Contract
1. Oblast působnosti, Smluvní strany a předmět smlouvy, Pořadí priorit
1.1 Tyto všeobecné nákupní podmínky (dále též „VNP“) upravují vztahy mezi společností E.ON Distribuce, a.s. a jakoukoli další společností, která je vůči společnosti E.ON Distribuce, a.s., ovládající osobou nebo osobou ovládanou stejnou ovládající osobou jako společnost E.ON Distribuce, a.s. ve smyslu zák. č. 90/2012 Sb., (zákona o obchodních korporacích) (dále jen
„Objednatel, Odběratel či společnost E.ON“) na straně jedné a zhotovitelem, poskytovatelem či dodavatelem nebo prodávajícím (dále jen „Poskytovatel či Dodavatel“) na straně druhé vznikající mezi těmito subjekty při a v souvislosti s uzavřením kupní smlouvy, smlouvy o dílo, smlouvy o poskytování služeb či smluv těmto smlouvám obdobným (dále jen
„Smlouva“). Tyto VNP se vztahují na všechny nákupy/objednávky mezi společností ve skupině E.ON SE, která je Objednatelem těchto nákupů/zadavatelem těchto objednávek a Dodavatelem.
1.2. Název „E.ON“ ve smyslu těchto VNP označuje společnost E.ON Distribuce, a.s., se sídlem na adrese F. A. Gerstnera 2151/6, České Budějovice 7, 370 01 České Budějovice a všechny společnosti, které jsou přímo nebo nepřímo se společností E.ON propojeny (tato skupina společností dále jen „skupina E. ON“), bez ohledu na jejich vlastnickou strukturu. Pokud se součástí skupiny E.ON stane nová společnost, je považována za společnost ve skupině E.ON ve smyslu těchto VNP bezprostředně po jejím vstupu do skupiny E.ON. Pokud společnost ve skupině E.ON ze skupiny E.ON odejde, je tato společnost i nadále považována za společnost ve skupině E.ON ve smyslu těchto VNP na přechodné období 24 měsíců od data účinnosti odchodu ze skupiny E.ON.
1.3. Obsah Smlouvy tvoří jednotlivá ustanovení Smlouvy nebo příslušné objednávky, další smluvní podmínky stanovené ve Smlouvě nebo objednávce, jakož i zvláštní všeobecné podmínky upravující samostatně regulované služby (např. technická zařízení, stavební práce, plánovací činnosti/znalecké posudky, cloudová řešení apod.), tyto Všeobecné nákupní podmínky a přílohy „Ochrana údajů“ a „Požadavky na bezpečnost informací a Technická a organizační opatření k ochraně údajů“. Jednotlivé části Smlouvy se v případě vzájemného rozporu použijí v následujícím sestupném pořadí:
1.3.1. ustanovení Smlouvy nebo příslušné objednávky
1.3.2. ujednání obsažené v dalších dokumentech jiných obchodních podmínek odběratele než těchto VNP, na které se smlouva
odkazuje (technická zařízení, stavební práce, plánovací činnosti/znalecké posudky, cloudová řešení apod.)
1.3.3. tyto Všeobecné nákupní podmínky
1.3.4. přílohy „Technicko-organizační opatření bezpečnosti informací a ochrany osobních údajů“.
1.4. Tyto VNP jsou platné výlučně v předloženém českém znění. V případě rozporu mezi tímto zněním a cizojazyčným překladem je platné výlučně jejich české znění. Je-li některé ujednání těchto VNP v rozporu s ujednáním případných obchodních podmínek Poskytovatele, platí ujednání těchto VNP. Podmínky Poskytovatele mohou platit pouze tehdy, jestliže s nimi nebo s jejich částmi Objednatel vysloví písemný a výslovný souhlas.
1.5. Tyto VNP, stejně jako jiné obchodní podmínky odběratele, na které se smlouva ve smyslu § 1751 zák. č. 89/2012 Sb. odkazuje
(společně dále jen „obchodní podmínky“), Objednatel zveřejňuje na internetové adrese:
xxxx://xxx.xxx.xx/x-xxx/x-xxxxxxx-xxx/xxx-xxxxxxxx/xxxxxxxxx-xxxxxxx-xxxxxxxx
Smluvní strany se dohodly, že Objednatel je oprávněn tyto obchodní podmínky jednostranně měnit a/nebo doplňovat. Objednatel však musí o takových případných změnách svých obchodních podmínek Poskytovatele informovat, a to písemným oznámením na adresu Poskytovatele nebo elektronickou poštou na emailovou adresu, obojí uvedené v záhlaví smlouvy. Aktualizované znění obchodních podmínek pak bude také vždy k dispozici na výše zmíněné internetové adrese. S takovouto jednostrannou změnou obchodních podmínek Objednatele je Poskytovatel oprávněn vyslovit nesouhlas, a to do 14-ti dnů od data doručení oznámení o změně stejným způsobem, jako mu bylo oznámení o změně doručeno, jinak se má za to, že se změnou souhlasí. V případě vyslovení nesouhlasu Poskytovatele se změnou obchodních podmínek Objednatele je Objednatel oprávněn od smlouvy odstoupit, a to v přiměřené lhůtě.
1.6. Tyto VNP se vztahují pouze na podnikatele ve smyslu § 420 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník“) nebo právnické osoby podle veřejného práva.
2. Objednávky a změny Smlouvy
2.1. Objednávky a Smlouvy musí mít písemnou formu. To platí i pro následné změny Smlouvy a doplnění objednávek.
2.2. Dodavatel je povinen společnost E.ON bez zbytečného odkladu a v písemné podobě informovat o změnách a/nebo rozšířeních rozsahu předmětu plnění, jež vyhodnotí v průběhu plnění Smlouvy na základě informací, které bude mít dispozici, jako nezbytné. K takovým změnám nebo rozšířením musí společnost E.ON udělit předchozí souhlas v písemné podobě.
2.3. Změny objednávky představují každá jednotlivě samostatnou objednávku s jinak dohodnutým předmětem plnění a s jinak dohodnutými právy a povinnosti smluvních stran. Práva společnosti E.ON na vypovězení Smlouvy a/nebo odstoupení od Xxxxxxx z titulu porušení povinností Dodavatele zakládají právo společnosti E.ON vztah plnění zcela nebo zčásti ukončit.
3. Povaha předmětu plnění, Pracovníci
3.1. Dodavatel poskytne předmět plnění v souladu s nejnovějším stavem techniky v době uzavření Smlouvy a je povinen využívat pracovníky s náležitou kvalifikací a zdravotní způsobilostí k poskytování předmětu plnění. Dodavatel je povinen informovat společnost E.ON o veškerých relevantních změnách v současném stavu techniky, pokud mají dopad na plnění Smlouvy.
3.2. Dodavatel zajistí, aby předmět plnění byl vhodný pro účely vyplývající ze Smlouvy a použitelný v souladu s platnými zákony.
3.3. Dodavatel je povinen testovat výrobky v souladu s českými technickými normami a na vyžádání poskytnout společnosti E.ON zdarma výsledky těchto testů. Společnost E.ON je rovněž oprávněna testovat výrobky. Testy ve smyslu tohoto odstavce se nepovažují za přejímací zkoušky.
3.4. Dodavatel bez zbytečného odkladu vyrozumí společnost E.ON o případných výhradách ohledně předpokládaného způsobu provedení nebo plnění ze strany jiných dodavatelů, pokud se týkají oblasti působnosti Dodavatele při plnění objednávky.
3.5. Poskytovatel a jeho poddodavatelé budou využívat pouze kvalifikované a poučené zaměstnance a budou v plné míře dodržovat povinnosti v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, zejména povinnosti uložené jim ustanoveními §§ 101 až 106 zák. č. 262/2006 Sb. Na přání odběratele Poskytovatel předloží odpovídající doklady o kvalifikaci osob a provedených preventivních zdravotních prohlídkách svých zaměstnanců a zaměstnanců svých poddodavatelů. Objednatel si vyhrazuje právo na provedení kontroly dodržování předpisů na ochranu zdraví při práci ze strany Poskytovatele a jím nasazených poddodavatelů v průběhu vykonávání prací.
3.6. Odběratel má právo v závažných případech požadovat výměnu personálu Poskytovatele. Tato zásada platí především v případě, kdy existují oprávněné pochybnosti o nezbytných zkušenostech nebo kvalifikaci, použitých zaměstnanců, resp. kdy nejsou dodržována ustanovení ochrany bezpečnosti práce / ochrany životního prostředí. Poskytovatel se zavazuje, že se v těchto případech postará o kvalifikovanou náhradu. Sjednané termíny poskytnutí plnění zůstávají tímto nedotčeny.
3.7. Dodavatel se zavazuje, že výměnu původně pověřených pracovníků provede výhradně s ohledem na zájmy společnosti E.ON.
Dodavatel ponese veškeré další výdaje (např. v souvislosti se školením, předáváním znalostí a odstraňováním nedostatků v produktivitě). V tomto ohledu důkazní břemeno nese Dodavatel.
3.8. Pokud Dodavatel během doby trvání Smlouvy překlasifikuje kvalifikaci původně zapojených pracovníků do vyšší kvalifikační úrovně, povinnosti týkající se poskytnutí odměny tím nejsou dotčeny.
3.9. Dodavatel se zavazuje, že společnosti E.ON poskytne náhradu veškerých škod a nákladů (včetně nákladů souvisejících s uplatněním nároků u soudu) vyplývajících z porušení právních norem, za něž nese výhradní odpovědnost Dodavatel nebo kterýkoli z jeho zaměstnanců nebo subdodavatelů.
4. Příjemce
Pojmem „Příjemce“ se rozumí neomezený počet osob, které jsou společností E.ON kvalifikovány. Tyto osoby mohou být zejména zákazníci a zaměstnanci společnosti E.ON, jakož i třetí strany nebo jejich zaměstnanci pověření plněním předmětu plnění nebo zapojení do předmětu plnění společností E.ON.
5. Spolupráce Smluvních stran, profesní bezúhonnost a dodržování předpisů, bezpečnost při práci
5.1. Dodavatel zaručuje, že má rozsáhlé odborné znalosti a zkušenosti, pokud jde o předmět plnění a jejich užívání pro účely Smlouvy, na které se společnost E.ON může spolehnout. Mezi Smluvními stranami tím nevzniká žádný speciální vztah podle práva obchodních společností.
5.2. Po uzavření Smlouvy jmenuje Dodavatel kompetentní oficiální kontaktní osobu pro společnost E.ON v rámci své organizace, která bude moci poskytovat potřebné informace a přijímat rozhodnutí jménem Xxxxxxxxxx. Společnost E.ON sdělí své pokyny týkající se předmětu plnění výhradně této kontaktní osobě.
5.3. Profesní bezúhonnost a dodržování předpisů mají pro společnost E.ON mimořádný význam. Společnost E.ON také v rámci své podnikatelské činnosti přikládá velký význam společenské odpovědnosti v rámci podnikatelských aktivit. Na základě těchto principů se Dodavatel zavazuje, že přijme veškerá nezbytná opatření k předcházení korupci a dalším trestným činům a dodržování norem stanovených v Kodexu dodavatele společnosti E.ON v době vyhotovení příslušné objednávky – jež jsou k dispozici v aktuálním znění Kodexu dodavatele, (lze vyhledat na xxxx://xxx.xxx.xx/x-xxx/x-xxxxxxx-xxx/xxx- partnery/vseobecne-nakupni-podminky). Dodavatel je povinen zajistit, aby se jeho zaměstnanci a jejich poddodavatelé, které zapojí do plnění svých smluvních závazků vůči společnosti E.ON, zavázali k dodržování Kodexu dodavatele. Na žádost společnosti E.ON prokáže Poskytovatel závazek svých pracovníků a poddodavatelů vůči společnosti E.ON.
5.4. Vedle provozních pravidel a předpisů společnosti E.ON musí Dodavatel dodržovat zejména platné právní a ostatní předpisy v rámci minimálních požadavků v oblasti zdraví, bezpečnosti a životního prostředí na partnerské společnosti, za předpokladu, že jsou tyto požadavky a podmínky předány Dodavatelům spolu s těmito VNP.
5.5. Poskytovatel je povinen disponovat po celou dobu realizace smlouvy veškerými oprávněními, která jsou potřebná pro realizaci dané smlouvy, a/nebo která jsou pro realizaci dané smlouvy českými veřejnoprávními předpisy vyžadována, zejména
příslušným oprávněním k podnikání. Existenci těchto oprávnění je Poskytovatel povinen na vyžádání odběratele doložit, k čemuž zároveň ve smlouvě o poddodávkách zaváže poddodavatele, pokud je využije pro realizaci části smlouvy
5.6. Při dodávce látek a směsí s nebezpečnými vlastnostmi podle právních předpisů o nebezpečných směsích a nebezpečných přípravcích musí být Poskytovatelem Objednateli předány včas a před dodáním na místo informace o tomto výrobku, zvláště pak aktuální bezpečnostní listy v českém jazyce. V případě pravidelné či opakující se dodávky se bezpečnostní list předává jen při prvním předání a při jeho aktualizaci. Totéž platí i pro informace o materiálech, u nichž je zákonem podmíněně omezeno uvádění na trh. Při přepravě materiálů musí být dodržena mezinárodní Dohoda ADR (Evropská dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí). Při nakládání s nebezpečnými látkami, nebezpečnými směsmi nebo ropnými látkami musí být Poskytovatel vybaven tak, aby zachytil a odstranil případný havarijní únik těchto látek nebo směsí z používané techniky (vybavení odpovídající havarijní soupravou).
5.7. Obecně je Poskytovatel povinen vyhnout se použití látek klasifikovaných jako karcinogenní, mutagenní a toxické pro reprodukci. Bude-li nutné se od tohoto pravidla odchýlit, musí být o tom Odběratel před dodáním / použitím takových látek písemně informován. Ochranná opatření z toho vyplývající je třeba společně odsouhlasit.
5.8. Poskytovatel musí Odběratele informovat o všech důležitých okolnostech dotýkajících se ochrany životního prostředí zejména o vzniku a řešení událostí s možným dopadem na životní prostředí (situace havarijního ohrožení, environmentální havárie).
5.9. Poskytovatel bude evidovat všechny pracovní úrazy a úrazy během služební cesty svých zaměstnanců, resp. zaměstnanců svých poddodavatelů. Tato evidence bude sloužit ke zlepšení bezpečnosti práce. Utrpí-li zaměstnanec Poskytovatele nebo jeho poddodavatele pracovní úraz v souvislosti s poskytováním plnění Poskytovatele Odběrateli, sdělí Poskytovatel tuto skutečnost, jakož i další podrobnosti úrazu neprodleně písemně místnímu zástupci Odběratele zodpovědnému za bezpečnost práce. Hlášení o úrazu nezprošťuje Poskytovatele existujících zákonných ohlašovacích povinností, především vůči příslušnému inspektorátu práce, vůči příslušné úrazové pojišťovně a je-li dle předpisů třeba také vůči Policii České republiky.
5.10. Poskytovatelé služeb zůstávají být z organizačního hlediska zaměstnanci Dodavatele nebo jeho poddodavatelů, bez ohledu na to, zda jsou ve společnosti E.ON umístěni na delší dobu. Pouze Dodavatel je oprávněn zadávat pokyny svým Poskytovatelům služeb a řídit je, přičemž je Xxxxxxxxx povinen řídit je nezávisle. S Poskytovateli služeb není společnost E.ON povinna uzavírat pracovní poměr, a to ani v případě, že budou poskytovat služby v prostorách společnosti E.ON.
5.11. Dodavatel se zavazuje, že bude dodržovat ustanovení nařízení ES č. 881/2002 a nařízení ES č. 2580/2001 a dalších vnitrostátních a mezinárodních předpisů upravujících embargo a předpisů v oblasti kontroly obchodu. Pro účely boje proti terorismu zejména platí zákaz přímého nebo nepřímého poskytování prostředků nebo hospodářských zdrojů určitým fyzickým nebo právnickým osobám, skupinám nebo organizacím. Dodavatel se zavazuje, že prověří své obchodní partnery a zaměstnance s cílem zjistit, zda jejich jméno a totožnost figuruje v seznamech fyzických nebo právnických osob, skupin či organizací zveřejněných v přílohách výše uvedených nařízení. Pokud jejich jméno a totožnost v těchto seznamech uvedeno je, není dovoleno s těmito osobami, skupinami nebo organizacemi v jakékoli podobě obchodovat.
5.12. Poskytovatel je povinen dodržovat technologické postupy, platné technické či právní normy, požadavky státních orgánů a provozní pravidla a předpisy Odběratele s ohledem na potenciální vliv na významné užití energie.
6. Doba poskytování plnění
6.1. Dodavatel je povinen dodržet všechny lhůty stanovené ve Xxxxxxx. Dodavatel je povinen bez zbytečného odkladu písemně informovat společnost E.ON, pokud nastanou okolnosti nebo se dozví o okolnostech, z kterých vyplývá, že sjednané termíny nebude možné dodržet a dohodnout se se společností E.ON na novém termínu. Pro účely uplatnění nároků Smluvních stran platí původně sjednané termíny dodání bez ohledu na sjednání nových termínů dodání.
6.2. Dodavatel se může odvolávat na neplnění požadovaných smluvně dohodnutých povinností spolupráce ze strany společnosti E.ON pouze v případě, že navzdory tomu, že si Dodavatel tuto spolupráci písemně vyžádal, nebyla mu v písemně potvrzené lhůtě poskytnuta.
7. Místo plnění/Doprava
7.1. Veškeré služby a zboží musí být poskytovány s dodáním zdarma do místa jejich užívání podle pravidla DDP Incoterms 2010. Součástí každého plnění musí být dodací list nebo jiný ověřitelný doklad. Doprava na místo určení se uskuteční na náklady a riziko Dodavatele.
7.2. V případě, že se doprava uskuteční na základě zvláštní smlouvy uzavřené v písemné nebo textové podobě na náklady společnosti E.ON, bude vybrána možnost dopravy, která je pro společnost E.ON nejvýhodnější, ledaže se Smluvní strany výslovně dohodly na konkrétních přepravních podmínkách. Zásilky musí být zabaleny tak, aby se zabránilo poškození jejich obsahu při přepravě.
7.3. V přepravní dokumentaci musí být uvedeny údaje týkající se objednávky (číslo objednávky, datum objednávky, místo dodání a případně jméno příjemce zásilky a číslo materiálu) spolu s adresou místa dodání.
7.4. Náklady, které vzniknou v důsledku dodávek dodaných na nesprávné místo nese Dodavatel, pokud převezme odpovědnost za přepravu nebo pokud dodání na nesprávné místo způsobil.
7.5. Dodavatel je oprávněn poskytnout částečné dodávky nebo částečné plnění pouze s předchozím souhlasem společnosti E.ON v písemné nebo textové podobě.
7.6. Podpis dodacího listu ze strany Odběratele nelze vykládat jako vzdání se jakéhokoli práva Odběratele z vad předmětu plnění. Odběratel si vyhrazuje právo zjistit a oznámit případné vady předmětu plnění i později než v okamžiku podpisu dodacího listu. Podpis dodacího listu nelze zároveň vykládat jako potvrzení toho, že předmět plnění byl dodán v souladu se smlouvou, ani jako uzavření smlouvy či učinění návrhu na uzavření smlouvy konkludentním způsobem, jestliže poskytnutí předmětu plnění nebylo předem dohodnuto v písemné smlouvě či objednáno v souladu s těmito VNP.
7.7. Poskytovatel a jeho poddodavatelé jsou povinni v první řadě zabránit vzniku odpadů z jím dodaných/zajištěných materiálů. Přesto, pokud při realizaci dodávek/prací budou vznikat odpady a pokud nebude písemně dohodnut jiný postup, stává se původcem odpadů a vlastníkem odpadu Poskytovatel, při jehož činnosti odpady vznikají. Poskytovatel zajistí další nakládání s těmito odpady na vlastní náklady a v souladu s českými právními předpisy v oblasti nakládání s odpady. Povinnosti stanovené právními předpisy pro původce odpadů, rizika s odpadem spojená a právní odpovědnost za odpad přecházejí na Poskytovatele v okamžiku vzniku odpadu.
8. Přejímka/Přechod vlastnického práva/Přechod nebezpečí škody
8.1. Odběratel přejímá plnění výhradně formalizovaným způsobem. Přejímka musí být písemně zaprotokolována. Dílčí přejímky jsou možné jen v případě, že jsou Odběratelem výslovně písemně požadovány.
8.2. Pokud v rámci plnění smlouvy předává Poskytovatel Odběrateli věc, přechází nebezpečí škody na této věci v době, kdy Odběratel převezme věc od Poskytovatele. Nebezpečí škody na věci však na Odběratele nepřechází dříve, než protokolárním předáním věci Odběrateli bez ohledu na to, kdy měl věc přejmout.
8.3. Jestliže Poskytovatel při plnění smlouvy o dílo či smlouvy obdobné zhotovuje věc u Odběratele, na jeho pozemku nebo na pozemku, který Odběratel opatřil, je Odběratel jejím vlastníkem, avšak nebezpečí škody na věci nese do přejímky věci Poskytovatel.
8.4. Je-li předmětem plnění smlouvy údržba, oprava či úprava věci, nese po dobu trvání smlouvy nebezpečí škody na této věci
Poskytovatel.
8.5. Vlastnické právo k věcem tvořícím součást předmětu plnění smlouvy přechází, pokud již nejsou ve vlastnictví Odběratele, z Poskytovatele na Odběratele okamžikem jejich dodání na staveniště nebo jiné místo plnění smlouvy, u služeb, prací či jiných výkonů okamžikem jejich provedení.
9. Reklamace vad
Při předání předmětu plnění je Xxxxxxxxx povinen předmět plnění prohlédnout nebo zařídit jeho prohlídku podle možností co nejdříve po jeho předání. Má se však za to, že tuto svou povinnost splnil včas, jestliže zajistí jeho prohlídku a oznámí vady při prohlídce eventuelně zjištěné ve lhůtě čtyř týdnů od data, kdy předmět plnění převzal. Reklamační lhůta u skrytých vad činí čtyři týdny od data zjištění vady Odběratelem.
10. Dokumentace
10.1. V případě, že mají být společnosti E.ON předány dokumenty v souladu s touto Smlouvou, musí být vyhotoveny v českém jazyce, není-li dohodnuto jinak, a to v příslušných verzích programů MS Word, MS Excel a MS Project používaných společností E.ON a dodány společnosti E.ON v dohodnutých formátech a v elektronické podobě (prostá kopie).
10.2. Poskytovatel je povinen u náhradních rezervních dílů uvést všechny jednoznačně popsané atributy, např.:
• výrobce,
• typ,
• číslo objednávky/číslo výrobku/identifikační číslo,
• rozměry,
• materiál,
• označení normy, např. ČSN, DIN, IEC, ISO atd.
11. Xxxxxx z vad, promlčení
11.1. Bez ohledu na to, zda je dodáním zboží s vadami, předáním díla s vadami či dodáním jiného vadného plnění smlouva porušena podstatným způsobem či nikoli, může Odběratel:
a) požadovat odstranění vad dodáním náhradního zboží, díla, výkonu či práce (dále jen „předmět plnění“) za vadný předmět plnění, dodání chybějící části předmětu plnění a požadovat odstranění právních vad,
b) požadovat odstranění vad předmětu plnění opravou zboží, je-li to z povahy věci možné, a jestliže vady jsou opravitelné,
c) požadovat přiměřenou slevu z ceny předmětu plnění, nebo
d) odstoupit od smlouvy.
Volba mezi nároky uvedenými v předchozím odstavci náleží Odběrateli, jen jestliže ji oznámí Poskytovateli ve včas zaslaném oznámení vad nebo bez zbytečného odkladu poté. Odběratel však oznámí svou volbu nároku včas, pokud ji oznámí ve lhůtě šesti týdnů od okamžiku, kdy se o vadě předmětu plnění dozvěděl.
11.2. Pokud několik částí dodávky, které jsou z hlediska stavu techniky podobné, vykazuje vady, jedná se o nepřípustné dílčí plnění. V případě takového nepřípustného částečného dílčího plnění je Dodavatel obvykle povinen vzít zpět všechny části této dodávky včetně těch, u které nebyla doposud zjištěna žádná konkrétní vada a nahradit je zbožím bez vady.
11.3. Náklady na dodatečná plnění související s uvedenou výměnou nebo náhradou dle předchozích odstavců nese Poskytovatel. Poskytovatel nese také stavební náklady např. na demontáž, přepravu, montáž, vypracování dokumentace, které vznikají při dodatečném plnění.
11.4. Dodavatel také ponese veškeré výdaje spojené s prověřením předmětu plnění a dodatečným plněním, pokud se ukáže, že plnění je ve skutečnosti bez vady. Společnost E.ON ponese výdaje podle předchozí věty v případě, že Dodavateli výslovně potvrdila, že plnění žádné vady nemá nebo pokud Dodavateli v důsledku hrubé nedbalosti nepotvrdila, že plnění žádné vady nemá.
11.5. Změní-li se části předmětu plnění smlouvy v rámci uplatňování nároků z vad nebo budou-li nahrazeny odlišnými částmi, je
Poskytovatel povinen na své náklady změnit nebo vyměnit odpovídající náhradní a rezervní díly.
11.6. V případě odstoupení od smlouvy nese Dodavatel náklady na případnou demontáž/odstranění předmětu plnění, je-li takového úkonu zapotřebí, nese náklady na jeho další přepravu a odpovídá za jeho likvidaci.
11.7. Promlčecí lhůta u nároků z vad se prodlužuje o období nacházející se mezi doručením oznámení o reklamaci vady a jejím odstraněním.
11.8. Promlčecí lhůta je tři roky od data úplného dodání předmětu plnění.
12. Užívací práva
Společnost E.ON je oprávněna bez omezení využívat předmět dodávky a služby a/nebo zhotovené dílo (předmět smlouvy) včetně patentových a jiných ochranných práv, které s předmětem smlouvy souvisí. Toto užívací právo Odběratele nebo jím pověřené osoby opravňuje také ke změnám a udržování předmětu plnění smlouvy a zahrnuje rovněž vyobrazení, výkresy, výpočty, analytické metody, receptury a ostatní dokumenty, které Poskytovatel vyhotoví nebo vyvine při vzniku a realizaci smlouvy. Za účelem udržování a/nebo dodatečného vyhotovení náhradních a rezervních dílů smí společnost E.ON poskytnout veškeré výše uvedené dokumenty třetím stranám. Poskytovatel ujišťuje Odběratele, že práva třetích stran, především jeho poddodavatelů, nebrání užívání předmětu plnění smlouvy v uvedeném rozsahu a odpovídá Odběrateli za jakoukoli škodu způsobenou mu případnými nároky těchto osob včetně veškerých nákladů, které Odběratel v souvislosti s těmito nároky vynaloží.
13. Porušení práv duševního vlastnictví
13.1. Poskytovatel odpovídá za to, že dodáním a užíváním předmětů smlouvy nebudou porušena průmyslová ochranná práva, autorská práva nebo jiná práva duševního vlastnictví třetích stran. Poskytovatel odpovídá Odběrateli za jakoukoli škodu způsobenou mu případnými nároky těchto osob včetně veškerých nákladů, které Odběratel v souvislosti s těmito nároky vynaloží. Přestože poskytovatel vlastní k předmětu plnění smlouvy průmyslová ochranná práva, smí Odběratel nebo jeho zmocněnci v této souvislosti provádět opravy.
13.2. Jsou-li dohodnutými dodávkami a/nebo službami nebo jejich užíváním porušena práva třetích stran, Dodavatel zajistí na vlastní náklady pro společnost E.ON právo na ničím nezatížené užívání těchto dodávek a/nebo služeb nebo bezodkladně na vlastní náklady dotčené dodávky a/nebo služby upraví tak, aby tyto dotčené dodávky a/nebo služby již neporušovaly vlastnická práva, přesto však splňovaly požadavky definované v této Smlouvě. Další nároky a práva společnosti E.ON tím nejsou dotčeny.
14. Povinnosti spolupráce společnosti E.ON
Povinnosti spolupráce společnosti E.ON musí být dohodnuty výslovně v písemné podobě. Totéž platí, pokud po uzavření Smlouvy Dodavatel rozhodne, že jsou nezbytné další povinnosti spolupráce. Bez ohledu na to, jak jsou tyto povinnosti označeny, je společnost E.ON povinna je plnit.
15. Odměna a platební podmínky
15.1. Ceny uvedené ve smlouvě či v akceptované objednávce Odběratele jsou pevnými cenami včetně veškerých slev a příplatků. K uvedeným cenám bude dopočtena daň z přidané hodnoty v zákonné výši platné k datu uskutečněného zdanitelného plnění.
15.2. Po uskutečnění dodávky/plnění se faktury zasílají – zvlášť podle jednotlivých objednávek – v papírové formě na korespondenční adresu Odběratele nebo elektronicky ve formátu pdf (velikost tohoto souboru nesmí přesáhnout 10 MB) na email, v souladu s příslušnými ustanoveními zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty.
V případě, že je Odběratelem E.ON Energie, a.s.: E.ON Energie Faktury, P. O. Box 01, Xxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxx; xxxxxxx- xxx.xxxxxxx@xxx.xx;
v případě, že je Odběratelem E.ON Česká republika, s.r.o.: E.ON Česká republika Faktury, P. O. Box 03, Xxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxx; xxxxxxx-xxx.xxxxx.xxxxxxxxx@xxx.xx;
v případě, že je Odběratelem E.ON Servisní, s.r.o.: E.ON Servisní Faktury, P. O. Box 31, Xxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxx;
xxxxxxx-xxx.xxxxxxxx@xxx.xx;
v případě, že je Odběratelem Jihočeská plynárenská, a.s.: Jihočeská plynárenská Faktury, P. O. Box 11, Sazečská 9, 225 11
Praha;
v případě, že je Odběratelem E.ON Business Services Czech Republic s.r.o.: E.ON Business Services Czech Republic Faktury,
P. O. Box 53, Xxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxx; xxxxxxx-xxxxx@xxx.xx;
v případě, že je Odběratelem E.ON Distribuce, a.s.: E.ON Distribuce Faktury, P. O. Box 13, Xxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxx,
xxxxxxx-xxx.xxxxxxxxxx@xxx.xx;
v případě, že je Odběratelem E.ON Telco, s.r.o.: E.ON Telco Faktury, P. O. Box 73, Xxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxx, xxxxxxx-xxxxx@xxx.xx
nestanoví-li Odběratel jinak.
15.3. Dodavatel vždy na faktuře uvede číslo objednávky a připojí dle charakteru smlouvy a dle jejích požadavků veškeré potřebné fakturační podklady (např. dodací listy, předávací protokoly, kusovníky, uvedení skutečného rozsahu prací či pracovní výkazy). Pokud Dodavateli nebylo přiděleno číslo objednávky, musí být vždy uvedena značka objednávky nebo přiložen jiný doklad objednávky. Každá faktura musí být vystavena v souladu se zákonem č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, v platném znění, a s § 11 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, v platném znění. Splatnost faktury je definována počtem kalendářních dnů od data jejího doručení, když tento počet dnů je stanoven odlišně dle výše celkové ceny plnění sjednané ve smlouvě takto:
- je-li celková cena plnění sjednaná smlouvou (bez DPH) nižší či rovna 275 tis. CZK, činí splatnost 30 dnů od data jejího doručení.
- je-li celková cena plnění sjednaná smlouvou (bez DPH) vyšší než 275 tis. CZK, činí splatnost faktury 60 dnů od data jejího doručení.
Platby jsou prováděny týdenním platebním během. Týdenní platební běh je prováděný každou středu za předpokladu, že datum splatnosti faktury je starší nebo shodné jako den provedení platby. Pokud na den realizace týdenního platebního běhu připadá státní svátek, je platba provedena následující pracovní den.
Datum uskutečněného zdanitelného plnění uvedené na faktuře musí být stanoveno v souladu se zákonem o dani z přidané
hodnoty.
15.4. Faktury za dílčí dodávky / plnění je nutné opatřit poznámkou „faktura za dílčí dodávku/ plnění“. V konečné faktuře, která bude vystavena na zbývající část dodávky/plnění budou vypořádány již vystavené dílčí faktury. Konečné faktury je dále nutné opatřit poznámkou „Faktura za zbytkovou dodávku“ nebo „Faktura za zbytkové plnění“.
15.5. Každá faktura musí jako samostatné položky vykazovat zákonem předepsaný základ daně, základní nebo sníženou sazbu daně nebo sdělení, že se jedná o plnění osvobozené od daně nebo přenesenou daňovou povinnost s odkazem na příslušné ustanovení zákona o dani z přidané hodnoty a celkovou výši daně z přidané hodnoty. Originál faktury nesmí být přiložen přímo k dodávce zboží.
15.6. Dodavatel je odpovědný za veškeré důsledky vyplývající z nedodržení povinností uvedených v článcích 15.1. až 15.5.
15.7. Dodavatel v případě, že je plátcem DPH a že jím poskytnuté zdanitelné plnění nepodléhá režimu přenesení daňové povinnosti, se jako poskytovatel tohoto plnění zavazuje, že povinnosti plynoucí mu ze zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o DPH“) bude plnit řádně a včas. Zejména se zavazuje, že nebude úmyslně vystavovat Odběratele riziku plnění z titulu ručení za nezaplacenou daň dle § 109 zákona o DPH. Pokud okolnosti budou nasvědčovat tomu, že by mohla Odběrateli ve vztahu ke zdanitelným plněním poskytnutým Dodavatelem na základě této smlouvy vzniknout ručitelská povinnost ve smyslu § 109 zákona o DPH, vyhrazuje si Odběratel právo uhradit daň z těchto zdanitelných plnění místně příslušnému správci daně Dodavatele postupem podle § 109a téhož zákona. Dodavateli bude o tuto daň snížena úhrada. Aplikací výše uvedeného postupu zaniká závazek ve výši DPH uhrazené za Dodavatele. Uplatnění tohoto postupu úhrady daně se Odběratel zavazuje Dodavateli neprodleně písemně oznámit.
15.8. Nebude-li společnost E.ON akceptovat obdržené faktury / dobropisy na základě nesplnění odborných, zákonných nebo daňově právních požadavků, vrátí tyto elektronicky Poskytovateli k doplnění a přepracování tak, aby byly vystaveny v souladu s platnými právními předpisy.
15.9. Platby společnosti E.ON se nepovažují za potvrzení, schválení plnění, ani vzdání se oznámení vady.
16. Poddodavatelé
16.1. Bez předchozího písemného souhlasu společnosti E.ON nesmí Dodavatel své závazky vyplývající ze smlouvy přenést ani zcela, ani částečně na jiné osoby a nesmí ke splnění svých povinností ze smlouvy využít jiné osoby. To platí i pro služby, na které se Dodavatel nespecializuje. K zadání dílčích plnění poddodavatelem další osobě je rovněž třeba předchozí písemný souhlas společnosti E.ON.
16.2. Poskytovatel je povinen zavázat poddodavatele ve smlouvě o poddodávkách k tomu, aby společnosti E.ON na jeho případné vyžádání prostřednictvím Poskytovatele předali potřebná osvědčení a prohlášení v rozsahu požadovaném společností E.ON, zejména osvědčení dokazující, že poddodavatelé nemají nedoplatky na daních či na odvodech do systému zdravotního a sociálního zabezpečení, a dále pracovní povolení zaměstnanců poddodavatelů, je-li pro ně takového povolení zapotřebí. Poskytovatel je povinen uložit poddodavateli veškeré povinnosti týkající se úloh a závazků jím od Odběratele převzatých a zajistit jejich dodržování.
16.3. V případě, že společnost E.ON k využití poddodavatelů svolila, je Poskytovatel povinen uložit poddodavatelům všechny své povinnosti související s plněními, která poddodavatelé Poskytovateli pro účely plnění smlouvy poskytnou, a zajistit jejich dodržování tak, jako kdyby plnění poskytoval sám. V případě, že Poskytovatel využije při realizaci smlouvy, jejímž předmětem je provádění staveb ve smyslu zák. č. 183/2006 Sb., provádění montážních prací či jiných obdobných předmětů plnění, poddodavatele, je povinen ve smyslu zák. č. 309/2006 Sb. zajistit na staveništi či jiném obdobném místě plnění koordinátora bezpečnosti práce.
16.4. Poskytovatel nesmí svým poddodavatelům bránit v tom, aby s Odběratelem uzavírali smlouvy o poskytnutí dalších plnění či jim uzavření takových smluv ztěžovat. Nepřípustné jsou zejména dohody o exkluzivitě se třetími stranami, které by společnosti E.ON nebo poddodavateli bránily v získávání nebo v odebírání takových plnění pro společnost E.ON, která Odběratel sám potřebuje nebo která potřebuje poddodavatel pro realizaci takových zakázek.
16.5. Společnost E.ON je vždy oprávněna odmítnout jakéhokoli poddodavatele ze závažných důvodů. To platí zejména v případě, existují-li odůvodněné pochybnosti ohledně potřebných zkušeností nebo kvalifikace, popř. nejsou-li dodržována ustanovení bezpečnosti práce, ochrany životního prostředí nebo informační bezpečnosti. Dodavatel se zavazuje, že v těchto případech bezodkladně zajistí kvalifikovanou náhradu. Zpoždění vzniklé na základě odmítnutí poddodavatele jdou k tíži dodavatele.
16.6. Pokud Dodavatel využije poddodavatele, aniž by k tomu získal předchozí souhlas společnosti E.ON podle článku 16.1 nebo pokud Dodavatel poruší povinnosti podle článku 16.2, je společnost E.ON oprávněna odstoupit od Smlouvy a/nebo požadovat náhradu škody z titulu neplnění Smlouvy.
17. Pojištění
Poskytovatel musí mít po celou dobu trvání smlouvy, včetně záručních dob a promlčecích lhůt pro případ nároků z vad či pro případ jiných nároků Odběratele, sjednáno pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozní činností nebo/a vadou výrobku Odběrateli nebo/a třetím osobám za podmínek běžných v daném odvětví, a to v minimální výši pojistného krytí 30 milionů CZK nebo, je-li tato vyšší než 30 milionů CZK, ve výši ceny předmětu plnění smlouvy za jednu škodní událost, pokud ve smlouvě či v objednávce není stanoveno jinak. V případě, že předmětem smlouvy je provádění staveb ve smyslu zák. č. 183/2006 Sb., provádění montážních prací či jiných obdobných předmětů plnění, je povinen mít sjednáno také stavebně montážní pojištění s pojistným krytím nejméně ve výši ceny předmětu plnění smlouvy. Poskytovatel je povinen veškerá pojištění po celou dobu řádně udržovat a je povinen sjednané pojištění na žádost Odběratele prokázat.
18. Postoupení práv a povinností, Zadržovací právo
18.1. Společnost E.ON je oprávněna se souhlasem Dodavatele zcela nebo zčásti převést smluvní práva a povinnosti na třetí strany. Dodavatel udělí k takovému převodu souhlas, ledaže by převod způsobil zhoršení hospodářské situace Dodavatele nebo práva či povinnosti měly být převedeny na přímého konkurenta Dodavatele. Souhlas Dodavatele se nevyžaduje, je-li třetí stranou společnost ve skupině E.ON.
18.2. Poskytovatel je oprávněn postoupit nebo jinak převést jakékoli své právo či povinnost ze smlouvy pouze na základě předchozího písemného souhlasu Odběratele. Bez udělení tohoto souhlasu je postoupení práva či povinnosti absolutně neplatné.
19. Doba trvání a ukončení platnosti Smlouvy
19.1. Doba trvání Smlouvy a veškerá ustanovení týkající se řádného ukončení platnosti Smlouvy jsou upraveny v příslušné Smlouvě či objednávce.
19.2. Až do zhotovení díla může Xxxxxxxxx od smlouvy odstoupit i bez udání důvodu a aniž by došlo k porušení smluvní povinnosti Poskytovatelem; je však povinen zaplatit Poskytovateli částku, která připadá na již realizovanou část předmětu plnění smlouvy, pokud Poskytovatel nemůže tuto část použít jinak, a je povinen nahradit Poskytovateli prokazatelně účelně vynaložené náklady vzniklé mu odstoupením od smlouvy.
19.3. Poskytovatel i Odběratel jsou oprávněni odstoupit od smlouvy v případech, které stanoví smlouva, tyto VNP nebo zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník. Za podstatné porušení smluvní povinnosti Poskytovatelem se při tom považují zejména následující situace:
a. Poskytovatel je více jak 30 kalendářních dní v prodlení s plněním jakéhokoli termínu realizace předmětu plnění
smlouvy.
b. Poskytovatel v souvislosti s realizací předmětu plnění smlouvy poruší předepsaný technologický postup či veřejnoprávní předpis.
x. Xxxxxxxxxxxx v souvislosti s realizací předmětu plnění smlouvy poruší svoji povinnost v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci.
d. Plnění podle Xxxxxxx nelze převzít z důvodů na straně Poskytovatele.
e. Poskytovatel nesplní své povinnosti stanovené v článku 23 v přiměřené lhůtě nebo úmyslně či z hrubé nedbalosti poruší ustanovení o ochraně údajů.
Za podstatné porušení smluvní povinnosti Odběratelem se považuje zejména prodlení Odběratele s placením ceny plnění
poskytovaného na základě smlouvy či jakékoli části této ceny trvající déle než 30 kalendářních dní.
19.4. Odstupuje-li Odběratel na základě porušení smlouvy Poskytovatelem od smlouvy, je oprávněn v rámci oznámení o odstoupení od smlouvy zvolit, zda, co se týká účinků odstoupení od smlouvy a způsobu vypořádání plnění ze smlouvy, které si strany do okamžiku odstoupení od smlouvy již poskytli, budou platit účinky odstoupení od smlouvy a způsob vypořádání smlouvy:
x. xxx, jak je stanoví zák.č.89/2012 Sb., občanského zákoníku, zejména ve svém ustanovení § 2001 a násl., nebo zda
b. bude Poskytovatel po obdržení oznámení o odstoupení povinen buď okamžitě, nebo k datu stanovenému v oznámení o odstoupení splnit povinnosti uvedené v odstavci 19.5. těchto VNP.
19.5. V případě, že Odběratel v rámci odstoupení od smlouvy zvolí variantu uvedenou v odstavci 19.4. těchto VNP pod písmenem
b), bude Poskytovatel povinen:
a. přestat se všemi dalšími pracemi a výkony, vyjma těch prací a výkonů, které Odběratel eventuálně specifikoval v oznámení o odstoupení s účelem ochránit tu část předmětu plnění smlouvy, která již byla realizována,
b. předat Odběrateli všechny části předmětu plnění smlouvy realizované Poskytovatelem do data odstoupení,
c. ukončit všechny smlouvy s poddodavateli, kromě těch, které mají být Odběrateli postoupeny podle písmene d) níže,
d. postoupit Odběrateli všechna práva, výhody a zisky Poskytovatele související s předmětem plnění smlouvy a s věcmi tvořícími předmět plnění smlouvy k datu odstoupení, a dále pokud o to Odběratel v oznámení o odstoupení požádá, postoupit odběrateli všechna práva z Odběratelem určených smluv uzavřených mezi Poskytovatelem a jeho poddodavateli v souvislosti s plněním smlouvy,
e. dodat Odběrateli veškerou dokumentaci, výkresy, specifikace a ostatní dokumentaci vypracovanou Poskytovatelem
a jeho poddodavateli v souvislosti s předmětem plnění smlouvy k datu odstoupení.
19.6. V případě, že Odběratel v rámci odstoupení od smlouvy zvolí variantu uvedenou v odstavci 19.4. těchto VNP pod písmenem b), má Poskytovatel nárok na úhradu smluvní ceny předmětu plnění smlouvy, která připadá na již realizovanou část předmětu plnění smlouvy. Jestliže však následně Xxxxxxxxx na své náklady nechá předmět plnění smlouvy dokončit, bude nárok Poskytovatele ponížen o částku, o kterou účelně vynaložené náklady Odběratele eventuelně přesáhnou cenu předmětu plnění sjednanou ve smlouvě.
19.7. V případě, že Odběratel v rámci odstoupení od smlouvy zvolí variantu uvedenou v odstavci 19.4. těchto VNP pod písmenem b), nedotýká se odstoupení od smlouvy jeho nároku na náhradu škody vzniklé porušením smlouvy Poskytovatelem ani ustanovení smlouvy týkajících se volby práva nebo řešení sporů mezi smluvními stranami a jiných ustanovení, která podle projevené vůle stran smlouvy nebo vzhledem ke své povaze mají trvat i po ukončení smlouvy.
19.8. Odstoupí-li jedna ze smluvních stran jakýmkoli způsobem a z jakéhokoli důvodu od smlouvy, je Poskytovatel povinen bezodkladně vyklidit staveniště a předat je Xxxxxxxxxx a vydat mu všechny podklady nutné pro pokračování prací či jiných výkonů.
19.9. Odběratel je oprávněn od smlouvy odstoupit s účinností v okamžiku doručení oznámení o odstoupení rovněž v případě, pokud bude ve věci Poskytovatele jako dlužníka zahájeno insolvenční řízení nebo pokud bude insolvenční návrh ve věci Poskytovatele jako dlužníka zamítnut pro nedostatek jeho majetku.
19.10. Ustanovení článku 26 tím zůstávají nedotčena.
20. Povinnosti po skončení účinnosti Smlouvy
20.1. V případě skončení účinnosti této Smlouvy vydá Dodavatel – pokud společnost E.ON nevyžaduje něco jiného (přičemž tento požadavek musí vznést v písemné podobě) – bez zbytečného odkladu, aniž by k tomu musel být výslovně vyzván, společnosti E.ON veškeré informace, jako jsou soubory, dokumenty, elektronicky uložená data a dokumentace, včetně všech kopií, které Dodavatel na základě Smlouvy obdržel nebo vyhotovil pro společnost E.ON nebo příjemce určené společností E.ON, nebo tyto informace na výslovnou žádost společnosti E.ON vymaže. Elektronicky uložená data zahrnují také zejména data aplikací, databáze a databázová díla, jakož i data vytvořená v rámci zálohování dat a protokolování. Podle požadavku společnosti E.ON je třeba je předat buď ve standardním formátu na elektronických nosičích dat nebo elektronicky.
20.2. S výhradou platných předpisů o ochraně údajů může Dodavatel uchovávat informace potřebné pro uplatnění případných nároků nebo obhajobu proti případným nárokům až do uplynutí promlčecí lhůty těchto nároků. Totéž platí pro informace, které je Xxxxxxxxx povinen uchovávat na základě příslušné zákonné povinnosti po dobu trvání této povinnosti.
20.3. Po vydání všech informací uvedených v článku 20.1 nebo v případě, že společnost E.ON na jejich vydání netrvá, eventuálně po uplynutí lhůt uvedených v článku 20.2, pokud má Dodavatel k dispozici kopie těchto informací, tyto informace bezodkladně a v souladu s předpisy o ochraně údajů vymaže a společnosti E.ON v písemné podobě oznámí jejich výmaz.
20.4. Dodavatel také přijme veškerá opatření, která připadají v úvahu a která umožní poskytování předmětu plnění bez přerušení i po skončení účinnosti Smlouvy společností E.ON nebo třetí stranou. Jedná se zejména o povinnost předat své zkušenosti, odborné znalosti i poznatky týkající se dosavadního poskytování předmětu plnění společnosti E.ON nebo třetí straně a jinak napomáhat při předání předmětu plnění. Společnost E.ON je na oplátku povinna Dodavateli vyplatit přiměřenou odměnu v závislosti na požadovaném úsilí a v souladu s nejnovějšími pravidly dohodnutými mezi Smluvními stranami. Pokud za příslušné potřebné služby žádná odměna dohodnuta nebyla, uplatní se odměna v přiměřené výši.
21. Důvěrná povaha
21.1. Dodavatel je povinen nakládat s veškerými informacemi, které mu společnost E.ON v souvislosti se Smlouvou poskytne, jako se zcela důvěrnými (dále jen „Důvěrné informace“) a použije je výhradně za účelem plnění Smlouvy.
21.2. Poskytovatel se zavazuje, že bude zachovávat mlčenlivost o všech informacích a skutečnostech, které se v souvislosti s realizací smlouvy dozví a které nejsou všeobecně známé a přístupné, a že je bude používat výlučně pro naplnění smlouvy. Není přitom rozhodné, zda byla tato informace explicitně označena slovem "citlivé", „důvěrné“ nebo jeho obdobou. Rovněž se Poskytovatel zavazuje, že neposkytne tyto informace třetí osobě. Tato povinnost mlčenlivosti platí bez ohledu na dobu trvání smlouvy, tedy i pro dobu po jejím skončení. Poskytovatel se zavazuje, že bude zachovávat mlčenlivost zejména o údajích, které se týkají zákazníků Odběratele nebo zákazníků společnosti, která je ve vztahu k Odběrateli ovládající osobou nebo osobou ovládanou stejnou ovládající osobou jako Odběratel ve smyslu zák. č. 90/2012 Sb., zákona o obchodních korporacích, pokud se takové informace v souvislosti s realizací smlouvy dozví. Jde zejména o následující údaje v souvislosti s výrobou, dodávkou a distribucí či rozvodem energetických komodit:
- jakékoli údaje identifikující zákazníka jako fyzickou či právnickou osobu, jako jsou např. jméno a příjmení či obchodní firma, datum narození, rodné číslo či IČ, adresa bydliště či sídla
- údaje o odběrném místě zákazníka, údaje o historii spotřeby zákazníka, údaje o odběrovém diagramu odběrného místa zákazníka
- údaj o tom, kdo je dodavatelem zákazníka
- údaje o platebních či jiných schopnostech zákazníka.
Jde také o následující údaje týkající se distribuční soustavy společnosti E.ON Distribuce, a.s., IČ 28085400, se sídlem F. A. Gerstnera 2151/6, České Budějovice 7, 370 01 České Budějovice, vedené u Krajského soudu v Českých Budějovicích pod B 1772 (dále jen „E.ON Distribuce, a.s.“)
- údaje o kritické infrastruktuře správce E.ON Distribuce, a.s., ve smyslu zák. č. 240/2000 Sb., (krizový zákon),
- údaje o kritické informační infrastruktuře správce E.ON Distribuce, a.s., ve smyslu zák. č. 181/2014 Sb., (zákon o kybernetické bezpečnosti),
- údaje o informačních a komunikačních systémech zajišťujících provoz distribuční soustavy E.ON Distribuce, a.s.,
- údaje o fyzickém zabezpečení objektů a prvků distribuční soustavy E.ON Distribuce, a.s.
21.3. Pokud Důvěrné informace obsahují osobní údaje, použijí se přednostně ustanovení článku 23.
21.4. Poskytovatel se zavazuje, že umožní přístup k informacím, které se v souvislosti s realizací smlouvy dozví, pouze takovým svým zaměstnancům a poddodavatelům, kteří byli pověřeni poskytováním výkonů v rámci plnění smlouvy a kteří se prokazatelným způsobem zavázali k zachování mlčenlivosti minimálně v rozsahu stanoveném těmito VNP pro samotného Poskytovatele. Poskytovatel je povinen na žádost Xxxxxxxxxx předání této povinnosti doložit.
21.5. Veškeré informace poskytnuté společností E.ON zůstanou vlastnictvím společnosti E.ON. Totéž platí i pro všechny kopie, a to i v případě, že je vyhotovil Dodavatel. Dodavatel nemá právo uchovávat informace, kopie nebo elektronické nosiče dat.
21.6. Dodavatel je povinen bez zbytečného odkladu informovat společnost E.ON při všech náznacích porušení jakýchkoli podmínek tohoto článku 21.
21.7. Povinnosti vyplývající z tohoto článku 21 nejsou ukončením Smlouvy dotčeny.
21.8. Společnost E.ON je oprávněna od Smlouvy zcela nebo zčásti odstoupit, pokud Dodavatel nesplní své povinnosti podle tohoto článku „Důvěrná povaha“ v přiměřené lhůtě. Dodavatel je vůči společnosti E.ON odpovědný za veškeré škody, které společnosti E.ON vzniknou v důsledku porušení povinností Dodavatele.
22. Povinnosti Poskytovatele v souvislosti se zák. č. 458/2000 Sb.
Bude-li Poskytovatel při realizaci smlouvy jednat jménem držitele licence podle § 3 a násl. zák. č. 458/2000 Sb., energetický zákon, nebo se bude jinak podílet na realizaci práv a povinností těchto držitelů licence, jejichž rozsah je stanoven tímto zákonem, je povinen jednat tak, aby na základě jeho jednání či opomenutí nedošlo k porušení pravidel stanovených tímto zákonem, zejména aby nedošlo k porušení, za které by byl držitel licence na distribuci elektřiny či na distribuci plynu odpovědný (např. porušení ust. § 25a a § 59a tohoto zákona).
23. Ochrana údajů, Zadávání zakázek v celé skupině
23.1. Společnost E.ON zpracovává osobní údaje zaměstnanců Dodavatele a další údaje (společně dále jen „Údaje“) poskytnuté Dodavatelem v souvislosti s touto Smlouvou mezi společností E.ON a Dodavatelem za účelem vzniku, plnění a ukončení smluvního vztahu. Společnost E.ON Údaje předá ostatním společnostem ve skupině E.ON, je-li to nezbytné pro účely zadávání zakázek v celé skupině. Údaje nejsou předávány jiným třetím stranám.
23.2. Po ukončení smluvního vztahu společnost E.ON uloží údaje relevantní pro tento smluvní vztah po dobu trvání zákonné povinnosti uchovávat údaje a po uplynutí této doby provede jejich výmaz. To se netýká osobních údajů zaměstnanců Dodavatele uložených společností E.ON podle článku 23.3.
23.3. Osobní údaje zaměstnanců Dodavatele poskytnuté Dodavatelem budou uloženy v databázi a společnost E.ON je použije za účelem případných dalších objednávek mezi společností E.ON a Dodavatelem, až do okamžiku, kdy Dodavatel nebo společnost E.ON již nebudou mít zájem o další pokračování obchodního vztahu. Dodavatel společnost E.ON vyrozumí, pokud již nebude mít zájem o další pokračování obchodního vztahu se společností E.ON.
23.4. Dodavatel je povinen informovat své zaměstnance o rozsahu, v němž společnost E.ON a společnosti ve skupině E.ON zpracovávají údaje o zaměstnancích Dodavatele v souladu s informačním materiálem obsahujícím poučení o ochraně údajů, který je k dispozici v době dokončení příslušné objednávky na internetové adrese:
xxxx://xxx.xxx.xx/x-xxx/x-xxxxxxx-xxx/xxx-xxxxxxxx/xxxxxxxxx-xxxxxxx-xxxxxxxx
Jste-li naším smluvním partnerem a například jako osoba samostatně výdělečně činná spadáte pod ochranný účel zákona
o ochraně osobních údajů, tyto informace o nakládání s vašimi osobními údaji se týkají i vás.
23.5. Pokud a v té míře, v níž při plnění svých smluvních závazků Dodavatel zpracovává pro společnost E.ON osobní údaje, které mu společnost E.ON předala nebo svěřila
▪ za účelem zpracování jménem společnosti E.ON,
▪ za účelem nezávislého zpracování nebo
▪ z titulu společné odpovědnosti Dodavatele a společnosti E.ON,
použijí se ustanovení přílohy „Požadavky na bezpečnost informací a Technická a organizační opatření k ochraně údajů“ příslušné objednávky a ustanovení souvisejících dodatků.
24. Bezpečnost informací
V zájmu zajištění dostatečné ochrany důvěrné povahy, integrity a efektivní dostupnosti informací a zdrojů a souvisejících metod se Dodavatel zavazuje dodržovat požadavky, pokyny a povinnosti týkající se bezpečnosti informací popsané v příloze „Požadavky na bezpečnost informací a Technická a organizační opatření k ochraně údajů“ příslušné objednávky.
25. Publikace, Reklama
Zveřejnění existence vztahů vzniklých mezi Poskytovatelem a Odběratelem na základě smlouvy, odkaz na spolupráci Odběratele a Poskytovatele či jeho poddodavatelů, zejména za reklamními účely, či poskytnutí informací o těchto skutečnostech třetím osobám, je přípustné pouze s výslovným předchozím písemným souhlasem Odběratele. Uvedené platí i pro zveřejňování informací s tímto smluvním vztahem souvisejícím.
26. Brexit
Dodavatel ponese veškeré náklady na plnění svých povinností podle této Smlouvy, které mu případně vzniknou odchodem Spojeného království z Evropské unie. To se týká zejména těch nákladů, které vzniknou za účelem zajištění souladu s platnými právními předpisy. Pokud tyto náklady, s přihlédnutím k ustanovením této Smlouvy a zájmu společnosti E.ON na zajištění plnění smluvních povinností ze strany Dodavatele, povedou k neoprávněnému ekonomickému znevýhodnění Dodavatele a za předpokladu, že Dodavatel tyto náklady společnosti E.ON náležitým způsobem doloží, Smluvní strany budou usilovat prostřednictvím společných jednání o dosažení smírné dohody o rozdělení nákladů. Pokud se Smluvní strany nedohodnou, mají právo tuto Smlouvu v souladu s příslušnými smluvními ustanoveními vypovědět podáním výpovědi s výpovědní lhůtou 3 měsíce. Ustanovení článku 19 tím zůstávají nedotčena.
27. Příslušnost soudu, Jazyk smlouvy, Rozhodné právo, Svátky, Písemná podoba
27.1. Společnost E.ON a Dodavatel se ve smyslu ustanovení § 89a zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů, dohodli, že pro řešení jakýchkoliv sporů vznikajících ze smlouvy nebo v souvislosti s ní bude místně příslušný Okresní/Krajský soud v Českých Budějovicích.
27.2. Rozhodným právem je právo České republiky, s vyloučením Úmluvy Organizace spojených národů o smlouvách o mezinárodní koupi zboží ze dne 11. dubna 1980.
27.3. Jazykem smlouvy je čeština. V souladu s tím také platí VNP výhradně v jazyce smlouvy. Na jiné překlady nebude při výkladu brán zřetel.
27.4. Svátky uvedené ve Smlouvě jsou výhradně odkazy na státní svátky České republiky.
27.5. Požadavek písemné podoby ve smyslu této Smlouvy splňuje pouze dokument s vlastnoručním podpisem nebo dokument v elektronické podobě se zaručeným elektronickým podpisem.
27.6. Prohlášení a oznámení mající právní význam, která Poskytovatel podává Odběrateli, musí být učiněna písemnou formou. E-maily nesplňují vyjma výjimek upravených v článku 2. těchto VNP požadavek písemné formy ve smyslu těchto VNP, resp. ve smyslu smluv uzavřených na jejich základě. Změny nebo doplnění těchto VNP si vyžadují písemnou formu. Tato zásada platí i pro samotný požadavek písemné formy.
28. Ostatní ustanovení
28.1. Poskytovatel tímto prohlašuje, že na sebe přebírá nebezpečí změny okolností po uzavření smlouvy ve smyslu ustanovení §§ 1765 a 1766 zák.č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku.
28.2. Odběratel a Poskytovatel se dohodli, že ustanovení §§ 1799 a 1800 zák. č. 89/2012 Sb. občanského zákoníku se nepoužijí.
28.3. Poskytovatel není oprávněn započítat jakékoli své pohledávky vzniklé či budoucí na základě a v souvislosti s touto smlouvou bez předchozího písemného souhlasu Odběratele.
28.4. Čas plnění vznikajících na základě nebo v souvislosti s touto smlouvou je určen ve prospěch Odběratele.
28.5. Odběratel a Poskytovatel prohlašují, že smlouva představuje úplnou dohodu o veškerých jejich náležitostech a neexistují náležitosti, které by Odběratel a Poskytovatel ve smlouvě neujednali. Mezi Odběratelem a Poskytovatelem neexistují žádná související písemná, ústní ani konkludentní ujednání týkající se předmětu smlouvy, která by nebyla ve smlouvě uvedena.
28.6. Odběratel a Poskytovatel prohlašují a potvrzují, že si vzájemně sdělili veškeré skutkové a právní okolnosti týkající se předmětu plnění smlouvy, jakož i veškeré další skutkové a právní okolnosti, které jim jsou nebo musely být známy, a přesvědčili se o možnosti uzavřít smlouvu platně, vzájemně si poskytli informace o veškerých podmínkách, za nichž jsou připraveni smlouvu uzavřít, a je jim zcela zřejmý jejich zájem smlouvu uzavřít.
28.7. Smlouvu lze změnit či doplňovat pouze formou písemných dodatků odsouhlasených oběma smluvními stranami.
28.8. Smluvní strany se dohodly, že pokud není některá skutečnost ve smlouvě nebo obchodních podmínkách, které tvoří část obsahu smlouvy, výslovně upravena, mají zavedená praxe smluvních stran a obchodní zvyklosti zachovávané obecně nebo v daném odvětví přednost před ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.