10 813 63 Bratislava |
Xxxx Xxxxxx bezpečnostný konzultant | kontaktné informácie (služobné) údaje: e-mail: xxxx.xxxxxx@xxxxxxxx.xx telefón: x000 00000-0000 mobil: adresa: Sociálna poisťovňa - ústredie |
Ul. 29. augusta 10 | |
813 63 Bratislava |
ii) Za Zhotoviteľa:
Xxxxxx Xxxxx partner | kontaktné informácie (služobné) údaje: e-mail: xxxxxx.xxxxx@xxx.xxx mobil: x000 000 000 000 adresa: Karadžičova 2 815 32 Bratislava |
Xxxxxx Xxxxxx manažér | kontaktné informácie (služobné) údaje: e-mail: xxxxxx.xxxxxx@xxx.xxx mobil: x000 000 000 000 adresa: Karadžičova 2 815 32 Bratislava |
8.5.2 Obe Zmluvné strany môžu meniť, resp. dopĺňať vyššie uvedené osoby na základe písomne doručenej informácie zmluvnej protistrane a v prípade, ak o to ktorákoľvek zo Zmluvných strán požiada, je druhá Zmluvná strana povinná predložiť preukázateľne aj zmocnenie, resp. Poverenie z ktorého takto určenej osobe vyplývajú právomoci na konanie vo vzťahu k tejto Zmluve.
8.5.3 O akejkoľvek relevantnej zmene (najmä o zmene, doplnení, určení, zrušení kontaktnej alebo oprávnenej osoby), je táto Zmluvná strana povinná o tom dotknutú zmluvnú protistranu bezodkladne písomne informovať.
8.6 Oznámenia a spôsob komunikácie
Akákoľvek komunikácia, oznámenia, príp. akékoľvek zásielky sa uskutočnia písomnou formou či už expresnými kuriérskymi zásielkami, inou vhodnou alternatívou poštových a doručovacích služieb, e-mailom a budú sa považovať za riadne doručené ich preukázateľným doručením druhej Zmluvnej strane, ibaže táto Zmluva a/alebo jej súčasti a pripojené Zmluvy obsahujú odlišné ustanovenia o forme a spôsobe doručovania a komunikácie.
8.7 Platnosť a účinnosť Zmluvy
8.7.1 Táto Zmluva nadobúda platnosť dňom podpisu obomi Zmluvnými stranami a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia Centrálnom registri zmlúv vedenom úradom vlády SR-
8.7.2 Zmluva sa uzatvára na dobu určitú do dňa: 01.06.2022.
8.7.3 Najneskôr s touto Zmluvou, bude uzatvorená aj Sprostredkovateľská zmluva a tiež Zmluva o zabezpečení plnenia bezpečnostných opatrení a notifikačných povinností.
8.8 Výpoveď zmluvy
Obe Zmluvné strany majú právo na ukončenie Zmluvy písomnou Výpoveďou a to aj bez uvedenia dôvodu na základe jej písomného doručenia druhej Zmluvnej strane. Výpovedná doba je 1 mesiaca začína plynúť od prvého dňa mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola druhej Zmluvnej strane riadne doručená.
8.9 Započítanie a postúpenie pohľadávok
8.9.1 Žiadna zo Zmluvných strán nie je oprávnená bez predchádzajúceho písomného súhlasu druhej Zmluvnej strany postúpiť akékoľvek svoje práva alebo povinnosti vyplývajúce na tretiu stranu; čím nie je dotknuté:
i) právo Objednávateľa previesť správu pohľadávok štátu v zmysle príslušných všeobecne záväzných právnych predpisov (najmä § 10 zákona č. 176/2004 Z. z. o nakladaní s majetkom verejnoprávnych inštitúcií a o zmene zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 259/1993 Z. z. o Slovenskej lesníckej komore v znení zákona č. 464/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov) a ani
ii) oprávnenie Objednávateľa vo vzťahu k možnosti postúpenia práv duševného vlastníctva podľa.
8.9.2 V prípade porušenia vyššie uvedenej povinnosti, bude Zmluva o postúpení zmluvných práv alebo povinností neplatná, resp. neúčinná a dotknutá Zmluvná strana bude oprávnená od Zmluvy odstúpiť s účinnosťou odo dňa, kedy bolo doručené jej písomné oznámenie o odstúpení Zmluvnej protistrane.
8.9.3 Zhotoviteľ nie je oprávnený jednostranne započítať akúkoľvek svoju pohľadávku voči Objednávateľovi (s pohľadávkou Objednávateľa voči Zhotoviteľovi).
8.10 Zmluvné sankcie/pokuty
Ak je Zhotoviteľ v omeškaní so svojim plnením, má Objednávateľ právo požadovať zmluvnú pokutu v sume 100 EUR (slovom: sto eur), a to za každý začatý deň omeškania vrátane príslušenstva takto vzniknutej pohľadávky.
8.11 Najneskôr sa spolu s touto Zmluvou uzatvárajú aj:
i) Sprostredkovateľskú zmluvu a
ii) Zmluvu o zabezpečení plnenia bezpečnostných opatrení a notifikačných povinností.
IX. PRÁVO DUŠEVNÉHO VLASTNÍCTVA
9.1 Pre účely Zmluvy sa za predmety duševného vlastníctva považujú akékoľvek predmety spôsobilé byť predmetom duševného vlastníctva, najmä autorské dielo, počítačový program, databáza v zmysle zákona č. 185/2015 Z. z. Autorský zákon, vynález, úžitkový vzor, dizajn (vrátane digitálneho, napr. UI, GUI) alebo akýkoľvek iný výsledok tvorivej duševnej činnosti v zmysle v zmysle osobitných predpisov, ako aj know-how, ktoré vytvoril Zhotoviteľ alebo ním poverená tretia osoba (napr. subdodávateľ, SZČO
a pod.) či zamestnanec Zhotoviteľa na splnenie alebo v rámci plnenia povinností a záväzkov Zhotoviteľa vyplývajúcich z alebo súvisiacich so Zmluvou a to bez ohľadu na to, či ide o analýzy, koncepcie, štúdie, návrhy softwarových systémov, návrhy testov a postupov pre testy softwarových systémov, analýzy požiadaviek, funkčné a technické návrhy, podklady, strojové a zdrojové kódy, procesné modely, bezpečnostný projekt a pod. (ďalej ako „Predmety duševného vlastníctva“).
9.2 Práva k, na, z alebo inak týkajúce sa Predmetov duševného vlastníctva vytvorených Zhotoviteľom alebo ním poverenou treťou osobou (napr. subdodávateľ, SZČO a pod.) či zamestnancom Zhotoviteľa, v celom rozsahu, resp. v rozsahu prípustnom podľa platných právnych predpisov, patria Objednávateľovi, resp. ich Zhotoviteľ bezodplatne prevádza na Objednávateľa dňom ich vytvorenia, resp. dňom odovzdania Správy.
9.3 Zhotoviteľ vyhlasuje a zodpovedá za to, že ku dňu prevodu, prechodu, odovzdania alebo poskytnutia Práv duševného vlastníctva alebo ich časti
9.3.1 Predmet duševného vlastníctva ani žiadna jeho časť nemá žiadne právne vady, nie je zaťažený právami tretích osôb a ani ich neporušuje;
9.3.2 má s osobami, ktoré sa akýmkoľvek spôsobom prípadne podieľali na vzniku Predmetu duševného vlastníctva, vysporiadané všetky práva a súvisiace nároky týchto osôb, resp. tieto práva a nároky vysporiada na vlastný účet;
9.3.3 neudelil tretej osobe žiadnu licenciu na akýkoľvek spôsob použitia Predmetu duševného vlastníctva alebo jeho časti.
9.4 Ak v bode 9.2 nie je uvedené inak, Objednávateľ nadobúda Práva duševného vlastníctva okamihom ich vytvorenia a je oprávnený ich vykonávať a používať v najväčšom možnom prípustnom rozsahu potrebnom pre vykonávanie činností Objednávateľa a naplnenia účelu Zmluvy.
9.5 Zhotoviteľ súhlasí s vyššie uvedeným a zároveň udeľuje Objednávateľovi súhlas, aby podľa vlastného uváženia Objednávateľ previedol alebo postúpil Práva duševného vlastníctva na tretie osoby, prípadne im Objednávateľ udelil súhlas používať Predmety duševného vlastníctva (sublicenciu) s prípadným právom udeliť sublicenciu, tak aby tieto tretie osoby mohli nadobudnúť, vykonávať Práva duševného vlastníctva alebo používať Predmety duševného vlastníctva v obdobnom rozsahu ako Objednávateľ. V prípade zániku Objednávateľa, prechádzajú všetky práva podľa tejto zmluvy na právneho nástupcu Objednávateľa.
9.6 Pokiaľ v rámci plnenia podľa Zmluvy Zhotoviteľ použije autorské dielo tretej strany, je povinný zabezpečiť' súhlas autora diela na použitie autorského diela tretej osobe a na plnenie podľa Zmluvy.
9.7 Zhotoviteľ sa zaväzuje vypriadať' všetky právne vzťahy s tretími osobami, ktoré sa budú podieľať' na vytvorení Autorského diela v zmysle Zmluvy tak, aby si tieto osoby nemohli uplatňovať' voči Objednávateľovi a tretej strane žiadne nároky vyplývajúce im z osobnostných, priemyselných či iných obdobných práv v súvislosti s riadnym plnením záväzkov Zhotoviteľa podľa tejto Zmluvy.
X. SPOLOČNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
10.1 Túto Zmluvu vrátane jej príloh je možné meniť, upravovať, dopĺňať len v prípade, ak zmeny a doplnenia nebudú v rozpore s ustanovením § 18 zákona o verejnom obstarávaní a európskou legislatívou a iba na základe jej písomného dodatku podpísaného všetkými oprávnenými osobami Zmluvných strán. Všetky zmeny či dodatky je možné uskutočniť len na základe dohody Zmluvných strán formou písomných a očíslovaných dodatkov k Zmluve, okrem prípadov ustanovených v tejto Zmluve.
10.2 Všetky ustanovenia tejto Zmluvy (vrátane jej príloh, dodatkov), ako aj celý zmluvný vzťah, sa riadi platnými predpismi Slovenskej republiky a ustanoveniami príslušných platných právnych predpisov.
10.3 Všetky ustanovenia Zmluvy sa vykladajú v súlade s platnými právnymi predpismi a v prípade ak by sa niektoré z ustanovení stalo pochybným alebo neúčinným, uvedené nemá vplyv na platnosť a účinnosť ostatných zmluvných ustanovení. V tomto prípade sa zmluvné strany vzájomne písomne dohodnú na čo najvhodnejšou spoločnom riešení neúčinného, resp. neplatného zmluvného ustanovenia.
10.4 Zmluva je vyhotovená spolu v štyroch (4) rovnocenných rovnopisoch, pričom každá zo Zmluvných strán obdrží po dva (2) rovnopisy.
10.5 Zmluvné strany vyhlasujú, že si všetky zmluvné ustanovenia pred jej podpisom prečítali, a že ju uzatvárajú na základe ich pravej, slobodnej, vážnej a určitej vôle, že sú im všetky ustanovenia zrozumiteľné a že ju neuzatvárajú ani v tiesni, ani na základe nápadne nevýhodných podmienok. Zmluvné strany vyhlasujú, že porozumeli jej obsahu a na znak svojho súhlasu ju bez výhrad v plnom vedomí podpisujú.
10.6 Neoddeliteľnou súčasťou tejto Zmluvy sú nasledovné Prílohy: Príloha č. 1: Špecifikácia služieb
Príloha č. 2: Dohoda a vyhlásenie o mlčanlivosti a o ochrane dôverných informácií
„Non Disclosure Agreement“
Príloha č. 3: Zoznam subdodávateľov
V Bratislave, dňa: V Bratislave, dňa:
Za Objednávateľa: Za Zhotoviteľa:
………………………………. ...............................................................
Xxx. Xxxxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx
generálny riaditeľ partner
Sociálnej poisťovne PricewaterhouseCoopers Slovensko, s.r.o.
Príloha č. 1
k Zmluve o poskytovaní služieb bezpečnostného penetračného testovania
ŠPECIFIKÁCIA SLUŽIEB
„Penetračné testovanie Siete a Serverov“ v zmysle priloženej sprievodnej dokumentácie VO. Lokalita, v ktorej bude testovanie prebiehať: prioritne cez VPN alebo z externého prostredia, a v prípade potreby prezenčne v priestoroch Sociálnej poisťovne. | |
Termín plnenia | priebežne počas platnosti zmluvného vzťahu Termín dodania čiastkového plnenia je do 21 dní od nadobudnutia účinnosti doručenej objednávky v zmysle Zmluvy o poskytovaní služieb a súvisiacich dojednaní. |
Miesto plnenia | Sociálna poisťovňa v Bratislave - hlavné miesto dodania plnenia Doručenie „Správy o penetračnom testovaní v Sociálnej poisťovni“ (ďalej len „Správy“), sa uskutoční vopred zmluvne dohodnutým zabezpečeným spôsobom zapečatené a výlučne/výhradne v dvoch (2) rovnocenných rovnopisoch doručovaných do vlastných rúk: i) riaditeľovi odboru bezpečnosti informačných systémov Nedostatočné dodržanie a/alebo zlyhanie v preukázaní, alebo akejkoľvek pochybnosti o dodržaní formy a/alebo spôsobu doručenia, sa uvedené bude považovať za závažné porušenie zmluvy a príp. aj povinnosti zachovávania mlčanlivosti. |
Predmet plnenia | Predmetom zákazky je vykonanie penetračných testov sieťových prvkov (ISaS a ich súčastí), webových aplikácií so zameraním na identifikáciu zraniteľností informačných systémov Sociálnej poisťovne a tiež návrh vhodných riešení v prípade zistených nedostatkov, a to s vyústením záverov uvedených formou riadne, včas vypracovanej a doručenej a interpretovanej záverečnej správe, v súlade s príslušnou a platnou legislatívou pre oblasť dátovej a informačnej bezpečnosti rešpektujúc vnútroorganizačné opatrenia, postavenie a povahu subjektu – Sociálnej poisťovne. Predmetom plnenia zákazky je dodanie objektívneho a relevantného záveru z vykonaného penetračného testovania vrátane zdôvodnenia, podkladov vedúcich k uvedeným záverom vrátane súpisu vykonaných prác vo vzťahu k záveru dodaného formou vyššie citovanej konsolidovanej a štruktúrovanej: „Správy o penetračnom testovaní v Sociálnej poisťovni“ (ďalej len „Správy“). Súčasťou predmetu plnenia a Správy o preverení a vyhodnotení stavu súladu a úrovni dátovej a informačnej bezpečnosti informačných systémov a sietí vrátane jej prvkov, webových aplikácii Sociálnej poisťovne bude vykonané penetračným testovaním, rešpektujúc jej postavenie prevádzkovateľa základnej služby, subjektu verejnej správy a súčasti kritickej infraštruktúry štátu, a to v zmysle vecne súvisiacej platnej legislatívy. Pre vylúčenie pochybností, sú z predmetu poskytovaných prác, služieb vylúčené tie, ktoré súvisia a/alebo by mohli súvisieť s informačnou a dátovou bezpečnosťou spadajúcou s povahou podliehajúcou do režimu právnej ochrany v zmysle Zák. č. 215/2004 Z.z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov a súvisiacej platnej legislatívy. Celý predmet plnenia bude realizovaný v súlade s vecne príslušnou súvisiacou platnou legislatívnou úpravou a pravidlami pre oblasť informačnej, |
kybernetickej, dátovej bezpečnosti, a aj v zmysle medzinárodne uznávaných platných relevantných štandardov. | ||||||
Súvisiace platné predpisy a normy | právne | Právne predpisy: a) Zákon č. 69/2018 Z. z. o kybernetickej bezpečnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, vrátane súvisiacich osobitných platných právnych predpisov; b) Zákon č. 95/2019 Z. z. o informačných technológiách vo verejnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, vrátane osobitných platných právnych predpisov; c) Výnos Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 55/2014 Z. z. o štandardoch pre informačné systémy verejnej správy; d) Vyhlášky Úradu podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu č. 179/2020 Z.z., ktorou sa ustanovuje spôsob kategorizácie a obsah bezpečnostných opatrení informačných technológií verejnej správy v jej platnom znení; e) Nariadenie EP a Rady EÚ č. 2016/679 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov (GDPR); f) Zákon č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov; g) Ostatné platné právne predpisy a normy majúce vzťah k predmetu zákazky; h) Ďalšie, najmä aktuálne prijaté vnútroorganizačné opatrenia v zmysle č. ID 15 „Kyberbezpečnostná štúdia“ – Sociálnej poisťovne. | ||||
V rámci dokladovania spôsobilosti na realizáciu predmetu zákazky musí úspešný uchádzač do 5 dní od uzavretia zmluvy predložiť verejnému obstarávateľovi (ďalej len „VO“) doklady preukazujúce technickú spôsobilosť, kvalitatívnu úroveň a odbornú spôsobilosť. | Podmienky účasti - spôsobilosť uchádzača a jej preukazovanie: Spôsobilosť preukáže uchádzač dôveryhodným spôsobom, predložením písomných referencií v štátnom jazyku, preukázateľne vystavených najmenej jedným odberateľom, s ktorými bol dohodnutý predmet poskytnutého plnenia (realizácia služieb penetračného testovania), a to najmenej v rozsahu predmetu tejto zákazky s uvedením počtu vykonaných človekodní, a to za obdobie predchádzajúcich 36 mesiacov, a z ktorej súčasne vyplýva, že takéto svoje plnenie odberateľovi poskytol riadne, a v celkovom (súhrnnom) rozsahu najmenej: 2 penetračných testov, zároveň s uvedením: obchodného mena a sídla odberateľa, predmetu plnenia, kontaktu (napr. e-mail, tel. číslo) na odberateľa, príp. na kontaktnú osobu odberateľa pre účel overenia referencie. | |||||
Na účel preukázania skutočnosti o naplnení podmienky súhrnného počtu uskutočnených penetračných testov (najmenej 2) , ako i o počte vykonaných človekodní, je toto možné nahradiť predložením úradne overeného čestného vyhlásenia uchádzača. | ||||||
Vyššie uvedené písomné a úradne overené čestné vyhlásenie vystavené oprávnenou osobou (nie staršie ako 3 mesiace), musí obsahovať zákonom požadované náležitosti vrátane vyhlásenia o tom, že si uvedomuje všetky následky spojené s uvedením nepravdivých informácií. | ||||||
V prípade potreby, či na vyžiadanie, priloží aj aktuálne a platne udelené poverenie/oprávnenie na takéto konanie (alebo jeho úradne overenú fotokópiu). | ||||||
Odbornú spôsobilosť preukazuje uchádzač predložením zoznamu zjednodušených profilov najmenej jedného odborne spôsobilého zamestnanca, resp. spolupracujúcich osôb, ktoré uchádzač poverí realizáciou predmetu zákazky a ktorí: | ||||||
a) majú overiteľné skúsenosti v penetračné testovanie viac ako 5 rokov, | oblasti | IT | bezpečnosti | a | vykonávajú | |
b) sú držiteľmi medzinárodne uznávaných certifikátov pre penetračné testovanie (ďalej len „certifikáty“) v takom rozsahu, aby testovacia skupina |
(ďalej len „skupina“) vytvorená z týchto zamestnancov, resp. spolupracujúcich osôb bola zložená z odborníkov, ktorí ako skupina spĺňajú požiadavky na úroveň odbornej spôsobilosti stanovené podmienkami účasti počas celej doby realizácie zákazky až do momentu jej riadneho splnenia. Skutočnosť o odbornej spôsobilosti takto certifikovanej osoby/osôb (certifikáty), je uchádzač povinný písomne predložiť a preukázať vhodným a dôveryhodným spôsobom v zmysle bežne zaužívanej praxe v danom odbore. c) Pre účely zdokladovania odbornej spôsobilosti testovacej skupiny sa požaduje, aby osoba uchádzača vykonávajúca testovanie bola prioritne držiteľom aspoň dvoch (2) z nižšie uvedených certifikátov, prípadne alternatívne iných medzinárodne uznávaných relevantných ekvivalentov k takýmto certifikátom (so zameraním na ethical hacking/etický hacking) - ktoré budú predmetom individuálneho posúdenia: • SANS GPEN, GWAPT, GXPN • EC Council CEH, LPT • Offensive Security OSCP,OSEP, OSWE • CREST CRT. | |
Požiadavky na spôsob a rozsah realizácie predmetu zákazky uchádzača. | Cieľom predmetu zákazky (bezpečnostného penetračného testovania), je preveriť a zhodnotiť ochranu údajov v už existujúcej infraštruktúre, posúdiť účinnosť a adekvátnosť bezpečnostných mechanizmov, identifikovať a demonštrovať zraniteľnosti, navrhnúť opatrenia na nápravu zistených nedostatkov a to aj v kontexte nových projektov Sociálnej poisťovne a v zmysle príslušnej platnej legislatívy a noriem – vypracované, doručené a interpretované Sociálnej poisťovni v záverečnej správe. Výsledky penetračného testovania musia spĺňať uvedené požiadavky s povahou relevantných informácií/podkladov pre posúdenie účinnosti prijatých bezpečnostných opatrení s cieľom umožniť kvalitný výkon posúdenia zhody o prijatých a implementovaných bezpečnostných mechanizmov/opatrení, ich identifikácie a nápravy (v zistených zraniteľnostiach) v Sociálnej poisťovni. Vypracovanie štandardizovaného výstupu z každého uskutočneného penetračného testovania bude inkorporovaný súhrnne vo forme komplexného štruktúrovaného dokumentu: Správy, a bude obsahovať najmenej: a) správu s informáciami o vykonaní testu, použitej metodiky a metód, oblastí testovania, popis vykonaných testov; b) sumárnu správu o testovacích parametroch, vrátane kategorizácie rizika jednotlivých zistených nedostatkov a návrhov na ich riešenie (pozn.: dopad a pravdepodobnosí); c) zoznam odporúčaní pre elimináciu identifikovaných hrozieb/nedostatkov s navrhovanými prioritami prepojené na odkazy best-practices. Pre vylúčenie pochybností, sú z celého predmetu plnenia zákazky vylúčené akékoľvek plnenie/a a jeho súčasti, činnosti či aktivity, ktoré súvisia alebo by čo i len mohli súvisieť s bezpečnosťou a/alebo ochranou utajovaných skutočností v zmysle Zák. č. 215/2004 Z.z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Vyššie uvedená Správa pre Sociálnu poisťovňu musí byť vypracovaná uchádzačom v: a) štátnom jazyku (pozn.: názvy a výrazy z odbornej terminológie, ktoré nemajú zodpovedajúci ekvivalent v štátnom jazyku môžu byí uvedené technickom anglickom jazyku); b) vyhotovená, doručená a interpretovaná v elektronickej forme a c) v kvalite zodpovedajúcej legislatívnym požiadavkám tak, aby mohla byť predložená ako príloha dokumentácie predkladanej v rámci zákonného auditu kybernetickej bezpečnosti - v zmysle Zák. č. 69/2018 Z. z. a súvisiacich právnych predpisov. |
Doručenie „Správy o penetračnom testovaní v Sociálnej poisťovni“ ( „Správy“), sa uskutoční vopred zmluvne dohodnutým zabezpečeným spôsobom a bude doručená zapečatená výlučne/výhradne v dvoch (2) rovnocenných rovnopisoch doručovaných a do vlastných rúk: i) riaditeľovi odboru bezpečnosti informačných systémov Nedostatočné dodržanie a/alebo zlyhanie v preukázaní, príp. akejkoľvek pochybnosti o dodržaní formy a/alebo spôsobu doručenia, sa uvedené bude považovať za závažné porušenie zmluvy a príp. aj povinnosti zachovávania mlčanlivosti. |
V Bratislave, dňa: V Bratislave, dňa:
Za Objednávateľa: Za Zhotoviteľa:
………………………………. ...............................................................
Xxx. Xxxxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx
generálny riaditeľ partner
Sociálnej poisťovne PricewaterhouseCoopers Slovensko, s.r.o.
Príloha č. 2
k Zmluve o poskytovaní služieb bezpečnostného penetračného testovania
DOHODA A VYHLÁSENIE O MLČANLIVOSTI A O OCHRANE DÔVERNÝCH INFORMÁCIÍ – „NON DISCLOSURE AGREEMENT“
Zhotoviteľom: PricewaterhouseCoopers Slovensko, s.r.o.
Sídlo: Karadžičova 2, 815 32 Bratislava
IČO: 35 739 347
Zapísaný v: Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Sro, vložka
č.: 16611/B
Konajúci: Xxxxxx Xxxxx, splnomocnený zamestnanec spoločnosti PricewaterhouseCoopers Slovensko, s. r. o., na základe generálnej plnej moci zo dňa 4. januára 2021
Kontaktná osoba: Xxxxxx Xxxxxx (ďalej len „Zhotoviteľ“)
a
Objednávateľom: Sociálna poisťovňa Sídlo: Ul. 29. augusta 8 a 10
IČO: 30807484
Konajúci: Xxx. Xxxxx Xxxxx, generálny riaditeľ Sociálnej poisťovne Kontaktná osoba: XXXXXX
(ďalej len „Objednávateľ“)
(ďalej spoločne len „Strany“)
I. Záväzok mlčanlivosti
1. Zhotoviteľ bude na základe Zmluvy a čiastkových Objednávok poskytovať objednávateľovi služby bezpečnostného penetračného testovania ISaS, sieťových prvkov a webových aplikácií (ďalej len „Služba“ alebo „Služby“) so zameraním na identifikáciu zraniteľností informačných systémov Objednávateľa, ako aj návrh vhodných riešení v prípade zistených nedostatkov(ďalej len „služby“). Počas poskytovania služieb budú Zhotoviteľovi sprístupnené informácie o ktorých je povinný zachovávať mlčanlivosť. Zmluvné strany sa dohodli, že tieto informácie ako aj všetky kroky súvisiace so službami ostanú neverejné a utajené.
2. Táto Dohoda o mlčanlivosti (ďalej len „Dohoda“) sa uzatvára za účelom zabezpečenia dôverných informácií Objednávateľa, Zhotoviteľom a mlčanlivosti podľa tejto Dohody počas dodávania služieb na základe Zmluvy a čiastkových Objednávok ako aj po skončení plnenia.
3. Zmluvné strany uzatvárajú túto Dohodu na účel zabezpečenia režimu utajenia a prevencie pred neoprávneným vyzradením alebo iným neoprávneným použitím dôverných informácií a obchodného tajomstva Objednávateľa.
4. Uzatvorením tejto Dohody Zhotoviteľ berie na vedomie nasledovné:
a. zhotoviteľ bude mať prístup k zdrojovým a /alebo strojovým kódom počítačových programov a ich podkladovým materiálom a súvisiacej dokumentácie, údajom o používaní počítačových programov Objednávateľa jeho zákazníkmi, ako aj opatrenia, postupy a mechanizmy tvoriace bezpečnostnú architektúru systémov Objednávateľa (ďalej len „Dôverné informácie“),
b. Zhotoviteľ berie na vedomie, že akékoľvek neoprávnené vyzradenie Dôverných informácií môže spôsobiť významnú škodu, mať za následok sankcie alebo ujmu na Objednávateľovej povesti,
c. Zhotoviteľ si uvedomuje, že za neoprávnené vyzradenie a/alebo použitie Dôverných informácií bude niesť právnu zodpovednosť.
II. Dôverné informácie
1. Na účely tejto Dohody sa za Dôverné informácie považujú informácie, ktoré sú sprístupnené v písomnej alebo hmotnej forme, a ktoré sú v čase zverejnenia označené ako "dôverné". V prípade, že informácie nie sú výslovne označené ako
„dôverné“, no zároveň takéto informácie nie sú voľne dostupné a sú poskytnuté a nadobudnuté priamo alebo nepriamo v súvislosti s verejným obstarávaním podľa článku 1 Dohody, takéto informácie sa považujú za dôverné a podliehajú mlčanlivosti podľa tejto Dohody, pokiaľ Objednávateľ písomne nepotvrdí opak.
2. Za Dôverné informácie sa nepovažujú nasledovné informácie:
a. informácie, ktoré sú všeobecne známe verejnosti (okrem prípadov, ak sa stanú verejne dostupnými následkom porušenia mlčanlivosti alebo iného porušenia tejto Dohody zo strany zhotoviteľa služby);
b. informácie, ktoré nemôžu byť považované za dôverné (alebo nie sú považované za obchodné tajomstvo), podľa právnych predpisov Slovenskej republiky.
III. Povinnosť mlčanlivosti
1. zhotoviteľ:
a. priamo ani nepriamo neodtají Dôverné informácie bez predchádzajúceho písomného súhlasu Objednávateľa. Akékoľvek sprístupnenie alebo poskytnutie Dôverných informácií tretej strane, okrem prípadov podľa článku 8 Dohody (v akejkoľvek forme a akýmkoľvek spôsobom, vrátane, ale neobmedzujúce sa na ústne podanie, papierovú formu, elektronickú formu, zaslaním e-mailu, zaslaním SMS atď.), ich spomenutie na verejných podujatiach, v médiách, ich uvedenie na internete a sociálnych sieťach a pod., je považované za odtajenie podľa tejto Dohody;
b. podnikne všetky opatrenia, aby nedošlo k úniku Dôverných informácií, najmä aby nedošlo k:
- odovzdaniu informácií tretej osobe, okrem prípadov uvedených v tejto Dohode,
- zverejneniu informácií,
- rozmnoženiu a rozšíreniu poskytnutých informácií,
- prístupu k informáciám neoprávnenými osobami,
- úniku informácií akýmkoľvek, aj nedbanlivostným konaním, prípadne osôb, ktorým umožnil prístup k informáciám na základe písomného súhlasu.
2. Ak o odtajenie Dôverných informácií požiada oprávnený štátny orgán, Zhotoviteľ o tom bez odkladu informuje Objednávateľa, vrátane detailného popisu vyžiadanej informácie. Ak dôjde k odtajneniu Dôverných informácií na žiadosť oprávneného štátneho orgánu, Zhotoviteľ je v takom prípade povinný zabezpečiť, že k odtajneniu dôjde iba v nevyhnutnom rozsahu.
3. V prípade oprávneného poskytnutia Dôverných informácií tretej strane (napr. žiadostí štátnych orgánov alebo na základe písomnej požiadavky Objednávateľa), Zhotoviteľ je takúto tretiu stranu povinný informovať o dôvernej povahe poskytnutých informácií a obmedzeniach s ňou súvisiacich, a to ešte pred jej prvým kontaktom s takýmito informáciami
4. Zmluvné strany sú povinné zabezpečiť, aby povinnosti vyplývajúce z tejto dohody boli dodržiavané všetkými zamestnancami a spolupracujúcimi tretími osobami strán, ak tieto osoby získajú alebo sú im k dispozícii informácie dôverného charakteru. Spolupracujúce tretie osoby budú príslušnou stranou zmluvne zaviazané na dodržiavanie mlčanlivosti o dôverných informáciách v rovnakom rozsahu a za rovnakých podmienok, ako sú stanovené touto dohodou. Porušenie povinností stanovených touto dohodou treťou osobou spolupracujúcou so stranou alebo jej zamestnancom je považované za porušenie tejto dohody stranou.
5. zhotoviteľ bude používať Dôverné informácie výhradne na účely podľa článku 1 tejto Dohody, teda na preukázanie svojej odbornosti a spôsobilosti dodávať Objednávateľovi požadované služby v kvalite a kvantite požadovanej Objednávateľom.
6. V prípade, keď si Objednávateľ na dodávky danej služby vyberie Zhotoviteľa, Zhotoviteľ môže Dôverné informácie používať aj na účely dodávania služieb v rámci samostatného zmluvného vzťahu medzi zmluvnými stranami.
7. Akékoľvek použitie Dôverných informácií na súkromné účely alebo v prospech tretích osôb sa považuje za porušenie tejto Dohody. To neplatí v prípade oprávneného poskytnutia Dôverných informácií.
8. Povinnosťou mlčanlivosti podľa tejto Dohody je Zhotoviteľ viazaný bez časového obmedzenia.
IV. Vrátenie Dôverných informácií
1. Zhotoviteľ kedykoľvek počas verejného obstarávania alebo bez odkladu po jeho skončení, odovzdá Objednávateľovi na jeho žiadosť všetky záznamy, údaje, poznámky, správy, návrhy, zoznamy, korešpondenciu, materiály, grafy, vybavenie a iné dokumenty alebo kópie uvedených položiek (v akejkoľvek forme alebo na akomkoľvek médiu, vrátane papiera, elektroniky alebo optiky a pod.), ktoré nadobudol zhotoviteľ na účely verejného obstarávania.
2. Okrem prípadu, keď si na dodávky služieb v rámci samostatného zmluvného vzťahu medzi zmluvnými stranami podľa článku 1 Dohody Objednávateľ vyberie zhotoviteľa, zhotoviteľ si neponechá žiadne kópie z materiálov alebo informácií obsahujúcich Dôverné informácie a je povinný bezodkladne po skončení verejného obstarávania zničiť všetky zvyšné kópie takých materiálov zo všetkých pamäťových nosičov, ktorými disponuje.
V. Osobitné podmienky, konflikt záujmov, nekalá súťaž
1. Zhotoviteľ vynaloží všetko primerané úsilie na ochranu Dôverných informácií pred ich neoprávneným použitím.
2. Zhotoviteľ bude dodržiavať vysoké etické štandardy a konať bezúhonne. Dodávateľ sa zaväzuje, že:
a. sa nezapojí do žiadnych neetických alebo nekalosúťažných obchodných aktivít,
b. neodtají Dôverné informácie, ani nevykoná nič, čo môže byť na ujmu Objednávateľovej povesti alebo povesti jeho klientov, zástupcov alebo zamestnancov.
VI. Zodpovednosť
1. Zhotoviteľ berie na vedomie, že akékoľvek porušenie tejto Dohody alebo vyzradenie Dôverných informácií môže mať pre Objednávateľa za následok majetkovú a/alebo nemajetkovú ujmu (strata dôvery klienta, ujma na povesti).
2. Objednávateľ môže popri náhrade skutočnej škody spôsobenej Zhotoviteľom požadovať aj náhradu ušlého zisku a/alebo náhradu inej ujmy.
3. Strany sa dohodli, že v prípade každého jednotlivého porušenia povinností podľa tejto Dohody je Zhotoviteľ povinný uhradiť zmluvnú pokutu vo výške 10.000,- €. Tým nie je dotknutý nárok Objednávateľa na náhradu škody podľa predchádzajúceho bodu.
VII. Záverečné ustanovenia
1. Táto Xxxxxx nadobúda platnosť dňom jej podpisu oboma zmluvnými stranami a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia v centrálnom registri vedenom na Úrade vlády Slovenskej republiky.
2. Táto Dohoda sa uzatvára na dobu neurčitú.
3. Akákoľvek zmena alebo doplnenie tejto Dohody je účinné, len ak je vyhotovené v písomnej forme a podpísané oboma Stranami.
4. V prípade, ak niektoré z ustanovení Dohody je alebo sa stane neplatným alebo nevykonateľným, neovplyvňuje to platnosť a vykonateľnosť ostatných ustanovení Dohody. Strany súhlasia, že nahradia takéto neplatné alebo nevykonateľné ustanovenie takým ustanovením tak, aby bola vôľa zmluvných strán vyjadrená v nahrádzanom ustanovení Dohody zachovaná.
5. Táto Dohoda sa riadi právnym poriadkom Slovenskej republiky. Pre prípad akéhokoľvek sporu súvisiaceho s touto Dohodou sa zmluvné strany dohodli na výlučnej jurisdikcii všeobecných súdov Slovenskej republiky.
6. Táto Xxxxxx je vyhotovená v dvoch rovnopisoch s tým, že každá zmluvná strana obdrží po jednom rovnopise.
7. Zmluvné strany vyhlasujú, že sa s Dohodou dôkladne oboznámili, rozumejú jej ustanoveniam a na znak súhlasu s jej obsahom a právnymi účinkami ju podpisujú.
Za objednávateľa: Za zhotoviteľa:
V Bratislave, dňa V Bratislave, dňa
………………………………. ...............................................................-
Xxx. Xxxxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx
generálny riaditeľ partner
Sociálnej poisťovne PricewaterhouseCoopers Slovensko, s.r.o.
Príloha č. 3
k Zmluve o poskytovaní služieb bezpečnostného penetračného testovania
ZOZNAM SUBDODÁVATEĽOV
V prípade ak na plnení premetu budú participovať aj iné právnické osoby zo strany Zhotoviteľa (vrátane SZČO), uvedú sa do tabuľky nižšie.
Akékoľvek dopĺňanie, zmena, výmaz subdodávateľa a súčasti jeho subdodávateľskej reťaze, sa riadi pravidlami ustanovenými v Rámcovej zmluve.
Zoznam subdodávateľov Zhotoviteľa | ||||
Por. č. subdodávateľa a ak existuje, aj ďalšieho subdodávateľa (v subdodávateľskej reťazi) | Obchodné meno | Sídlo | Kontakt | Osoba oprávnená konať |
1 | PricewaterhouseCoopers SIA | Kr. Xxxxxxxxx xxxxxx 00, Xxxx, XX-0000 (Xxxxxx) | Mobile: x000 00000000 | Xxxxxx Xxxx PWC Senior Manager PwC ITS Board member |
2 | ||||
3 | ||||
4 |
V Bratislave, dňa:
Za Zhotoviteľa:
....................................................................
Xxxxxx Xxxxx,
partner na základe generálnej plnej moci zo dňa 4. januára 2021
podpis*
*Podpis uchádzača, jeho štatutárneho orgánu alebo iného zástupcu uchádzača, ktorý je oprávnený konať v mene uchádzača v záväzkových vzťahoch v súlade s dokladom o oprávnení podnikať, t. j. podľa toho, kto za uchádzača koná navonok.