ZADÁVACÍ DOKUMENTACE
Č. j.: 63588/2020-SŽ-GŘ-O8
ZADÁVACÍ DOKUMENTACE
k nadlimitní sektorové veřejné zakázce na dodávky zadávané v jednacím řízení s uveřejněním podle § 60 a § 161 zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZZVZ“), s názvem
„Motorové univerzální vozíky včetně palubní části ETCS“
(dále jen „Zadávací dokumentace“ anebo „ZD“)
1. Identifikační údaje Zadavatele a osoby zastupující Zadavatele:
Název: Správa železnic, státní organizace
Sídlo: Dlážděná 1003/7, Praha 1 – Nové Město, PSČ 110 00 IČO: 709 94 234
DIČ: CZ 70994234
Zapsaný v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze oodílu A, vložce 48384
Zastoupen: Bc. Xxxxx Xxxxxxxx, MBA, generálním ředitelem
Profil Zadavatele: xxxxx://xxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/
2. Druh veřejné zakázky:
2.1 Hlavní předmět veřejné zakázky ve smyslu § 15 ZZVZ odpovídá veřejné zakázce na
dodávky.
2.2 Zadavatel zadává veřejnou zakázku v souvislosti s výkonem své relevantní činnosti ve smyslu § 153 odst. 1. písm. f) ZZVZ. Jedná se proto o sektorovou veřejnou zakázku.
3. Druh zadávacího řízení:
3.1 Veřejná zakázka je v souladu s § 60 a násl. ZZVZ a § 161 ZZVZ zadávána jako nadlimitní sektorová veřejná zakázka na dodávky v jednacím řízení
s uveřejněním ve smyslu § 3 písm. d) ZZVZ.
4. Předpokládaná hodnota:
4.1 Předpokládaná hodnota veřejné zakázky činí 900 000 000,- Kč bez DPH.
Předpokládaná hodnota veřejné zakázky zahrnuje veškeré náklady spojené s plněním předmětu veřejné zakázky, včetně veškerých nákladů souvisejících s dodávkou náhradních dílů, servisu a údržby po dobu záruky.
4.2 Tato veřejná zakázka je financována z prostředků SFDI, ISPROFOND: 5003540011.
5. Předmět plnění veřejné zakázky a další informace:
5.1 Předmět plnění veřejné zakázky
1/21
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace zapsána v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, spisová značka A 48384
Sídlo: Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1
IČ: 709 94 234 DIČ: CZ 709 94 234
Předmětem veřejné zakázky je dodávka 50 ks motorových univerzálních vozíků pro údržbu železniční dopravní cesty včetně palubní části ETCS, dle technických požadavků Zadavatele, specifikovaných v příloze č. 2 zadávací dokumentace a rovněž v příloze č. 1a závazného vzoru kupní smlouvy, který je přílohou č. 1 zadávací dokumentace (technická specifikace), dále jen „MUV“.
Předmět plnění veřejné zakázky (MUV) musí splňovat veškeré požadavky na technické zadání specifikované a uvedené v příloze č. 2 této ZD a rovnež v příloze č.1a závazného vzoru kupní smlouvy, který je přílohou č. 1 zadávací dokumentace.
V rámci předmětu veřejné zakázky je rovněž požadován servis a údržba po dobu záruční doby.
Účastník v rámci své předběžné nabídky a nabídky předloží popis předmětu plnění a návrh Technických podmínek v členění dle přílohy č. 4 vyhlášky MD č. 173/1995 Sb., kterou se vydává dopravní řád drah, zahrnující minimálně požadavky uvedené v Příloze č. 2 této ZD.
5.2 Klasifikace předmětu veřejné zakázky
• 34621200-8 Vozidla pro údržbu železniční trati
6. Doba plnění a místo plnění veřejné zakázky:
6.1 Doba plnění veřejné zakázky
Doba plnění veřejné zakázky je 48 měsíců od nabytí účinnosti kupní smlouvy. Konečné předání a převzetí prototypu MUV musí být provedeno do 24 měsíců od účinnosti kupní smlouvy, u ostatních MUV je termín konečného předání a převzetí nejpozději do 48 měsíců od účinnosti kupní smlouvy.
6.1.1 Zadavatel požaduje, aby dodavatel zpracoval harmonogram, jenž bude obsahovat podrobnější časovou specifikaci dodávek MUV. Požadavky na zpracování harmonogramu jsou uvedeny v čl. 3.2.4 a jeho podbodech závazného vzoru kupní smlouvy, který je přílohou č. 1 této ZD a dodavatel je povinen tyto požadavky respektovat. Dodavatel je v souladu s čl. 16 této ZD povinen předložit zpracovaný harmonogram ve své předběžné nabídce a nabídce.
6.2 Místem plnění veřejné zakázky pro
6.2.1 předběžné dodání MUV (včetně prototypu) jsou místa výroby jednotlivých
MUV,
6.2.2 konečné předání a převzetí MUV (u prototypu i předání do zkušebního provozu) jsou pracoviště oblastních ředitelství Správy železnic, státní organizace, uvedené v příloze č. 2 této ZD a současně v příloze č. 1a závazného vzoru kupní smlouvy, který je přílohou č. 1 této ZD, včetně počtu požadovaných MUV pro každé oblastní ředitelství. Přesná místa dodání (adresy) v rámci jednotlivých oblastních ředitelství pro každé z MUV budou upřesněna před dodáním každého MUV.
7. Informace k průběhu jednacího řízení s uveřejněním:
7.1 Podání žádosti o účast dodavatele a posouzení kvalifikace
7.1.1 Dodavatelé podávají nejprve žádosti o účast způsobem dle čl. 15 Zadávací
dokumentace.
7.1.2 Po uplynutí lhůty pro podání žádostí o účast posoudí Zadavatel v souladu s § 61 odst. 5 ZZVZ soulad kvalifikace účastníků zadávacího řížení.
7.1.3 Zadavatel vyloučí z účasti v zadávacím řízení ty účastníky, kteří neprokázali splnění kvalifikace.
7.1.4 K podání předběžných nabídek Zadavatel vyzve pouze účastníky zadávacího řízení, kteří nebyli vyloučeni. Výzva k podání předběžných nabídek bude obsahovat náležitosti stanovené v příloze č. 6 k ZZVZ.
7.2 Podání předběžných nabídek a jednání o předběžných nabídkách
7.2.1 Předběžnou nabídku může podat pouze účastník zadávacího řízení, který k tomu byl Zadavatelem vyzván. Vyzvaní účastníci nemohou podat společnou předběžnou nabídku. Předběžnou nabídku může účastník zadávacího řízení po dobu jednání se Zadavatelem upravovat.
7.2.2 Zadavatel předpokládá, že o předběžných nabídkách bude s účastníky zadávacího řízení jednat s cílem zlepšit předběžné nabídky ve prospěch Zadavatele. Současně si ovšem vyhrazuje ve smyslu § 64 odst. 8 ZZVZ možnost zadat veřejnou zakázku na základě předběžné nabídky i bez jednání o předběžných nabídkách. Předběžná nabídka proto může být předmětem posouzení a hodnocení a musí splňovat veškeré obsahové náležitosti nabídky.
7.2.3 Nezadá-li Zadavatel veřejnou zakázku na základě předběžné nabídky, pozve účastníky zadávacího řízení k jednání o předběžných nabídkách. Účastníci budou k jednání o předběžných nabídkách pozváni písemnou pozvánkou, ve které bude rovněž uvedena charakterizace formy jednání. Zadavatel může navrhnout jednání osobní, jednání na dálku přes k tomu určené softwarové aplikace či jednání písemné, popřípadě jiné, bude-li to vhodné k řádnému zajištění jednání. V rámci pozvánky bude rovněž specifikován počet osob, který se může za účastníka účastnit a za jakých podmínek.
7.3 Průběh jednání o předběžných nabídkách
7.3.1 Předmětem jednání mohou být všechny podmínky plnění obsažené v předběžných nabídkách účastníků. Předmětem jednání budou zejména nabídková cena,technické podmínky plnění a smluvní podmínky.
7.3.2 Zadavatel nestanovuje žádné minimální technické podmínky ve smyslu § 64 odst. 4 ZZVZ.
7.3.3 Zadavatel může jednat s každým účastníkem odděleně či se všemi účastníky společně.
7.3.4 Zadavatel si vyhrazuje právo jednání přerušit a následně v něm pokračovat, a to i opakovaně. Jednání bude vedeno v českém jazyce.
7.3.5 Jednání se mohou za jednoho účastníka účastnit maximálně tři osoby k
tomu oprávněné nebo pověřené na základě plné moci.
7.3.6 Účastník zadávacího řízení může po dobu jednání se Zadavatelem upravovat svou předběžnou nabídku.
7.3.7 O každém jednání s účastníky bude vyhotoven protokol. Účastník má právo nahlížet do protokolu a pořizovat z něj opisy.
7.3.8 Zadavatel může v souladu s ustanovením § 61 odst. 10 ZZVZ v průběhu jednání změnit nebo doplnit zadávací podmínky, zejména technické a smluvní podmínky.
7.3.9 Další informace o průběhu jednání o předběžných nabídkách budou obsaženy v písemné pozvánce k jednání o předběžných nabídkách, , ve které bude rovněž uvedena charakterizace formy jednání. Zadavatel může navrhnout jednání osobní, jednání na dálku přes k tomu určené softwarové aplikace či jednání písemné, popřípadě jiné, bude-li to vhodné k řádnému zajištění jednání. V rámci pozvánky bude rovněž specifikován počet osob, který se může za účastníka účastnit a za jakých podmínek.
7.4 Podání nabídek
7.4.1 Nebude-li veřejná zakázka zadána na základě předběžné nabídky, stanoví Zadavatel lhůtu pro podání nabídek ve výzvě k podání nabídek.
8. Požadavky Zadavatele na kvalifikaci dodavatelů
Zadavatel požaduje dle § 73 ZZVZ po účastnících zadávacího řízení předložení dokladů a informací k prokázání splnění kvalifikace.
8.1 Kritéria kvalifikace
Zadavatel požaduje, aby dodavatelé prokázali v rámci veřejné zakázky:
a) svou základní způsobilost dle § 74 a § 75 ZZVZ (viz bod 8A);
b) svou profesní způsobilost dle § 77 ZZVZ (viz bod 8B);
c) svou ekonomickou kvalifikaci dle § 78 ZZVZ (viz bod 8C);
d) svou technickou kvalifikaci dle § 79 ZZVZ (viz bod 8D);
8.2 Forma prokazování splnění kvalifikace
8.2.1 Dodavatel prokáže splnění kvalifikace ve všech případech příslušnými doklady, pro dostatečné prokázání postačuje předložení těchto dokladů formou prostých kopií.
8.2.2 Za účelem prokázání kvalifikace Zadavatel přednostně vyžaduje doklady evidované v systému, který identifikuje doklady k prokázání splnění kvalifikace (systém e-Certis).
8.2.3 Zadavatel vylučuje možnost, aby dodavatelé pro účely podání žádostí o účast požadované doklady o kvalifikaci dle čl. 8 této ZD nahradili ZD čestným prohlášením dle § 86 ZZVZ.
8.2.5 Dodavatel není povinen předložit Zadavateli doklady osvědčující skutečnosti obsažené v jednotném evropském osvědčení pro veřejné zakázky, pokud Zadavateli sdělí, že mu je již předložil v předchozím zadávacím řízení, za podmínky, že identifikuje dané zadávací řízení.
8.2.6 Povinnost předložit doklad může dodavatel splnit odkazem na odpovídající informace vedené v informačním systému veřejné správy ve smyslu zákona č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy nebo v obdobném systému vedeném v jiném členském státu, který umožňuje neomezený dálkový přístup. Takový odkaz musí obsahovat internetovou adresu a údaje pro přihlášení a vyhledání požadované informace, jsou-li takové údaje nezbytné. V ČR jde zejména o výpis z obchodního rejstříku, výpis z veřejné části živnostenského rejstříku nebo výpis ze seznamu kvalifikovaných dodavatelů.
8.2.7 Dodavatel předkládá doklady prokazující splnění kvalifikace ve formě prosté kopie. Vybraný dodavatel má povinnost postupem dle § 122 odst. 3 písm.
a) ZZVZ před uzavřením Smlouvy Zadavateli předložit originály nebo ověřené kopie dokladů o kvalifikaci, pokud již nebyly v zadávacím řízení předloženy.
8.2.8 Doklady prokazující základní způsobilost podle § 74 ZZVZ a profesní způsobilost podle § 77 odst. 1 ZZVZ musí prokazovat splnění požadovaného kritéria způsobilosti nejpozději v době 3 měsíců přede dnem zahájení zadávacího řízení. Zadávací řízení bylo zahájeno prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK.
8.2.9 V případech, kdy Zadavatel v rámci prokázání splnění kvalifikace požaduje předložení čestného prohlášení dodavatele, musí takové čestné prohlášení obsahovat Zadavatelem požadované údaje.
8.2.10 Pokud ZZVZ nebo Zadavatel požaduje předložení dokladu podle právního řádu České republiky, může dodavatel předložit obdobný doklad podle právního řádu státu, ve kterém se tento doklad vydává. Tento doklad musí být předložen spolu s jeho překladem do českého jazyka. Bude-li mít Zadavatel pochybnosti o správnosti předkladu, je oprávněn si vyžádat předložení úředně ověřeného překladu dokladu do českého jazyka tlumočníkem zapsaným do seznamu znalců a tlumočníků podle zákona č. 36/1997 Sb., o znalcích a tlumočnících, ve znění pozdějších předpisů. Povinnost připojit k dokladům překlad do českého jazyka se nevztahuje na doklady ve slovenském jazyce. Doklady o vzdělání, např. vysokoškolské diplomy, lze předkládat rovněž v latinském jazyce.
8.3 Prokázání kvalifikace prostřednictvím jiných osob dle § 83 ZZVZ
8.3.1 Dodavatel může určitou část ekonomické kvalifikace, technické kvalifikace nebo profesní způsobilosti s výjimkou kritéria podle § 77 odst. 1 ZZVZ prokázat prostřednictvím jiných osob. Dodavatel je v takovém případě povinen Zadavateli předložit:
a) doklady prokazující splnění profesní způsobilosti podle § 77 odst. 1 ZZVZ
jinou osobou,
b) doklady prokazující splnění chybějící části kvalifikace prostřednictvím jiné
osoby,
c) doklady o splnění základní způsobilosti podle § 74 ZZVZ jinou osobou a
d) písemný závazek jiné osoby k poskytnutí plnění určeného k plnění veřejné zakázky nebo k poskytnutí věcí nebo práv, s nimiž bude dodavatel oprávněn disponovat v rámci plnění veřejné zakázky, a to alespoň v rozsahu, v jakém jiná osoba prokázala kvalifikaci za dodavatele. Má se za to, že požadavek podle písm. d) je splněn, pokud obsahem písemného závazku jiné osoby je společná a nerozdílná odpovědnost této osoby za plnění veřejné zakázky společně s dodavatelem. Prokazuje-li však dodavatel prostřednictvím jiné osoby kvalifikaci a předkládá doklady podle § 79 odst. 2 písm. a), b) nebo d) ZZVZ vztahující se k takové osobě, musí dokument podle písm. d) obsahovat závazek, že jiná osoba bude vykonávat služby, ke kterým se prokazované kritérium kvalifikace vztahuje.
8.3.2 Dodavatel a jiná osoba, jejímž prostřednictvím dodavatel prokazuje ekonomickou kvalifikaci podle § 78 ZZVZ nesou společnou a nerozdílnou odpovědnost za plnění veřejné zakázky.
8.3.3 Dodavatelé a jiné osoby prokazují (mohou prokázat) kvalifikaci společně.
8.3.4 Zadavatel upozorňuje, že povinnost doložit veškeré doklady uvedené výše v tomto článku platí i v případě, kdy je část kvalifikace prokazována poddodavatelem poddodavatele (pod-poddodavatelem).
8.4 Prokazování kvalifikace v případě společné účasti dodavatelů dle § 82
ZZVZ
8.4.1 V případě společné účasti dodavatelů prokazuje základní způsobilost dle § 74 a § 75 ZZVZ a profesní způsobilost podle § 77 odst. 1 ZZVZ každý dodavatel samostatně.
8.4.2 Žádost o účast, resp. předběžná nabídka/nabídka, více dodavatelů musí dále splňovat následující předpoklady:
a) Žádost o účast, resp. předběžná nabídka/nabídka, bude podepsána způsobem, který právně zavazuje všechny dodavatele.
b) Jeden z dodavatelů bude určen jako vedoucí účastník odpovědný za veřejnou zakázku a toto určení bude potvrzeno předložením zmocnění k zastupování všech ostatních dodavatelů.
8.4.3 Zadavatel vyžaduje, aby odpovědnost za plnění veřejné zakázky nesli všichni dodavatelé podávající společnou nabídku společně a nerozdílně.
8.5 Prokazování kvalifikace získané v zahraničí dle § 81 ZZVZ
8.5.1 V případě, že byla kvalifikace získána v zahraničí, prokazuje se doklady vydanými podle právního řádu země, ve které byla získána, a to v rozsahu požadovaném Zadavatelem.
8.5.2 Výpis z evidence Rejstříku trestů vydává Rejstřík trestů. Potvrzení pro daňové nedoplatky zahraničních dodavatelů v ČR vydává Finanční úřad pro Prahu 1 a potvrzení pro nedoplatky zahraničních dodavatelů v ČR na pojistném a na penále na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti vydává Pražská správa sociálního zabezpečení.
8.6 Změny kvalifikace účastníka zadávacího řízení dle § 88 ZZVZ
8.6.1 Pokud po předložení dokladů nebo prohlášení o kvalifikaci dojde v průběhu zadávacího řízení ke změně kvalifikace účastníka zadávacího řízení, je účastník zadávacího řízení povinen tuto změnu Zadavateli do 5 pracovních dnů oznámit a do 10 pracovních dnů od oznámení této změny předložit nové doklady nebo prohlášení ke kvalifikaci. Zadavatel může tyto lhůty prodloužit nebo prominout jejich zmeškání. Povinnost podle věty první účastníku zadávacího řízení nevzniká, pokud je kvalifikace změněna takovým způsobem, že
a. podmínky kvalifikace jsou nadále splněny,
b. nedošlo k ovlivnění kritérií hodnocení nabídek.
Dozví-li se Zadavatel, že dodavatel nesplnil shora uvedenou povinnost, může jej ze zadávacího řízení bezodkladně vyloučit.
8.7 Výpis ze seznamu kvalifikovaných dodavatelů dle § 228 ZZVZ
Předložení dokladu o zapsání dodavatele do seznamu kvalifikovaných dodavatelů vedeného Ministerstvem pro místní rozvoj dle § 226 až § 232 ZZVZ nahrazuje v souladu s § 228 ZZVZ doklad prokazující profesní způsobilost podle § 77 ZZVZ v tom rozsahu, v jakém údaje ve výpisu ze seznamu kvalifikovaných dodavatelů prokazují splnění kritérií profesní způsobilosti, a základní způsobilost podle § 74 ZZVZ v plném rozsahu. Výpis ze seznamu kvalifikovaných dodavatelů nesmí být k poslednímu dni, ke kterému má být prokázána základní způsobilost nebo profesní způsobilost, starší než tři měsíce.
8.8 Předložení certifikátu dle § 234 ZZVZ
Platným certifikátem vydaným v rámci schváleného systému certifikovaných dodavatelů lze podle § 234 ZZVZ prokázat kvalifikaci v zadávacím řízení. Má se za to, že dodavatel je kvalifikovaný v rozsahu uvedeném na certifikátu.
8.9 Důsledek nesplnění kvalifikace
Dodavatel, který nesplní kvalifikaci v požadovaném rozsahu a ZZVZ a touto zadávací dokumentací požadovaným nebo dovoleným způsobem, bude Zadavatelem z účasti v zadávacím řízení vyloučen.
8A) Základní způsobilost dle § 74 a § 75 ZZVZ
8A) 1. Zadavatel v souladu s ustanovením § 73 ZZVZ požaduje prokázání základní způsobilosti podle § 74 ZZVZ následujícím způsobem:
a) Způsobilým není dodavatel, který byl v zemi svého sídla v posledních 5 letech před zahájením zadávacího řízení pravomocně odsouzen pro trestný čin uvedený v příloze č. 3 ZZVZ nebo obdobný trestný čin podle právního řádu země sídla dodavatele; k zahlazeným odsouzením se nepřihlíží.
Dodavatel prokazuje splnění podmínek základní způsobilosti v tomto kritériu ve vztahu k České republice předložením výpisu z evidence Rejstříku trestů.
b) Způsobilým není dodavatel, který má v České republice nebo v zemi svého sídla v
evidenci daní zachycen splatný daňový nedoplatek.
Dodavatel prokazuje splnění podmínek základní způsobilosti v tomto kritériu ve vztahu k České republice a k zemi svého sídla předložením potvrzení příslušného finančního úřadu a písemného čestného prohlášení ve vztahu ke spotřební dani.
c) Způsobilým není dodavatel, který má v České republice nebo v zemi svého sídla splatný nedoplatek na pojistném nebo na penále na veřejné zdravotní pojištění.
Dodavatel prokazuje splnění podmínek základní způsobilosti v tomto kritériu ve vztahu k České republice a k zemi svého sídla předložením písemného čestného prohlášení.
d) Způsobilým není dodavatel, který má v České republice nebo v zemi svého sídla splatný nedoplatek na pojistném nebo na penále na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti.
Dodavatel prokazuje splnění podmínek základní způsobilosti v tomto kritériu ve vztahu k České republice a k zemi svého sídla předložením potvrzení příslušné okresní
správy sociálního zabezpečení.
e) Způsobilým není dodavatel, který je v likvidaci, proti němuž bylo vydáno rozhodnutí o úpadku, vůči němuž byla nařízena nucená správa podle jiného právního předpisu nebo v obdobné situaci podle právního řádu země sídla dodavatele.
Dodavatel prokazuje splnění podmínek základní způsobilosti v tomto kritériu ve vztahu k České republice předložením výpisu z obchodního rejstříku, nebo předložením písemného čestného prohlášení v případě, že není v obchodním rejstříku
zapsán.
8A) 2. Je-li dodavatelem právnická osoba, musí podmínku uvedenou shora pod písm. a) splňovat tato právnická osoba a zároveň každý člen statutárního orgánu. Je-li členem statutárního orgánu dodavatele právnická osoba, musí podmínku uvedenou shora pod písm. a) splňovat
a. tato právnická osoba,
b. každý člen statutárního orgánu této právnické osoby a
c. osoba zastupující tuto právnickou osobu v statutárním orgánu dodavatele.
8A) 3. Účastní-li se zadávacího řízení pobočka závodu
a. zahraniční právnické osoby, musí podmínku uvedenou shora pod písm. a) splňovat tato právnická osoba a vedoucí pobočky závodu,
b. české právnické osoby, musí podmínku uvedenou shora pod písm. a) splňovat osoby uvedené v odstavci 2. a vedoucí pobočky závodu.
8A) 4. Zadavatel nemusí ve smyslu § 75 odst. 2 ZZVZ uplatnit důvod pro vyloučení účastníka zadávacího řízení, i když nesplnil podmínky základní způsobilosti, pokud
a. by vyloučení účastníka znemožnilo zadání veřejné zakázky v tomto zadávacím řízení a
b. naléhavý veřejný zájem, zejména veřejné zdraví nebo ochrana životního prostředí, vyžaduje plnění veřejné zakázky
8A) 5. Účastník zadávacího řízení může v souladu s § 76 ZZVZ prokázat, že i přes nesplnění základní způsobilosti podle § 74 ZZVZ nebo naplnění důvodu nezpůsobilosti podle § 48 odst. 5 a 6 ZZVZ obnovil svou způsobilost k účasti v zadávacím řízení, pokud v průběhu zadávacího řízení Zadavateli doloží, že přijal dostatečná nápravná opatření. To neplatí po dobu, na kterou byl účastník zadávacího řízení pravomocně odsouzen k zákazu plnění veřejných zakázek nebo účasti v koncesním řízení.
8A) 6. Pokud Zadavatel dospěje k závěru, že způsobilost účastníka zadávacího řízení byla obnovena, ze zadávacího řízení jej nevyloučí nebo předchozí vyloučení účastníka zadávacího řízení zruší.
8A) 7. K sestavení písemného čestného prohlášení může dodavatel využít vzor uvedený
v příloze č. 4 této ZD.
8B) Profesní způsobilost dle § 77 ZZVZ
Zadavatel v souladu s ustanovením § 73 ZZVZ požaduje prokázání profesní způsobilosti dle § 77 ZZVZ následujícím způsobem:
a) Dodavatel prokazuje splnění profesní způsobilosti ve vztahu k České republice předložením výpisu z obchodního rejstříku nebo jiné obdobné evidence, pokud jiný právní předpis zápis do takové evidence vyžaduje.
Dodavatel prokazuje splnění tohoto kritéria profesní způsobilosti předložením výpisu z obchodního rejstříku či jiné obdobné evidence.
Doklady k prokázání profesní způsobilosti dodavatel nemusí předložit, pokud právní předpisy v zemi jeho sídla obdobnou profesní způsobilost nevyžadují.
8C) Ekonomická kvalifikace dle § 78 ZZVZ
8C) 1. Zadavatel požaduje, aby minimální roční obrat dodavatele dosahoval ve 3 bezprostředně předcházejících účetních obdobích minimální úrovně 250.000.000,- Kč bez DPH.
8C) 2. Jestliže dodavatel vznikl později, postačí, předloží-li údaj o svém obratu v požadované výši za všechna účetní období od svého vzniku.
8C) 3. Dodavatel prokazuje splnění tohoto kritéria ekonomické kvalifikace předložením výkazu zisku a ztrát dodavatele nebo obdobného dokladu podle právního řádu země sídla dodavatele a současně předložením čestného prohlášení dle vzoru Přílohy č. 5 této ZD.
8D) Technická kvalifikace dle § 79 ZZVZ
8D) 1. Seznam obsahující významné dodávky, jehož vzor je přílohou č. 6 této Zadávací dokumentace, s obdobným charakterem plnění, jako je předmět veřejné zakázky, poskytnuté za poslední 3 roky pro referenci uvedenou v 8D) 1.1 této ZD a za posledních 5 let pro referenci uvedenou v 8D) 1.2 této ZD před zahájením zadávacího řízení včetně uvedení:
− ceny,
− doby jejich poskytnutí,
− identifikace objednatele.
Obdobným charakterem, jako je předmět plnění veřejné zakázky, se rozumí výroba a dodání (prodej) souboru typově shodných speciálních hnacích vozidel nezávislé trakce, určených pro přepravu osob a materiálu pro údržbu železniční dopravní cesty pro 8D) 1.1 ZD a dodání, instalace a schválení do provozu v některém ze států Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru mobilní části systému ETCS aplikační úrovně 2 (Level 2), včetně návrhu Prototypu pro 8D) 1.2 ZD. Speciálním hnacím vozidlem nezávislé trakce se rozumí drážní vozidlo dle § 1 odst. h) vyhlášky MD č. 173/1995 Sb., kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění pozdějších předpisů.
8D) 1.1. Vymezení minimální úrovně kvalifikačního požadavku:
Dodavatel v nabídce doloží minimálně jednu dodávku obdobného charakteru, kterou poskytl za poslední 3 roky před zahájením zadávacího řízení a tato dodávka kumulativně splňuje následující požadavky:
⮚ předmětem dodávky byla výroba a dodání (prodej) souboru typově shodných speciálních hnacích vozidel nezávislé trakce pro přepravu osob a materiálu pro údržbu železniční dopravní cesty za poslední 3 roky před zahájením zadávacího řízení;
⮚ finanční objem této dodávky činil minimálně 300.000.000,- Kč bez DPH za jednu takovou dodávku (tato finanční hodnota není vztahována k jednomu vozidlu, nýbrž k celé dodávce takových vozidel);
⮚ uvedení bližší specifikace dodávaných speciálních hnacích vozidel nezávislé trakce a přídavných zařízení, ze které bude zřejmý charakter předmětu dodávky.
8D) 1.2 Vymezení minimální úrovně kvalifikačního požadavku:
Dodavatel v nabídce doloží minimálně jednu dodávku, kterou poskytl za posledních 5 let před zahájením zadávacího řízení a tato dodávka kumulativně splňuje následující požadavky:
⮚ předmětem dodávky bylo dodání, instalace a schválení do provozu v některém ze států Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru mobilní části systému ETCS aplikační úrovně 2 (Level 2), včetně návrhu Prototypu, pro nejméně 1 hnací vozidlo nezávislé trakce za posledních 5 let před zahájením zadávacího řízení;
⮚ uvedení bližší specifikace, ze které bude zřejmý charakter předmětu dodávky.
8D) 1.3 Způsob prokázání splnění výše uvedených kvalifikačních požadavků: Dodavatel prokáže splnění kvalifikačních požadavků předložením seznamu
obsahujícího významné dodávky, ze kterého bude vyplývat splnění výše uvedených požadavků. Vzor seznamu, který je rovněž čestným prohlášením, je přílohou č. 6 Zadávací dokumentace.
9. Požadavky Zadavatele na způsob zpracování nabídkové ceny:
9.1 Způsob zpracování nabídkové ceny
9.2 Celková nabídková cena musí být uvedena v Kč v následujícím členění:
⮚ Xxxxxxx nabídková cena bez DPH,
⮚ Samostatně příslušná výše DPH a
⮚ Xxxxxxx nabídková cena s DPH.
9.3 Nabídková cena za 1 MUV musí být uvedena v Kč v následujícím členění:
⮚ Xxxxxxxxx cena za 1 MUV bez DPH,
⮚ Samostatně příslušná výše DPH a
⮚ Xxxxxxxxx cena za 1 MUV s DPH.
9.4 Předložení oceněného položkového rozpočtu v minimálním následujícím členění, vždy s uvedením daného typu a jeho ceny za 1 ks:
⮚ Palubní část ETCS.
⮚ Nakládací jeřáb.
⮚ Hnací motor.
⮚ Rám vozidla.
⮚ Kabina.
⮚ Radiostanice.
Oceněný položkový rozpočet bude rovněž připojen jako příloha č. 1d závazného
vzoru kupní smlouvy, který je přílohou č. 1 této ZD.
9.5 Nabídková cena účastníka musí zahrnovat veškeré náklady spojené s předmětem veřejné zakázky definovaným v čl. 5 této ZD a v příloze č. 2 této ZD, zejména náklady spojené s vývojem, zkouškami, technickou dokumentaci, palubní část ETCS (vč. případných nákladů uvedených v čl. 7.2 Přílohy č. 2 této ZD), náhradní díly prvního vybavení, schválení typu MUV včetně podmiňujících úkonů a dokladů nutných pro schválení typu MUV, náklady na dopravu a pojištění.
9.6 Mimořádně nízká nabídková cena
V souladu s § 113 ZZVZ posoudí Zadavatel mimořádně nízké nabídkové ceny před odesláním oznámení o výběru dodavatele. Zadavatel požádá účastníka zadávacího řízení o písemné zdůvodnění způsobu stanovení mimořádně nízké nabídkové ceny, bude-li tato v jeho nabídce identifikována. Žádost o zdůvodnění mimořádně nízké nabídkové ceny se považuje za žádost podle § 46 ZZVZ, lze ji doplňovat a vznést opakovaně.
10. Jiné požadavky Zadavatele na plnění veřejné zakázky:
10.1 Využití poddodavatele
10.1.1 Zadavatel požaduje, aby účastník zadávacího řízení v nabídce:
a) určil části veřejné zakázky, které hodlá plnit prostřednictvím poddodavatelů, a
b) předložil seznam poddodavatelů, pokud jsou dodavateli známi a uvedl, kterou část veřejné zakázky bude každý z poddodavatelů plnit.
10.1.2 Vybraný dodavatel je povinen předložit Zadavateli identifikační údaje poddodavatelů, a to nejpozději do 10 pracovních dnů od doručení oznámení o výběru dodavatele, pokud jsou známi. Poddodavatelé, kteří nebyli identifikováni podle věty první a kteří se následně zapojí do plnění veřejné zakázky, musí být identifikováni, a to před zahájením plnění veřejné zakázky
10.1.3 Seznam poddodavatelů učiní dodavatel přílohou Smlouvy.
10.1.4 Poddodavatelské omezení
10.1.4.1 Zadavatel v souladu s § 105 odst. 2 Zákona stanovuje následující činnosti v rámci předmětu plnění veřejné zakázky, které považuje za významné a které musí být plněny pouze vybraným dodavatelem. Jedná se o kompletní montáž vozidel a zajištění všech zkoušek potřebných pro schválení typu MUV pro provoz na drahách na území ČR. Tyto činnosti nesmí být plněny poddodavatelem.
10.2 Varianty nabídky
Zadavatel nepřipouští varianty nabídky.
11. Návrh smlouvy, obchodní podmínky a platební podmínky:
11.1 Návrh smlouvy
11.1.1 Dodavatel je povinen využít Závazný návrh Xxxxxxx, která tvoří přílohu Zadávací dokumentace.
11.1.2 Dodavatel není oprávněn činit změny či doplnění Závazného návrhu Smlouvy, vyjma údajů, u nichž vyplývá z jejich obsahu povinnost doplnění (označené jako „doplní dodavatel“ či jiným obdobným způsobem, např. zabarvením dotčené části). V případě nabídky podávané společně několika dodavateli je dodavatel oprávněn upravit Závazný návrh Xxxxxxx toliko s ohledem na tuto skutečnost; totéž platí, je-li dodavatelem fyzická osoba.
11.1.3 Dodavatel Závazný návrh Smlouvy doplněný dle výše uvedených pokynů a podepsaný osobou oprávněnou jej zastupovat učiní součástí nabídky.
12. Způsob hodnocení nabídek:
12.1 Kritéria hodnocení
12.1.1 Hodnotícím kritériem pro výběr nejvhodnější nabídky v rámci ekonomické výhodnosti nabídek je nejnižší celková nabídková cena v Kč bez DPH za celý předmět veřejné zakázky uvedený v čl. 5 této ZD. Jako nejvhodnější nabídka se umístí nabídka s nejnižší nabídkovou cenou.
12.1.2 V případě, že je více nabídek se shodným celkovým parametrem hodnotícího kritéria, rozhodne o pořadí nabídky čas podání těchto nabídek dle článku 16. 3. této Zadávací dokumentace, přičemž platí, že lépe se umístila ta nabídka, která byla podána dříve.
13. Zadávací dokumentace:
13.1 Uveřejnění zadávací dokumentace
13.1.1 Zadávací dokumentací se rozumí veškeré písemné dokumenty obsahující zadávací podmínky, sdělované nebo zpřístupňované účastníkům zadávacího řízení při zahájení zadávacího řízení, včetně změn či doplnění zadávací dokumentace podle § 99 ZZVZ, včetně formulářů podle § 212 ZZVZ a výzev uvedených v příloze č. 6 ZZVZ.
13.1.2 V souladu s § 96 odst. 1 a 2 ZZVZ je zadávací dokumentace zveřejněna na profilu Zadavatele na internetové adrese: xxxxx://xxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/. Tamtéž budou uveřejňovány i vysvětlení, změny nebo doplnění zadávací dokumentace této veřejné zakázky.
13.2 Vysvětlení zadávací dokumentace
13.2.1 Zadavatel může Zadávací dokumentaci vysvětlit, pokud takové vysvětlení, případně související dokumenty, uveřejní na profilu Zadavatele, a to nejméně 5 pracovních dnů před uplynutím lhůty pro podání žádostí o účast, resp. předběžných nabídek.
13.2.2 Přestože tato ZD vymezuje předmět veřejné zakázky v podrobnostech nezbytných pro zpracování předběžné nabídky, mohou dodavatelé požadovat vysvětlení zadávacích podmínek v souladu s § 98 ZZVZ.
13.2.3 Pokud žádost o vysvětlení Zadávací dokumentace doručí dodavatel ve stanové lhůtě písemnou formou, a to elektronicky, Zadavatel vysvětlení uveřejní prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK, včetně přesného znění žádosti bez identifikace tohoto dodavatele, na profilu Zadavatele dle článku 13.2.1 této Zadávací dokumentace. Zadavatel není povinen vysvětlení poskytnout, pokud není žádost o vysvětlení doručena včas, a to alespoň 3 pracovní dny před uplynutím shora uvedené lhůty 5 pracovních dnů. Písemná žádost tedy musí být Zadavateli doručena nejpozději 8 pracovních dnů před uplynutím lhůty pro podání žádostí o účast, resp. předběžných nabídek. Pokud Zadavatel na žádost o vysvětlení, která není doručena včas, vysvětlení poskytne, nemusí uvedené lhůty dodržet. Žádost o vysvětlení Zadávací dokumentace musí být podána
v českém jazyce, na žádost podanou v jiném, než v českém jazyce se hledí jako by nebyla podána včas.
13.2.4 Zadavatel je oprávněn uveřejnit na profilu Zadavatele za podmínek § 99 ZZVZ rovněž změnu nebo doplnění Zadávací dokumentace.
13.3 Závaznost pokynů Zadavatele
13.3.1 Informace a údaje uvedené v této Zadávací dokumentaci vymezují závazné požadavky Zadavatele na plnění veřejné zakázky. Tyto požadavky je dodavatel povinen plně a bezvýhradně respektovat při zpracování své nabídky. Neakceptování požadavků Zadavatele uvedených v této ZD může být považováno za nesplnění zadávacích podmínek s následkem vyloučení dodavatele ze zadávacího řízení.
13.3.2 V případě, že zadávací podmínky obsahují odkazy na specifická označení výrobků a služeb, která platí pro určitého podnikatele (osobu) za příznačná, umožňuje Zadavatel použití i jiných, kvalitativně a technicky obdobných řešení, které naplní Zadavatelem požadovanou funkcionalitu (byť jiným způsobem).
14. Komunikace mezi Zadavatelem a dodavatelem:
14.1 Veškerá komunikace mezi Zadavatelem a dodavatelem musí být v souladu s § 211 ZZVZ vedena pouze písemnou formou, a to elektronicky, s výjimkou případů vymezených v ustanovení § 211 odst. 3 ZZVZ. Jazyk pro komunikaci mezi Zadavatelem a dodavatelem je výhradně český jazyk, není-li v ZD jinak. Doručování písemností a komunikace mezi Zadavatelem a dodavatelem bude ze strany Zadavatele probíhat prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK (na adrese: xxxxx://xxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/), který splňuje podmínky vyhlášky č. 260/2016 Sb., o stanovení podrobnějších podmínek týkajících se elektronických nástrojů, elektronických úkonů při zadávání veřejných zakázek a certifikátu shody. Na komunikaci ze strany dodavatelů učiněnou elektronicky, avšak nikoliv prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK, bude tedy Zadavatel vždy odpovídat prostřednictvím elektronického nástroje.
14.2 Zpracování osobních údajů včetně jejich zvláštních kategorií případně poskytnutých v průběhu zadávacího řízení je Zadavatelem prováděno pouze za účelem zadání Veřejné zakázky, přičemž Zadavatel v celém procesu ochrany osobních údajů postupuje v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679,
o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES, obecně závaznými právními předpisy a vnitřními předpisy Zadavatele, které agendu ochrany osobních údajů upravují.
15. Podání žádosti o účast:
15.1 Požadavky Zadavatele na formu a obsah žádosti o účast
15.1.1 Žádostí o účast se rozumí písemná elektronická žádost dodavatele o účast v zadávacím řízení na veřejnou zakázku doložená veškerými doklady prokazujícími splnění výše uvedených Zadavatelem požadovaných kvalifikačních kritérií, a to s využitím elektronického nástroje E-ZAK.
15.1.2 Způsob správného podání žádosti o účast v elektronické podobě na veřejnou zakázku je uveden v uživatelské příručce elektronického nástroje E-ZAK pro dodavatele, která je k dispozici na internetové stránce profilu Zadavatele: xxxxx://xxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxx.xxxx.
15.1.3 V žádosti o účast musejí být uvedeny identifikační údaje dodavatele
v rozsahu uvedeném v § 28 odst. 1 písm. d) ZZVZ.
15.1.4 Pro tyto účely a v souladu se ZZVZ systém vyžaduje registraci dodavatelů a elektronický podpis založený na kvalifikovaném certifikátu. Podáním žádosti o účast dodavatel se stanovenou formou komunikace a doručování
souhlasí a zavazuje se poskytnout veškerou nezbytnou součinnost, zejména provést registraci v elektronickém nástroji E-ZAK a pravidelně kontrolovat doručené zprávy.
15.1.5 Účastník je povinen přiložit ke své nabídce čestné prohlášení o tom, že v souvislosti se zadávacím řízením na předmětnou veřejnou zakázku neuzavřel a neuzavře s jinými osobami zakázanou dohodu ve smyslu zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění pozdějších předpisů. Vzor čestného prohlášení je uveden v příloze č. 8 této Zadávací dokumentace.
15.1.6 Pro zpracování žádosti o účast Zadavatel doporučuje níže uvedené řazení dokladů a dokumentů:
a) Obsah žádosti o účast,
b) Kopie písemného závazku podle § 83 odst. 1 písm. d) ZZVZ, pokud dodavatel prokazuje kvalifikaci prostřednictvím jiné osoby,
c) Doklady prokazující splnění základní způsobilosti,
d) Doklady prokazující splnění profesní způsobilosti,
e) Doklady prokazující splnění ekonomické kvalifikace,
f) Doklady prokazující splnění technické kvalifikace,
g) Čestné prohlášení ve vztahu k zakázaným dohodám.
15.2 Způsob podání žádosti o účast
15.2.1 Žádost o účast musí být podána elektronickými prostředky prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK, který je profilem Zadavatele, a to v českém jazyce nebo v souladu s ustanovením § 45 odst. 3 ZZVZ. Zadavatel nepřipouští podání žádosti o účast v listinné podobě ani v jiné elektronické formě mimo elektronický nástroj E-ZAK.
15.2.2 Žádosti o účast podávané v elektronické podobě dodavatel doručí do konce níže uvedené lhůty pro podání nabídek, a to prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK na níže uvedenou elektronickou adresu xxxxx://xxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/.
15.2.3 Dokumenty musí být do systému E-ZAK vkládány jako jeden soubor (ve výše uvedených formátech) nebo více zkomprimovaných souborů ve formátu zip, rar nebo 7z, bez použití hesla. Zkomprimované soubory nesmí obsahovat žádný další zkomprimovaný soubor. Zadavatel upozorňuje, že systém elektronického zadávání veřejných zakázek E-ZAK umožňuje pracovat se soubory o velikosti nejvýše 50 MB za jeden takový soubor, příp. zkomprimované soubory. Soubory většího rozsahu je nutno před jejich odesláním prostřednictvím E-ZAK vhodným způsobem rozdělit. Velikost samotné žádosti o účast jako celku není nijak omezena.
15.3 Lhůta podání žádosti o účast
15.3.1 Lhůta pro podání žádosti o účast bude stanovena prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK.
15.4 Otevírání žádostí o účast
15.4.1 Otevírání žádostí o účast v elektronické podobě bude probíhat v souladu se
ZZVZ bez účasti veřejnosti.
16. Požadavky Zadavatele na zpracování předběžné nabídky a nabídky, jejich součásti:
16.1 Požadavky Zadavatele na zpracování předběžné nabídky a nabídky
16.1.1 Účastník předloží úplnou elektronickou verzi předběžné nabídky a nabídky, a to s využitím elektronického nástroje E-ZAK. Způsob správného podání předběžné nabídky a nabídky v elektronické podobě na veřejnou zakázku je uveden v uživatelské příručce elektronického nástroje E-ZAK pro dodavatele, která je k dispozici na internetové stránce profilu Zadavatele: xxxxx://xxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxx.xxxx.
16.1.2 Pro tyto účely a v souladu se ZZVZ systém vyžaduje registraci účastníků
a elektronický podpis založený na kvalifikovaném certifikátu. Podáním předběžné nabídky a nabídky účastník se stanovenou formou komunikace a doručování souhlasí a zavazuje se poskytnout veškerou nezbytnou součinnost, zejména provést registraci v elektronickém nástroji E-ZAK a pravidelně kontrolovat doručené zprávy.
16.1.3 Další požadavky Zadavatele na zpracování předběžné nabídky a nabídky:
⮚ musí být datovány;
⮚ bližší požadavky na zpracování budou uvedeny ve výzvě k podání předběžných nabídek, resp. výzvě k podání nabídek.
16.1.4 Pro zpracování předběžných nabídek a nabídek Zadavatel doporučuje níže uvedené řazení dokladů a dokumentů:
⮚ Identifikační údaje účastníka dle § 28 odst. 1 písm. g) Zákona.
⮚ Kupní smlouvu ve znění přílohy č. 1 této ZD, včetně následujícíh dokumentů:
o Příloha č. 1b kupní smlouvy - Bližší specifikace předmětu veřejné zakázky zpracovaná formou návrhu technických podmínek v členění dle přílohy č. 4 vyhlášky MD č. 173/1995 Sb., kterou se vydává dopravní řád drah. Tato Bližší specifikace musí obsahovat veškeré požadavky na předmět veřejné zakázky uvedené v této zadávací dokumentaci, zejména v příloze č. 2 této zadávací dokumentace.
o Příloha č. 1c kupní smlouvy - seznam náhradních dílů prvního vybavení. Seznam náhradních dílů prvního vybavení musí obsahovat výčet všech náhradních dílů předmětu plnění veřejné zakázky, za podmínek uvedených v závazném vzoru kupní smlouvy a přílohy č. 2 této zadávací dokumentace.
o Příloha č. 1d kupní smlouvy – oceněný položkový rozpočet zpracovaný dle minimálních požadavků uvedených v čl. 9.4. této zadávací dokumentace.
o Příloha č. 1h kupní smlouvy – harmonogram. Účastník předloží harmonogram předmětu plnění veřejné zakázky v souladu
s podmínkami uvedenými v čl. 6 této ZD a v čl. 3.2.4 a jeho podbodech závazného vzoru kupní smlouvy.
o Příloha č. 1i kupní smlouvy – seznam poddodavatelů. Účastník předloží seznam poddodavatelů dle bodu 10 této zadávací dokumentace, v souladu s přílohou č. 1i této zadávací dokumentace.
⮚ Cenová nabídka, zpracovaná v souladu s čl. 9 této zadávací dokumentace. V případě rozporu údajů uvedených v cenové nabídce a údajů o ceně uvedených v závazném vzoru kupní smlouvy, platí údaje o ceně uvedené v závazném vzoru kupní smlouvy.
⮚ Čestné prohlášení ve vztahu k registru smluv, je-li využito.
16.2 Způsob podání předběžných nabídek a nabídek
16.2.1 Předběžná nabídka a nabídka musí být podána elektronickými prostředky prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK, který je profilem Zadavatele, a to v českém jazyce nebo v souladu s ustanovením § 45 odst. 3 ZZVZ. Zadavatel nepřipouští podání nabídky v listinné podobě ani v jiné elektronické formě mimo elektronický nástroj E-ZAK.
16.2.2 Nabídky podávané v elektronické podobě účastník doručí do konce níže uvedené lhůty pro podání nabídek, a to prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK na níže uvedenou elektronickou adresu xxxxx://xxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/.
16.2.3 Dokumenty musí být do systému E-ZAK vkládány jako jeden soubor (ve výše uvedených formátech) nebo více zkomprimovaných souborů ve formátu zip, rar nebo 7z, bez použití hesla. Zkomprimované soubory nesmí obsahovat žádný další zkomprimovaný soubor. Zadavatel upozorňuje, že systém elektronického zadávání veřejných zakázek E-ZAK umožňuje pracovat se soubory o velikosti nejvýše 50 MB za jeden takový soubor, příp. zkomprimované soubory. Soubory většího rozsahu je nutno před jejich odesláním prostřednictvím E-ZAK vhodným způsobem rozdělit. Velikost samotné nabídky jako celku není nijak omezena.
16.3 Lhůta pro podání předběžných nabídek a nabídek
16.3.1 Lhůta pro podání předběžných nabídek a nabídek bude stanovena ve výzvě
k podání předběžných nabídek a nabídek.
16.4 Otevírání předběžných nabídek a nabídek
16.4.1 Otevírání předběžných nabídek a nabídek je neveřejné a bude zahájeno po uplynutí lhůty pro podání předběžných nabídek a nabídek.
17. Prohlídka místa plnění:
17.1 Zadavatel neumožňuje prohlídku místa plnění ve smyslu ustanovení § 97 ZZVZ, neboť její uskutečnění není pro účely průběhu zadávacího řízení či plnění veřejné zakázky nezbytné.
18. Sociálně a environmentálně odpovědné zadávání, inovace
18.1 Zadavatel při vytváření zadávacích podmínek, včetně pravidel pro hodnocení nabídek, a výběru dodavatele, postupoval tak, aby v co nejvyšší možné míře naplnil zásady sociálně odpovědného zadávání, environmentálně odpovědného zadávání a inovací tak jak jsou definovány v § 28 odst. 1 písm. p) až r) ZZVZ (dále jen
„odpovědné zadávání“). Vzhledem k tomu, že jednotlivé postupy odpovědného zadávání nebyly v ZZVZ ani v jiném zákoně taxativně vymezeny a současně je odpovědné zadávání stále se velmi dynamicky vyvíjejícím institutem veřejného zadávání, Zadavatel při vytváření podmínek zvažoval použití zejména těch prvků odpovědného zadávání, které byly v době vytváření zadávacích podmínek jednoznačně vymezitelné a vymahatelné, a současně byla u nich vysoká míra jistoty, že Zadavatel jejich aplikací neporuší ostatní zásady uvedené v § 6 ZZVZ a také principy 3E vyplývající ze zákona č. 320/2011 Sb. o finanční kontrole ve veřejné správě.
18.2 Zadavatel aplikuje v zadávacím řízení níže uvedené prvky odpovědného zadávání. Použití jiných prvků odpovědného zadávání, které byly Zadavateli známy při vytváření této zadávací dokumentace, není vzhledem k povaze a smyslu zakázky možné z těchto důvodů:
18.2.1 Zadavatel zvážil možné uplatnění prvků sociálně odpovědného zadávání
s ohledem na pracnost, náročnost a odbornost ve vztahu k předmětu plnění veřejné zakázky, přičemž s ohledem na tato kritéria považuje za vhodné a účelné aplikovat pouze prvky sociálně odpovědného zadávání, které definuje níže. Zadavatel zvážil možné uplatnění prvků environmentálně odpovědného zadávání a inovací s ohledem na technologické postupy, platnou legislativu, normy ČSN apod. ve vztahu k předmětu plnění veřejné zakázky, přičemž s ohledem na tato kritéria považuje za vhodné a účelné aplikovat pouze prvky environmentálního odpovědného zadávání a inovací, které definuje níže.
18.3 Zadavatel v zadávacím řízení aplikuje následující prvek odpovědného zadávání:
18.3.1 Rovnocenné platební podmínky v rámci dodavatelského řetězce
Zadavatel požaduje, aby dodavatel při plnění předmětu veřejné zakázky zajistil rovnocenné platební podmínky, jako má sjednány dodavatel se Zadavatelem. Prvek sociálně odpovědného zadávání a povinnosti dodavatele s ním spojené Zadavatel definoval v ustanoveních čl. 13.8.3 a jeho podbodů závazného vzoru kupní smlouvy, který je přílohou č. 1 této Zadávací dokumentace.
18.3.2 Zapojení osob znevýhodněných na trhu práce a umožnění zvýšení
kvalifikace
Zadavatel požaduje, aby dodavatel při plnění předmětu veřejné zakázky zapojil do plnění předmětu veřejné zakázky osoby znevýhodněné na trhu práce a umožnil zároveň u některých těchto osob zvýšení jejich kvalifikace. Prvek sociálně odpovědného zadávání a povinnosti dodavatele s ním spojené Zadavatel definoval v ustanoveních čl. 12.1. a jeho podbodů závazného vzoru kupní smlouvy, který je přílohou č. 1 této Zadávací dokumentace.
18.3.3 Provedení exkurzí pro studenty
Zadavatel požaduje, aby dodavatel při plnění předmětu veřejné zakázky realizoval odborné exkurze pro studenty. Prvek sociálně odpovědného zadávání a povinnosti dodavatele s ním spojené Zadavatel definoval v ustanoveních čl. 12.2. a jeho podbodů závazného vzoru kupní smlouvy, který je přílohou č. 1 této Zadávací dokumentace.
18.3.4 Snížení administrativní náročnosti při zapracování žádostí o účast, předběžných nabídek, nabídek
Zadavatel pro snížení administrativní náročnosti při zpracování žádostí o účast, předběžných nabídek a nabídek pro dodavatele umožňuje využití vzorových čestných prohlášení, které jsou přílohami této ZD.
18.3.5 Uplatnění zásady environmentální ve vztahu k plnění předmětu veřejné zakázky
Zadavatel požaduje, aby při předmět veřejné zakázky naplňoval podmínky stanovené právními předpisy, interními předpisy Xxxxxxxxxx, normami ČSN EN, technickými normami, uvedenými v příloze č. 2 této ZD a zároveň také v příloze č. 1a závazného vzoru kupní smlouvy, který je přílohou č. 1 této Zadávací dokumentace, zejména ve vztahu k emisním limitů pro hnací agregáty.
18.3.6 Uplatnění zásady inovace ve vztahu k plnění předmětu veřejné zakázky Zadavatel požaduje, aby předmět koupě byl vybaven palubní částí ETCS (který je zabezpečovacím zařízením) pro zvýšení bezpečnosti provozu na železnici.
19. Informace pro dodavatele a podmínky pro uzavření smlouvy:
19.1 Zrušení zadávacího řízení
19.1.1 Zadavatel si v souladu s § 170 ZZVZ vyhrazuje právo zrušit zadávací řízení.
19.2 Požadavky Zadavatele pro uzavření smlouvy
19.2.1 Vybraný dodavatel je povinen Zadavateli na písemnou výzvu učiněnou dle
§ 122 odst. 3 písm. a) ZVZZ předložit doklady prokazující kvalifikaci dle článku 8 této zadávací dokumentace (tj. předložení originálů nebo ověřených kopií dokladů o kvalifikaci).
19.2.2 Zadavatel je rovněž oprávněn na základě písemné výzvy v souladu s ust.
§ 122 odst. 5 ZZVZ vyzvat vybraného dodavatele, je-li právnickou osobou, k předložení výpisu z evidence obdobné evidenci údajů o skutečných majitelích nebo ke sdělení a předložení:
a) identifikační údajů všech osob, které jsou skutečným majitelem vybraného dodavatele podle zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, v platném znění, a
b) dokladů, z nichž vyplývá vztah všech osob podle písm. a) tohoto bodu k dodavateli; těmito doklady jsou zejména:
• výpis z obchodního rejstříku nebo jiné obdobné evidence,
• seznam akcionářů,
• rozhodnutí statutárního orgánu o vyplacení podílu na zisku,
• společenská smlouva, zakladatelská listina nebo stanovy.
19.3 Další podmínky Zadavatele pro uzavření smlouvy
Zadavatel v souladu s ustanovením § 104 ZZVZ požaduje od vybraného dodavatele předložení dokladů či poskytnutí specifikované součinnosti dle čl.
19.3.1. – 19.3.3 této ZD jako další podmínky pro uzavření Smlouvy.
Neposkytnutí uvedené součinnosti vybraným dodavatelem je v souladu s ustanovením § 48 odst. 2 a 8 ZZVZ důvodem pro vyloučení vybraného dodavatele.
19.3.1 Požadavek na uzavření pojistné smlouvy, jejímž předmětem je pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou Zadavateli nebo třetí osobě při plnění předmětu veřejné zakázky
S ohledem na význam předmětu veřejné zakázky pro zajištění řádného provozování železniční dopravní cesty, je pro Zadavatele důležité, aby dodavatel, který bude plnit předmět veřejné zakázky, byl již od prvního dne plnění Smlouvy pojištěn pro případ vzniku odpovědnosti za škodu, kterou by mohl způsobit Zadavateli nebo třetím subjektům.
Vymezení minimální úrovně požadavku:
Předmětem pojištění je odpovědnost dodavatele za škodu způsobenou dodavatelem třetí osobě. Pojistná smlouva musí být uzavřena s minimálním ročním limitem pojistného plnění ve výši 20 mil. Kč a s maximální spoluúčastí dodavatele na pojistné události do 10 % pojistného plnění.
Způsob prokázání splnění požadavku:
Dodavatel doloží originál nebo ověřenou kopii pojistné smlouvy, popřípadě originál či ověřenou kopii certifikátu (potvrzení pojistitele) ztvrzující existenci pojištění včetně základních požadovaných parametrů pojištění. Uvedené postačí, pokud tak učiní nejpozději před podpisem smlouvy.
V případě, že vybraným dodavatelem bude více dodavatelů spojených ve sdružení, musí pojistnou smlouvu pro celé pojistné plnění doložit alespoň jeden z členů sdružení v plném rozsahu.
19.3.2 Před uzavřením kupní smlouvy je vybraný dodavatel povinen předat Zadavateli originál záruční listiny bankovní záruky za řádné plnění předmětu smlouvy, jejíž náležitosti jsou uvedeny v čl. 11 závazného vzoru kupní smlouvy, který je přílohou č. 1 této zadávací dokumentace, ve výši 10% z celkové ceny předmětu plnění uvedené v čl. 2.2 závazného vzoru kupní smlouvy.
19.3.3 Před uzavřením kupní smlouvy je vybraný dodavatel povinen předložit zadavateli smlouvu o zajištění servisní činnosti s některým subjektem v České republice provádějícím opravy hnacích drážních vozidel, která musí splňovat podmínky uvedené v čl. 8.19 závazného vzoru kupní smlouvy.
19.4 Zadavatel upozorňuje, že preferuje uzavírání smluv v elektronické podobě prostřednictvím některého druhu zaručených elektronických podpisů. V případě, že dodavatel není schopen k takovému postupu zajistit Zadavateli součinnost, žádáme, aby Zadavatele o této skutečnosti informoval ve své nabídce, a to v průvodní zprávě k nabídce.
20. Registr smluv
20.1 Zadavatel je povinen uveřejňovat uzavřené smlouvy v registru smluv na základě ustanovení zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (dále jen „ZRS“).
20.2 Zadavatel na základě výše uvedeného požaduje, aby účastník pro účely uveřejnění smlouvy v registru smluv ve smlouvě, která bude nedílnou součástí nabídky, označil její části, které jsou předmětem obchodního tajemství nebo ty části, ve kterých jsou obsaženy informace, které nemohou být v registru smluv uveřejněny na základě ustanovení § 3 odst. 1 ZRS.
20.3 Pokud účastník ve smlouvě, která bude nedílnou součástí nabídky, označí její části nebo určité informace dle čl. 20.2 této Zadávací dokumentace, je účastník povinen předložit Čestné prohlášení, zpracované v souladu s Přílohou č. 7 této Zadávací dokumentace. Tímto čestným prohlášením účastník prohlašuje, že jím uvedené údaje a skutečnosti kumulativně naplňují všechny definiční znaky obchodního tajemství tak, jak je vymezeno v ustanovení § 504 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „obchodní tajemství“) a pro případ, že by takto označené údaje a skutečnosti nenaplňovaly znaky obchodního tajemství a takto znečitelněná smlouva by byla v důsledku toho uveřejněna způsobem odporujícímu ZRS, nese účastník veškerou odpovědnost.
20.4 Výše uvedené čestné prohlášení dle čl. 20.3 této Zadávací dokumentace účastník nedokládá v případě, že neoznačí ve smlouvě, která bude nedílnou součástí nabídky, žádné takové časti nebo informace ve smyslu čl. 20.2 této Zadávací dokumentace.
20.5 Účastník odpovídá za správnost a pravdivost veškerých údajů a skutečností, které jím budou uvedeny ve výše uvedeném čestném prohlášení. Zadavatel nebude přezkoumávat jejich pravdivost.
20.6 Výjimkou z povinnosti uveřejnění smlouvy v registru smluv jsou důvody uvedené v ustanovení § 3 odst. 2 ZRS. Je-li účastník subjektem uvedeným v ustanovení § 3 odst. 2 písm. k) ZRS (případně je subjektem uvedeným v ustanovení § 3 odst. 2 ZRS dle jiného písmene, než je zde uvedeno), doporučuje Xxxxxxxxx, aby účastník tuto skutečnost uvedl v nabídce. V případě, že tak účastník neučiní, bude Zadavatel postupovat, jako by na smlouvu nedopadala výjimka uvedená v ustanovení § 3 odst. 2 písm. k) ZRS (případně jiná výjimka dle ustanovení § 3 odst. 2 ZRS dle jiného písmene, než je zde uvedeno) a Zadavatel neodpovídá za škodu nebo jakoukoliv jinou újmu tímto postupem vzniklou.
21. Přílohy zadávací dokumentace
1. Závazný návrh kupní smlouvy
1a – Technická specifikace předmětu plnění
1b - Návrh technických podmínek v členění dle přílohy č. 4 vyhlášky MD č.
173/1995 Sb. – doplní dodavatel
1c - Seznam náhradních dílů prvního vybavení – doplní dodavatel
1d – Oceněný položkový rozpočet – doplní dodavatel
1e - Obchodní podmínky kupní smlouvy
1f – Doporučené překlady pojmů
1g - Seznam jednotlivých radiostanic z MUV určených k vyřazení
1h – Harmonogram – doplní dodavatel
1i - Seznam poddodavatelů – doplní dodavatel
2. Technická specifikace předmětu veřejné zakázky
3. Seznam jednotlivých radiostanic z MUV určených k vyřazení
4. Čestné prohlášení k prokázání základní kvalifikace
5. Čestné prohlášení k prokázání ekonomické kvalifikace
6. Čestné prohlášení k prokázání technické kvalifikace
7. Čestné prohlášení ve vztahu k zákonu o registru smluv
8. Čestné prohlášení ve vztahu k zakázaným dohodám
Digitálně podepsáno Xx. Xxxx Xxxxxxx, MBA generální ředitel
Příloha č. 1 - Zadávací dokumentace č. j. 63588/2020-SŽ-GŘ-O8
Kupní smlouva
Číslo smlouvy kupujícího. …………….
Číslo smlouvy prodávajícího. ………………
uzavřená podle ustanovení § 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Občanský zákoník“)
Kupující: Správa železnic, státní organizace
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze pod sp. zn. A 48384
Praha 1 - Nové Město, Dlážděná 1003/7, PSČ 110 00 IČ 70994234, DIČ CZ70994234
zastoupená Bc. Xxxxx Xxxxxxxx, MBA, generálním ředitelem
Prodávající: jméno osoby
údaje o zápisu v evidenci údaje o sídlu
IČ …………………… , DIČ …………………
Bankovní spojení:……………………..
Číslo účtu:…………………………..
údaje o statutárním orgánu nebo jiné oprávněné osobě
Tato Smlouva je uzavřena na základě výsledků zadávacího řízení veřejné zakázky s názvem
„Motorové univerzální vozíky včetně palubní části ETCS“, ev. č. veřejné zakázky ve věstníku veřejných zakázek: …………………… / č. j. veřejné zakázky (dále jen „veřejná
zakázka“). Jednotlivá ustanovení této Smlouvy tak budou vykládána v souladu se zadávacími podmínkami veřejné zakázky.
1 Předmět koupě (přesná specifikace)
1.1. Předmětem této Smlouvy je koupě 50 kusů motorových univerzálních vozíků pro údržbu železniční dopravní cesty včetně palubní části ETCS (dále jen „MUV“), včetně dodávky náhradních dílů prvního vybavení, vyhotovení a předání příslušné technické dokumentace, servisu a údržby po celou záruční dobu.
1.2. Smluvní strany sjednaly, že první nově vyrobený MUV je prototypem, u něhož Prodávající zajistí jeho typové schválení pro provoz na dráhách celostátních,
regionálních a vlečkách na území ČR. Zbývající MUV, které se zavázal Prodávající podle této Smlouvy Kupujícímu dodat, pak musí po technické stránce zcela odpovídat
schválenému prototypu (vykazovat typovou shodu).
1.3. Specifikace Předmětu koupě včetně základních technických požadavků je uvedena
v příloze č. 1a této Smlouvy. Bližší specifikace předmětu Koupě je uvedena v příloze č. 1b této Smlouvy.
1.4. Předmět koupě musí splňovat podmínky stanovené právními předpisy, interními
předpisy Kupujícího, xxxxxxx XXX, technickými normami, uvedenými v přílohách č. 1a a 1b této Smlouvy.
1.5. Prodávající je povinen v rámci plnění Předmětu koupě realizovat sám minimálně
následující činnosti, které Kupující považuje za významné, jedná se o kompletní montáž
vozidel a zajištění všech zkoušek potřebných pro schválení typu MUV pro provoz na drahách na území ČR. V případě porušení této povinnosti je Kupující oprávněn po
Prodávajícím požadovat smluvní pokutu ve výši 50.000,- Kč za každý jednotlivý případ.
Správa železnic, státní organizace
zapsána v obchodním rejstříku vedeném Městským
Sídlo: Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1
IČ: 709 94 234 DIČ: CZ 709 94 234
2 Kupní cena předmětu koupě
2.1. Cena za 1 ks nového MUV
bez DPH Kč.
Výše DPH 21% Kč.
Cena včetně DPH Kč.
2.2. Cena za 50 ks nových MUV
Cena bez DPH Kč.
Výše DPH 21% Kč.
Cena včetně DPH Kč.
2.3. Výše uvedené ceny jsou uvedeny jako ceny konečné, zahrnující veškeré náklady spojené s plněním Předmětu koupě, definovaným touto Smlouvou. V kupní ceně jsou zahrnuty též veškeré náklady související s dodávkou náhradních dílů, servisu a údržby
po dobu záruky, vč. případných nákladů uvedených v čl. 7.2 Přílohy č. 1a této Smlouvy. K cenám Předmětu koupě uvedených v této Smlouvě výše se účtuje DPH podle zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů. V případě
změny sazby DPH dané právními předpisy bude k cenám bez DPH přiúčtována daň dle sazby platné ke dni zdanitelného plnění.
2.4. Ceny dle bodu 2.1 a 2.2. této Smlouvy zahrnují též náklady na drobné změny
zástavbových, technických a konstrukčních řešení MUV, vynaložených Prodávajícím na změny v přípravné projektové dokumentaci MUV, které budou provedeny na základě upřesňujících požadavků, vznesených Kupujícím v průběhu vypracování projektové dokumentace MUV dle čl. 4.2 této Smlouvy.
2.5. Oceněný položkový rozpočet je přílohou č. 1 d této Smlouvy, v minimálním členění
s uvedením daného typu a ceny za 1ks:
a) Palubní část ETCS.
b) Nakládací jeřáb.
c) Hnací motor.
d) Rám vozidla.
e) Kabina.
f) Radiostanice.
2.6. Fakturace
2.6.1. Kupující poskytne Prodávajícímu zálohovou platbu v celkové výši 10% z ceny
uvedené v čl. 2.2. této Smlouvy, a to po nabytí účinnosti této Smlouvy.
Zálohová platba ve výši Kč se vztahuje na všech 50 ks MUV. Záloha na
každou jednotlivou MUV činí Kč.
2.6.2. Kupující uhradí Prodávajícímu částku ve výši 80% z ceny uvedené v čl. 2.1. této Smlouvy, a to po předání prototypu MUV do zkušebního provozu
Kupujícímu. Prototyp MUV musí mít vydané rozhodnutí Drážním úřadem o stanovení podmínek zkušebního provozu MUV, které musí být platné až do vydání průkazu způsobilosti drážního vozidla.
2.6.3. Kupující uhradí Prodávajícímu částku ve výši 80% z ceny uvedené v čl. 2.1. této Smlouvy, a to po konečném předání MUV do užívání Kupujícímu (vyjma prototypu, pro který platí úprava v 2.6.2. této Smlouvy). MUV musí mít
vydané rozhodnutí Drážního úřadu o schválení typu MUV pro provoz na dráze celostátní, regionální a vlečce na území ČR, a musí mít vydán průkaz
způsobilosti drážního vozidla.
2.6.4. Kupující uhradí Prodávajícímu částku ve výši zbývajících 10% z ceny uvedené
v čl. 2.1. této Smlouvy, a to po zaškolení obsluhy.
2.6.5. Kupující není povinen od Prodávajícího převzít a Prodávajícímu uhradit cenu za vadně dodaný předmět koupě.
2.6.6. Kupující uhradí Prodávajícímu cenu bankovním převodem na základě
daňového dokladu vystaveného Prodávajícím. Splatnost daňového dokladu je 60 dnů po dni jeho doručení Kupujícímu.
2.6.6.1. Ve vztahu k čl. 2.6.1. této Smlouvy je Prodávající oprávněn vystavit daňový doklad po dni nabytí účinnosti této Smlouvy.
0.0.0.0.Xx vztahu k čl. 2.6.2. této Smlouvy je Prodávající oprávněn vystavit daňový doklad po předání prototypu MUV do zkušebního provozu včetně náhradních dílů a technické dokumentace v rozsahu
potřebném pro zkušební provoz.
2.6.6.3. Ve vztahu k čl. 2.6.3. této Smlouvy je Prodávající oprávněn vystavit daňový doklad po konečném předání MUV (vyjma prototypu), vydání průkazu způsobilosti MUV Drážním úřadem a předání veškeré
dokumentace za podmínek uvedených v příloze č. 1a této Smlouvy.
0.0.0.0.Xx vztahu k čl. 2.6.4. této Smlouvy je Prodávající oprávněn vystavit daňový doklad po zaškolení obsluhy. Vztahuje se na všechna MUV včetně prototypu. Součástí daňového dokladu bude potvrzení o
provedeném zaškolení s uvedeným počtem zaškolených osob.
2.6.7. Daňový doklad musí být vystaven v souladu s obecně závaznými právními
předpisy a náležitostmi dohodnutými smluvními stranami, jeho přílohou musí být protokol o předání a převzetí MUV (do zkušebního provozu nebo konečné předání) potvrzený oběma kontaktními osobami smluvních stran. Předávací protokol se nepředkládá, jedná-li se o zálohovou fakturu.
2.6.8. V případě, že daňový doklad nebude mít požadované náležitosti, je Kupující oprávněn zaslat ho ve lhůtě splatnosti zpět Prodávajícímu s uvedením důvodu k doplnění či úpravě. Splatnost doplněného či opraveného daňového dokladu počíná běžet znovu ode dne doručení doplněného či upraveného daňového dokladu Kupujícím.
3 Místo a doba dodání
3.1 Místo dodání
3.1.1 Místem předběžného dodání MUV Kupujícímu, včetně technické
dokumentace, je místo výroby jednotlivých vozidel. Místo předání musí
umožnit celkovou prohlídku vozidla (včetně spodku vozidla) a funkční zkoušku
vozidla.
3.1.2 Místem konečného předání a převzetí MUV jsou pracoviště oblastních ředitelství Správy železnic, státní organizace, uvedené v příloze č. 1a této Smlouvy. U prototypu se bude jednat o předání do zkušebního provozu.
3.2 Předmět koupě bude dodán následovně:
3.2.1 V souladu s čl. 3.1.2. této Smlouvy je Prodávající povinen dodat 1 ks MUV (prototyp) nejpozději do 24 měsíců od nabytí účinnosti této Smlouvy. Místo předání a převzetí bude určeno před dodáním.
3.2.2 V souladu s čl. 3.1.2. této Smlouvy je Prodávající povinen dodat zbývajících 49 ks MUV (tj. dodat Kupujícímu včasně a řádně celý předmět koupě bez vad a nedodělků) nejpozději do 48 měsíců od nabytí účinnosti této Smlouvy do
míst dodání dle čl. 3.1.2. této Smlouvy. Konkrétní místa konečného předání a převzetí pro jednotlivá MUV budou upřesněna před jejich dodáním.
3.2.3 Termíny předběžného dodání dle čl. 3.1.1. této Smlouvy zvolí Prodávající tak, aby dodržel termíny stanovené v čl. 3.2.1 a 3.2.2 této Smlouvy.
3.2.4 Harmonogram
3.2.4.1 Prodávající je povinen zpracovat harmonogram, jenž bude obsahovat podrobnější časovou specifikaci dodávek MUV, a který je přílohou č. 1h této Smlouvy. Harmonogram bude zahrnovat termíny
předběžného dodání dle čl. 3.2.3 této Smlouvy a termíny konečného předání (u prototypu předání do zkušebního provozu) uvedené v čl.
3.2.1 a 3.2.2 této Smlouvy. Kupující dále stanovuje následující dílčí milníky pro dodávky MUV a jejich minimální počty, které považuje za zásadní a neměnné a Prodávající je povinen tyto dílčí termíny a
minimální počty dodávaných MUV respektovat a zahrnout je rovněž
do harmonogramu:
- dodání min. 5-ti MUV do 30 měsíců od nabytí účinnosti této
Xxxxxxx,
- dodání min. 15 MUV do 36 měsíců od nabytí účinnosti této
Xxxxxxx,
- dodán min. 25 MUV do 42 měsíců od nabytí účinnosti této
Smlouvy.
3.2.5 Součástí konečného předání každého MUV je vždy předání technické dokumentace v rozsahu stanoveném technickou specifikací Předmětu koupě v příloze č. 1a této Smlouvy. V případě prototypu, který bude předán do zkušebního provozu, bude předána technická dokumentace v rozsahu
potřebném pro zkušební provoz.
4 Podmínky výroby nových MUV
4.1. Prodávající vypracuje do 12 měsíců od účinnosti této Smlouvy projektovou dokumentaci k MUV a předloží ji k odsouhlasení Kupujícímu. V projektové dokumentaci bude jednoznačně stanoveno, jak budou splněny jednotlivé požadavky technické specifikace MUV. Dále budou specifikovány jednotlivé komponenty MUV s uvedením jejich typu, výrobce a technických parametrů. V průběhu zpracování projektové dokumentace Prodávajícím budou probíhat pracovní schůzky za účelem upřesnění
dalšího postupu. Četnost schůzek navrhne Prodávající a bude je svolávat. V případě potřeby může pracovní schůzku svolat Kupující. Schůzky budou probíhat za účasti kontaktních osob Kupujícího a odborně způsobilých osob Prodávajícího. K jednání mohou být přizváni i další odborně způsobilí zaměstnanci Kupujícího.
4.2. Kupující je oprávněn kontrolovat průběh výroby MUV v kterémkoliv stádiu,
a to prostřednictvím svého kontaktního zaměstnance, případně prostřednictvím odborně způsobilých zaměstnanců, které Kupující k tomuto účelu pověří (dále jen
„odborně způsobilé osoby“). Za účelem kontroly je Prodávající povinen poskytnout kontaktnímu zaměstnanci Kupujícího nebo odborně způsobilým osobám k nahlédnutí písemné podklady, které se vztahují k MUV. Prodávající je povinen na požádání
informovat Kupujícího o průběhu plnění předmětu Xxxxxxx a akceptovat jeho doplňující pokyny a připomínky. V případě, že budou Kupujícím zjištěny nedostatky v průběhu plnění předmětu Smlouvy, Prodávající je povinen tyto nedostatky neprodleně odstranit bez nároku na navýšení ceny, nejdéle však do 5 pracovních dnů, pokud Kupující
nestanoví písemně lhůtu delší.
4.3. Každé z vyrobených vozidel musí splňovat ustanovení zákona č. 266/1994 Sb., o
dráhách, v platném znění (dále jen „zákon o dráhách“), prováděcích vyhlášek k tomuto zákonu, platných předpisů provozovatele, vztahujících se k plnění předmětu koupě, ČSN EN a odpovídat schváleným technickým podmínkám (dále jen „TP") a výkresové dokumentaci. Dále musí být každé z vyrobených vozidel vybaveno protokolem
o provedené technické kontrole dle § 64 vyhlášky Ministerstva dopravy č. 173/1995 Sb., kterou se vydává dopravní řád drah, v platném znění (dále jen „vyhláška č. 173/1995 Sb.“).
4.4. Konečné předání a převzetí každého vyrobeného MUV (u prototypu předání do zkušebního provozu) se uskuteční v místě dle čl. 3.1.2 této Smlouvy v nejzazších termínech dodání uvedených v čl. 3.2.1. a 3.2.2. této Smlouvy, za přítomnosti
kontaktních osob Kupujícího a Prodávajícího. Vozidlo (mimo prototypu) bude předáno s technickou dokumentací v rozsahu stanoveném přílohou č. 1a této Smlouvy. V rámci předání musí být provedena funkční zkouška všech technologií a pracovních režimů MUV. V případě zjištěné závady, jehož povaha bude bránit plnohodnotnému
provozování MUV, nebude MUV Kupujícím převzato a po vzájemné dohodě kontaktních osob bude stanoven náhradní termín předání a převzetí MUV.
4.5. Prodávající prohlašuje, že je s předpisy Kupujícího vztahujícími se k plnění Předmětu koupě seznámen a zavazuje se je dodržovat.
4.6. Prodávající písemně vyzve Kupujícího alespoň 5 pracovních dní před dohodnutým termínem k převzetí MUV, přičemž v písemné výzvě Prodávající uvede následující údaje:
I. počet a výrobní čísla předávaných vozidel,
II. datum předání a převzetí,
4.7. Kupující se zavazuje Prodávajícímu bez prodlení termín převzetí vozidel buď potvrdit, nebo požádat o změnu termínu převzetí.
4.7.1. O konečném předání a převzetí každého jednotlivého vyrobeného MUV bude
sepsán „Protokol o předání a převzetí,“ podepsaný kontaktními osobami
Kupujícího a Prodávajícího. Náklady kontaktních osob spojené s převzetím jednotlivých MUV hradí Kupující i Prodávající ze svého.
4.7.2. Nebezpečí škody k jednotlivému MUV přejde z Prodávajícího na Kupujícího dnem jeho konečného předání a převzetí (u prototypu předání do zkušebního provozu) na základě „Protokolu o předání a převzetí“. Prodávající nese do doby podpisu „Protokolu o předání a převzetí“ nebezpečí škody ke každému jednotlivému MUV, ať již škoda vznikla z jakékoli příčiny, s výjimkou škody na každém jednotlivém MUV prokazatelně způsobené jednáním Kupujícího vzniklé v období od dne zahájení předávacího řízení do dne podpisu „Protokolu o
předání a převzetí“ smluvními stranami. Vlastnické právo k předmětu koupě přechází na Kupujícího okamžikem, kdy Kupující písemně potvrdí podpisem
„Protokol o předání a převzetí“.
4.8. Po dodání každého vozidla Kupujícímu zorganizuje a provede Prodávající proškolení a praktické zacvičení zaměstnanců Kupujícího z obsluhy vozidla ve všech pracovních
režimech, mechanizace a technologií v rozsahu uvedeném v příloze č. 1a této Smlouvy.
4.9. Veškerá závazná dokumentace a komunikace vztahující se k předmětu koupě, zejména
projektová dokumentace, dokumenty o provedení zkoušek a měření, průkaz způsobilosti a dokumentace skutečného provedení, zápisy z kontrolních dnů,
komunikace v rámci reklamačního řízení, školení, návody na údržbu obsluhu, dodaný a instalovaný SW atp., bude v českém jazyce, pokud Kupující nestanoví jinak.
5 Dokumentace
5.1. Technická dokumentace dle přílohy č. 1a této Smlouvy bude dokumentací řízenou, tzn., že Prodávající musí zajišťovat aktualizaci dokumentace formou změnového řízení, a to po dobu nejméně 10 let od předání posledního MUV Kupujícímu. Schválené změny budou předávány formou změnových hlášení kontaktní osobě Kupujícího. V případě, že jakákoliv třetí osoba provede na předaných MUV jakoukoliv změnu, která bude mít za následek nutnost změny technické dokumentace, povinnost Prodávajícího zajišťovat aktualizaci dokumentace formou změnového řízení zaniká pro tu část dokumentace touto změnou dotčenou. Toto se nevztahuje na případ změny prováděné na základě
smlouvy mezi Prodávajícím a Kupujícím, a to i v případě, že Prodávající bude plnit
smlouvu prostřednictvím poddodavatele. Úplata za aktualizaci dokumentace dle tohoto
bodu je již zahrnuta v ceně MUV.
5.2. Kupující má právo užívat dokumentaci za účelem provozu, údržby, běžných a
periodických oprav a rekonstrukcí (modernizací) nad rámec předmětu koupě včetně nákupu náhradních dílů od třetích subjektů, a to po dobu životnosti MUV. V případě, že údržbu, opravy a modernizace (rekonstrukce) provádí pro Kupujícího třetí subjekt, je Kupující oprávněn poskytnout tomuto subjektu a za tímto účelem potřebnou část
technické dokumentace. Kupující ve smluvním vztahu s tímto třetím subjektem zakotví povinnost použít předanou technickou dokumentaci pouze pro účely splnění předmětu uzavřeného smluvního vztahu uvedeného v předchozí větě s tím, že třetí subjekt nesmí bez předchozího souhlasu Kupujícího tuto dokumentaci užít jakýmkoliv jiným
způsobem. Současně Kupující třetí subjekt ve smlouvě zaváže, že po splnění předmětu této smlouvy vrátí předanou technickou dokumentaci Kupujícímu a případné kopie skartuje.
5.3. Kupující, případně třetí osoba, je oprávněn technickou dokumentaci kopírovat, vždy však pouze v nezbytném počtu vyhotovení. O počtu kopií vede kopírující řádnou evidenci.
5.4. Kupující je oprávněn poskytnout nezbytnou část dokumentace jako součást zadávací dokumentace v jakémkoliv zadávacím řízení na výběr zhotovitele oprav, údržby event. modernizace (rekonstrukce) MUV. V zadávacích podmínkách bude zakotvena povinnost třetích subjektů nakládat s touto dokumentací jako s důvěrným materiálem s tím, že
třetí subjekty nesmí dokumentaci kopírovat, ani jinak rozmnožovat. Prodávající odpovídá za to, že dokumentace předaná Kupujícímu odpovídá schválenému provedení.
Případné dodatečně zjištěné neshody v dokumentaci je Prodávající povinen bezodkladně a zdarma odstranit.
5.5. Změny v dokumentaci (výkresové i průvodní), které byly provedeny po předání MUV
Kupujícímu a nebyly Kupujícímu předány již v rámci předání dokumentace, je Prodávající povinen neprodleně a bezplatně zaslat kontaktní osobě Kupujícího, nejpozději však do 2 měsíců po ukončení změnového řízení. Tato povinnost Prodávajícího zaniká uplynutím 10 let od předání MUV Kupujícímu.
5.6. Prodávající prohlašuje, že je nositelem veškerých práv ve vztahu k duševnímu
vlastnictví (vč. technické dokumentace, práv na výkresy, patenty, průmyslovým a užitným vzorům), které se vztahují k plnění předmětu koupě, event., že má s jejich nositeli vypořádaná veškerá práva a závazky. Prodávající se zavazuje ve smyslu zákona 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o
změně některých zákonů a Občanským zákoníkem, převést na Kupujícího převoditelné, nevýhradní, teritoriálně a co do množství neomezené právo (licenci) ke všem
způsobům užití k Předmětu koupě, a to na dobu trvání autorských práv.
5.7. V případě nepravdivého prohlášení Prodávajícího v souvislosti s vlastnictvím
nehmotných práv dle předchozího bodu této Smlouvy, je Prodávající povinen uhradit Kupujícímu v plné výši veškeré škody, které mu v této souvislosti vzniknou a zaplatit Kupujícímu smluvní pokutu ve výši 2 000 000,- Kč, a to do 30 dnů od doručení výzvy Kupujícím. Právo na náhradu škody není ujednáním o smluvní pokutě dotčeno.
6 Náhradní díly
6.1. Prodávající se zavazuje po dobu 10 let od předání každého MUV Kupujícímu na základě
Protokolu o předání a převzetí, zajišťovat náhradní díly k MUV, k jejichž výrobní a technologické dokumentaci vlastní Prodávající patenty nebo průmyslové, resp. užitné
vzory. Tyto náhradní díly, ke kterým vlastní Prodávající patenty nebo průmyslové resp. užitné vzory, budou jako takové výslovně uvedeny v Katalogu náhradních dílů.
6.2. U náhradních dílů, u nichž bude výroba zrušena, navrhne Prodávající za tyto díly plnohodnotnou náhradu a zároveň poskytne Kupujícímu do 30 kalendářních dnů od odeslání výzvy Kupujícím výkresovou dokumentaci k daným náhradním dílům včetně práva k jejímu užití pro účely výroby těchto náhradních dílů.
6.3. Jedná-li se o náhradní díly Prodávajícím vyráběné, poskytne Prodávající Kupujícímu výkresovou a technologickou dokumentaci za účelem výroby příslušného náhradního dílu pro Kupujícího v organizační jednotce Kupujícího, popř. u třetího subjektu včetně práva k jejímu užití pro potřebu Kupujícího, respektive jeho organizační jednotky, popř. třetího subjektu do 30 kalendářních dnů od odeslání výzvy Kupujícím. Příslušná
výkresová a technologická dokumentace může být využita pro výrobu náhradního dílu vždy pouze pro jednotlivý případ a dohodnutý počet kusů.
6.4. Nedodrží-li Prodávající povinnost dle bodu 6.1 této Smlouvy, je povinen zaplatit
Kupujícímu smluvní pokutu ve výši 1 000 000,- Kč za každý jednotlivý případ porušení
v tomto bodu stanovené povinnosti.
6.5. V případech, kdy si Kupující zajistí náhradní díly u třetího subjektu, je odpovědnost za kvalitu náhradního dílu a dopady z takto použitého dílu do bezpečnosti provozu plně na straně Kupujícího.
6.6. Výčet náhradních dílů prvního vybavení je uveden v příloze č. 1c této Smlouvy.
7 Pojištění
7.1 Prodávající je povinen udržovat v platnosti po celou dobu trvání této Smlouvy pojistnou smlouvu, jejímž předmětem bude pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou
Prodávajícím Kupujícímu nebo jakékoliv třetí osobě s limitem pojistného plnění minimálně 20.000.000 Kč (slovy: dvacet milionů korun českých) v rámci jednoho
pojistného plnění a v jednom ročním období, přičemž maximální spoluúčast Dodavatele může činit deset procent (10%) z pojistného plnění.
7.2 Prodávající je povinen za každý den, po který není pojištěn, zaplatit Kupujícímu smluvní pokutu ve výši 10.000,- Kč. V případě, že doba, po kterou nebyl Prodávající pojištěn,
překročila po dobu trvání smlouvu více jak 30 kalendářních dnů, je Kupující oprávněn
odstoupit od Smlouvy.
8 Záruka, reklamace, údržba a revize
8.1 Prodávající poskytuje záruční dobu na každé MUV v délce 24 měsíců, která počne běžet
od jeho konečného předání Kupujícímu dle čl. 4.7.1. této Smlouvy.
8.2 Běh záruční doby se zastaví a záruční doba neběží po dobu, kdy Kupující nemůže
z důvodu jakékoliv záruční opravy MUV používat.
8.3 Prodávající neposkytuje záruku na přirozené provozní opotřebení, vady vzniklé
provozováním MUV v rozporu s příslušnými TP, návody, pokyny výrobce či Prodávajícího pro obsluhu a údržbu MUV.
8.4 Prodávající se zavazuje, že MUV bude způsobilé k obvyklému užití (tj. k obslužným činnostem, opravám a údržbě železniční dopravní cesty na území České republiky) a bude odpovídat schváleným TP.
8.5 Prodávající je povinen posoudit a projednat vady uplatněné Kupujícím nejpozději
poslední den záruční doby. Pro tuto povinnost je rozhodující datum doručení reklamační hlášenky (potvrzení o doručení pošty, faxu, e-mailu).
8.6 Na součásti (náhradní díly), které byly použity na odstranění reklamované vady v záruční době, se vztahuje nová záruka. Její rozsah je stanoven do konce záruční doby
poskytnuté Prodávajícím dle bodu 8.1 této Smlouvy ohledně vozidla, na kterém se vada vyskytla, minimálně však 12 měsíců od zprovoznění vozidla po záruční opravě. Záruční doba začíná běžet od převzetí MUV Kupujícím po odstranění reklamované záruční vady.
8.7 Vedením reklamační agendy je u Kupujícího pověřena organizační jednotka – Oblastní ředitelství (dále jen „OŘ“), provozující konkrétní MUV. Tento subjekt je oprávněn jak zasílat reklamační hlášení Prodávajícímu, tak s jeho zástupci reklamační případy
uzavírat.
8.8 Prodávající je povinen na došlou reklamační hlášenku reagovat neprodleně, nejdéle však
do 3 pracovních dnů. V této lhůtě oznámí Kupující, zda reklamaci považuje za
oprávněnou a jakým způsobem zajistí její vyřízení. Pro posuzování této povinnosti je
rozhodující datum doručení reklamace Prodávajícímu (potvrzení o doručení pošty, faxu, e-mailu). Pokud Prodávající do 3 pracovních dnů neoznámí své stanovisko, považuje se reklamace za oprávněnou.
8.9 Odstranění reklamovaných vad je Prodávající povinen zajistit v následujících termínech
od dohodnutého způsobu doručení reklamace:
8.9.1. u vad běžných v rozsahu do 15 normohodin (NH) do 10 pracovních dnů;
8.9.2. u vad přesahujících výše uvedenou pracnost do 20 pracovních dnů;
8.9.3. u vad, které vyžadují konstrukční zásah nebo výměnu rozhodného celku (jeho podstatné části) bude vždy sepsán zápis s termíny řešení. Taková dohoda vždy podléhá schválení Kupujícím (prostřednictvím kontaktní osoby, popř. jiné osoby, kterou k tomu Kupující písemně pověří) a musí být uzavřena písemně. V případě, že nebude mezi Kupujícím a Prodávajícím dosaženo dohody, platí, že Prodávající je povinen takovou vadu odstranit ve lhůtě přiměřené její povaze.
8.10 Prodávající se může v odůvodněných případech dohodnout s Kupujícím na delších
termínech odstranění vad. Dohoda musí být vždy uzavřena písemně se zástupcem OŘ provozujícím MUV a schválena kontaktní osobou Prodávajícího nebo osobou, která je
k tomu Prodávajícím písemně pověřena. Nebude-li této dohody dosaženo, aplikuje se čl.
8.9.3. této Smlouvy obdobně.
8.11 V případě, že dojde mezi Prodávajícím a Kupujícím ke sporu o oprávněnost reklamace, termínu, rozsahu a způsobu odstranění vady, bude toto řešeno dohodou o určení odborného znalce či znaleckého ústavu, který zpracuje znalecký posudek. V případě nesouhlasu kterékoliv ze stran se závěry takového znaleckého posudku, bude toto
řešeno formou soudního řízení. Náklady na zpracování znaleckého posudku uhradí ta
strana, v jejíž neprospěch odborný znalec rozhodl; v případě, že na základě soudního
řízení bude zjištěno, že strana, která dle předchozí věty uhradila náklady na zpracování znaleckého posudku, je vítěznou stranou sporu, je povinna strana, která ve sporu
neuspěla, uhradit vítězné straně vynaložené náklady na zpracování předmětného znaleckého posudku.
8.12 Informace o odstranění vady, jejím charakteru a způsobu odstranění v záruční době nebo provedeném servisním zásahu je zasílána písemně příslušnému OŘ (provozovateli vozidla) a v kopii též kontaktní osobě uvedené v čl. 12.1 této Smlouvy, popř. jiné osobě, kterou Kupující určí, a to nejpozději do 5 pracovních dnů od provedení zásahu
Prodávajícím.
8.13 Místem pro posuzování a odstraňování vad v záruční době je místo, které určí Kupující.
Pokud se jedná o vadu, na kterou se vztahuje záruka a vadu není možno odstranit
v Kupujícím určeném místě, zajistí Prodávající přepravu vozidla do místa opravy a uhradí veškeré oprávněné náklady s touto přepravou spojené.
8.14 Kupující umožní zástupcům Prodávajícího za účelem posuzování a odstraňování vad uplatněných v záruční době přístup do prostor, kde je vadné vozidlo odstaveno. Kupující zajistí přístup k vozidlu tak, aby bylo možné provést opravu vadného zařízení. Kupující umožní, v případě dohody, za úplatu Prodávajícímu použít nářadí a zařízení, které je
v místě provádění opravy běžně k dispozici, a to včetně souvisejícího napájení energií, sociálního zařízení, pokud tím nebude narušen provoz Kupujícího.
8.15 V případě zamítnutí reklamace, sdělí tuto skutečnost Prodávající OŘ písemně s uvedením důvodu.
8.16 Záruka poskytnutá Prodávajícím se nevztahuje na ty součásti, které mají charakter spotřebního materiálu. U provozních hmot se nevztahuje záruka na jejich výměny
předepsané udržovacím řádem a jejich doplňování v rozsahu odpovídajícím obvyklému provozu; Prodávající však uhradí nutnou výměnu provozních hmot, pokud jsou znehodnoceny v přímé souvislosti s uznanou vadou uplatněnou v záruční době.
8.17 Po uplynutí záruční doby hradí veškeré opravy provozního charakteru a s tím spojené finanční náklady Kupující.
8.18 Prodávající bude po dobu záruky MUV provádět údržbu předepsanou návodem na údržbu v rozsahu a termínech u provozovatele (Kupujícího) na své náklady včetně spotřebního materiálu a provozních hmot, jejichž výměna je předepsaná návodem na údržbu
dodaným k MUV. Údržba vozidla bude tedy po dobu celé záruční doby vozidla zajišťována Prodávajícím zdarma (bude v ceně vozidla).
8.19 Zajištění záruční servisní činnosti
8.19.1 Kupující požaduje provádění záručního servisu na území České republiky. Pokud Prodávající nedisponuje servisním střediskem v České republice, musí mít uzavřenou smlouvu o zajištění servisní činnosti s některým subjektem
v České republice provádějícím opravy hnacích drážních vozidel. Kupující dále požaduje, aby servisní středisko provádělo zároveň záruční servis pro
hydraulické nakládací jeřáby a v této souvislosti bylo k dispozici rovněž i mobilní servisní vozidlo.
8.19.2 Kupující požaduje, aby servisní středisko splňovalo minimálně následující podmínky: vytápěná hala s kolejí, mostový jeřáb pro manipulaci s díly MUV, zvedáky potřebné nosnosti pro zvednutí kompletního vozidla, prohlídkový
kanál, vybavení potřebným nářadím včetně diagnostiky, přístup k originálním náhradním dílům a kompletní dokumentaci MUV. Po podpisu Xxxxxxx zažádá Prodávající o provedení prověrky způsobilosti dodavatele (servisního
střediska) dle Metodického pokynu pro ověření způsobilosti dodavatelů č.j.
4859/2010-TÚDC. Nevztahuje se na údržbu dle čl. 8.18 této Smlouvy.
9 Licenční podmínky
9.1 V případě, že výsledkem činnosti dle uzavřené Smlouvy bude dílo podléhající režimu zákona číslo 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem
autorským a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen
„autorský zákon“), uděluje Prodávající Kupujícímu licenci k tomuto dílu dle příslušných ustanovení Občanského zákoníku. Pro vyloučení pochybností smluvní strany sjednávají, že povinnost poskytnout licenci a zdrojové kódy podle tohoto článku Smlouvy se týká výhradně díla nově vzniklého nebo upraveného při plnění této Smlouvy; netýká se
naopak již existujících děl, která budou při plnění této Smlouvy využita, jako např. software zařízení ETCS dodávaný spolu se zařízením jeho výrobcem. Pro vyloučení pochybností smluvní strany rovněž sjednávají, že z pohledu této Smlouvy je zcela
přípustná situace, kdy žádné dílo při plnění této Smlouvy nově nevznikne ani nebude
upraveno.
9.2 Prodávající poskytuje Kupujícímu nevýhradní, teritoriálně neomezenou licenci na celou dobu trvání autorských a majetkových práv. Ve stejném rozsahu poskytuje Prodávající Kupujícímu licenci i k části díla, lze-li část díla užít samostatně. Kupující není povinen licenci využívat.
9.3 Cena licence je zahrnuta v ceně díla (resp. předmětu koupě). Tato licence opravňuje Kupujícího k tomu, aby:
a. bez omezení využíval dílo v rámci své činnosti,
b. si pořídil neomezený počet kopií dodané dokumentace díla pro vlastní potřebu,
c. aby sám nebo prostřednictvím třetích osob měnil, rozšiřoval a jinak upravoval dílo v souladu se svými potřebami, vyjma autorských děl, k nimž není poskytován zdrojový kód dle článku 9.1 této Smlouvy.
9.4 Zdrojový kód software, který byl vytvořen nebo upraven jako součást díla, bude
předáván Kupujícímu na datovém nosiči vždy spolu s předáním daného MUV vybaveného palubní částí ETCS. Za zdrojový kód software, který byl vytvořen nebo upraven jako
součást díla, se nepovažuje firmware ani jiný základní software vlastního zařízení palubní části ETCS, považuje se však za něj případně vytvořené rozhraní mezi vlastním
zařízením palubní části ETCS a systémy MUV. V takovém případě však postačí, pokud Prodávající Kupujícímu předá komentovaný popis rozhraní mezi zařízením palubní části ETCS nebo jinými zařízeními dodávanými Prodávajícím a MUV. Na datovém nosiči dat
musí být viditelně označeno „Zdrojový kód“ s označením části modifikace a jeho verze a den předání zdrojového kódu. Předání nosiče dat bude oběma Smluvními stranami potvrzeno v protokolu o kompletním převzetí daného MUV vybaveného palubní částí ETCS.
9.5 Povinnost Prodávajícího předávat zdrojový kód se použije i pro jakékoliv opravy, změny, doplnění, upgrade nebo update zdrojového kódu v rámci následného plnění této Smlouvy anebo v době trvání záruky za jakost. Zdrojový kód musí obsahovat podrobný popis a komentář každého zásahu do zdrojového kódu.
9.6 Kupující nebude v průběhu provádění díla sám anebo prostřednictvím jiných osob zasahovat do zdrojového kódu.
9.7 Prodávající je povinen předat Kupujícímu zdrojový kód a související dokumentaci ve standardní podobě (to nejméně v kvalitě obvyklé pro open source projekty), vždy obsahující následující:
(i) Kompletní zdrojové kódy celého díla.
(ii) Uživatelskou příručku obsahující konkrétní popis uživatelského prostředí, funkcí a postupů pro zaškolení zaměstnanců.
(iii) Administrátorskou příručku, popisující všechny parametry, které lze konfigurovat a popis dopadů změny konfigurace do systému.
(iv) Technickou dokumentaci systému, pakliže se jedná o vícevrstvou architekturu, popis každé vrstvy zvlášť:
• Datová vrstva – popis datové vrstvy čili tabulek v databázi včetně vazeb mezi tabulkami a včetně E-R schémat.
• Aplikační vrstva – popis jádra systému, jeho funkcí, služeb a rozhraní.
Dokumentace musí obsahovat kompletní popis architektury jádra systému, výčet a podrobný popis všech jeho funkcí, přehled a popis služeb, které jádro poskytuje dalším komponentám systému, modulům a knihovnám.
• Prezentační vrstva – Dokumentace systému musí obsahovat drátové modely všech obrazovek uživatelského rozhraní včetně popisu funkcí prvků každé obrazovky.
(v) Popis konfigurace provozního prostředí systému (serverová strana i klientská
strana)
(vi) Dokumentace musí obsahovat soupis všech požadavků na nastavení
hardwarových a softwarových komponent běhového prostředí jako jsou:
• mapování souborových systémů
• požadavky na operační paměť a procesory
• konfigurační parametry jednotlivých podpůrných Softwarových prostředků (např. specifika pro nastavení databáze, aplikačního serveru, webového serveru, apod.)
(vii) Kupující požaduje, aby tato dokumentace byla ve formátech XML DocBook (zdrojové) a PDF (export z XML zdroje pro snadnou distribuci uživatelům), nebo případně jiném formátu, který Kupující schválí po vzájemné dohodě s
Prodávajícím. Všechny součásti dokumentace musí být verzované, opatřené seznamem autorů, přehledem změn jednotlivých verzí a musí být obsahově
úplné pro tu část software, kterou popisují. Řešení musí obsahovat uživatelský manuál a popis software – jeho vlastností, struktura projektu, použité
technologie (technická dokumentace). Součástí řešení je i dokumentace a
automaticky generovaná dokumentace (Javadoc). Součástí dokumentace musí být zip archiv se zdrojovými soubory řešení a programátorskou dokumentací.
9.8 Kupující je oprávněn převést licenci na třetí osoby pouze spolu s MUV, do kterého byla palubní část ETCS instalována.
9.9 Při uplatnění práv třetí osobou na autorská práva nese následky případných sporů, včetně případného soudem přiznaného odškodnění těchto třetích osob, Prodávající.
9.10 Prodávající prohlašuje, že je oprávněn poskytnout výše uvedenou licenci a že má s
autorem díla vypořádána autorská práva. V případě, že se toto prohlášení ukáže jako nepravdivé, se Prodávající zavazuje zaplatit smluvní pokutu Kupujícímu ve výši 2.000.000,- Kč. Právo na náhradu škody přesahující smluvní pokutu není ujednáním o smluvní pokutě dotčeno.
9.11 Licenční podmínky podle tohoto článku Smlouvy se neuplatní ve vztahu k technické dokumentaci MUV, která má svoji vlastní speciální úpravu v čl. 5 a v čl. 6 této Smlouvy, vztahují se pouze k software.
10 Sankce
10.1 V případě prodlení Prodávajícího s předáním Předmětu koupě nebo jeho části Kupujícímu ve sjednaném termínu z důvodů na straně Prodávajícího, je Kupující oprávněn vyúčtovat Prodávajícímu smluvní pokutu ve výši 0,05 % z ceny nedodaného Předmětu koupě za
každý i započatý den a jednotlivý případ prodlení.
10.2 V případě prodlení Kupujícího se zaplacením ceny předmětu koupě, je Prodávající
oprávněn po Kupujícím požadovat zaplacení úroku z prodlení ve výši stanovené obecně závaznými právními předpisy.
10.3 V případě, že Prodávající nedodrží lhůtu pro odstranění vady v záruční době dle bodu 8.9 této Smlouvy, je Kupující oprávněn po něm požadovat smluvní pokutu ve výši 5.000,- Kč za každý den prodlení a jednotlivý případ, maximálně však 10 % z ceny příslušného vozidla, u něhož je Prodávající v prodlení s odstraněním vad. V případě, že si smluvní
strany domluví dodatečnou lhůtu pro odstranění vad, uplatní se právo Kupujícího na smluvní pokutu prvním dnem po marném uplynutí dodatečné lhůty.
10.4 V případě, že Prodávající nedodrží lhůtu pro předání písemné zprávy o provedení opravy
nebo servisu dle bodu 8.12 této Smlouvy, je Kupující oprávněn po něm požadovat
smluvní pokutu ve výši 500,- Kč za každý den prodlení a jednotlivý případ, maximálně však 1 % z ceny příslušného vozidla, u něhož je Prodávající v prodlení s předáním
písemné zprávy o provedení opravy a servisu.
10.5 Smluvní strany se dohodly, že Kupující je oprávněn započítat smluvní pokuty proti
platbám za plnění Prodávajícího. Smluvní pokuty lze sčítat. Úrok z prodlení nebo smluvní pokutu se povinná strana zavazuje zaplatit do 30 kalendářních dnů ode dne, kdy jí bude doručena písemná výzva oprávněné smluvní strany. Pokud je povinná smluvní strana
v prodlení se zaplacením smluvní pokuty, zavazuje se uhradit oprávněné smluvní straně úrok z prodlení ve výši stanovené obecně závaznými právními předpisy.
10.6 V případě, že Prodávající postoupí své pohledávky a závazky z této Smlouvy bez
předchozího písemného souhlasu Kupujícího, je Kupující oprávněn požadovat po
Prodávajícím zaplacení smluvní pokuty ve výši 20 % postoupené pohledávky, minimálně však ve výši 20.000,- Kč.
10.7 Zaplacením smluvní pokuty není dotčeno právo oprávněné smluvní strany na náhradu škody, která jí vznikla v důsledku porušení povinnosti, jejíž splnění bylo zajištěno
smluvní pokutou.
10.8 Povinnost, jejíž splnění bylo zajištěno smluvní pokutou, je povinná smluvní strana zavázána plnit i po zaplacení smluvní pokuty.
10.9 Smluvní strany se dohodly, že celková maximální výše smluvních pokut z této Smlouvy je omezena ve svém součtu do výše maximálně 30 % z ceny za celý předmět koupě bez DPH.
11 Bankovní záruka
11.1 Kupující požaduje v souladu s ustanovením § 2029 občanského zákoníku bankovní záruky uvedené v tomto článku Smlouvy. Bankovní záruky mohou být vydány pouze bankami ve smyslu zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů.
11.2 Bankovní záruka za řádné plnění předmětu Smlouvy
11.2.1 Bankovní záruka za řádné plnění předmětu Smlouvy musí splňovat níže uvedené náležitosti:
11.2.1.1 musí být vystavena jako neodvolatelná a bezpodmínečná,
11.2.1.2 ve které se česká banka nebo zahraniční banka (tj. ta, která vydala
bankovní záruku) se zaváže k plnění bez námitek či jakýchkoliv omezujících podmínek, a to na základě první výzvy oprávněného,
11.2.1.3 platnost a účinnost bude stanovena od účinnosti Smlouvy po celou dobu plnění stanovenou ve Smlouvě (nejzazším termínem uvedeným v čl. 3.2.2. této Smlouvy) a dále minimálně 2 měsíce po vyhotovení Protokolu o
předání a převzetí k poslednímu předávanému MUV a odstranění všech případných vad a nedostatků uvedených v Protokolu o předání a převzetí podle toho, která z těchto událostí nastane později.
11.2.1.4 Bankovní záruka musí být dále platná, dokud Kupující neobdrží bankovní záruku za odstranění záručních vad podle článku 11.3. této Smlouvy.
11.2.2 Prodávající předá bankovní záruku za řádné plnění předmětu Smlouvy před podpisem Smlouvy. Bankovní záruka zní na výši 10% z celkové ceny předmětu Smlouvy. Bankovní záruka za řádné plnění předmětu Smlouvy bude zajišťovat dodržení smluvních podmínek, kvality a termínů předmětu plnění stanovených Smlouvou. Bankovní záruka za řádné plnění předmětu Smlouvy bude použita jako kompenzace pro možné ztráty, které by vyplynuly z toho, že by Prodávající nebyl schopen nebo ochoten plnit své povinnosti ze Smlouvy. V případě porušení povinnosti Prodávajícího udržovat v platnosti bankovní záruku za řádné plnění Smlouvy dle podmínek této Smlouvy není Kupující povinen poskytovat
Prodávajícímu do napravení tohoto porušení žádná finanční plnění podle této
Smlouvy.
11.2.3 Kupující je oprávněn využít prostředků zajištěných bankovní zárukou za řádné plnění předmětu Smlouvy ve výši, která odpovídá výši splatné částky smluvní pokuty, jakéhokoli neuspokojeného dluhu Prodávajícího vůči Kupujícímu, nákladů nezbytných k odstranění vad předmětu plnění, škod způsobených plněním
Prodávajícího v rozporu se Smlouvou, nebo jakékoli částky, která podle mínění Kupujícího odpovídá náhradě vadného plnění Prodávajícího.
11.2.4 Právo z bankovní záruky za řádné provedení předmětu Smlouvy je Kupující oprávněn uplatnit v případě, že:
11.2.4.1 Prodávající neplní předmět této Smlouvy v souladu s podmínkami Xxxxxxx či nesplnil své povinnosti vyplývající z této Smlouvy,
11.2.4.2 Kupující odstoupí od Xxxxxxx z důvodů na straně Prodávajícího,
11.2.4.3 Prodávající neuhradí Kupujícímu způsobenou škodu či smluvní pokutu, k níž je podle této Xxxxxxx povinen a která vůči němu byla Kupujícím uplatněna,
11.2.4.4 vůči majetku Prodávajícího probíhá insolvenční řízení, v němž bylo vydáno rozhodnutí o úpadku nebo insolvenční návrh byl zamítnut proto, že
majetek nepostačuje k úhradě nákladů insolvenčního řízení, nebo byl konkurs zrušen proto, že majetek byl zcela nepostačující nebo byla zavedena nucená správa podle zvláštních právních předpisů.
11.2.5 Kupující vrátí originál záruční listiny k bankovní záruce za řádné plnění předmětu Smlouvy Prodávajícímu do dvaceti dní ode dne podepsání a předání posledního Protokolu o předání a převzetí k poslednímu předávanému MUV a Prodávající odstranil veškeré vady uvedené v Protokolu o předání a převzetí a zároveň
Kupující od Prodávajícího obdržel bankovní záruku za odstranění záručních vad, podle toho, který termín nastane později.
11.3 Bankovní záruka za odstranění vad
11.3.1 Bankovní záruka za odstranění vad musí splňovat níže uvedené náležitosti:
11.3.1.1 musí být vystavena jako neodvolatelná a bezpodmínečná,
11.3.1.2 ve které se česká banka nebo zahraniční banka (tj. ta, která vydala
bankovní záruku) se zaváže k plnění bez námitek či jakýchkoliv omezujících podmínek, a to na základě první výzvy oprávněného,
11.3.1.3 platnost a účinnost bude stanovena po celou dobu záruční doby.
11.3.2 Prodávající předá bankovní záruku za odstranění vad bezodkladně, nejpozději k okamžiku podepsání a předání posledního Protokolu o předání a převzetí k
poslednímu předávanému MUV. Výše bankovní záruky za odstranění vad činí 5% bankovní záruky za řádné plnění předmětu Smlouvy dle č. 11.2.2 této Smlouvy.
11.3.3 Délka bankovní záruky za odstranění vad musí být Prodávajícím prodloužena
v případě, že Prodávající neodstranil všechny záruční vady do třiceti (30) dnů před datem ukončení platnosti bankovní záruky za odstranění vad, a to do doby dokud nebudou všechny záruční vady odstraněny.
11.3.4 Právo z bankovní záruky za odstranění vad je Kupující oprávněn uplatnit
v případě, že:
11.3.4.1 Prodávající neprodlouží platnost bankovní záruky za odstranění vad v případě, že její platnost bude kratší, než je uvedeno čl. 8.3.3. této
Smlouvy; za těchto okolností může Kupující požadovat zaplacení plné výše částky bankovní záruky za odstranění vad,
11.3.4.2 Kupující neuhradí Prodávajícímu způsobenou škodu či smluvní pokutu, k níž je podle Xxxxxxx povinen a která vůči němu byla Kupujícím uplatněna,
11.3.4.3 neodstraní – li Prodávající záruční vadu do třiceti dní poté, co obdržel oznámení Kupujícího, v němž bylo požadováno odstranění záruční vady,
nebo v jiné přiměřené lhůtě dodatečně mu k tomu Kupujícím poskytnuté, a to k úhradě přiměřené slevy z ceny či k úhradě nákladů, které vznikly
odstraněním vady na náklady Prodávajícího a případných smluvních pokut
a nároku na náhradu škody.
11.3.5 Kupující vrátí originál záruční listiny bankovní záruky za odstranění vad
Prodávajícímu do dvaceti dní poté, co tato bankovní záruka za odstranění vad pozbude platnosti podle ustanovení tohoto článku Smlouvy, včetně jejího
případného prodloužení.
12 Další povinnosti Prodávajícího
12.1 Zapojení osob znevýhodněných na trhu práce a umožnění zvýšení kvalifikace
12.1.1 Prodávající se zavazuje, že po celou dobu plnění předmětu koupě zapojí do plnění předmětu koupě alespoň 5 osob znevýhodněných na trhu práce. Osobou znevýhodněnou na trhu práce se pro účely této Smlouvy rozumí:
a) osoby zdravotně znevýhodněné ve smyslu § 67 odst. 3 zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů, tedy fyzické osoby, které mají zachovánu schopnost vykonávat soustavné zaměstnání nebo jinou výdělečnou činnost, ale její schopnosti být nebo zůstat pracovně začleněna, vykonávat dosavadní povolání nebo využít dosavadní kvalifikaci nebo kvalifikaci získat jsou podstatně omezeny z důvodu jejího dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu;
b) osoby s vypracovaným individuálním akčním plánem ve smyslu § 33
zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů, tedy osoby zařazené do evidence uchazečů o zaměstnání nepřetržitě po dobu nejméně 5 měsíců.
(dále jen „osoby“)
12.1.2 Prodávající se zavazuje, že tyto osoby se budou podílet na plnění předmětu koupě alespoň v rozsahu nejméně 20-ti odpracovaných hodin v 1 kalendářním týdnu. Prodávající se zavazuje, že alespoň u 2 těchto osob umožní zvýšení jejich kvalifikace ve smyslu § 231 zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů, přípustnou formou zvyšování kvalifikace je rovněž i
umožnění absolvování školení či odborných kurzů. Prodávající zvolí vhodnou formu spolupráce s takovými osobami, za kterou jsou považovány pracovní poměr nebo dohoda o pracovní činnosti.
12.1.3 Prodávající se zavazuje vést zvláštní evidenci takových osob, ve které budou uvedeny alespoň identifikační údaje osob; jejich pracovní zařazení; náplň práce; údaj, zda se jedná o osobu dle čl. 12.1.1 písm. a) nebo b) této Smlouvy; počet odpracovaných hodin v rámci kalendářního týdne; informace o tom, zda u takové osoby dochází ke zvyšování kvalifikace; případně důvod absence.
12.1.4 Prodávající je povinen nejpozději do 4 měsíců od účinnosti této Smlouvy zapojit do plnění předmětu koupě osoby dle čl. 12.1.1 této Smlouvy. Prodávající se
zavazuje, že nejpozději 1 den před zahájením zapojení osob nebo osoby dle čl.
12.1.1 této Smlouvy do plnění předmětu koupě, předloží Kupujícímu identifikační údaje těchto osob nebo osoby včetně potvrzení příslušného úřadu práce, které osvědčuje skutečnost, že se jedná o osoby znevýhodněné na trhu práce.
Prodávající se zavazuje vždy jednou měsíčně předkládat Kupujícímu výpis
z evidence uvedené v čl. 12.1.3 této Smlouvy, prokazující prezenci osob na
pracovišti a ostatní skutečnosti uvedené v čl. 12.1.3 této Smlouvy (zejména zda
dochází ke zvyšování kvalifikace osoby, v jakém rozsahu a časové náročnosti).
Prodávající se zavazuje předložit Kupujícímu doklady osvědčující zvýšení kvalifikace osob dle čl. 12.1.2 této Smlouvy bezodkladně poté, co došlo ke zvýšení kvalifikace, nejpozději však s konečným předáním a převzetím
posledního MUV, pokud zvyšování kvalifikace osob probíhá v době 6 měsíců před termínem konečného předání a převzetí posledního MUV. V případě, že bude nutné některou stávající osobu v průběhu plnění předmětu koupě nahradit jinou osobou, je Prodávající povinen neprodleně písemně informovat Kupujícího o této skutečnosti a předložit identifikační údaje nové osoby včetně potvrzení
příslušného úřadu práce, které osvědčuje skutečnost, že se jedná o osoby znevýhodněné na trhu práce.
12.1.5 Sankce
12.1.5.1 V případě, že Prodávající poruší svoji povinnost dle čl. 12.1.1 této
Smlouvy, se zavazuje uhradit Kupujícímu smluvní pokutu ve výši 500 Kč, za každou byť i započatou hodinu absence osoby uvedené v čl. 12.1.1. písm. a) nebo b) této Smlouvy z celkového počtu hodin uvedeného v čl.
12.1.2 této Smlouvy. Za absenci ve smyslu výše uvedeného se nepovažuje období, po které taková osoba nevykonává práci z důvodu překážky na straně zaměstnance (např. nemocenská, ošetřování člena rodiny atd.).
12.1.5.2 V případě, že Prodávající poruší svoji povinnost dle čl. 12.1.2 této
Smlouvy, která spočívá v umožnění zvýšení kvalifikace alespoň 2 osob uvedených v čl. 12.1.1. písm. a) nebo b) této Smlouvy a neumožní tedy zvýšení kvalifikace alespoň 2 osob uvedených v čl. 12.1.1. písm. a) nebo
b) této Smlouvy, je povinen uhradit Kupujícímu smluvní pokutu ve výši 50.000,- Kč za každý jednotlivý případ a neprodleně zajistit nápravu (započít s umožněním zvýšení kvalifikace), a to nejpozději do 3 dnů ode dne, kdy Kupující postupem dle čl. 12.1.4 této Smlouvy zjistí výše uvedené.
12.1.6 Prodávající může povinnosti uvedené v čl. 12.1.1 a 12.1.2 této Smlouvy plnit i prostřednictvím svých poddodavatelů (čl. 13.8 této Smlouvy), v takových
případech se čl. 12.1.3, 12.1.4 a 12.1.5 uplatní obdobně. Prodávající je
v takovém případě povinen předkládat Kupujícímu dokumenty v souladu s čl.
12.1.4 této Smlouvy a prokazovat splnění povinností uvedených v čl. 12.1.1, 12.1.2, 12.1.3 této Smlouvy stran svých poddodavatelů. Sankce uvedené v čl.
12.1.5 této Smlouvy v případě nedodržení povinností ze strany poddodavatelů bude Kupující uplatňovat ve vztahu k Prodávajícímu. Prodávající není oprávněn přizvat k plnění předmětu koupě poddodavatele pouze za účelem splnění povinností uvedených v čl. 12.1 a jeho podbodech této Smlouvy.
12.2 Provedení exkurzí pro studenty
12.2.1 Prodávající se zavazuje, že nejpozději do konečného předání a převzetí
posledního MUV Kupujícímu provede alespoň 2 studentské exkurze v závodu Prodávajícího, a to při provádění konečné montáže vozidel. Exkurze musí být provedena v minimálním rozsahu 2 hodin. Minimální počet účastníků exkurze je
10 studentů (nebude-li však z objektivních důvodů možné tento počet naplnit, lze exkurzi realizovat i pro takový nižší počet osob, které o ni budou mít zájem).
Podpořenou skupinou, která se exkurze bude účastnit, musí být studenti vysokých, středních a učňovských škol elektrotechnického, strojního nebo dopravního zaměření.
12.2.2 Prodávající se zavazuje provést účastníky exkurze po dotčených prostorách dle podmínek a omezení stanovených BOZP, a poskytnout účastníkům exkurze odborný výklad k aktuálně prováděným montážním pracím.
12.2.3 Prodávající nejméně jeden týden před plánovaným termínem exkurze uvědomí o této skutečnosti Kupujícího, přičemž mu poskytne součinnosti při jeho účasti na této akci. Oprávnění Kupujícího dle předchozí věty jej nezavazuje se akce
účastnit.
12.2.4 Provedení exkurzí je Prodávající povinen doložit nejpozději do 20 pracovních dnů ode dne konečného předání a převzetí posledního MUV evaluační zprávou se zpětnou vazbou podpořených osob, ve které tyto popíšou přínos pro jejich další odborný rozvoj. Přílohou evaluační zprávy vždy musí být prezenční listina podepsaná účastníky a potvrzení vzdělávacího ústavu, že účastníci exkurze jsou jeho studenty.
12.2.5 V případě, že Prodávající poruší svou povinnost provést studentskou exkurzi dle
této Smlouvy, nebo nedoloží splnění této povinnosti v souladu s odstavcem
12.2.4 této Smlouvy, zavazuje se Kupujícímu uhradit smluvní pokutu ve výši
20.000 Kč za každého chybějícího účastníka exkurze v závodě Prodávajícího, ze
stanoveného minimálního počtu, maximálně však 200.000 Kč. Pokud nebude
možné z objektivních důvodů naplnit minimální počet účastníků exkurze, je Prodávající povinen tuto skutečnost písemně odůvodnit Kupujícímu a v takovém případě se neuplatní sankce dle tohoto odstavce Smlouvy ve vztahu k počtu
účastníků exkurze, kteří se jí tak nemohli účastnit.
13 Ostatní ujednání
13.1 Kontaktními osobami Smluvních stran jsou:
za Kupujícího p. ……………………. , tel. …………………. , email ,
za Prodávajícího p. ……………………. , tel. …………………. , email …………………….. .
13.2 Smluvní strany berou na vědomí, že tato Xxxxxxx podléhá uveřejnění v registru smluv podle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv, ve znění pozdějších předpisů (dále jen
„ZRS“), a současně souhlasí se zveřejněním údajů o identifikaci Smluvních stran, předmětu Xxxxxxx, jeho ceně či hodnotě a datu uzavření této Smlouvy.
13.3 Zaslání Smlouvy správci registru smluv k uveřejnění v registru smluv zajišťuje obvykle Kupující. Nebude-li tato Smlouva zaslána k uveřejnění a/nebo uveřejněna
prostřednictvím registru smluv, není žádná ze Smluvních stran oprávněna požadovat po druhé Smluvní straně náhradu škody ani jiné újmy, která by jí v této souvislosti vznikla nebo vzniknout mohla.
13.4 Smluvní strany výslovně prohlašují, že údaje a další skutečnosti uvedené v této Smlouvě, vyjma částí označených ve smyslu následujícího odstavce této Smlouvy, nepovažují za obchodní tajemství ve smyslu ustanovení § 504 Občanského zákoníku (dále jen „obchodní tajemství“), a že se nejedná ani o informace, které nemohou být v registru smluv uveřejněny na základě ustanovení § 3 odst. 1 ZRS.
13.5 Jestliže Smluvní strana označí za své obchodní tajemství část obsahu Smlouvy, která
v důsledku toho bude pro účely uveřejnění Smlouvy v registru smluv znečitelněna, nese tato Smluvní strana odpovědnost, pokud by Smlouva v důsledku takového označení byla uveřejněna způsobem odporujícím ZRS, a to bez ohledu na to, která ze stran Smlouvu
v registru smluv uveřejnila. S částmi Smlouvy, které druhá Smluvní strana neoznačí za
své obchodní tajemství před uzavřením této Smlouvy, nebude Kupující jako s obchodním tajemstvím nakládat a ani odpovídat za případnou škodu či jinou újmu takovým
postupem vzniklou. Označením obchodního tajemství ve smyslu předchozí věty se
rozumí doručení písemného oznámení druhé Smluvní strany Kupujícímu obsahujícího přesnou identifikaci dotčených částí Smlouvy včetně odůvodnění, proč jsou za obchodní tajemství považovány. Druhá Smluvní strana je povinna výslovně uvést, že informace, které označila jako své obchodní tajemství, naplňují současně všechny definiční znaky obchodního tajemství, tak jak je vymezeno v ustanovení § 504 občanského zákoníku,
a zavazuje se neprodleně písemně sdělit Kupujícímu skutečnost, že takto označené informace přestaly naplňovat znaky obchodního tajemství.
13.6 Osoby uzavírající tuto Smlouvu za Smluvní strany souhlasí s uveřejněním svých osobních údajů, které jsou uvedeny v této Smlouvě, spolu se Xxxxxxxx v registru smluv. Tento
souhlas je udělen na dobu neurčitou.
13.7 V případě poskytnutí osobních údajů v rámci plnění Smluvního vztahu se
Prodávající zavazuje přijmout vhodná technická a organizační opatření podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů, které se na něj jako na Prodávajícího vztahují a plnění těchto povinností na vyžádání doložit Kupujícímu.
13.8 Poddodavatelé
13.8.1 Na předmětu plnění této Smlouvy se budou podílet poddodavatelé uvedení v
příloze č. 1i této Smlouvy. (jestliže se na plnění předmětu této Smlouvy nebudou podílet poddodavatelé, dodavatel do bodu 13.8.1. napíše: „Na předmětu plnění této Smlouvy se nebudou podílet poddodavatelé.“ a vymaže tuto položku ze
seznamu příloh).
13.8.2 Prodávající může v průběhu plnění Předmětu koupě nahradit stávajícího poddodavatele nebo přizvat k plnění Předmětu koupě nového poddodavatele, a to pouze po předchozím souhlasu písemném souhlasu Kupujícího, na základě písemné žádosti Prodávajícího. V případě, že Prodávající požádá o změnu
poddodavatele, musí tento poddodavatel splňovat veškeré požadavky Kupujícího na Předmět koupě, minimálně ve stejném rozsahu jako nahrazovaný poddodavatel. Pokud je nahrazován poddodavatel, kterým byla v zadávacím
řízení prokazována kvalifikace, musí tento nový poddodavatel splňovat kvalifikaci ve stejném rozsahu jako nahrazovaný poddodavatel. Prodávající je povinen k
žádosti o změnu poddodavatele povinen předložit veškeré doklady a dokumenty požadované zadávací dokumentací ve vztahu k poddodavateli. Stejně postupuje Prodávající v případě přizvání nového poddodavatele k plnění Předmětu koupě, v rozsahu stanoveném zadávací dokumentací. Změna osoby poddodavatele a
přizvání nové osoby poddodavatele nepodléhá povinnosti uzavřít dodatek ke Smlouvě a proběhne na pouze základě písemného souhlasu Kupujícího s touto změnou. Kupující je oprávněn souhlas neudělit.
13.8.3 Rovnocenné podmínky v rámci poddodavatelského řetězce
13.8.3.1 Prodávající se zavazuje ujednat si s dalšími osobami, které se na jeho straně podílejí na plnění předmětu koupě, a jsou podnikateli (dále jen
„smluvní partneři Prodávajícího“), stejnou nebo kratší dobu splatnosti daňových dokladů, jaká je sjednána v této Smlouvě. Prodávající se
zavazuje na písemnou výzvu předložit Kupujícímu do tří pracovních dnů od doručení výzvy smluvní dokumentaci (včetně jejich případných
změn) se smluvními partnery Prodávajícího uvedenými ve výzvě
Kupujícího, ze kterých bude vyplývat splnění povinnosti Prodávajícího dle předchozí věty. Předkládaná smluvní dokumentace bude
anonymizována tak, aby neobsahovala osobní údaje či obchodní
tajemství dodavatele či smluvních partnerů Prodávajícího; musí z ní však vždy být zřejmé splnění povinnosti Prodávajícího dle tohoto odstavce Smlouvy.
13.8.3.2 Prodávající se zavazuje uhradit smluvní pokutu ve výši 10.000 Kč za každý byť i započatý den prodlení se splněním povinnosti předložit
smluvní dokumentaci dle předchozího odstavce této Smlouvy.
Prodávající se dále zavazuje uhradit smluvní pokutu ve výši 10.000 Kč za každý byť i započatý den, po který porušil svou povinnost mít se
smluvními partnery Prodávajícího stejnou nebo kratší dobu splatnosti daňových dokladů, jaká je sjednána v této Smlouvě. Smluvní sankce dle tohoto odstavce Smlouvy lze v případě postupného porušení obou povinností Prodávajícího sčítat.
14 Závěrečná ujednání
14.1 Tato Smlouva se řídí Obchodními podmínkami k této Smlouvě (dále jen „Obchodní podmínky“). Odchylná ujednání v této Smlouvě mají před zněním Obchodních podmínek přednost.
14.2 Prodávající prohlašuje, že:
14.2.1 se zněním Obchodních podmínek se před podpisem této Smlouvy seznámil,
14.2.2 v dostatečném rozsahu se seznámil se veškerými požadavky Kupujícího dle této
Xxxxxxx, přičemž si není vědom žádných překážek, které by mu bránily
v poskytnutí sjednaného plnění v souladu s touto Smlouvou.
14.3 Tato Smlouva je vyhotovena v elektronické podobě, přičemž obě Smluvní strany obdrží její elektronický originál opatřený elektronickými podpisy. V případě, že tato Smlouva z jakéhokoli důvodu nebude vyhotovena v elektronické podobě, bude sepsána ve třech vyhotoveních, přičemž jedno vyhotovení obdrží Prodávající a dvě vyhotovení Kupující.
14.4 Veškerá práva a povinnosti Smluvních stran vyplývající z této Smlouvy se řídí českým právním řádem, Smluvní strany vylučují použití Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží.
14.5 Smluvní vztahy neupravené touto Smlouvou se řídí Občanským zákoníkem a dalšími právními předpisy.
14.6 Všechny spory vznikající z této Smlouvy a v souvislosti s ní budou dle vůle Smluvních stran rozhodovány soudy České republiky, jakožto soudy výlučně příslušnými. Použití rozhodčího řízení či mezinárodní arbitráže je vyloučeno.
14.7 Smlouvu lze měnit pouze písemnými dodatky.
14.8 Poté, co Prodávající poprvé obdrží spolu s touto Smlouvou i Obchodní podmínky
v písemné formě, postačí pro veškeré další případy koupě a prodeje mezi Smluvními stranami pro to, aby se Smlouva řídila Obchodními podmínkami, pokud Smlouva na Obchodní podmínky pouze odkáže, aniž by bylo třeba Obchodní podmínky činit fyzickou součástí vyhotovení této Smlouvy, neboť Prodávajícímu již bude obsah Obchodních podmínek známý.
14.9 Zvláštní podmínky, na které odkazuje tato Smlouva, mají přednost před zněním
Obchodních podmínek, Obchodní podmínky se užijí v rozsahu, v jakém nejsou v rozporu s takovými zvláštními podmínkami.
14.10 Tato Smlouva nabývá platnosti okamžikem podpisu poslední ze Smluvních stran. Je-li Smlouva uveřejňována v registru smluv, nabývá účinnosti dnem uveřejnění v registru smluv, jinak je účinná od okamžiku uzavření.
Přílohy
Příloha č. 1a: Technická specifikace předmětu plnění
Příloha č. 1b: Návrh technických podmínek v členění dle přílohy č. 4 vyhlášky MD č. 173/1995
Sb. (doplní Prodávající)
Příloha č. 1c: Seznam náhradních dílů prvního vybavení (doplní Prodávající) Příloha č. 1d: Oceněný položkový rozpočet (doplní Prodávající)
příloha č. 1e: Obchodní podmínky
Příloha č. 1f: Doporučené překlady pojmů
Příloha č. 1g: Seznam jednotlivých radiostanic z MUV určených k vyřazení Příloha č. 1h: Harmonogram (doplní Prodávající)
Příloha č. 1i: Seznam poddodavatelů (doplní Prodávající)
V Praze dne V dne
Za Kupujícího Za Prodávajícího
Xx. Xxxx Xxxxxxx, MBA
generální ředitel
Příloha č. 1a Kupní smlouvy – Technická specifikace předmětu plnění
Část A – technická specifikace
Předmětem VZ „Motorové univerzální vozíky včetně palubní části ETCS“ je dodávka 50 ks motorových univerzálních vozíků pro údržbu železniční dopravní cesty včetně palubní části ETCS. Jedná se o nákup a náhradu starých vozidel typu MUV 69, čímž bude zajištěna vyšší operativnost a spolehlivost těchto speciálních kolejových vozidel, která vzhledem ke svému stáří nemohou v potřebné míře zajistit bezpečnost a spolehlivost železniční dopravní cesty.
1. Provozní určení
1.1 Převoz osob a materiálu
1.2 Provoz na drahách celostátních, regionálních a vlečkách o rozchodu 1435 mm
1.3 Manipulace s materiálem pomocí nakládacího jeřábu, drapáku na sypké hmoty a drapáku na dřevo (přídavná zařízení včetně rotátorů jsou předmětem dodávky)
1.4 Tažení přivěšené zátěže s celkovou hmotností až 45 t pomocí spojovací tyče (tři přívěsné vozíky typu PV, PVK, PVP-19, PVK nebo PVS-19)
1.5 Provoz za klimatických podmínek:
1.5.1 nadmořská výška do 1 000 m
1.5.2 teplota okolního vzduchu -25°C do +40°C
1.5.3 relativní vlhkost vzduchu podle ČSN EN 50125-1
2. Základní technický popis
2.1 Dvounápravové speciální hnací vozidlo
2.2 Rozvor náprav min. 5 m
2.3 Obě nápravy hnací
2.4 Hydrostatický pohon pojezdu
2.5 Provozní rychlost min. 75 km/h oběma směry
2.6 Jedna čelní kabina na přední části vozidla
2.7 Hydraulický nakládací jeřáb umístěný na zadním čele vozidla
2.8 Mezi nakládacím jeřábem a kabinou bude nákladní plošina o nosnosti min. 5t
2.8.1 velikost ložné plochy min. 7 m2
2.8.2 šířka ložné plochy min. 2400 mm
2.8.3 výška ložné plochy nad TK max. 850 mm
2.8.4 podlaha ocelová, dělená, odnímatelná
2.8.5 okolo plošiny odnímatelné postranice (bočnice), výška 0,5 m, na bocích sklopné
2.8.6 v podlaze plošiny u bočních postranic zapuštěná vázací oka pro upevnění nákladu, min. 6ks
2.9 Hnací agregát bude umístěn příčně za kabinou v samostatné kapotáži
2.9.1 hnací motor s výkonem min. 125 kW
2.9.2 emise hnacího motoru dle platné legislativy
2.9.3 palivo nafta
2.9.4 výfuk vyveden nad střechu kabiny, provedení nerez
2.10 Dva režimy jízdy – přepravní a pracovní v obou směrech
2.10.1 pracovní režim jízdy s plynulou regulací od 2 – 10 km/h
2.10.2 přepravní režim s provozní rychlostí min. 75 km/h včetně
2.10.3 možnost jízdy výběhem nebo bez výběhu
2.10.4 možnost brzdění hydraulikou (hydrostatickým přenosem výkonu)
2.10.5 tempomat
2.11 Dvojkolí se jmenovitým průměrem kol 700 mm s jízdním profilem dle ČSN
EN 13715, S 1002/h30/e32,5/6,7°
2.12 Kola na nápravě nalisovaná na válcovou plochu
2.13 Nápravové převodovky s čelním ozubením vhodné pro oba směry jízdy
2.14 Rozložení hmotností na kola a nápravy musí vyhovovat platné vyhlášce v prázdném i loženém stavu
2.15 Obrys vozidla dodržet i při minimálním průměru kol dle platné normy
2.16 Na čelnících háky pro zajištění nebrzděné zátěže na sílu min. 50kN
2.17 Na čelnících odpružené spřáhlo pro spojovací tyč
2.18 Výška spřáhla nad temenem kolejnice 680 mm
2.19 Na obou čelech ochranné prvky (ochranné nárazníky) zamezující poškození vozidla při najetí do drážního vozidla normální stavby rychlostí do 5 km/h
2.20 Na bocích vozidla úchyty pro uchycení vozidla při soustružení kol na podúrovňovém soustruhu
2.21 Palivová nádrž o objemu min. 300 l, nalévací hrdlo na boku vozidla
s uzamykatelným uzávěrem
2.22 Vyřazení pojezdu, pokud bude potřeba při nouzovém odtažení vozidla, ovládané z kabiny vozidla, energeticky nezávislé na vozidle
2.23 Dodání spojovací tyče pro nouzové odtažení vozidla (MUV) s připojením na tažný hák hnacího vozidla (HV) včetně propojovací brzdové hadice MUV – HV
2.24 Dodání 2 ks spojovacích tyčí a propojovacích brzdových hadic (automobilní
koncovky) pro tažení vozidel typu MUV, PV, PVK, PVP-19, PVS-19
2.25 Průjezd obloukem o poloměru R ≥ 90 m
2.26 Vozidlo musí zaručovat součinnost s kolejovými obvody
2.27 Brzda třecí kotoučová
2.28 Obě dvojkolí brzděná
2.29 Dvojité brzdové kotouče s vnitřním chlazením
2.30 Brzda přímočinná, samočinná, zajišťovací a záchranná
2.31 Přestavovač brzdícího účinku minimálně v režimu ložený a prázdný
2.32 Možnost připojení brzdového systému PV, PVK, PVP-19, PVS-19 (automobilní koncovky) na brzdu MUV, možnost připojení dalšího hnacího vozidla s automobilovou brzdou
2.33 Automatické odkalování hlavního vzduchojemu s vyhříváním
2.34 Zajišťovací brzda střadačová, na každé nápravě min. jeden pružinový brzdový válec, mechanické odbrzdění snadno proveditelné – dobrá přístupnost z boku vozidla, dodání potřebného nářadí
2.35 Zajišťovací brzda musí bezpečně zajistit vozidlo na spádu 40‰
2.36 Pískovače pro oba směry jízdy s možností seřízení dodávaného množství písku
2.37 Rychlost jízdy min. 20 km/h s přivěšenou brzděnou zátěží 30 t do stoupání 20‰
2.38 Rychlost jízdy min. 10 km/h s přivěšenou brzděnou zátěží 40 t do stoupání 20‰
2.39 Tažení nebrzděné zátěže do hmotnosti 11 t max. rychlostí 30 km/h dle
sklonu
2.40 Rozjezd vozidla bez zátěže na 75 km/h na stoupání do 5‰ na dráze max.
1200 m
2.41 Samostatný hydraulický okruh pro vyklápění sklopných přívěsných vozíků
typu PVK a PVS-19 následujících parametrů:
2.41.1 průtok 60 l/min
2.41.2 tlak oleje 200 bar
2.41.3 množství oleje potřebné k vyklopení přívěsného vozíku – 18 litrů, systém přívěsných vozíků je naplněn hydraulickým olejem Tellus S2 V 32.
2.41.4 ovládání sklápění z kabiny s možností plynulé regulace rychlosti sklápění
2.41.5 vývod hydrauliky na obou čelech vozidla
2.41.6 použití standardních bezúkapových rychlospojek a krycím víčkem, typ bude určen při zpracování projektové dokumentace
2.42 Denní předepsaná údržba vozidla musí být proveditelná bez potřeby prohlížecí jámy
2.43 Všechny použité systémy na vozidle musí komunikovat v českém jazyce
3. Kabina
3.1 Podchodná výška min. 2000 mm
3.2 Max. výška podlahy kabiny nad TK 1100 mm
3.3 Kabina pro 6 přepravovaných osob + strojvedoucí – všichni musí sedět
3.4 Kabina uložena pružně na silentblocích
3.5 Čelní skla dle ČSN EN 14033 nebo UIC 651
3.6 Dvě řídící stanoviště, vždy vpravo ve směru jízdy
3.7 Strojvedoucí musí při řízení vozidla sedět vždy ve směru jízdy a musí mít stejné rozmístění ovládacích prvků pro oba směry jízdy
3.8 Sedačka strojvedoucího musí být odpružená, výškově i podélně stavitelná
s regulací tuhosti odpružení
3.9 Dveře na obou stranách kabiny s šířkou minimálně 700 mm, výška vnější kliky dle příslušné normy ČSN EN 14033
3.10 Protihluková a tepelná izolace celé kabiny včetně podlahy
3.11 Klimatizace kabiny
3.12 Teplovodní topení od motoru vozidla
3.13 Nezávislé naftové teplovodní topení s možností předehřevu motoru
s časovačem, výkon min. 8 kW
3.14 Ofukování čelních skel kabiny v celé šíři, minimalizovat rosení skel přimícháním vzduchu z klimatizace do ofukování s možností nasávání vzduchu z kabiny nebo zvenku
3.15 Únikové cesty s šířkou min. 600 mm
3.16 V pultu na obou stanovištích strojvedoucího bude zabudovaná ovládací skříňka radiostanice (ovládání bude levou rukou strojvedoucího)
3.17 Ukazatel stavu paliva v nádrži na řídícím pultu
3.18 Teploměr teploty hydrauliky hydrostatického pohonu na obou stanovištích
3.19 Signalizace a rozložení ovládacích prvků na řídícím pultu strojvedoucího bude upřesněna v rámci zpracování projektové dokumentace
3.20 V kabině bude uzamykatelná skříňka na doklady a předpisy s možností uložení dokumentů o formátu min. A4 – velikost a umístění bude upřesněno dle prostorového řešení kabiny v rámci projektové dokumentace
3.21 V kabině místo na psaní o velikosti formátu A4
3.22 Aretace dveří v otevřené poloze
3.23 Dveře v otevřené poloze uvnitř obrysu vozidla
3.24 Madla pro nástup do vozidla v celé výšce kabiny, stupačky odnímatelné
3.25 Madla a stupačky pro výstup na ložnou plochu s možností výstupu ze země i z pravých bočních dveří kabiny
3.26 Háčky na pověšení pracovního oděvu – bude upřesněno v rámci zpracování projektové dokumentace (umístění a počet)
3.27 Barva kabiny žlutá, rám černý. Odstíny barev budou upřesněny v rámci zpracování projektové dokumentace
3.28 Nápisy a logo - jejich velikost, barva a provedení budou upřesněny Kupujícím na základě typového výkresu vozidla v rámci zpracování projektové dokumentace
3.29 Okapničky nad čelními i bočními skly
3.30 Sluneční clony na všech čelních sklech s bočním vedením a aretací
v požadované poloze
3.31 Prostor pro umístění hasicích přístrojů dle platné normy
4. Elektrická výzbroj
4.1 Elektrický rozvod 24 V
4.2 Diodová návěstní světla
4.3 Odpojovač baterií v kabině
4.4 V kabině elektrická zásuvka na AC 230 V/300 W a zásuvka DC 12 V, jejich umístění bude upřesněno v rámci zpracování projektové dokumentace
4.5 Zásuvka pro externí dobíjení akumulátorů s možností startu z externího
zdroje
4.6 Plynulá regulace intenzity osvětlení řídícího pultu a podsvícených tlačítek
4.7 Schválený typ vozidlové radiostanice pro komunikaci v pásmech 150 MHz,
450 MHz (TRS) a GSM-R/P
4.8 Vozidlo musí být možné dálkově zastavit prostřednictvím vozidlové radiostanice v systému TRS i GSM-R
4.9 Ventil pro dálkové zastavení vozidla v radiové síti TRS a GSM-R
4.10 Rychloměr elektronický, registrační s možností okamžitého stažení dat na flash disk, součástí dodávky bude i software (min. 20 licencí SW) pro stahování a vyhodnocování registrovaných údajů
4.11 Systém elektronického sledování vozidla s možností okamžitého sledování provozních stavů vozidla jako je například rychlost, poloha vozidla, množství PHM v nádrži, podezřelé úbytky paliva, teplota vody motoru, atd. Systém musí umožňovat přenos dat z rychloměru. Systém musí rovněž umožnit export dat ve formě provozního záznamu vozidla dle předpisu SŽ S8
4.12 Stěrače elektrické s cyklovačem
4.13 Zabudovaná nabíječka pro baterii k dálkovému ovládání nakládacího jeřábu
4.14 Vnitřní osvětlení
5. Hydraulický nakládací jeřáb – HNJ
5.1 Hydraulický nakládací jeřáb s nosností min. 1400 kg na vyložení 7,5 m
5.2 Minimální vyložení od osy koleje 7,5 m
5.3 Možnost práce na převýšení koleje do 150 mm
5.4 Umístění na konci rámu vozidla za nákladní plošinou
5.5 Systém umožňující zvýšení zdvihového momentu automaticky aktivovaný
5.6 Pákový systém v obou kloubech, zlepšující silové a kinematické poměry na háku v krajních nastaveních ramen, proti standardnímu provedení
5.7 Bezúdržbový systém výsuvů
5.8 Negativní sklon teleskopického ramene až -15°
5.9 Automatické jemné dojetí ramen do koncových poloh
5.10 Plnění válců výsuvu s využitím zpětného toku hydraulického oleje zvyšující rychlost výsuvu
5.11 Úhel otáčení jeřábu min. 400°
5.12 Vnitřní vedení rozvodu hydraulického oleje výsuvného systému
5.13 2 bočně hydraulicky výsuvné hydraulické podpěry s naklápěcími talíři
5.14 oboustranné ovládání opěr jeřábu dle EN 12999/2011
5.15 oboustranné uložení válců výsuvu zajišťující jejich dokonalé vedení, souosost a tím minimální opotřebení jednotlivých dílů
5.16 Ventily proti poklesu břemene plnící současně funkci protipádové pojistky při eventuálním poškození hadice
5.17 Zařízení pro nouzové vypnutí jeřábu
5.18 Závěsný hák 8 t s valivým ložiskem
5.19 Počítač motohodin s indikací servisních intervalů
5.20 Připevňovací součásti v antikorozní úpravě
5.21 Základová povrchová úprava jednotlivých dílů v lázni katoforézní metodou
KTL
5.22 Centrální mazací místo všech ložisek na podstavci
5.23 Libela na obou stranách obsluhy
5.24 Pracovní LED světlomet na sklopném rameni
5.25 Dálkové rádiové ovládání s proporcionálním řízením, možnost nastavení rychlostí pohybu, jejich náběhu i zastavení, nouzové ovládání přes kabel, nebo ručně přímo na rozvaděči
5.26 Ochrana pístnice sklopného válce
5.27 Omezovač výšky zdvihu pro možnost práce pod zařízením infrastruktury (trolejové vedení, tunely,…) s možností vypnutí
5.28 Omezovač vybočení pro možnost práce na vícekolejné trati se sousední provozovanou kolejí s možností vypnutí
5.29 Průběžné omezení výkonu jeřábu v závislosti na náklonu vozidla 0° až 8° pro zajištění stability a bezpečného namáhání konstrukce jeřábu
5.30 Propojení výsuvů, ramen, sloupu a podstavce zemnícím kabelem
5.31 Průběžná optická signalizace hodnoty zatížení a zvuková signalizace 90% a 100% zatížení
5.32 Musí být umožněna přepravní poloha jeřábu i s namontovaným přídavným zařízením (drapáky) v podélné ose vozidla včetně aretace jeřábu v této poloze
5.33 Musí mít systém regulace zdvihové síly pro zajištění stability v celém okruhu otáčení v závislosti na vysunutí opěr a úhlu natočení; toto musí řešit spojitě pro každý bod podepření a i pro práci bez podepření
5.34 Musí mít nouzové zařízení pro uvedení do přepravní polohy při výpadku hlavního zdroje energie
5.35 Součástí dodávky bude jeden drapák šíře 250 mm, druhý drapák s objemem min. 300 litrů a drapák na nakládání dřevin včetně hadic s rychlospojkami k jejich výměně za hák, každý drapák bude mít svůj rotátor s brzdou „rozkyvu“
5.36 HNJ bude v barvě vozidla
5.37 Zajištění autorizovaného servisu v souladu s podmínkami uvedenými v čl.
8.19 závazného vzoru kupní smlouvy, který je přílohou č. 1 ZD.
6. Vozidlová radiostanice
6.1 Radiostanice dodá Prodávajícímu Kupující. Budou použity radiostanice z rušených vozidel nahrazovaných novými vozidly, které jsou předmětem plnění Kupní smlouvy. Jedná se o vícemódové vozidlové radiostanice s jedním ovládacím stanovištěm pracující v systémech GSM-R, GSM-P (900
MHz) hlas a data, TRS (450 MHz) a v radiových sítích pásma 150 MHz.
Radiostanice jsou typu VS 67 a FXM 20.
6.2 Seznam jednotlivých radiostanic je uveden v příloze č. 1g Kupní smlouvy
6.3 V rámci zakázky požadujeme zajistit odbornou demontáž radiostanic z vozidel dle seznamu v příloze č. 1g Kupní smlouvy a následnou montáž do nových vozidel, které jsou předmětem plnění Kupní smlouvy.
6.4 Mezi demontáží každé jednotlivé radiostanice ze starého vozidla a předáním nového vozidla s namontovanou a funkční radiostanicí Kupujícímu může uplynout max. jeden měsíc (neplatí u prototypu, kde bude dohodnuta lhůta mezi Kupujícím a Prodávajícím dle potřeby pro řádné vyzkoušení a schválení kompletního vozidla)
6.5 U všech vozidel požadujeme rozšířit ovládání radiostanice (ovládací panel, telefon, reproduktor) na obě stanoviště strojvedoucího. Potřebné komponenty dodá Prodávající v rámci průběhu plnění veřejné zakázky.
6.6 Všechny kabely pro instalaci radiostanice do vozidla požadujeme nové
6.7 Dodat prohlášení o ověření subsystému dle modulu SB a SD notifikovanou osobou pro použité typy radiostanic na novém typu vozidla
6.8 Pro 18 nových MUV, kde je v příloze č. 1g Kupní smlouvy uvedeno ve sloupci typ radiostanice „Není osazena“, požadujeme dodat novou radiostanici dle následující specifikace:
o vícemódová vozidlová radiostanice se dvěma ovládacími stanovišti pracující v systémech GSM-R, GSM-P (900 MHz) hlas a data, TRS (450 MHz) a v radiových sítích pásma 150 MHz
Vozidlová radiostanice musí umožnit:
o v systémech TRS + GSM-R vnořenou funkci komunikace v kanálech pásma 150 MHz s požadovanou prioritou hlavních režimů (tj. TRS, resp. GSM-R),
o při požadavku na přepnutí ovládacího stanoviště automatický přenos dat nastavených na opouštěném stanovišti na druhé (zapínané) stanoviště,
o v pásmu 150 MHz SW kanálový rastr 12,5 kHz,
o funkci dálkového zastavení jízdy vlaku prostřednictvím lokomotivního adaptéru funkcí „Generální stop“ v systému TRS a GSM-R,
o dostatečnou odolnost lokomotivní antény GSM-R proti dotyku
vysokého napětí.
Požaduje se (u všech vozidel):
o oživení zařízení, kontrolní měření a výchozí revize vozidlové radiostanice, kontrola činnosti lokomotivního adaptéru pro funkci
„Generální stop“ v systému TRS a GSM-R včetně příslušných protokolů,
o všechny radiostanice musí mít vydaný souhlas s použitím výrobku na železničních tratích ve vlastnictví státu od Správy železnic, státní organizace nebo SŽDC, státní organizace,
o vydání prohlášení o ověření subsystému dle modulu SB a SD notifikovanou osobou pro použité typy radiostanic.
7. Systém ETCS; Kontrola bdělosti.
7.1 Požaduje se vybavení MUV palubní částí ETCS dle nařízení Evropské komise č. 2016/919 ve znění Prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/776 ze dne
16. května 2019, Prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/387 ze dne 9. března 2020 a Prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/420 ze dne 16. března 2020 (dále jen „TSI CCS“)
7.2 Palubní část ETCS musí být podle souboru specifikací č. 3 (základní specifikace 3 systému ETCS – verze 2 [BL3 R2 – verze 3.6.0]). V případě, že po dobu realizace zakázky, nebo pouze pro část doby realizace zakázky nebude Prodávající schopen realizovat dodávku palubní částí systému ETCS ve verzi 3.6.0., bude Kupující akceptovat i dodávku palubní částí systému ETCS ve verzi 3.4.0, avšak pouze za předpokladu, že Prodávající poskytne Kupujícímu záruku, že budoucí přechod na verzi 3.6.0 bude možné provést pouze softwarovými prostředky (bez výměny hardware), v souladu s technickou specifikací pro interoperabilitu podle nařízení Evropské komise č. 2016/919 (TSI CCS) a v souladu s ostatními platnými právními předpisy a Národním implementačním plánem ERTMS v podmínkách českého železničního systému. Případné náklady na přechod z verze 3.4.0. na verzi
3.6.0. nese Prodávající a budou zahrnuty v nabídkové ceně. Přechod z verze 3.4.0 na verzi 3.6.0 zajistí Prodávající bez zbytečného odkladu, jakmile to bude možné, nejpozději s konečným předáním posledního MUV.
7.3 Požaduje se vybavení pro aplikační úroveň 2 (L2)
7.4 Každé vozidlo musí být vybaveno dvěma terminály datového rádia pro potřeby palubní části ETCS. Terminály datového rádia musí být vybaveny technickým opatřením pro omezení vlivu interferencí např. od sítí GSM, UMTS, LTE v souladu s TSI CCS a v něm uvedenými dokumenty
7.5 Palubní část ETCS musí vyhovět testům kompatibility systému ETCS (ESC testy dle článku 4.2.17.1), které jsou popsány v pokynu SŽDC PPD-2/2018
- Pokyn provozovatele dráhy k zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy
– Testy kompatibility palubních a traťových částí systému ERTMS/ETCS úrovně 2, dostupným na adrese xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxx/00000000/00000000/XXXX_XX D-2L2018_20180901.pdf/d711d21b-9bd3-46b4-97e1-
93b52adaf72c?version=1.0.
Náklady na testy kompatibility jsou součástí dodávky nových vozidel, a to pro všechny úseky na dráhách ve vlastnictví státu s právem hospodařit vykonávaným Správou železnic, na kterých je provoz traťové části ETCS oznámen na portálu provozování dráhy v okamžiku dodání prvního vozidla (prototypu), dodání dalších vozidel série, resp. dodání mobilní části ETCS na SHV
7.6 Kontrola bdělosti:
7.6.1 Vozidlo musí být vybaveno systémem kontroly bdělosti strojvedoucího podle Nařízení Komise (EU) 2015/995 ze dne 8. června 2015, v platném znění (TSI OPE) a Nařízení Komise (EU) č. 1302/2014 ze dne 18. listopadu 2014, v platném znění (TSI LOC&PAS)
7.6.2 Za potvrzení bdělosti musí být kromě obsluhy tlačítek bdělosti považována také obsluha následujících prvků: pískování, houkačka, píšťala, ovládání jízdního kontroléru, brzdič přímočinné brzdy, brzdič průběžné brzdy
7.6.3 Automatická výluka požadavku na periodické potvrzování bdělosti musí být aktivována:
• při vyhodnocení takového tlaku v relevantní části brzdovém systému, který odpovídá zajištění vozidla proti pohybu
• a současně rychlosti do 15 km/h
7.6.4 Automatická výluka musí být v provozním režimu sloužícím pro jízdu hnacího vozidla jako vlak indikována strojvedoucímu
7.6.5 Systém kontroly bdělosti, nebo jiné zařízení na vozidle, nezávislé na aktuálním provozním módu ETCS, musí vyhodnocovat stav NESOULAD, tj. stav, kdy je vyhodnocen pohyb vozidla směrem, který není v souladu s polohou směrové páky. V případě vyhodnocení stavu NESOULAD a rychlosti vyšší než 5 km/h musí být zabráněno dalšímu pohybu vozidla. Intervence může být i při nižší rychlosti, pokud je odložena o ujetí určené dráhy
7.6.6 Systém kontroly bdělosti musí poskytovat informace pro registraci stavů minimálně v rozsahu požadovaném vyhláškou 173/1995 Sb., ve znění pozdějších předpisů
7.7 Palubní část ETCS musí být schopna provozu na železničních tratích vybavených ERTMS všech nižších úrovní, než je úroveň samotné palubní části ETCS a přechodu mezi jednotlivými úrovněmi traťového vybavení ERTMS, minimálně v rozsahu požadavků TSI CCS a v ní uvedených dokumentů
7.8 Pro vozidla schválená jen s nedostatkem převýšení 100 mm se připouští dodávka palubní části ETCS, která neumožňuje změnu mezinárodní kategorie vlaků strojvedoucím, přičemž musí mít nastavenu hodnotu nedostatku převýšení 100 mm jako základní rychlostní profil
7.9 Pro vozidla schválená s nedostatkem převýšení 130 mm nebo více se požaduje dodávka palubní části ETCS, která umožňuje změnu mezinárodní kategorie vlaků strojvedoucím, přičemž musí mít strojvedoucí možnost nastavit hodnoty nedostatku převýšení na schválenou hodnotu / 130 mm / 100 mm
7.10 Instalované vlakové zabezpečovací zařízení a systém kontroly bdělosti strojvedoucího musí v rozsahu svých potřeb zajišťovat sdílení jednotného palubního a rozhodného času, měření rychlosti, dráhy, polohy, statistických dat a registrujících signálů vozidla, vztažených k těmto veličinám, včetně tlaku v hlavním (brzdovém) potrubím a v obvodech brzdových válců s přesností 0,1 bar a v rozsahu 0 – 10 bar; vzhledem k rozhodným zásadním veličinám pro vedení vlaku budou tyto veličiny k dispozici prostřednictvím výstupů pro funkci ostatních komponent vozidla
7.11 Součástí palubní části ETCS musí být detektor pohybu při vypnuté palubní části ETCS
7.12 Rozhraní strojvedoucí – palubní část (DMI) musí komunikovat v českém jazyce v souladu s ekvivalenty pojmů z anglického jazyka (Doporučené překlady pojmů z anglického do českého jazyka)
7.13 Palubní část ETCS musí pracovat se stejným formátem ID strojvedoucího, které je v současnosti u Správy železnic používáno (tj. minimálně šestimístné číslo)
7.14 Systém palubního záznamu jízdních dat: (záznamové zařízení)
7.14.1 Součástí dodávky je také záznamové zařízení dokladující činnost vlakového zabezpečovacího zařízení a kontroly bdělosti strojvedoucího. Záznamové zařízení musí splňovat požadavky na Juridical Recording - JRU (Subset-027 dle platného seznamu specifikací v TSI CCS), požadavky vyhlášky 173/1995 Sb., ve znění pozdějších předpisů, požadavky ČSN EN 62625-1 v aktuálním znění a požadavky TNŽ 34 2640
7.14.2 Součástí dodávky je diagnostický SW a HW pro vyčítání a analýzu dat zaznamenaných záznamovým zařízením dle Chyba! Nenalezen zdroj
odkazů.. Vyčítání a analýza dat musí být uživatelsky přívětivá s možností grafické interpretace zaznamenaných dat formou časových grafů
7.15 Součástí dodávky je dodání potřebných HW a SW nástrojů (s dostatečným počtem licencí pro potřeby Správy železnic) pro nahrání šifrovacích (kryptografických) klíčů obdržených od centra správy klíčů (KMC – Key Management Centre) do palubní části ETCS tak, aby tato činnost mohla být prováděna výhradně zaměstnanci Správy železnic bez spoluúčasti výrobce/dodavatele, včetně proškolení a případné autorizace zaměstnanců Správy železnic pro tuto činnost. Domovským KMC bude KMC Správy železnic
7.16 Součástí dodávky je dodání potřebného HW a SW pro konfiguraci a rekonfiguraci odometrie, případně dalších komponent vlakového zabezpečovacího zařízení
Počty HW a SW nástrojů požadovaných v bodech 17.14.2 – 7.16
Počet vozidel | Počet HW | Počet SW |
50 | 7 | 28 |
7.17 Součástí dodávky je také dodání související technické dokumentace včetně dokumentů nutných pro provoz, údržbu a opravy palubní části ETCS. Přitom návod pro obsluhu musí obsahovat také popis všech postupů pro případy, pro které předpis SŽDC Z8, díl IV, odkazuje na návod výrobce (pokud to připadá v úvahu). Všechny manuály (včetně manuálů k obsluze diagnostického SW, SW pro čtení dat ze záznamového zařízení a SW pro nahrání šifrovacích klíčů) musí být v českém a v anglickém jazyce, a to v tištěné i digitální podobě. V českém jazyce při použití pojmů uvedených v dokumentu Doporučené překlady pojmů z anglického do českého jazyka, popř. v předpise SŽDC Z8, díl IV
7.18 Technická dokumentace může být poskytována smluvním partnerům Objednatele za účelem zajištění provozu, údržby, oprav a realizací změn na vozidle
7.19 Součástí údržbové dokumentace bude plán údržby s uvedením udržovacích stupňů a jejich četnosti s doplněním informace o finanční náročnosti jednotlivých stupňů údržby
7.20 Zařízení bude vybaveno systémem autokontroly (autotestu) k detekci stavu palubní části ETCS, a to buď systémem automatickým, nebo spouštěným za součinnosti obsluhy
7.21 Objednatel bude oprávněn provádět základní a uživatelskou diagnostickou kontrolu odpovídajícím nástroji pro detekci vad. K těmto kontrolám bude ze strany Dodavatele zařízení vyškolen personál Objednatele
7.22 Součástí dodávky je certifikace subsystému palubní části ETCS (činnosti notifikované osoby [NoBo] pro subsystém CCS). Součástí dodávky jsou také související certifikáty (resp. ES prohlášení), a to jak na úrovni subsystému, tak i na úrovni prvků interoperability dle TSI CCS
7.23 Součástí dodávky je proškolení obsluhy každého vozidla z ovládání palubní části ETCS. Součástí dodávky je proškolení pracovníka údržby a servisního pracovníka z nastavování odometrie a z vyčítání a rozboru dat ze záznamového zařízení a z instalace šifrovacích klíčů
7.24 Prodávající musí garantovat u každého vybaveného vozidla dostupnost náhradních dílů nejméně po dobu 10 let od kompletního převzetí posledního vybaveného vozidla
7.25 Prodávající musí dodat palubní část ETCS v souladu s ustanovením vyhlášky č. 173/1995 Sb., kterou se vydává dopravní řád drah, v platném znění, vyhláškou č. 100/1995 Sb., kterou se stanoví podmínky pro provoz, konstrukci a výrobu určených technických zařízení a jejich konkretizace (Řád určených technických zařízení), v platném znění, zákonem č. 266/1994 Sb. o dráhách, v platném znění, zákony České republiky a mezinárodními normami, TNŽ, technickou dokumentací železničního kolejového vozidla a technickými podmínkami při respektování všech platných změn; dále v souladu s nařízením Komise 2016/919 ze dne 27. května 2016 o technické specifikaci pro interoperabilitu týkající se subsystémů „Řízení a zabezpečení“ železničního systému v Evropské unii ve znění Prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/776 ze dne 16. května 2019, Prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/387 ze dne 9. března 2020 a Prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/420 ze dne 16. března 2020. Pokud dojde v průběhu plnění k jakékoli změně či doplnění kterékoli Normy, zavazuje se Prodávající tyto změny zohlednit.
Související přílohy:
• PPD-2/2018 - Pokyn provozovatele dráhy k zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy - Testy kompatibility palubních a traťových částí systému ERTMS/ETCS úrovně 2, dostupný na adrese: xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxx/00000000/00000000/XXXX_XXX- 2L2018_20180901.pdf/d711d21b-9bd3-46b4-97e1-93b52adaf72c?version=1.0
• Doporučené překlady pojmů z anglického do českého jazyka (oblast ERTMS) – uvedeny jako příloha 1f Kupní smlouvy. Další podrobnosti k výše uvedeným požadavkům (způsob jejich realizace), které nebudou mít zásadní vliv na koncepci vozidla a nabídnutou cenu, budou upřesněny po vzájemné dohodě Kupujícího a Prodávajícího v rámci zpracování projektové dokumentace (prostorové uspořádání kabiny, rozmístění ovládacích prvků na pultu strojvedoucího, barevné řešení …)
Další podmínky
• Prodávající musí v návrhu technických podmínek (součást nabídky) upřesnit výrobce
a typ (ne poddodavatele) vybraných komponent:
o spalovací motor
o hydraulický pohon (motor, čerpadlo)
o nápravové převodovky
o hydraulický nakládací jeřáb (HNJ)
o příslušenství k HNJ
o rychloměr
o radiostanice
o palubní část systému ETCS
o návěstní světla
o železniční kola
o pružiny
o tlumiče
Seznam závazných dokumentů:
• zákon č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějších předpisů,
• Vyhláška č. 173/1995 Sb., kterou se vydává Dopravní řád drah,
• Vyhláška č. 100/1995 Sb., Vyhláška Ministerstva dopravy, kterou se stanoví podmínky pro provoz, konstrukci a výrobu určených technických zařízení a jejich konkretizace (Řád určených technických zařízení),
• Vyhláška č. 209/2006 Sb., Vyhláška o požadavcích na přípustné emise znečišťujících látek ve výfukových plynech spalovacího hnacího motoru drážního vozidla,
• SŽ S8 Předpis pro provoz, údržbu a opravy speciálních vozidel,
• ČSN 28 0312 Obrysy pro kolejová vozidla s rozchodem 1435 a 1520 mm,
• ČSN EN 12 999+A1 Jeřáby – Nakládací jeřáby,
• ČSN EN 13 260+A1 Železniční aplikace – Dvojkolí a podvozky – Dvojkolí – Požadavky na výrobek,
• ČSN EN 13 261+A1 Železniční aplikace – Dvojkolí a podvozky – Nápravy – Požadavky na výrobek,
• ČSN EN 13 262+A2 Železniční aplikace – Dvojkolí a podvozky – Kola – Požadavky na výrobek,
• ČSN EN 13 597 Železniční aplikace – Součásti vypružení – Ocelové vinuté pružiny,
• ČSN EN 13715 Železniční aplikace – Dvojkolí a podvozky – Kola – Jízdní obrysy kol,
• ČSN EN 14033-1,2+A1,3+A1 Železniční aplikace – Kolej – Kolejové stroje pro stavbu a údržbu,
• ČSN EN 50121-1 Drážní zařízení - Elektromagnetická kompatibilita - Část 1: Všeobecně,
• ČSN EN 50125-1 Drážní zařízení - Podmínky prostředí pro zařízení - Část 1: Zařízení drážních vozidel,
• ČSN EN 50153 ed.2 Drážní zařízení – Drážní vozidla – Opatření na ochranu před úrazem elektrickým proudem,
• ČSN EN ISO 12944-5 Nátěrové hmoty – Protikorozní ochrana ocelových konstrukcí ochrannými nátěrovými systémy – Část 5: Ochranné systémy,
• ČSN EN 50155 ed.3 Drážní zařízení – Elektronická zařízení drážních vozidel,
• ČSN EN 50215 Drážní zařízení – Zkoušení drážních vozidel po dokončení a před uvedením do provozu,
• ČSN EN 50343 Drážní zařízení – Drážní vozidla – Pravidla pro kladení kabelů,
• ČSN EN 60077-1 Drážní zařízení – Elektrická zařízení drážních vozidel – Část 1: Všeobecné provozní podmínky a všeobecná pravidla,
• ČSN EN 61373 Drážní zařízení – Zařízení drážních vozidel – Zkoušky rázy a
vibracemi,
• Nařízení Evropské komise č. 2016/919 ve znění Prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/776 ze dne 16. května 2019, Prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/387 ze dne 9. března 2020 a Prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/420 ze dne 16. března 2020,
• Nařízení Komise (EU) 2015/995 ze dne 8. června 2015, v platném znění (TSI OPE)
• Nařízení Komise (EU) č. 1302/2014 ze dne 18. listopadu 2014, v platném znění (TSI
LOC&PAS).
Část B – specifikace technické dokumentace
Předmětem dodávky každého vozidla jsou:
• veškeré zkoušky a protokoly právnických osob potřebné ke schválení vozidla Drážním úřadem, včetně provedení Technickobezpečnostní zkoušky,
• technické podmínky vozidla v členění dle vyhl. č.173/1995Sb. odsouhlasené Správou železnic, státní organizací a schválené DÚ Praha včetně všech příloh,
• návod na obsluhu a údržbu speciálního hnacího vozidla včetně všech technologických zařízení namontovaných na vozidle,
• inspekční certifikáty, průvodní listy, měrové listy, prohlášení o typové shodě, osvědčení o jakosti a kompletnosti, záruční listy na komponenty Prodávajícím nakupované,
• rozhodnutí o schválení typu vydané DÚ Praha, případně jiný dokument podle legislativy platné v době schvalování vozidla,
• veškeré doklady a dokumentace potřebné pro vystavení průkazů způsobilosti určených technických zařízení a průkazu způsobilosti drážního vozidla DÚ,
• průkazy UTZ,
• prohlášení o shodě se schváleným typem,
• registrace vozidel na vlastníka Správa železnic, státní organizace,
• průkaz způsobilosti drážního vozidla,
• katalog náhradních dílů.
Část C – vzory reklamačních hlášenek
Správa železnic, státní organizace
Razítko OŘ: č. j.:
Věc:
Rozdělovník:
1x Prodávající
1x SŽDC – odbor 15
1x OŘ (archiv)
Reklamace vady železničního kolejového vozidla v záruční době (vzor A) poř. č.:
podle Kupní smlouvy č. 1) uzavřené mezi … … ... a SŽ, s.o. reklamujeme u Vás závadu zjištěnou v záruční době železničního kolejového vozidla typu a dvanáctimístného registračního čísla (včetně kontrolní číslice)
Závada byla zjištěna dne, předpokládaný počet Nh pro její odstranění
Za jízdy na trati Při údržbě
Při jiné příležitosti (uveďte):
.............................................................................................
na zařízení výr. č.: kód
po ujetí km od uvedení vozidla do provozu. 2)
Popis závady:
Příčina závady, pokud je známá: Vadnou součást je možno opravit Vadnou součást je nutno vyměnit
Vozidlo je odstaveno z provozu
Vozidlo není odstaveno z provozu
Vozidlo se závadou si můžete prohlédnout (kde) (kdy)
Přílohy:
V dne
............................................................
Odpovědný zaměstnanec Prodávajícího
............................................................
Odpovědný zaměstnanec OŘ
1) uvádí se pouze u nově dodaných vozidel
2) u nově dodávaných vozidel od výroby, u vozidel po periodické opravě od ukončení opravy
Správa železnic, státní organizace
Razítko OŘ: č. j.:
Věc:
Rozdělovník:
1x Prodávající
1x SŽDC – odbor 15
1x OŘ (archiv)
Hlášení o ukončení opravy železničního kolejového vozidla v záruční době (vzor B) oznámené hlášenkou (vzor A) poř. č.:
Oznamujeme Vám, že závada v záruční době zjištěná u železničního kolejového vozidla typu
a dvanáctimístného registračního čísla (včetně kontrolní číslice): Byla odstraněna dne:
Prodávajícím v rámci záručních povinností vlastními prostředky na náklady Prodávajícího
závadu se nepodařilo jednoznačně identifikovat a zůstává ve sledování
závada nebyla uznána jako záruční a byla odstraněna Prodávajícím na náklady OŘ závada nebyla uznána jako záruční a byla odstraněna vlastními silami OŘ
Odpověď Prodávajícího ke hlášení reklamace došla dne
Reklamaci Prodávající uznal Reklamaci Prodávající neuznal
Vozidlo bylo odstaveno z provozu dne , kód závady
Vozidlo bylo k opravě přistaveno dne , počet dní prostoje , oprava v Nh Vozidlo bylo opraveno:
u OŘ
u Prodávajícího jinde (kde)
Způsob opravy vozidla: výměnou vadného zařízení opravou vadného zařízení seřízením zařízení
závada nebyla jednoznačně identifikována a je dále ve sledování Vadné zařízení výr. č.
bylo nahrazeno jiným výr. č. dodaným
Prodávajícím Ze zásob OŘ
vypůjčeným z odstaveného vozidla
Vadné zařízení odesláno do opravy (kam) dne V dne
............................................................
Odpovědný zaměstnanec Prodávajícího
............................................................
Odpovědný zaměstnanec OŘ
Část D – rozdělovník – jednotlivá místa dodání a počty MUV
Oblastní ředitelství | Počet MUV |
Oblastní ředitelství Brno Kounicova 26 611 43 Brno | 8 |
Oblastní ředitelství Hradec Králové U Fotochemy 259 501 01 Hradec Králové | 6 |
Oblastní ředitelství Olomouc Nerudova 1 772 58 Olomouc | 5 |
Oblastní ředitelství Ostrava Muglinovská 1038/5 702 00 Ostrava | 4 |
Oblastní ředitelství Plzeň Sušická 23 326 00 Plzeň | 7 |
Oblastní ředitelství Praha Partyzánská 1504/24 170 00 Praha 7 - Holešovice | 12 |
Oblastní ředitelství Ústí nad Labem Železničářská 1386/31 400 03 Ústí nad Labem | 8 |
Příloha č. 1e Kupní smlouvy – Obchodní podmínky kupní smlouvy
Obchodní podmínky ke Kupní smlouvě
OBSAH OBCHODNÍCH PODMÍNEK
ČÁST 2 - NÁVRH NA UZAVŘENÍ KUPNÍ SMLOUVY 2
ČÁST 4 - CENA A PLATEBNÍ PODMÍNKY 3
ČÁST 5 - MÍSTO DODÁNÍ PŘEDMĚTU KOUPĚ 4
ČÁST 6 - DOBA DODÁNÍ PŘEDMĚTU KOUPĚ 5
ČÁST 7 - PŘEPRAVA PŘEDMĚTU KOUPĚ 5
ČÁST 8 - DALŠÍ DODACÍ PODMÍNKY 6
ČÁST 9 - PŘEDÁNÍ A PŘEVZETÍ PŘEDMĚTU KOUPĚ 6
ČÁST 10 - PŘECHOD VLASTNICKÉHO PRÁVA A NEBEZPEČÍ ŠKODY 6
ČÁST 11 - VADY PLNĚNÍ A ZÁRUKA 7
ČÁST 12 - UPLATNĚNÍ PRÁV Z VADNÉHO PLNĚNÍ 7
ČÁST 13 - PODMÍNKY ODSTRANĚNÍ VAD 8
ČÁST 15 - ODSTOUPENÍ OD KUPNÍ SMLOUVY 9
1/10
Správa železnic, státní organizace
zapsána v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, spisová značka A 48384
Sídlo: Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1
IČ: 709 94 234 DIČ: CZ 709 94 234
1. Pro účely těchto Obchodních podmínek mají následující slova význam u nich uvedený:
1.1. Občanský zákoník – zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
1.2. ZoDPH – zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.
1.3. ZoÚ – zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.
1.4. Kupující – Správa železnic, státní organizace, IČO 70994234, se sídlem Praha 1 – Nové Město, Dlážděná 1003/7, PSČ 110 00, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze pod sp. zn. A 48384.
1.5. Prodávající – osoba uvedená v Kupní smlouvě jako Prodávající.
1.6. Smluvní strany – Kupující a Prodávající.
1.7. Smluvní strana – Kupující nebo Prodávající dle smyslu ujednání.
1.8. Kupní smlouva – smlouva uzavřená mezi Smluvními stranami, která odkazuje
na Obchodní podmínky.
1.9. Obchodní podmínky – text těchto obchodních podmínek.
1.10. Předmět koupě – věc nebo věci specifikované v Kupní smlouvě.
1.11. Kupní cena – cena Předmětu koupě sjednaná v Kupní smlouvě.
1.12. Doklady – veškeré listiny, které se k Předmětu koupě vztahují a které jsou třeba k jeho převzetí a užívání; veškerá rozhodnutí, sdělení, souhlasy, povolení či jiné výsledky úkonů orgánů státní správy či jiných subjektů, nezbytné dle právních
předpisů k prodeji a dodání Předmětu koupě Kupujícímu; veškeré listiny (vyjma Výzvy k úhradě) které je Prodávající dle Kupní smlouvy povinen předat
Kupujícímu; veškeré Doklady je Prodávající povinen předat Kupujícímu v českém
jazyce nebo v originále a českém překladu.
1.13. Obalový materiál – palety, dřevěné desky či jiné věci, které slouží pro potřeby přepravy nebo ochrany Předmětu koupě. Dle kontextu Kupní smlouvy se rozumí Obalovým materiálem též jednotlivý kus palety, dřevěné desky nebo jiné věci.
1.14. Dodací list – list osvědčující dodání, jehož minimální náležitosti jsou uvedeny
v části Předání a převzetí Předmětu koupě.
1.15. Záruční doba – doba, do jejíhož uplynutí je Kupující oprávněn uplatňovat práva z vad plnění poskytnutého Prodávajícím na základě Kupní smlouvy; Záruční doba
činí 24 měsíců.
1.16. Výzva k úhradě – daňový doklad, je-li Prodávající povinen dle ZoDHP uhradit
v souvislosti s dodáním Předmětu koupě nebo jeho části DPH, nebo faktura, pokud Prodávající v souvislosti s dodáním Předmětu koupě nebo jeho části není dle ZoDPH povinen uhradit DPH.
1.17. CTD – Centrum telematiky a diagnostiky, jako organizační jednotka Kupujícího.
2. Kupní smlouva se řídí těmito Obchodními podmínkami, pokud tak Kupní smlouva stanoví,
nebo pokud z ní jiným způsobem vyplývá, že tyto Obchodní podmínky jsou přílohou či součástí Kupní smlouvy, nebo pokud Kupní smlouva na Obchodní podmínky jiným způsobem odkáže.
ČÁST 2 - NÁVRH NA UZAVŘENÍ KUPNÍ SMLOUVY
3. Odpověď Smluvní strany na návrh na uzavření Kupní smlouvy učiněný druhou Smluvní stranou, která vymezuje obsah návrhu jinými slovy nebo která obsahuje jakékoliv, byť nepodstatné, dodatky, odchylky, výhrady nebo omezení není přijetím návrhu.
4. I pozdní přijetí návrhu na uzavření Kupní smlouvy má účinky včasného přijetí, pokud navrhující Smluvní strana bez zbytečného odkladu alespoň ústně vyrozumí druhou Smluvní stranu, že přijetí považuje za včasné, nebo pokud se začne chovat ve shodě s návrhem.
5. Plyne-li z písemnosti, která vyjadřuje přijetí návrhu na uzavření Kupní smlouvy, že byla odeslána za takových okolností, že by došla navrhující Smluvní straně včas, kdyby její přeprava probíhala obvyklým způsobem, má pozdní přijetí účinky včasného přijetí,
ledaže navrhující Smluvní strana bez odkladu vyrozumí alespoň ústně druhou Smluvní stranu, že považuje návrh za zaniklý.
6. Bez ohledu na jakékoliv okolnosti nelze přijmout návrh na uzavření Kupní smlouvy tak, že se Smluvní strana, jíž je návrh určen, podle návrhu zachová.
7. Odkáží-li Smluvní strany v návrhu na uzavření Kupní smlouvy i v přijetí návrhu na obchodní podmínky, které si odporují, je Kupní smlouva přesto uzavřena s obsahem určeným v tom rozsahu, v jakém obchodní podmínky nejsou v rozporu; to platí i v případě, že to obchodní podmínky vylučují. Vyloučí-li to některá ze Smluvních stran nejpozději bez zbytečného odkladu po výměně projevů vůle, Kupní smlouva uzavřena není.
8. Kupní smlouva může být uzavřena pouze v písemné podobě.
9. Prodávající se zavazuje, že Kupujícímu odevzdá Předmět koupě, a umožní mu k němu nabýt vlastnické právo, a Kupující se zavazuje, že Předmět koupě převezme a zaplatí Prodávajícímu Kupní cenu a příslušnou DPH, je-li Prodávající povinen dle ZoDHP uhradit v souvislosti s dodáním Předmětu koupě nebo jeho části DPH.
10. Prodávající je povinen dodat Předmět koupě nový, v jakosti a provedení uvedeném v Kupní smlouvě a zároveň
10.1. tak, aby jej bylo možno použít podle účelu Kupní smlouvy, je-li v ní účel vyjádřen,
10.2. v jakosti a provedení dle odstavce 12 v rozsahu, ve kterém není v rozporu s jakostí a provedením sjednaným v Kupní smlouvě.
11. Je-li jakost či provedení zároveň určeno vzorkem nebo předlohou, musí Předmět koupě odpovídat jakostí nebo provedením vzorku nebo předloze. Liší-li se jakost nebo
provedení určené v Kupní smlouvě a vzorek nebo předloha, rozhoduje Kupní smlouva. Určuje-li Kupní smlouva a vzorek nebo předloha jakost nebo provedení rozdílně, nikoliv však rozporně, musí Předmět koupě odpovídat Kupní smlouvě i vzorku nebo předloze.
12.1. jež odpovídá vlastnostem, které Prodávající nebo výrobce popsal nebo které
Kupující očekával s ohledem na povahu Předmětu koupě a na základě reklamy jimi prováděné,
12.2. jež se hodí k účelu vyplývajícímu z Kupní smlouvy a není-li v ní vyjádřen pak
k účelu, ke kterému se Předmět koupě obvykle používá,
12.3. jež vyhovuje požadavkům právních předpisů.
13. Dodá-li Prodávající Kupujícímu větší množství Předmětu koupě, než bylo sjednáno, je Kupující oprávněn část přesahující sjednané množství odmítnout.
ČÁST 4 - CENA A PLATEBNÍ PODMÍNKY
14. Kupní cena zahrnuje veškeré náklady Prodávajícího spojené se splněním jeho povinností vyplývajících z Kupní smlouvy. Kupující není povinen hradit v souvislosti s Kupní
smlouvou žádné jiné finanční částky, než Kupní cenu a případně příslušnou DPH, není-li uvedeno jinak (tím není dotčeno právo Prodávajícího na případnou úhradu smluvní pokuty, úroků z prodlení, či jiných sankcí, a právo na náhradu škody způsobené
Kupujícím).
15. Kupní cena zahrnuje zejména
15.1. náklady na pojištění Předmětu koupě, je-li Prodávající povinen Předmět koupě dle Kupní smlouvy pojistit,
15.2. náklady na ověření jakosti, je-li dle Kupní smlouvy požadováno, včetně nákladů
na veškeré související úkony (např. doprava),
15.3. náklady na zabalení Předmětu koupě, včetně nákladů na nevratný Obalový materiál,
15.4. náklady na dopravu Předmětu koupě Kupujícímu a jeho vyložení,
15.5. náklady na získání jakýchkoliv rozhodnutí, sdělení, souhlasů, povolení či jiných výsledků úkonů orgánů státní správy či jiných subjektů, nezbytných dle právních předpisů k prodeji a dodání Předmětu koupě Kupujícímu,
15.6. náklady na vytvoření, získání či překlad Dokladů a jejich dodání Kupujícímu,
15.7. cenu za udělení nebo převod licenčních oprávnění k Předmětu koupě nebo
Dokladům, nebo jakékoliv jejich části na Kupujícího, jsou-li předmětem duševního vlastnictví, přičemž v takovém případě cena za takové licenční oprávnění činí 5% z Kupní ceny,
15.8. zaškolení obsluhy Předmětu koupě, je-li dle Kupní smlouvy nebo povahy Předmětu koupě zaškolení třeba,
15.9. náklady na zkušební provoz Předmětu koupě, bude-li Kupní smlouvou vyžadován.
16. Je-li Prodávající povinen dle ZoDHP uhradit v souvislosti s dodáním Předmětu koupě nebo jeho části DPH, je Kupující povinen Prodávajícímu takovou DPH uhradit vedle Kupní ceny.
17. Konečné finanční částky na fakturách/daňových dokladech nesmí být zaokrouhlovány na celé Kč. Kupující nebude akceptovat zaokrouhlení a haléřové vyrovnání v případě uvedení na faktuře/daňovém dokladu nebude hradit.
18. Stane-li se prodávající nespolehlivým plátcem nebo daňový doklad prodávajícího bude obsahovat číslo bankovního účtu, na který má být plněno, aniž by bylo uvedeno ve
veřejném registru spolehlivých účtů, je Kupující oprávněn z finančního plnění uhradit daň
z přidané hodnoty přímo místně a věcně příslušnému správci daně prodávajícího.
20. Kupní cena a případná DPH je uhrazena dnem jejich odepsání z bankovního účtu
Kupujícího.
21. Prodávající vyúčtuje Kupujícímu Kupní cenu a případnou DPH Výzvou k úhradě.
22. Je-li Výzva k úhradě fakturou, musí obsahovat náležitosti účetního dokladu dle § 11 ZoÚ
a náležitosti stanovené v § 435 Občanského zákoníku.
23. Je-li Výzva k úhradě daňovým dokladem, musí obsahovat náležitosti daňového dokladu
dle § 28 ZoDPH a náležitosti stanovené v § 435 Občanského zákoníku.
24. Výzva k úhradě musí vždy obsahovat číslo Kupní smlouvy, její přílohou musí být vždy jedno vyhotovení Dodacího listu potvrzeného Kupujícím.
25. Výzvu k úhradě je Prodávající povinen doručit Kupujícímu ve dvou vyhotoveních
nejpozději 15 dnů před uplynutím doby uvedené v odstavci 19 Obchodních podmínek.
26. Splatnost Výzvy k úhradě musí být stanovena tak, aby nenastala dříve, než uplyne doba stanovená v odstavci 19 Obchodních podmínek.
27. Stanoví-li Výzva k úhradě splatnost delší, než je jako minimální stanovena v předchozím odstavci, je Kupující oprávněn uhradit Kupní cenu a případnou DPH ve lhůtě splatnosti určené ve Výzvě k úhradě.
28. Dodává-li Prodávající Předmět koupě v souladu s Kupní smlouvou po částech, je
oprávněn vystavit Výzvu k úhradě dodávané části Předmětu koupě poté, co Kupující převezme příslušnou část Předmětu koupě.
29. Kupující neposkytuje zálohy.
ČÁST 5 - MÍSTO DODÁNÍ PŘEDMĚTU KOUPĚ
30. Prodávající je povinen dopravit Předmět koupě do místa dodání uvedeného v Kupní
smlouvě, jinak do sídla organizační jednotky, která jménem Kupujícího uzavřela Kupní smlouvu. Nelze-li místo dodání určit dle předcházející věty, je místem dodání sídlo Kupujícího.
ČÁST 6 - DOBA DODÁNÍ PŘEDMĚTU KOUPĚ
31. Prodávající je povinen dopravit Předmět koupě do místa dodání v době stanovené v Kupní smlouvě, jinak bez zbytečného odkladu po uzavření Kupní smlouvy.
32. Prodávající je povinen dopravit Předmět koupě do místa dodání v pracovní den v době od 8 do 15 hodin. Dodá-li Prodávající Předmět koupě Kupujícímu v jiné než uvedené době, je Kupující oprávněn odmítnout Předmět koupě převzít a není zároveň v prodlení s převzetím Předmětu koupě.
ČÁST 7 - PŘEPRAVA PŘEDMĚTU KOUPĚ
34. Je-li dle Kupní smlouvy nebo zvyklostí třeba Předmět koupě zabalit, Prodávající Předmět koupě zabalí dle Kupní smlouvy; není-li ujednání o balení Předmětu koupě v Kupní
smlouvě, pak dle zvyklostí, a není-li jich, pak způsobem potřebným pro uchování Předmětu koupě a jeho ochranu.
35. Jestliže Prodávající označí Obalový materiál nejpozději do doby převzetí Předmětu koupě
Kupujícím jako vratný, a to přímo na Obalovém materiálu, v Dokladech nebo jiným zřejmým způsobem, ze kterého bude zřejmé, který Obalový materiál je vratný, je Kupující oprávněn předat Prodávajícímu při předávacím řízení (viz část ČÁST 9 -
Obchodních podmínek) stejné množství Obalového materiálu téhož druhu
a srovnatelného nebo nižšího stupně opotřebení. V rozsahu předání Obalového materiálu
Kupujícím Prodávajícímu dle předchozí věty zaniká právo Prodávajícího na vrácení Obalového materiálu.
36. V rozsahu, v němž Kupující nevrátí vratný Obalový materiál Prodávajícímu dle
předchozího odstavce, je Prodávající oprávněn Kupujícímu vyúčtovat zálohu na vratný Obalový materiál. Výše zálohy nesmí přesáhnout dvojnásobek pořizovací ceny Obalového materiálu.
37. Doposud nevrácený vratný Obalový materiál je Kupující povinen na vlastní náklady dopravit do sídla Prodávajícího, a to nejpozději do jednoho roku od převzetí Předmětu koupě Kupujícím. Kupující je oprávněn nahradit nevrácený vratný Obalový materiál Obalovým materiálem stejného druhu a srovnatelného nebo nižšího stupně opotřebení. Bez zbytečného odkladu po převzetí vráceného Obalového materiálu nebo jeho náhrady Prodávajícím, je Prodávající povinen vrátit Kupujícímu zaplacenou zálohu na vratný Obalový materiál. Nevrátí-li Kupující dosud nevrácený vratný Obalový materiál nebo
Obalový materiál stejného druhu a srovnatelného nebo nižšího stupně opotřebení ani do dvou let od převzetí Předmětu koupě Kupujícím, stává se nevrácený vratný Obalový
materiál vlastnictvím Kupujícího a složená záloha se stává vlastnictvím Prodávajícího.
38. Pokud Prodávající Předmět koupě Kupujícímu odesílá prostřednictvím dopravce, umožní Prodávající Kupujícímu uplatnit práva z přepravní smlouvy vůči dopravci, pokud o to Kupující Prodávajícího požádá.
39. Pokud Prodávající Předmět koupě Kupujícímu odesílá prostřednictvím dopravce, je Prodávající povinen zajistit dopravu u dopravce tak, aby Předmět koupě byl dodán Kupujícímu v době uvedené v odstavci 32 Obchodních podmínek.
40. Je-li třeba provést vyložení Předmětu koupě z dopravního prostředku, je vyložení povinen provést Prodávající na své náklady.
41. Je-li Kupující v prodlení s převzetím Předmětu koupě, uchová jej Prodávající, může-li s ním nakládat, pro Kupujícího způsobem přiměřeným okolnostem. Převzal-li Kupující Předmět koupě, který zamýšlí odmítnout, uchová jej způsobem přiměřeným okolnostem. Smluvní strana, která uchovává Předmět koupě pro druhou Smluvní stranu, má právo na náhradu účelně vynaložených nákladů spojených s uchováním Předmětu koupě, nemůže jej však za účelem zajištění svého práva na úhradu nákladů zadržet.
ČÁST 8 - DALŠÍ DODACÍ PODMÍNKY
42. Prodávající je povinen splnit svůj závazek z Kupní smlouvy na svůj náklad a nebezpečí řádně a včas.
43. Lze-li dluh Prodávajícího splnit několika způsoby, náleží volba způsobu plnění Prodávajícímu.
44. Nabízí-li Prodávající Kupujícímu částečné plnění Předmětu koupě, aniž by částečné plnění bylo sjednáno v Kupní smlouvě, není Kupující povinen částečné plnění přijmout. Přijme-li Kupující částečné plnění, je Prodávající povinen nahradit Kupujícímu zvýšené náklady způsobené mu částečným plněním.
45. Zjistí-li Prodávající jakékoliv skutečnosti, které by mohly mít vliv na dobu plnění, je Prodávající povinen bez zbytečného odkladu Kupujícího o takových skutečnostech informovat.
46. Ustanovení §1912 Občanského zákoníku se neužijí.
ČÁST 9 - PŘEDÁNÍ A PŘEVZETÍ PŘEDMĚTU KOUPĚ
47. Předání a převzetí Předmětu koupě probíhá v rámci předávacího řízení.
48. Předávací řízení začíná okamžikem, kdy je Předmět koupě dodán do místa dodání a
Kupujícímu je umožněno Předmět koupě zkontrolovat.
49. Předávací řízení končí okamžikem odmítnutí převzetí Předmětu koupě nebo okamžikem potvrzení Dodacího listu Kupujícím.
50. Potvrzení Dodacího listu je okamžikem převzetí Předmětu koupě.
51. Dodací list musí vždy obsahovat
51.1. přesné označení Prodávajícího a Kupujícího,
51.2. číslo vagónu nebo SPZ kolového dopravního prostředku, jímž byl Předmět koupě dodán,
51.3. číslo Dodacího listu a datum jeho vystavení,
51.4. číslo Kupní smlouvy,
51.5. specifikaci Předmětu koupě,
51.6. množství dodaného Předmětu koupě,
51.7. místo dodání dle Kupní smlouvy,
51.8. seznam předaných Dokladů.
52. Nejpozději společně s Předmětem koupě je Prodávající povinen předat Kupujícímu též Xxxxxxx. Nesplní-li Prodávající povinnost dle předchozí věty, je v prodlení s plněním Kupní smlouvy.
53. Kupující je oprávněn odmítnou převzít Předmět koupě, není-li ve shodě s Kupní smlouvou, neobsahuje-li Dodací list stanovené náležitosti nebo nejsou-li Kupujícímu nejpozději s Předmětem koupě předány Doklady.
54. Hodlá-li Kupující Předmět koupě převzít, ačkoliv není ve shodě s Kupní smlouvou, jsou obě Smluvní strany oprávněny uvést do Dodacího listu svá stanoviska ke Kupujícím tvrzenému rozporu s Kupní smlouvou.
55. Připouští-li to povaha Předmětu koupě, má Kupující právo, aby byl Předmět koupě před ním překontrolován nebo aby byly předvedeny jeho funkce.
56. Je-li Předmět koupě dodáván po částech, vztahují se ustanovení Obchodních podmínek
o předání a převzetí Předmětu koupě přiměřeně též na předání a převzetí části Předmětu koupě.
ČÁST 10 - PŘECHOD VLASTNICKÉHO PRÁVA A NEBEZPEČÍ ŠKODY
57. Vlastnické právo k Předmětu koupě přechází na Kupujícího okamžikem, kdy Kupující potvrdí Dodací list.
58. Nebezpečí škody na Předmětu koupě přechází na Kupujícího okamžikem, kdy Kupující potvrdí Dodací list, nebo kdy Kupující bezdůvodně odmítne Dodací list potvrdit.
59. Ustanovení §2121–2123 Občanského zákoníku se neužijí.
ČÁST 11 - VADY PLNĚNÍ A ZÁRUKA
60. Prodávající se zavazuje, že Předmět koupě a Doklady budou v okamžiku jejich převzetí
Kupujícím vyhovovat všem požadavkům Kupní smlouvy, Obchodních podmínek a
právních předpisů na rozsah, množství, jakost a provedení Předmětu koupě a Dokladů.
61. Prodávající se zavazuje, že Předmět koupě a Doklady budou vyhovovat též plnění
nabídnutému Prodávajícím v nabídce podané do zadávacího řízení, na jehož základě je Kupní smlouva uzavřena.
63. Prodávající se zavazuje (poskytuje Kupujícímu záruku), že Předmět koupě a Doklady si po celou dobu od okamžiku jejich převzetí Kupujícím, až do uplynutí Záruční doby
zachovají vlastnosti stanovené v odstavcích 60 - 62 Obchodních podmínek.
64. Záruční doba začíná běžet dnem převzetí Předmětu koupě Kupujícím nebo jeho poslední části, je-li Předmět koupě dodáván po částech, nebo ode dne úspěšného ukončení
zkušebního provozu, je-li dle Kupní smlouvy vyžadován a nastane-li okamžik úspěšného ukončení zkušebního provozu později než okamžik převzetí Předmětu koupě, resp. jeho poslední části.
65. Předmět koupě a Doklady mají vady (Prodávající plnil vadně), jestliže při převzetí Kupujícím nebo kdykoliv od převzetí Kupujícím do konce Záruční doby nebudou mít vlastnosti stanovené v odstavcích 60 - 62 Obchodních podmínek.
66. Kupující má práva z vadného plnění i v případě, jedná-li se o vadu, kterou musel s vynaložením obvyklé pozornosti poznat již při uzavření Kupní smlouvy.
67. Prodávající nenese odpovědnost za vady způsobené Kupujícím nebo třetími osobami, ledaže Kupující nebo takové osoby postupovaly v souladu s Doklady nebo pokyny, které obdrželi od Prodávajícího,
68. Kupující nemá práva z vadného plnění, způsobila-li vadu po přechodu nebezpečí škody na věci na Kupujícího vnější událost. To neplatí, způsobil-li vadu Prodávající nebo
xxxxxxxxx třetí osoba, jejímž prostřednictvím plnil své povinnosti vyplývající z Kupní
smlouvy.
69. Prodávající neodpovídá za vady spočívající v opotřebení Předmětu koupě, které je obvyklé u věcí stejného nebo obdobného druhu jako Předmět koupě.
70. Prodávající odpovídá za vady spočívající v opotřebení Předmětu koupě, ke kterému do konce Záruční doby vzhledem k požadavkům Kupní smlouvy a Obchodních podmínek na jakost a provedení Předmětu koupě nemělo dojít.
ČÁST 12 - UPLATNĚNÍ PRÁV Z VADNÉHO PLNĚNÍ
71. Odpovídá-li Prodávající za vady Předmětu koupě nebo Dokladů, má Kupující práva
z vadného plnění.
72. Kupující je oprávněn vady reklamovat u Prodávajícího jakýmkoliv způsobem, preferovaná
je písemná forma. Prodávající je povinen přijetí reklamace bez zbytečného odkladu písemně potvrdit. V reklamaci Kupující uvede popis vady nebo uvede, jak se vada projevuje.
73. Xxxx je uplatněna včas, je-li písemná forma reklamace odeslána Prodávajícímu nejpozději v poslední den Záruční doby. Připadne-li konec Záruční doby na sobotu, neděli nebo svátek, je vada včas uplatněna, je-li písemná forma reklamace odeslána
Prodávajícímu nejblíže následující pracovní den.
74. Má-li Předmět koupě vady, za které Prodávající odpovídá, má Kupující právo
74.1. na odstranění vady dodáním nového Předmětu koupě nebo jeho části bez vady, pokud to není vzhledem k povaze vady zcela zřejmě nepřiměřené, nebo dodání chybějící části Předmětu koupě,
74.2. na odstranění vady opravou Předmětu koupě nebo jeho části,
74.3. na přiměřenou slevu z Kupní ceny, nebo
74.4. odstoupit od Kupní smlouvy.
75. Není nepřiměřené, požaduje-li Kupující odstranit vady dodáním nového Předmětu koupě nebo jeho části bez vady, vyskytla-li se stejná vada po její opravě opětovně, nebo
nemůže-li Kupující řádně užívat Předmět koupě nebo jeho část pro větší počet vad.
76. Kupující je oprávněn nároky dle odstavce 74 kombinovat, je-li to vzhledem k okolnostem možné. Kupující není oprávněn kombinovat nároky, které si navzájem odporují (např. dodání nové části Předmětu koupě a zároveň slevy z Kupní ceny na tutéž část Předmětu koupě).
77. Kupující sdělí Prodávajícímu volbu nároku z vady v reklamaci, nebo bez zbytečného odkladu po reklamaci. Provedenou volbu nemůže Kupující změnit bez souhlasu Prodávajícího; to neplatí, žádal-li Kupující opravu vady, která se ukáže jako
neopravitelná.
78. Nesdělí-li Kupující Prodávajícímu, jaké právo si zvolil ani bez zbytečného odkladu poté,
co jej k tomu Prodávající vyzval, může Prodávající odstranit vady podle své volby
opravou nebo dodáním nového Předmětu koupě nebo jeho části; volba nesmí Kupujícímu způsobit nepřiměřené náklady.
79. Kupující má nárok na náhradu nákladů účelně vynaložených v souvislosti s oznámením vad Prodávajícímu.
ČÁST 13 - PODMÍNKY ODSTRANĚNÍ VAD
80. Pokud Kupující požaduje v reklamaci odstranění vady, je Prodávající povinen neprodleně
po obdržení reklamace zahájit činnosti vedoucí k odstranění reklamované vady.
81. Prodávající je povinen odstranit Kupujícím reklamovanou vadu nejpozději do 30 kalendářních dnů ode dne oznámení vady Prodávajícímu.
82. Nezahájí-li Prodávající činnosti vedoucí k odstranění vady do 10 dnů od oznámení vady Prodávajícímu, nebo nebude-li vada odstraněna ve lhůtě dle předcházejícího odstavce, je Kupující oprávněn
82.1. zajistit odstranění vady jinou odborně způsobilou právnickou nebo fyzickou osobou na účet Prodávajícího,
82.2. požadovat slevu z Kupní ceny, nebo
82.3. od Kupní smlouvy odstoupit.
83. Veškeré náklady vzniklé Kupujícímu v souvislosti s odstranění vady způsobem dle předchozího odstavce je Prodávající povinen Kupujícímu uhradit.
84. Prodávající je povinen odstranit vadu bez ohledu na to, zda je uplatnění vady oprávněné či nikoli. Prokáže-li se však kdykoli později, že uplatnění vady Kupujícím nebylo
oprávněné, tj. že Prodávající za vadu neodpovídal, je Kupující povinen uhradit
Prodávajícímu veškeré jím účelně vynaložené náklady v souvislosti s odstraněním vady.
85. Kupující je povinen poskytnout Prodávajícímu součinnost nezbytnou k odstranění vady.
86. Do odstranění vady nemusí Kupující platit dosud nezaplacenou část Kupní ceny a případnou příslušnou DPH odhadem přiměřeně odpovídající jeho právu na slevu.
88. Týká-li se vada Dokladů nebo jiného plnění poskytnutého Prodávajícím dle Kupní
smlouvy než Předmětu koupě, užijí se ustanovení odstavců 71 – 87 obdobně.
89. Ustanovení § 1917–1924, §2099–2101, §2103–2117 a §2165 - 2172 Občanského zákoníku se neužijí.
90. Poruší-li Prodávající povinnost dodat Předmět koupě nebo Doklady či jakoukoliv jejich
část ve sjednané době, je Prodávající povinen uhradit Kupujícímu smluvní pokutu ve výši
0,5 % z Kupní ceny za každý den prodlení.
91. Poruší-li Kupující povinnost zaplatit Kupní cenu ve sjednané době, je povinen uhradit Prodávajícímu úrok z prodlení ve výši právních předpisů.
92. Poruší-li Prodávající povinnost dodat Kupujícímu Předmět koupě bez vad, je povinen uhradit Kupujícímu smluvní pokutu ve výši 5% z Kupní ceny. Úhradou smluvní pokuty nejsou dotčena práva Kupujícího z vadného plnění Prodávajícího.
93. Poruší-li Prodávající povinnost nepostoupit žádnou svou pohledávku za Kupujícím vyplývající z Kupní smlouvy, byť by takové postoupení bylo neplatné či neúčinné, je Prodávající povinen uhradit Kupujícímu smluvní pokutu ve výši 10% z nominální hodnoty postoupené pohledávky, včetně hodnoty případného příslušenství ke dni účinnosti
postoupení vůči postupníkovi.
94. Zaplacení smluvní pokuty nezbavuje Prodávajícího povinnosti splnit dluh smluvní pokutou utvrzený.
95. Kupující je oprávněn požadovat náhradu škody a nemajetkové újmy způsobené porušením povinnosti, na kterou se vztahuje smluvní pokuta, v plné výši.
ČÁST 15 - ODSTOUPENÍ OD KUPNÍ SMLOUVY
96. Poruší-li Smluvní strana Kupní smlouvu podstatným způsobem, může druhá Smluvní strana písemnou formou od Kupní smlouvy odstoupit.
97. Podstatné je takové porušení povinnosti, o němž Smluvní strana porušující Kupní
smlouvu již při uzavření Kupní smlouvy věděla nebo musela vědět, že by druhá Smluvní strana Kupní smlouvu neuzavřela, pokud by toto porušení předvídala; v ostatních
případech se má za to, že porušení podstatné není.
98. Podstatným porušením Kupní smlouvy je též prodlení s dodáním Předmětu koupě o více než 30 kalendářních dní.
99. Kupující je oprávněn od Kupní smlouvy odstoupit též z důvodů uvedených v části Předání
a převzetí Předmětu koupě (viz ČÁST 9 - Obchodních podmínek).
100. Kupující je oprávněn odstoupit od Kupní smlouvy, ukáže-li se jako nepravdivé jakékoliv prohlášení Prodávajícího uvedené v odstavci 111, nebo ocitne-li se Prodávající ve stavu úpadku nebo hrozícího úpadku.
101. Smluvní strana může od Kupní smlouvy odstoupit, pokud z chování druhé Smluvní strany nepochybně vyplyne, že poruší Kupní smlouvu podstatným způsobem, a nedá-li na výzvu oprávněné Smluvní strany přiměřenou jistotu.
102. Jakmile Smluvní strana oprávněná odstoupit od Kupní smlouvy oznámí druhé Smluvní straně, že od Kupní smlouvy odstupuje, nebo že na Kupní smlouvě setrvává, nemůže volbu již sama změnit.
103. Zakládá-li prodlení Smluvní strany nepodstatné porušení její povinnosti z Kupní smlouvy, může druhá Smluvní strana od Kupní smlouvy odstoupit poté, co prodlévající Smluvní
strana svoji povinnost nesplní ani v dodatečné přiměřené lhůtě, kterou jí druhá Smluvní strana poskytla výslovně nebo mlčky.
104. Oznámí-li Smluvní strana Smluvní straně prodlévající, že jí určuje dodatečnou lhůtu k plnění a že jí lhůtu již neprodlouží, platí, že marným uplynutím této lhůty od Kupní smlouvy odstoupila.
105. Poskytla-li Smluvní strana Smluvní straně prodlévající nepřiměřeně krátkou dodatečnou lhůtu k plnění a odstoupí-li od Kupní smlouvy po jejím uplynutí, nastávají účinky
odstoupení teprve po marném uplynutí doby, která měla být prodlévající Smluvní straně
poskytnuta jako přiměřená. To platí i tehdy, odstoupila-li Smluvní strana od Kupní smlouvy, aniž by prodlévající Smluvní straně dodatečnou lhůtu k plnění poskytla.
106. Kupující je oprávněn odstoupit do Kupní smlouvy v případě, že Prodávající uvedl v nabídce podané do zadávacího řízení veřejné zakázky informace nebo doklady, které neodpovídají skutečnosti a měly nebo mohly mít vliv na výsledek řízení.
107. Odstoupením od Kupní smlouvy se závazek zrušuje od počátku.
108. Plnil-li Prodávající zčásti, může Kupující od Kupní smlouvy odstoupit jen ohledně
nesplněného zbytku plnění. Nemá-li však částečné plnění pro Kupujícího význam, může
Kupující od Kupní smlouvy odstoupit ohledně celého plnění.
109. Zavazuje-li Kupní smlouva Prodávajícího k opakované činnosti nebo k postupnému
dílčímu plnění, může Kupující od Kupní smlouvy odstoupit jen s účinky do budoucna. To neplatí, nemají-li již přijatá dílčí plnění sama o sobě pro Kupujícího význam.
110. Ustanovení §1977, §2002–2003 Občanského zákoníku se neužijí.
daňového či jiného orgánu na plnění, které by mohlo být důvodem zahájení exekučního řízení na majetek Prodávajícího a že mu není známo, že by vůči němu takové řízení bylo zahájeno.
112. Prodávající na sebe přebírá nebezpečí změny okolností ve smyslu §1765 Občanského zákoníku.
113. Prodávající není oprávněn postoupit žádnou svou pohledávku za Kupujícím vyplývající
z Kupní smlouvy nebo vzniklou v souvislosti s Kupní smlouvou.
114. Prodávající není oprávněn provést jednostranné započtení žádné své pohledávky za Kupujícím vyplývající z Kupní smlouvy nebo vzniklé v souvislosti s Kupní smlouvou na jakoukoliv pohledávku Kupujícího za Prodávajícím.
115. Kupující je oprávněn provést jednostranné započtení jakékoliv své splatné i nesplatné pohledávky za Prodávajícím vyplývající z Kupní smlouvy nebo vzniklé v souvislosti
s Kupní smlouvou (zejm. smluvní pokutu) na pohledávky Prodávajícího za Kupujícím.
116. Prodávající je povinen zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech a informacích, které jsou obsažené v Kupní smlouvě a dále o všech skutečnostech a informacích, které mu byly v souvislosti s Kupní smlouvou nebo jejím plněním jakkoliv zpřístupněny,
předány či sděleny, nebo o nichž se jakkoliv dozvěděl, vyjma těch, které jsou v
okamžiku, kdy se s nimi Prodávající seznámil, prokazatelně veřejně přístupné nebo těch, které se bez zavinění Prodávajícího veřejně přístupnými stanou. Prodávající nesmí takové skutečnosti a informace použít v rozporu s jejich účelem, nesmí je použít ve prospěch
svůj nebo třetích osob a nesmí je použít ani v neprospěch Kupujícího. Povinnosti dle tohoto odstavce je Prodávající povinen zachovávat i po zániku závazku z Kupní smlouvy, vyjma případů, kdy se takové skutečnosti a informace stanou prokazatelně veřejně
přístupné bez zavinění Prodávajícího. Povinnosti dle tohoto odstavce se nevztahují na případy, kdy je Prodávající povinen zveřejnit takové skutečnosti nebo informace na základě povinnosti uložené mu právním předpisem nebo rozhodnutím orgánu veřejné moci.
117. Poruší-li Prodávající v souvislosti s Kupní smlouvou jakékoliv své povinnosti, nahradí Kupujícímu škodu a nemajetkovou újmu z toho vzniklou. Povinnosti k náhradě se Prodávající zprostí, prokáže-li, že mu ve splnění povinnosti zabránila mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na jeho vůli. Překážka vzniklá z osobních poměrů Prodávajícího nebo vzniklá až v době, kdy byl Prodávající
s plněním povinnosti v prodlení, ani překážka, kterou byl Prodávající povinen překonat, jej však povinnosti k náhradě nezprostí.
118. Vzhledem k veřejnoprávnímu charakteru Kupujícího Prodávající výslovně prohlašuje,
že je s touto skutečností obeznámen a souhlasí se zveřejněním Kupní smlouvy v rozsahu
a za podmínek vyplývajících z příslušných právních předpisů.
119. Prodávající si je vědom, že je ve smyslu §2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, povinen spolupůsobit při výkonu finanční kontroly.
120. Písemnou formou (podobou) se rozumí listina podepsaná oprávněnou osobou Smluvní strany nebo email podepsaný zaručeným elektronickým podpisem oprávněné osoby Smluvní strany.
Příloha č. 1f Kupní smlouvy – Doporučené překlady pojmů
Doporučené překlady pojmů z anglického do českého
jazyka
English | Czech (česky) | Note |
Radio network registration failed | Registrace rádiové sítě neúspěšná | |
SH refused | Přechod do SH odmítnut | Short in Czech: Posun odmítnut |
SH request failed | Žádost o přechod do SH selhala | Short in Czech: Žádost o posun selhala |
Train data changed | Vlaková data změněna | |
Entering FS | Vstup do FS | |
Entering OS | Vstup do OS | |
No track condition will be received | Traťové podmínky nebudou obdrženy | |
Emergency stop | Nouzové zastavení | |
RV distance exceeded | Vzdálenost v RV překročena | |
Runaway movement | Samovolný pohyb | |
Train is rejected | Vlak odmítnut | |
Communication error | Chyba komunikace | |
Trackside malfunction | Porucha traťové části | |
Trackside not compatible | Traťová část nekompatibilní | |
Level crossing not protected | Přejezd nechráněn | |
Balise read error | Chyba čtení balíz | |
[name of NTC] failed | STM LS porouchán | LS is a name of the Czech NTC (STM) |
Stand by | Pohotovostní stav | |
Full supervision | Plný dohled | |
On Sight | Podle rozhledu | |
Limited Supervision | Omezený dohled | |
Staff Responsible | Na odpovědnost strojvedoucího | |
Non Leading | Nikoliv vedoucí | |
Trip | Nedovolené projetí | |
Post Trip | Po nedovoleném projetí | |
Unfitted | Nevybavená trať | |
Reversing | Reverz | |
Shunting | Posun | |
Passive Shunting | Pasivní posun | |
National System | Národní systém | |
No Power | Bez napájení | |
Sleeping | Spící | |
Isolation | Izolace | |
System failure | Porucha systému | |
End of Authority | Konec oprávnění k jízdě | Abbreviation in Czech: EoA |
Start of Mission | Zahájení mise | Abbreviation in Czech: SoM |
End of Mission | Konec mise | Abbreviation in Czech: EoM |
Main | Hlavní |
English | Czech (česky) | Note |
Level | Úroveň | |
Permitted speed | Dovolená rychlost | |
Target speed | Cílová rychlost | |
Release speed | Uvolňovací rychlost | |
Override | Potlačení | Short in Czech: Potl. |
Track Ahead Free | Kolej před vlakem volná | Short in Czech: Kolej vpředu volná |
Planning Area | Plánovací oblast | |
Train data | Vlaková data | |
Train category | Kategorie vlaku | |
Length (m) | Délka [m] | |
Brake percentage | Brzdicí procenta | |
Maximum speed (km/h) | Maximální rychlost [km/h] | Short in Czech: Max. rychlost [km/h] |
Axle load category | Traťová třída zatížení | |
Airtight | Tlakotěsnost | |
Loading gauge | Průjezdný průřez | |
Start | Start | |
Driver ID | Číslo strojvedoucího | Short in Czech: Čís. strojved. |
Train running number | Číslo vlaku | |
Shunting | Posun | |
Exit Shunting | Ukončení posunu | |
Non-Leading | Nikoliv vedoucí | |
Maintain Shunting | Setrvání v posunu | |
Train integrity | Celistvost vlaku | |
SR speed | Rychlost v SR | |
SR distance | Vzdálenost v SR | |
Adhesion | Adheze | |
Special | Speciální | Short in Czech: Spec. |
Language | Jazyk | |
English | English | |
Deutsch | Deutsch | |
Czech | Česky | |
Slovakian | Slovensky | |
Volume | Hlasitost | |
Brightness | Jas | |
System version | Systémová verze | |
Set VBC | Nastavit VBC | |
Remove VBC | Odstranit VBC | |
Settings | Nastavení | |
Contact last RBC | Kontaktovat poslední RBC | |
Use short number | Použít krátké číslo | |
Enter RBC data | Zadat data RBC | |
Radio Network ID | Číslo rádiové sítě | |
RBC phone number | Telefonní číslo RBC | |
RBC ID | Číslo RBC |
English | Czech (česky) | Note |
Passenger train | Osobní vlak | |
Freight train | Nákladní vlak | |
Tilting train | Vlak s naklápěním | |
Freight train in P | Nákladní vlak v P | |
Freight train in G | Nákladní vlak v G | |
Out of GC | Mimo GC | |
Yes | Ano | |
No | Ne | |
Train data entry complete? | Zadání vlakových dat dokončit? | |
PASS | Osobní | Short in Czech: Osob. |
FREIGHT | Nákladní | Short in Czech: Nákl. |
Train type | Typ vlaku | |
Enter data | Zadání dat | |
SR speed (km/h) | Rychlost v SR [km/h] | |
SR distance (m) | Vzdálenost v SR [m] | |
SR speed/distance entry complete? | Zadání rychlosti/vzdálenosti v SR dokončit? | |
Adhesion | Adheze | |
Non slippery rail | Suché kolejnice | |
Slippery rail | Mokré kolejnice | |
VBC | VBC | |
Set VBC entry complete? | Nastavení VBC dokončit? | |
VBC code | Kód VBC | |
Remove VBC | Odstranit VBC | |
Remove VBC entry complete? | Odstranění VBC dokončit? | |
Validate train data | Potvrzení platnosti vlakových dat | Short in Czech: Potvrzení vlakových dat |
Validate set VBC | Potvrzení platnosti uloženého VBC | Short in Czech: Potvrzení uloženého VBC |
Validate remove VBC | Potvrzení platnosti odstranění VBC | Short in Czech: Potvrzení odstranění VBC |
Data view | Prohlížení dat | Short in Czech: Prohl.dat |
System version | Systémová verze | |
Servise brake | Provozní brzdění | |
Emergency brake | Nouzové brzdění | |
Enter | Enter | |
Delete | Delete | |
Route unsuitable - loading gauge | Nevhodná cesta – průjezdný průřez | |
Route unsuitable - traction system | Nevhodná cesta – trakční systém | |
Route unsuitable – axle load category | Nevhodná cesta – kategorie nápravového tlaku | Short text in Czech: Nevhodná cesta – kat.nápravového tlaku |
Příloha č. 1g Kupní smlouvy - Seznam jednotlivých radiostanic z MUV určených k vyřazení
MUV určené k vyřazení - náhrada novými vozidly
OŘ | Typ | Výrobní číslo | Rok výroby | Nástavba | Typ radiostanice | Registrační číslo |
Brno 8 ks | MUV 69 | 379 | 1978 | HR3001 | není osazena | 99 54 9628 272 - 5 |
MUV 69 | 719 | 1982 | HR3001 | není osazena | 99 54 9628 525 - 6 | |
MUV 69 | 904 | 1984 | HR3001 | není osazena | 99 54 9628 097 - 6 | |
MUV 69 | 1079 | 1987 | HR3001 | není osazena | 99 54 9628 415 - 0 | |
MUV 69.1 | 322 | 1977 | UNHN 500 | není osazena | 99 54 9628 416 - 8 | |
MUV 69.1 | 329 | 1977 | UNHN 500 | není osazena | 99 54 9628 192 - 5 | |
MUV 69.1 | 559 | 1980 | UNHN 500 | není osazena | 99 54 9628 521 - 5 | |
MUV 69.1 | 1185 | 1989 | HR3001 | není osazena | 99 54 9628 018 - 2 | |
Hradec Králové 6 ks | MUV 69 | 367 | 1978 | UNHN 500 | VS 67 | 99 54 9628 489 - 5 |
MUV 69 | 857 | 1983 | HR 3001 | není osazena | 99 54 9628 262 - 6 | |
MUV 69.1 | 182 | 1975 | UNHN 500 | není osazena | 99 54 9628 631 - 2 | |
MUV 69.1 | 395 | 1978 | HR 2501 | není osazena | 99 54 9628 076 - 0 | |
MUV 69.1 | 586 | 1980 | UNHN 500 | není osazena | 99 54 9628 440 - 8 | |
MUV 69.1 | 1130 | 1988 | UNHN 500 | VS 67 | 99 54 9628 335 - 0 | |
Olomouc 5 ks | MUV 69 | 590 | 1980 | HR 3001 | není osazena | 99 54 9628 116 - 4 |
MUV 69 | 983 | 1985 | HR 3001 | není osazena | 99 54 9628 082 - 8 | |
MUV 69.1 | 293 | 1977 | UNHN 500 | FXM 20C | 99 54 9628 201 - 4 | |
MUV 69.1 | 375 | 1978 | HR 3001 | není osazena | 99 54 9628 063 - 8 | |
MUV 69.1 | 815 | 1983 | není osazena | 99 54 9628 132 - 1 | ||
Ostrava 4 ks | MUV 69.1 | 136 | 1975 | - | není osazena | 99 54 9628 554 - 6 |
MUV 69.1 | 416 | 1978 | - | FXM 20 | 99 54 9628 382 - 2 | |
MUV 69.1 | 574 | 1980 | UNHN 500 | FXM 20 | 99 54 9628 386 - 3 | |
MUV 69.1 | 1129 | 1988 | HR 3001 | FXM 20 | 99 54 9628 396 - 2 | |
Plzeň 7 ks | MUV 69 | 394 | 1978 | ND 4-27 | není osazena | 99 54 9628 048 - 9 |
MUV 69 | 442 | 1979 | ND 4-27 | VS 67 | 99 54 9628 412 - 7 | |
MUV 69 | 926 | 1984 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 106 - 5 | |
MUV 69 | 986 | 1985 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 171 - 9 | |
MUV 69 | 1049 | 1986 | VS 67 | 99 54 9628 172 - 7 | ||
MUV 69 | 1050 | 1986 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 213 - 9 | |
MUV 69.1 | 483 | 1979 | ND 4-27 | VS 67 | 99 54 9628 035 - 6 | |
Praha 12 ks | MUV 69 | 578 | 1980 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 585 - 0 |
MUV 69 | 627 | 1981 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 486 - 1 | |
MUV 69 | 657 | 1981 | HR 2503 | VS 67 | 99 54 9628 109 - 9 | |
MUV 69 | 875 | 1983 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 466 - 3 | |
MUV 69 | 905 | 1984 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 314 - 5 | |
MUV 69 | 1051 | 1986 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 102 - 4 | |
MUV 69 | 1081 | 1987 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 316 - 0 | |
MUV 69 | 1168 | 1988 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 472 - 1 | |
MUV 69 | 1180 | 1989 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 372 - 3 | |
MUV 69.1 | 964 | 1984 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 370 - 7 | |
MUV 69.1 | 1229 | 1990 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 567 - 8 | |
MUV 69.1 | 1245 | 1990 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 437 - 4 | |
Ústí n.L. 8 ks | MUV 69 | 819 | 1983 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 242 - 8 |
MUV 69 | 853 | 1983 | VS 67 | 99 54 9628 136 - 2 | ||
MUV 69 | 896 | 1983 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 666 - 8 | |
MUV 69 | 909 | 1983 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 579 - 3 | |
MUV 69 | 960 | 1984 | UNHZ 500 | VS 67 | 99 54 9628 669 - 2 | |
MUV 69 | 1034 | 1986 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 732 - 8 | |
MUV 69 | 1041 | 1986 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 650 - 2 | |
MUV 69.1 | 1163 | 1988 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 251 - 9 |
Příloha č. 1i Kupní smlouvy – Čestné prohlášení o poddodavatelíc
Čestné prohlášení o poddodavatelích
Účastník:
Obchodní firma/jméno Klikněte sem a zadejte text.
Sídlo/místo podnikání Klikněte sem a zadejte text.
IČO Klikněte sem a zadejte text.
Zastoupen Klikněte sem a zadejte text.
který podává nabídku na nadlimitní sektorovou veřejnou zakázku s názvem „Motorové univerzální vozíky včetně palubní části ETCS“, tímto čestně prohlašuje, žei:
Při plnění zakázky s názvem „Motorové univerzální vozíky včetně palubní části ETCS“ nepoužije žádné poddodavatele.
Při plnění zakázky s názvem „Motorové univerzální vozíky včetně palubní části ETCS“ použije tyto poddodavatele:
Identifikační údaje poddodavatele: | Část zakázky plněná poddodavatelem: |
Klikněte sem a zadejte text. | Klikněte sem a zadejte text. |
Klikněte sem a zadejte text. | Klikněte sem a zadejte text. |
Klikněte sem a zadejte text. | Klikněte sem a zadejte text. |
Klikněte sem a zadejte text. | Klikněte sem a zadejte text. |
Klikněte sem a zadejte text. | Klikněte sem a zadejte text. |
Klikněte sem a zadejte text. | Klikněte sem a zadejte text. |
Klikněte sem a zadejte text. | Klikněte sem a zadejte text. |
Klikněte sem a zadejte text. | Klikněte sem a zadejte text. |
Klikněte sem a zadejte text. | Klikněte sem a zadejte text. |
V Klikněte sem a zadejte text.dne Klikněte sem a zadejte text.
……………………………………………………………………. Klikněte sem a zadejte text.
i Účastník zaškrtne příslušné políčko, a doplní případné poddodavatele a části zakázky, které mají tito poddodavatelé plnit
Strana 1 (celkem 1)
Příloha č. 2 ZD – Technická specifikace předmětu veřejné zakázky
Část A – technická specifikace
Předmětem VZ „Motorové univerzální vozíky včetně palubní části ETCS“ je dodávka 50 ks motorových univerzálních vozíků pro údržbu železniční dopravní cesty včetně palubní části ETCS. Jedná se o nákup a náhradu starých vozidel typu MUV 69, čímž bude zajištěna vyšší operativnost a spolehlivost těchto speciálních kolejových vozidel, která vzhledem ke svému stáří nemohou v potřebné míře zajistit bezpečnost a spolehlivost železniční dopravní cesty.
1. Provozní určení
1.1 Převoz osob a materiálu
1.2 Provoz na drahách celostátních, regionálních a vlečkách o rozchodu 1435 mm
1.3 Manipulace s materiálem pomocí nakládacího jeřábu, drapáku na sypké hmoty a drapáku na dřevo (přídavná zařízení včetně rotátorů jsou předmětem dodávky)
1.4 Tažení přivěšené zátěže s celkovou hmotností až 45 t pomocí spojovací tyče (tři přívěsné vozíky typu PV, PVK, PVP-19, PVK nebo PVS-19)
1.5 Provoz za klimatických podmínek:
1.5.1 nadmořská výška do 1 000 m
1.5.2 teplota okolního vzduchu -25°C do +40°C
1.5.3 relativní vlhkost vzduchu podle ČSN EN 50125-1
2. Základní technický popis
2.1 Dvounápravové speciální hnací vozidlo
2.2 Rozvor náprav min. 5 m
2.3 Obě nápravy hnací
2.4 Hydrostatický pohon pojezdu
2.5 Provozní rychlost min. 75 km/h oběma směry
2.6 Jedna čelní kabina na přední části vozidla
2.7 Hydraulický nakládací jeřáb umístěný na zadním čele vozidla
2.8 Mezi nakládacím jeřábem a kabinou bude nákladní plošina o nosnosti min. 5t
2.8.1 velikost ložné plochy min. 7 m2
2.8.2 šířka ložné plochy min. 2400 mm
2.8.3 výška ložné plochy nad TK max. 850 mm
2.8.4 podlaha ocelová, dělená, odnímatelná
2.8.5 okolo plošiny odnímatelné postranice (bočnice), výška 0,5 m, na bocích sklopné
2.8.6 v podlaze plošiny u bočních postranic zapuštěná vázací oka pro upevnění nákladu, min. 6ks
2.9 Hnací agregát bude umístěn příčně za kabinou v samostatné kapotáži
2.9.1 hnací motor s výkonem min. 125 kW
2.9.2 emise hnacího motoru dle platné legislativy
2.9.3 palivo nafta
2.9.4 výfuk vyveden nad střechu kabiny, provedení nerez
2.10 Dva režimy jízdy – přepravní a pracovní v obou směrech
2.10.1 pracovní režim jízdy s plynulou regulací od 2 – 10 km/h
2.10.2 přepravní režim s provozní rychlostí min. 75 km/h včetně
2.10.3 možnost jízdy výběhem nebo bez výběhu
2.10.4 možnost brzdění hydraulikou (hydrostatickým přenosem výkonu)
2.10.5 tempomat
2.11 Dvojkolí se jmenovitým průměrem kol 700 mm s jízdním profilem dle ČSN
EN 13715, S 1002/h30/e32,5/6,7°
2.12 Kola na nápravě nalisovaná na válcovou plochu
2.13 Nápravové převodovky s čelním ozubením vhodné pro oba směry jízdy
2.14 Rozložení hmotností na kola a nápravy musí vyhovovat platné vyhlášce v prázdném i loženém stavu
2.15 Obrys vozidla dodržet i při minimálním průměru kol dle platné normy
2.16 Na čelnících háky pro zajištění nebrzděné zátěže na sílu min. 50kN
2.17 Na čelnících odpružené spřáhlo pro spojovací tyč
2.18 Výška spřáhla nad temenem kolejnice 680 mm
2.19 Na obou čelech ochranné prvky (ochranné nárazníky) zamezující poškození vozidla při najetí do drážního vozidla normální stavby rychlostí do 5 km/h
2.20 Na bocích vozidla úchyty pro uchycení vozidla při soustružení kol na podúrovňovém soustruhu
2.21 Palivová nádrž o objemu min. 300 l, nalévací hrdlo na boku vozidla
s uzamykatelným uzávěrem
2.22 Vyřazení pojezdu, pokud bude potřeba při nouzovém odtažení vozidla, ovládané z kabiny vozidla, energeticky nezávislé na vozidle
2.23 Dodání spojovací tyče pro nouzové odtažení vozidla (MUV) s připojením na tažný hák hnacího vozidla (HV) včetně propojovací brzdové hadice MUV – HV
2.24 Dodání 2 ks spojovacích tyčí a propojovacích brzdových hadic (automobilní
koncovky) pro tažení vozidel typu MUV, PV, PVK, PVP-19, PVS-19
2.25 Průjezd obloukem o poloměru R ≥ 90 m
2.26 Vozidlo musí zaručovat součinnost s kolejovými obvody
2.27 Brzda třecí kotoučová
2.28 Obě dvojkolí brzděná
2.29 Dvojité brzdové kotouče s vnitřním chlazením
2.30 Brzda přímočinná, samočinná, zajišťovací a záchranná
2.31 Přestavovač brzdícího účinku minimálně v režimu ložený a prázdný
2.32 Možnost připojení brzdového systému PV, PVK, PVP-19, PVS-19 (automobilní koncovky) na brzdu MUV, možnost připojení dalšího hnacího vozidla s automobilovou brzdou
2.33 Automatické odkalování hlavního vzduchojemu s vyhříváním
2.34 Zajišťovací brzda střadačová, na každé nápravě min. jeden pružinový brzdový válec, mechanické odbrzdění snadno proveditelné – dobrá přístupnost z boku vozidla, dodání potřebného nářadí
2.35 Zajišťovací brzda musí bezpečně zajistit vozidlo na spádu 40‰
2.36 Pískovače pro oba směry jízdy s možností seřízení dodávaného množství písku
2.37 Rychlost jízdy min. 20 km/h s přivěšenou brzděnou zátěží 30 t do stoupání 20‰
2.38 Rychlost jízdy min. 10 km/h s přivěšenou brzděnou zátěží 40 t do stoupání 20‰
2.39 Tažení nebrzděné zátěže do hmotnosti 11 t max. rychlostí 30 km/h dle
sklonu
2.40 Rozjezd vozidla bez zátěže na 75 km/h na stoupání do 5‰ na dráze max.
1200 m
2.41 Samostatný hydraulický okruh pro vyklápění sklopných přívěsných vozíků
typu PVK a PVS-19 následujících parametrů:
2.41.1 průtok 60 l/min
2.41.2 tlak oleje 200 bar
2.41.3 množství oleje potřebné k vyklopení přívěsného vozíku – 18 litrů, systém přívěsných vozíků je naplněn hydraulickým olejem Tellus S2 V 32.
2.41.4 ovládání sklápění z kabiny s možností plynulé regulace rychlosti sklápění
2.41.5 vývod hydrauliky na obou čelech vozidla
2.41.6 použití standardních bezúkapových rychlospojek a krycím víčkem, typ bude určen při zpracování projektové dokumentace
2.42 Denní předepsaná údržba vozidla musí být proveditelná bez potřeby prohlížecí jámy
2.43 Všechny použité systémy na vozidle musí komunikovat v českém jazyce
3. Kabina
3.1 Podchodná výška min. 2000 mm
3.2 Max. výška podlahy kabiny nad TK 1100 mm
3.3 Kabina pro 6 přepravovaných osob + strojvedoucí – všichni musí sedět
3.4 Kabina uložena pružně na silentblocích
3.5 Čelní skla dle ČSN EN 14033 nebo UIC 651
3.6 Dvě řídící stanoviště, vždy vpravo ve směru jízdy
3.7 Strojvedoucí musí při řízení vozidla sedět vždy ve směru jízdy a musí mít stejné rozmístění ovládacích prvků pro oba směry jízdy
3.8 Sedačka strojvedoucího musí být odpružená, výškově i podélně stavitelná
s regulací tuhosti odpružení
3.9 Dveře na obou stranách kabiny s šířkou minimálně 700 mm, výška vnější kliky dle příslušné normy ČSN EN 14033
3.10 Protihluková a tepelná izolace celé kabiny včetně podlahy
3.11 Klimatizace kabiny
3.12 Teplovodní topení od motoru vozidla
3.13 Nezávislé naftové teplovodní topení s možností předehřevu motoru
s časovačem, výkon min. 8 kW
3.14 Ofukování čelních skel kabiny v celé šíři, minimalizovat rosení skel přimícháním vzduchu z klimatizace do ofukování s možností nasávání vzduchu z kabiny nebo zvenku
3.15 Únikové cesty s šířkou min. 600 mm
3.16 V pultu na obou stanovištích strojvedoucího bude zabudovaná ovládací skříňka radiostanice (ovládání bude levou rukou strojvedoucího)
3.17 Ukazatel stavu paliva v nádrži na řídícím pultu
3.18 Teploměr teploty hydrauliky hydrostatického pohonu na obou stanovištích
3.19 Signalizace a rozložení ovládacích prvků na řídícím pultu strojvedoucího bude upřesněna v rámci zpracování projektové dokumentace
3.20 V kabině bude uzamykatelná skříňka na doklady a předpisy s možností uložení dokumentů o formátu min. A4 – velikost a umístění bude upřesněno dle prostorového řešení kabiny v rámci projektové dokumentace
3.21 V kabině místo na psaní o velikosti formátu A4
3.22 Aretace dveří v otevřené poloze
3.23 Dveře v otevřené poloze uvnitř obrysu vozidla
3.24 Madla pro nástup do vozidla v celé výšce kabiny, stupačky odnímatelné
3.25 Madla a stupačky pro výstup na ložnou plochu s možností výstupu ze země i z pravých bočních dveří kabiny
3.26 Háčky na pověšení pracovního oděvu – bude upřesněno v rámci zpracování projektové dokumentace (umístění a počet)
3.27 Barva kabiny žlutá, rám černý. Odstíny barev budou upřesněny v rámci zpracování projektové dokumentace
3.28 Nápisy a logo - jejich velikost, barva a provedení budou upřesněny Zadavatelem na základě typového výkresu vozidla v rámci zpracování projektové dokumentace
3.29 Okapničky nad čelními i bočními skly
3.30 Sluneční clony na všech čelních sklech s bočním vedením a aretací
v požadované poloze
3.31 Prostor pro umístění hasicích přístrojů dle platné normy
4. Elektrická výzbroj
4.1 Elektrický rozvod 24 V
4.2 Diodová návěstní světla
4.3 Odpojovač baterií v kabině
4.4 V kabině elektrická zásuvka na AC 230 V/300 W a zásuvka DC 12 V, jejich umístění bude upřesněno v rámci zpracování projektové dokumentace
4.5 Zásuvka pro externí dobíjení akumulátorů s možností startu z externího
zdroje
4.6 Plynulá regulace intenzity osvětlení řídícího pultu a podsvícených tlačítek
4.7 Schválený typ vozidlové radiostanice pro komunikaci v pásmech 150 MHz,
450 MHz (TRS) a GSM-R/P
4.8 Vozidlo musí být možné dálkově zastavit prostřednictvím vozidlové radiostanice v systému TRS i GSM-R
4.9 Ventil pro dálkové zastavení vozidla v radiové síti TRS a GSM-R
4.10 Rychloměr elektronický, registrační s možností okamžitého stažení dat na flash disk, součástí dodávky bude i software (min. 20 licencí SW) pro stahování a vyhodnocování registrovaných údajů
4.11 Systém elektronického sledování vozidla s možností okamžitého sledování provozních stavů vozidla jako je například rychlost, poloha vozidla, množství PHM v nádrži, podezřelé úbytky paliva, teplota vody motoru, atd. Systém musí umožňovat přenos dat z rychloměru. Systém musí rovněž umožnit export dat ve formě provozního záznamu vozidla dle předpisu SŽ S8
4.12 Stěrače elektrické s cyklovačem
4.13 Zabudovaná nabíječka pro baterii k dálkovému ovládání nakládacího jeřábu
4.14 Vnitřní osvětlení
5. Hydraulický nakládací jeřáb – HNJ
5.1 Hydraulický nakládací jeřáb s nosností min. 1400 kg na vyložení 7,5 m
5.2 Minimální vyložení od osy koleje 7,5 m
5.3 Možnost práce na převýšení koleje do 150 mm
5.4 Umístění na konci rámu vozidla za nákladní plošinou
5.5 Systém umožňující zvýšení zdvihového momentu automaticky aktivovaný
5.6 Pákový systém v obou kloubech, zlepšující silové a kinematické poměry na háku v krajních nastaveních ramen, proti standardnímu provedení
5.7 Bezúdržbový systém výsuvů
5.8 Negativní sklon teleskopického ramene až -15°
5.9 Automatické jemné dojetí ramen do koncových poloh
5.10 Plnění válců výsuvu s využitím zpětného toku hydraulického oleje zvyšující rychlost výsuvu
5.11 Úhel otáčení jeřábu min. 400°
5.12 Vnitřní vedení rozvodu hydraulického oleje výsuvného systému
5.13 2 bočně hydraulicky výsuvné hydraulické podpěry s naklápěcími talíři
5.14 oboustranné ovládání opěr jeřábu dle EN 12999/2011
5.15 oboustranné uložení válců výsuvu zajišťující jejich dokonalé vedení, souosost a tím minimální opotřebení jednotlivých dílů
5.16 Ventily proti poklesu břemene plnící současně funkci protipádové pojistky při eventuálním poškození hadice
5.17 Zařízení pro nouzové vypnutí jeřábu
5.18 Závěsný hák 8 t s valivým ložiskem
5.19 Počítač motohodin s indikací servisních intervalů
5.20 Připevňovací součásti v antikorozní úpravě
5.21 Základová povrchová úprava jednotlivých dílů v lázni katoforézní metodou
KTL
5.22 Centrální mazací místo všech ložisek na podstavci
5.23 Libela na obou stranách obsluhy
5.24 Pracovní LED světlomet na sklopném rameni
5.25 Dálkové rádiové ovládání s proporcionálním řízením, možnost nastavení rychlostí pohybu, jejich náběhu i zastavení, nouzové ovládání přes kabel, nebo ručně přímo na rozvaděči
5.26 Ochrana pístnice sklopného válce
5.27 Omezovač výšky zdvihu pro možnost práce pod zařízením infrastruktury (trolejové vedení, tunely,…) s možností vypnutí
5.28 Omezovač vybočení pro možnost práce na vícekolejné trati se sousední provozovanou kolejí s možností vypnutí
5.29 Průběžné omezení výkonu jeřábu v závislosti na náklonu vozidla 0° až 8° pro zajištění stability a bezpečného namáhání konstrukce jeřábu
5.30 Propojení výsuvů, ramen, sloupu a podstavce zemnícím kabelem
5.31 Průběžná optická signalizace hodnoty zatížení a zvuková signalizace 90% a 100% zatížení
5.32 Musí být umožněna přepravní poloha jeřábu i s namontovaným přídavným zařízením (drapáky) v podélné ose vozidla včetně aretace jeřábu v této poloze
5.33 Musí mít systém regulace zdvihové síly pro zajištění stability v celém okruhu otáčení v závislosti na vysunutí opěr a úhlu natočení; toto musí řešit spojitě pro každý bod podepření a i pro práci bez podepření
5.34 Musí mít nouzové zařízení pro uvedení do přepravní polohy při výpadku hlavního zdroje energie
5.35 Součástí dodávky bude jeden drapák šíře 250 mm, druhý drapák s objemem min. 300 litrů a drapák na nakládání dřevin včetně hadic s rychlospojkami k jejich výměně za hák, každý drapák bude mít svůj rotátor s brzdou „rozkyvu“
5.36 HNJ bude v barvě vozidla
5.37 Zajištění autorizovaného servisu v souladu s podmínkami uvedenými v čl.
8.19 závazného vzoru kupní smlouvy, který je přílohou č. 1 ZD.
6. Vozidlová radiostanice
6.1 Radiostanice dodá Dodavateli Zadavatel. Budou použity radiostanice z rušených vozidel nahrazovaných novými vozidly, které jsou předmětem této veřejné zakázky. Jedná se o vícemódové vozidlové radiostanice s jedním ovládacím stanovištěm pracující v systémech GSM-R, GSM-P (900
MHz) hlas a data, TRS (450 MHz) a v radiových sítích pásma 150 MHz.
Radiostanice jsou typu VS 67 a FXM 20.
6.2 Seznam jednotlivých radiostanic je uveden v příloze č. 3 ZD
6.3 V rámci zakázky požadujeme zajistit odbornou demontáž radiostanic z vozidel dle seznamu v příloze č. 3 ZD a následnou montáž do nových vozidel, které jsou předmětem této zakázky
6.4 Mezi demontáží každé jednotlivé radiostanice ze starého vozidla a předáním nového vozidla s namontovanou a funkční radiostanicí Zadavateli může uplynout max. jeden měsíc (neplatí u prototypu, kde bude dohodnuta lhůta mezi Zadavatelem a Dodavatelem dle potřeby pro řádné vyzkoušení a schválení kompletního vozidla)
6.5 U všech vozidel požadujeme rozšířit ovládání radiostanice (ovládací panel, telefon, reproduktor) na obě stanoviště strojvedoucího. Potřebné komponenty dodá Dodavatel v rámci průběhu plnění veřejné zakázky.
6.6 Všechny kabely pro instalaci radiostanice do vozidla požadujeme nové
6.7 Dodat prohlášení o ověření subsystému dle modulu SB a SD notifikovanou osobou pro použité typy radiostanic na novém typu vozidla
6.8 Pro 18 nových MUV, kde je v příloze č. 3 ZD uvedeno ve sloupci typ radiostanice „Není osazena“, požadujeme dodat novou radiostanici dle následující specifikace:
o vícemódová vozidlová radiostanice se dvěma ovládacími stanovišti pracující v systémech GSM-R, GSM-P (900 MHz) hlas a data, TRS (450 MHz) a v radiových sítích pásma 150 MHz
Vozidlová radiostanice musí umožnit:
o v systémech TRS + GSM-R vnořenou funkci komunikace v kanálech pásma 150 MHz s požadovanou prioritou hlavních režimů (tj. TRS, resp. GSM-R),
o při požadavku na přepnutí ovládacího stanoviště automatický přenos dat nastavených na opouštěném stanovišti na druhé (zapínané) stanoviště,
o v pásmu 150 MHz SW kanálový rastr 12,5 kHz,
o funkci dálkového zastavení jízdy vlaku prostřednictvím lokomotivního adaptéru funkcí „Generální stop“ v systému TRS a GSM-R,
o dostatečnou odolnost lokomotivní antény GSM-R proti dotyku
vysokého napětí.
Požaduje se (u všech vozidel):
o oživení zařízení, kontrolní měření a výchozí revize vozidlové radiostanice, kontrola činnosti lokomotivního adaptéru pro funkci
„Generální stop“ v systému TRS a GSM-R včetně příslušných protokolů,
o všechny radiostanice musí mít vydaný souhlas s použitím výrobku na železničních tratích ve vlastnictví státu od Správy železnic, státní organizace nebo SŽDC, státní organizace,
o vydání prohlášení o ověření subsystému dle modulu SB a SD notifikovanou osobou pro použité typy radiostanic.
7. Systém ETCS; Kontrola bdělosti.
7.1 Požaduje se vybavení MUV palubní částí ETCS dle nařízení Evropské komise č. 2016/919 ve znění Prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/776 ze dne
16. května 2019, Prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/387 ze dne 9. března 2020 a Prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/420 ze dne 16. března 2020 (dále jen „TSI CCS“)
7.2 Palubní část ETCS musí být podle souboru specifikací č. 3 (základní specifikace 3 systému ETCS – verze 2 [BL3 R2 – verze 3.6.0]). V případě, že po dobu realizace zakázky, nebo pouze pro část doby realizace zakázky nebude dodavatel schopen realizovat dodávku palubní částí systému ETCS ve verzi 3.6.0., bude Zadavatel akceptovat i dodávku palubní částí systému ETCS ve verzi 3.4.0, avšak pouze za předpokladu, že dodavatel poskytne Zadavateli záruku, že budoucí přechod na verzi 3.6.0 bude možné provést pouze softwarovými prostředky (bez výměny hardware), v souladu s technickou specifikací pro interoperabilitu podle nařízení Evropské komise č. 2016/919 (TSI CCS) a v souladu s ostatními platnými právními předpisy a Národním implementačním plánem ERTMS v podmínkách českého železničního systému. Případné náklady na přechod z verze 3.4.0. na verzi
3.6.0. nese Dodavatel a budou zahrnuty v nabídkové ceně. Přechod z verze
3.4.0 na verzi 3.6.0 zajistí Dodavatel bez zbytečného odkladu, jakmile to
bude možné, nejpozději s konečným předáním posledního MUV.
7.3 Požaduje se vybavení pro aplikační úroveň 2 (L2)
7.4 Každé vozidlo musí být vybaveno dvěma terminály datového rádia pro potřeby palubní části ETCS. Terminály datového rádia musí být vybaveny technickým opatřením pro omezení vlivu interferencí např. od sítí GSM, UMTS, LTE v souladu s TSI CCS a v něm uvedenými dokumenty
7.5 Palubní část ETCS musí vyhovět testům kompatibility systému ETCS (ESC testy dle článku 4.2.17.1), které jsou popsány v pokynu SŽDC PPD-2/2018
- Pokyn provozovatele dráhy k zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy
– Testy kompatibility palubních a traťových částí systému ERTMS/ETCS úrovně 2, dostupným na adrese xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxx/00000000/00000000/XXXX_XX D-2L2018_20180901.pdf/d711d21b-9bd3-46b4-97e1-
93b52adaf72c?version=1.0.
Náklady na testy kompatibility jsou součástí dodávky nových vozidel, a to pro všechny úseky na dráhách ve vlastnictví státu s právem hospodařit vykonávaným Správou železnic, na kterých je provoz traťové části ETCS oznámen na portálu provozování dráhy v okamžiku dodání prvního vozidla (prototypu), dodání dalších vozidel série, resp. dodání mobilní části ETCS na SHV
7.6 Kontrola bdělosti:
7.6.1 Vozidlo musí být vybaveno systémem kontroly bdělosti strojvedoucího podle Nařízení Komise (EU) 2015/995 ze dne 8. června 2015, v platném znění (TSI OPE) a Nařízení Komise (EU) č. 1302/2014 ze dne 18. listopadu 2014, v platném znění (TSI LOC&PAS)
7.6.2 Za potvrzení bdělosti musí být kromě obsluhy tlačítek bdělosti považována také obsluha následujících prvků: pískování, houkačka, píšťala, ovládání jízdního kontroléru, brzdič přímočinné brzdy, brzdič průběžné brzdy
7.6.3 Automatická výluka požadavku na periodické potvrzování bdělosti musí být aktivována:
• při vyhodnocení takového tlaku v relevantní části brzdovém systému, který odpovídá zajištění vozidla proti pohybu
• a současně rychlosti do 15 km/h
7.6.4 Automatická výluka musí být v provozním režimu sloužícím pro jízdu hnacího vozidla jako vlak indikována strojvedoucímu
7.6.5 Systém kontroly bdělosti, nebo jiné zařízení na vozidle, nezávislé na aktuálním provozním módu ETCS, musí vyhodnocovat stav NESOULAD, tj. stav, kdy je vyhodnocen pohyb vozidla směrem, který není v souladu s polohou směrové páky. V případě vyhodnocení stavu NESOULAD a rychlosti vyšší než 5 km/h musí být zabráněno dalšímu pohybu vozidla. Intervence může být i při nižší rychlosti, pokud je odložena o ujetí určené dráhy
7.6.6 Systém kontroly bdělosti musí poskytovat informace pro registraci stavů minimálně v rozsahu požadovaném vyhláškou 173/1995 Sb., ve znění pozdějších předpisů
7.7 Palubní část ETCS musí být schopna provozu na železničních tratích vybavených ERTMS všech nižších úrovní, než je úroveň samotné palubní části ETCS a přechodu mezi jednotlivými úrovněmi traťového vybavení ERTMS, minimálně v rozsahu požadavků TSI CCS a v ní uvedených dokumentů
7.8 Pro vozidla schválená jen s nedostatkem převýšení 100 mm se připouští dodávka palubní části ETCS, která neumožňuje změnu mezinárodní kategorie vlaků strojvedoucím, přičemž musí mít nastavenu hodnotu nedostatku převýšení 100 mm jako základní rychlostní profil
7.9 Pro vozidla schválená s nedostatkem převýšení 130 mm nebo více se požaduje dodávka palubní části ETCS, která umožňuje změnu mezinárodní kategorie vlaků strojvedoucím, přičemž musí mít strojvedoucí možnost nastavit hodnoty nedostatku převýšení na schválenou hodnotu / 130 mm / 100 mm
7.10 Instalované vlakové zabezpečovací zařízení a systém kontroly bdělosti strojvedoucího musí v rozsahu svých potřeb zajišťovat sdílení jednotného palubního a rozhodného času, měření rychlosti, dráhy, polohy, statistických dat a registrujících signálů vozidla, vztažených k těmto veličinám, včetně tlaku v hlavním (brzdovém) potrubím a v obvodech brzdových válců s přesností 0,1 bar a v rozsahu 0 – 10 bar; vzhledem k rozhodným zásadním veličinám pro vedení vlaku budou tyto veličiny k dispozici prostřednictvím výstupů pro funkci ostatních komponent vozidla
7.11 Součástí palubní části ETCS musí být detektor pohybu při vypnuté palubní části ETCS
7.12 Rozhraní strojvedoucí – palubní část (DMI) musí komunikovat v českém jazyce v souladu s ekvivalenty pojmů z anglického jazyka (Doporučené překlady pojmů z anglického do českého jazyka)
7.13 Palubní část ETCS musí pracovat se stejným formátem ID strojvedoucího, které je v současnosti u Správy železnic používáno (tj. minimálně šestimístné číslo)
7.14 Systém palubního záznamu jízdních dat: (záznamové zařízení)
7.14.1 Součástí dodávky je také záznamové zařízení dokladující činnost vlakového zabezpečovacího zařízení a kontroly bdělosti strojvedoucího. Záznamové zařízení musí splňovat požadavky na Juridical Recording - JRU (Subset-027 dle platného seznamu specifikací v TSI CCS), požadavky vyhlášky 173/1995 Sb., ve znění pozdějších předpisů, požadavky ČSN EN 62625-1 v aktuálním znění a požadavky TNŽ 34 2640
7.14.2 Součástí dodávky je diagnostický SW a HW pro vyčítání a analýzu dat zaznamenaných záznamovým zařízením dle Chyba! Nenalezen zdroj
odkazů.. Vyčítání a analýza dat musí být uživatelsky přívětivá s možností grafické interpretace zaznamenaných dat formou časových grafů
7.15 Součástí dodávky je dodání potřebných HW a SW nástrojů (s dostatečným počtem licencí pro potřeby Správy železnic) pro nahrání šifrovacích (kryptografických) klíčů obdržených od centra správy klíčů (KMC – Key Management Centre) do palubní části ETCS tak, aby tato činnost mohla být prováděna výhradně zaměstnanci Správy železnic bez spoluúčasti výrobce/dodavatele, včetně proškolení a případné autorizace zaměstnanců Správy železnic pro tuto činnost. Domovským KMC bude KMC Správy železnic
7.16 Součástí dodávky je dodání potřebného HW a SW pro konfiguraci a rekonfiguraci odometrie, případně dalších komponent vlakového zabezpečovacího zařízení
Počty HW a SW nástrojů požadovaných v bodech 17.14.2 – 7.16
Počet vozidel | Počet HW | Počet SW |
50 | 7 | 28 |
7.17 Součástí dodávky je také dodání související technické dokumentace včetně dokumentů nutných pro provoz, údržbu a opravy palubní části ETCS. Přitom návod pro obsluhu musí obsahovat také popis všech postupů pro případy, pro které předpis SŽDC Z8, díl IV, odkazuje na návod výrobce (pokud to připadá v úvahu). Všechny manuály (včetně manuálů k obsluze diagnostického SW, SW pro čtení dat ze záznamového zařízení a SW pro nahrání šifrovacích klíčů) musí být v českém a v anglickém jazyce, a to v tištěné i digitální podobě. V českém jazyce při použití pojmů uvedených v dokumentu Doporučené překlady pojmů z anglického do českého jazyka, popř. v předpise SŽDC Z8, díl IV
7.18 Technická dokumentace může být poskytována smluvním partnerům Objednatele za účelem zajištění provozu, údržby, oprav a realizací změn na vozidle
7.19 Součástí údržbové dokumentace bude plán údržby s uvedením udržovacích stupňů a jejich četnosti s doplněním informace o finanční náročnosti jednotlivých stupňů údržby
7.20 Zařízení bude vybaveno systémem autokontroly (autotestu) k detekci stavu palubní části ETCS, a to buď systémem automatickým, nebo spouštěným za součinnosti obsluhy
7.21 Objednatel bude oprávněn provádět základní a uživatelskou diagnostickou kontrolu odpovídajícím nástroji pro detekci vad. K těmto kontrolám bude ze strany Dodavatele zařízení vyškolen personál Objednatele
7.22 Součástí dodávky je certifikace subsystému palubní části ETCS (činnosti notifikované osoby [NoBo] pro subsystém CCS). Součástí dodávky jsou také související certifikáty (resp. ES prohlášení), a to jak na úrovni subsystému, tak i na úrovni prvků interoperability dle TSI CCS
7.23 Součástí dodávky je proškolení obsluhy každého vozidla z ovládání palubní části ETCS. Součástí dodávky je proškolení pracovníka údržby a servisního pracovníka z nastavování odometrie a z vyčítání a rozboru dat ze záznamového zařízení a z instalace šifrovacích klíčů
7.24 Dodavatel musí garantovat u každého vybaveného vozidla dostupnost náhradních dílů nejméně po dobu 10 let od kompletního převzetí posledního vybaveného vozidla
7.25 Dodavatel musí dodat palubní část ETCS v souladu s ustanovením vyhlášky č. 173/1995 Sb., kterou se vydává dopravní řád drah, v platném znění, vyhláškou č. 100/1995 Sb., kterou se stanoví podmínky pro provoz, konstrukci a výrobu určených technických zařízení a jejich konkretizace (Řád určených technických zařízení), v platném znění, zákonem č. 266/1994 Sb. o dráhách, v platném znění, zákony České republiky a mezinárodními normami, TNŽ, technickou dokumentací železničního kolejového vozidla a technickými podmínkami při respektování všech platných změn; dále v souladu s nařízením Komise 2016/919 ze dne 27. května 2016 o technické specifikaci pro interoperabilitu týkající se subsystémů „Řízení a zabezpečení“ železničního systému v Evropské unii ve znění Prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/776 ze dne 16. května 2019, Prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/387 ze dne 9. března 2020 a Prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/420 ze dne 16. března 2020. Pokud dojde v průběhu plnění k jakékoli změně či doplnění kterékoli Normy, zavazuje se Dodavatel tyto změny zohlednit.
Související přílohy:
• PPD-2/2018 - Pokyn provozovatele dráhy k zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy - Testy kompatibility palubních a traťových částí systému ERTMS/ETCS úrovně 2, dostupný na adrese: xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxx/00000000/00000000/XXXX_XXX- 2L2018_20180901.pdf/d711d21b-9bd3-46b4-97e1-93b52adaf72c?version=1.0
• Doporučené překlady pojmů z anglického do českého jazyka (oblast ERTMS) – uvedeny jako příloha 1f závazného vzoru kupní smlouvy, který je přílohou č. 1 zadávací dokumentace.
Další podrobnosti k výše uvedeným požadavkům (způsob jejich realizace), které nebudou mít zásadní vliv na koncepci vozidla a nabídnutou cenu, budou upřesněny po vzájemné dohodě Zadavatele a Dodavatele v rámci zpracování projektové dokumentace (prostorové uspořádání kabiny, rozmístění ovládacích prvků na pultu strojvedoucího, barevné řešení …)
Další podmínky
• Dodavatel musí v návrhu technických podmínek (součást nabídky) upřesnit výrobce
a typ (ne poddodavatele) vybraných komponent:
o spalovací motor
o hydraulický pohon (motor, čerpadlo)
o nápravové převodovky
o hydraulický nakládací jeřáb (HNJ)
o příslušenství k HNJ
o rychloměr
o radiostanice
o palubní část systému ETCS
o návěstní světla
o železniční kola
o pružiny
o tlumiče
Seznam závazných dokumentů:
• zákon č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějších předpisů,
• Vyhláška č. 173/1995 Sb., kterou se vydává Dopravní řád drah,
• Vyhláška č. 100/1995 Sb., Vyhláška Ministerstva dopravy, kterou se stanoví podmínky pro provoz, konstrukci a výrobu určených technických zařízení a jejich konkretizace (Řád určených technických zařízení),
• Vyhláška č. 209/2006 Sb., Vyhláška o požadavcích na přípustné emise znečišťujících látek ve výfukových plynech spalovacího hnacího motoru drážního vozidla,
• SŽ S8 Předpis pro provoz, údržbu a opravy speciálních vozidel,
• ČSN 28 0312 Obrysy pro kolejová vozidla s rozchodem 1435 a 1520 mm,
• ČSN EN 12 999+A1 Jeřáby – Nakládací jeřáby,
• ČSN EN 13 260+A1 Železniční aplikace – Dvojkolí a podvozky – Dvojkolí – Požadavky
na výrobek,
• ČSN EN 13 261+A1 Železniční aplikace – Dvojkolí a podvozky – Nápravy – Požadavky na výrobek,
• ČSN EN 13 262+A2 Železniční aplikace – Dvojkolí a podvozky – Kola – Požadavky na výrobek,
• ČSN EN 13 597 Železniční aplikace – Součásti vypružení – Ocelové vinuté pružiny,
• ČSN EN 13715 Železniční aplikace – Dvojkolí a podvozky – Kola – Jízdní obrysy kol,
• ČSN EN 14033-1,2+A1,3+A1 Železniční aplikace – Kolej – Kolejové stroje pro stavbu a údržbu,
• ČSN EN 50121-1 Drážní zařízení - Elektromagnetická kompatibilita - Část 1: Všeobecně,
• ČSN EN 50125-1 Drážní zařízení - Podmínky prostředí pro zařízení - Část 1: Zařízení drážních vozidel,
• ČSN EN 50153 ed.2 Drážní zařízení – Drážní vozidla – Opatření na ochranu před úrazem elektrickým proudem,
• ČSN EN ISO 12944-5 Nátěrové hmoty – Protikorozní ochrana ocelových konstrukcí ochrannými nátěrovými systémy – Část 5: Ochranné systémy,
• ČSN EN 50155 ed.3 Drážní zařízení – Elektronická zařízení drážních vozidel,
• ČSN EN 50215 Drážní zařízení – Zkoušení drážních vozidel po dokončení a před uvedením do provozu,
• ČSN EN 50343 Drážní zařízení – Drážní vozidla – Pravidla pro kladení kabelů,
• ČSN EN 60077-1 Drážní zařízení – Elektrická zařízení drážních vozidel – Část 1: Všeobecné provozní podmínky a všeobecná pravidla,
• ČSN EN 61373 Drážní zařízení – Zařízení drážních vozidel – Zkoušky rázy a
vibracemi,
• Nařízení Evropské komise č. 2016/919 ve znění Prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/776 ze dne 16. května 2019, Prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/387 ze dne 9. března 2020 a Prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/420 ze dne 16. března 2020,
• Nařízení Komise (EU) 2015/995 ze dne 8. června 2015, v platném znění (TSI OPE)
• Nařízení Komise (EU) č. 1302/2014 ze dne 18. listopadu 2014, v platném znění (TSI
LOC&PAS).
Část B – specifikace technické dokumentace
Předmětem dodávky každého vozidla jsou:
• veškeré zkoušky a protokoly právnických osob potřebné ke schválení vozidla Drážním úřadem, včetně provedení Technickobezpečnostní zkoušky,
• technické podmínky vozidla v členění dle vyhl. č.173/1995Sb. odsouhlasené Správou železnic, státní organizací a schválené DÚ Praha včetně všech příloh,
• návod na obsluhu a údržbu speciálního hnacího vozidla včetně všech technologických zařízení namontovaných na vozidle,
• inspekční certifikáty, průvodní listy, měrové listy, prohlášení o typové shodě, osvědčení o jakosti a kompletnosti, záruční listy na komponenty dodavatelem nakupované,
• rozhodnutí o schválení typu vydané DÚ Praha, případně jiný dokument podle legislativy platné v době schvalování vozidla,
• veškeré doklady a dokumentace potřebné pro vystavení průkazů způsobilosti určených technických zařízení a průkazu způsobilosti drážního vozidla DÚ,
• průkazy UTZ,
• prohlášení o shodě se schváleným typem,
• registrace vozidel na vlastníka Správa železnic, státní organizace,
• průkaz způsobilosti drážního vozidla,
• katalog náhradních dílů.
Část C – vzory reklamačních hlášenek
Správa železnic, státní organizace
Razítko OŘ: č. j.:
Věc:
Rozdělovník:
1x Dodavatel
1x SŽDC – odbor 15
1x OŘ (archiv)
Reklamace vady železničního kolejového vozidla v záruční době (vzor A) poř. č.:
podle Kupní smlouvy č. 1) uzavřené mezi … … ... a SŽ, s.o. reklamujeme u Vás závadu zjištěnou v záruční době železničního kolejového vozidla typu a dvanáctimístného registračního čísla (včetně kontrolní číslice)
Závada byla zjištěna dne, předpokládaný počet Nh pro její odstranění
Za jízdy na trati Při údržbě
Při jiné příležitosti (uveďte):
.............................................................................................
na zařízení výr. č.: kód
po ujetí km od uvedení vozidla do provozu. 2)
Popis závady:
Příčina závady, pokud je známá: Vadnou součást je možno opravit Vadnou součást je nutno vyměnit
Vozidlo je odstaveno z provozu
Vozidlo není odstaveno z provozu
Vozidlo se závadou si můžete prohlédnout (kde) (kdy)
Přílohy:
V dne
............................................................
Odpovědný zaměstnanec Dodavatele
............................................................
Odpovědný zaměstnanec OŘ
1) uvádí se pouze u nově dodaných vozidel
2) u nově dodávaných vozidel od výroby, u vozidel po periodické opravě od ukončení opravy
Správa železnic, státní organizace
Razítko OŘ: č. j.:
Věc:
Rozdělovník:
1x Dodavatel
1x SŽDC – odbor 15
1x OŘ (archiv)
Hlášení o ukončení opravy železničního kolejového vozidla v záruční době (vzor B) oznámené hlášenkou (vzor A) poř. č.:
Oznamujeme Vám, že závada v záruční době zjištěná u železničního kolejového vozidla typu
a dvanáctimístného registračního čísla (včetně kontrolní číslice): Byla odstraněna dne:
Dodavatelem v rámci záručních povinností vlastními prostředky na náklady Dodavatele
závadu se nepodařilo jednoznačně identifikovat a zůstává ve sledování
závada nebyla uznána jako záruční a byla odstraněna Dodavatelem na náklady OŘ závada nebyla uznána jako záruční a byla odstraněna vlastními silami OŘ
Odpověď Dodavatele ke hlášení reklamace došla dne
Reklamaci Dodavatel uznal Reklamaci Dodavatel neuznal
Vozidlo bylo odstaveno z provozu dne , kód závady
Vozidlo bylo k opravě přistaveno dne , počet dní prostoje , oprava v Nh Vozidlo bylo opraveno:
u OŘ
u Dodavatele jinde (kde)
Způsob opravy vozidla: výměnou vadného zařízení opravou vadného zařízení seřízením zařízení
závada nebyla jednoznačně identifikována a je dále ve sledování Vadné zařízení výr. č.
bylo nahrazeno jiným výr. č. dodaným
Dodavatelem
Ze zásob OŘ
vypůjčeným z odstaveného vozidla
Vadné zařízení odesláno do opravy (kam) dne V dne
............................................................
Odpovědný zaměstnanec Dodavatele
............................................................
Odpovědný zaměstnanec OŘ
Část D – rozdělovník – jednotlivá místa dodání a počty MUV
Oblastní ředitelství | Počet MUV |
Oblastní ředitelství Brno Kounicova 26 611 43 Brno | 8 |
Oblastní ředitelství Hradec Králové U Fotochemy 259 501 01 Hradec Králové | 6 |
Oblastní ředitelství Olomouc Nerudova 1 772 58 Olomouc | 5 |
Oblastní ředitelství Ostrava Muglinovská 1038/5 702 00 Ostrava | 4 |
Oblastní ředitelství Plzeň Sušická 23 326 00 Plzeň | 7 |
Oblastní ředitelství Praha Partyzánská 1504/24 170 00 Praha 7 - Holešovice | 12 |
Oblastní ředitelství Ústí nad Labem Železničářská 1386/31 400 03 Ústí nad Labem | 8 |
Příloha č. 3 ZD - Seznam jednotlivých radiostanic z MUV určených k vyřazení
MUV určené k vyřazení - náhrada novými vozidly
OŘ | Typ | Výrobní číslo | Rok výroby | Nástavba | Typ radiostanice | Registrační číslo |
Brno 8 ks | MUV 69 | 379 | 1978 | HR3001 | není osazena | 99 54 9628 272 - 5 |
MUV 69 | 719 | 1982 | HR3001 | není osazena | 99 54 9628 525 - 6 | |
MUV 69 | 904 | 1984 | HR3001 | není osazena | 99 54 9628 097 - 6 | |
MUV 69 | 1079 | 1987 | HR3001 | není osazena | 99 54 9628 415 - 0 | |
MUV 69.1 | 322 | 1977 | UNHN 500 | není osazena | 99 54 9628 416 - 8 | |
MUV 69.1 | 329 | 1977 | UNHN 500 | není osazena | 99 54 9628 192 - 5 | |
MUV 69.1 | 559 | 1980 | UNHN 500 | není osazena | 99 54 9628 521 - 5 | |
MUV 69.1 | 1185 | 1989 | HR3001 | není osazena | 99 54 9628 018 - 2 | |
Hradec Králové 6 ks | MUV 69 | 367 | 1978 | UNHN 500 | VS 67 | 99 54 9628 489 - 5 |
MUV 69 | 857 | 1983 | HR 3001 | není osazena | 99 54 9628 262 - 6 | |
MUV 69.1 | 182 | 1975 | UNHN 500 | není osazena | 99 54 9628 631 - 2 | |
MUV 69.1 | 395 | 1978 | HR 2501 | není osazena | 99 54 9628 076 - 0 | |
MUV 69.1 | 586 | 1980 | UNHN 500 | není osazena | 99 54 9628 440 - 8 | |
MUV 69.1 | 1130 | 1988 | UNHN 500 | VS 67 | 99 54 9628 335 - 0 | |
Olomouc 5 ks | MUV 69 | 590 | 1980 | HR 3001 | není osazena | 99 54 9628 116 - 4 |
MUV 69 | 983 | 1985 | HR 3001 | není osazena | 99 54 9628 082 - 8 | |
MUV 69.1 | 293 | 1977 | UNHN 500 | FXM 20C | 99 54 9628 201 - 4 | |
MUV 69.1 | 375 | 1978 | HR 3001 | není osazena | 99 54 9628 063 - 8 | |
MUV 69.1 | 815 | 1983 | není osazena | 99 54 9628 132 - 1 | ||
Ostrava 4 ks | MUV 69.1 | 136 | 1975 | - | není osazena | 99 54 9628 554 - 6 |
MUV 69.1 | 416 | 1978 | - | FXM 20 | 99 54 9628 382 - 2 | |
MUV 69.1 | 574 | 1980 | UNHN 500 | FXM 20 | 99 54 9628 386 - 3 | |
MUV 69.1 | 1129 | 1988 | HR 3001 | FXM 20 | 99 54 9628 396 - 2 | |
Plzeň 7 ks | MUV 69 | 394 | 1978 | ND 4-27 | není osazena | 99 54 9628 048 - 9 |
MUV 69 | 442 | 1979 | ND 4-27 | VS 67 | 99 54 9628 412 - 7 | |
MUV 69 | 926 | 1984 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 106 - 5 | |
MUV 69 | 986 | 1985 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 171 - 9 | |
MUV 69 | 1049 | 1986 | VS 67 | 99 54 9628 172 - 7 | ||
MUV 69 | 1050 | 1986 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 213 - 9 | |
MUV 69.1 | 483 | 1979 | ND 4-27 | VS 67 | 99 54 9628 035 - 6 | |
Praha 12 ks | MUV 69 | 578 | 1980 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 585 - 0 |
MUV 69 | 627 | 1981 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 486 - 1 | |
MUV 69 | 657 | 1981 | HR 2503 | VS 67 | 99 54 9628 109 - 9 | |
MUV 69 | 875 | 1983 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 466 - 3 | |
MUV 69 | 905 | 1984 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 314 - 5 | |
MUV 69 | 1051 | 1986 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 102 - 4 | |
MUV 69 | 1081 | 1987 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 316 - 0 | |
MUV 69 | 1168 | 1988 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 472 - 1 | |
MUV 69 | 1180 | 1989 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 372 - 3 | |
MUV 69.1 | 964 | 1984 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 370 - 7 | |
MUV 69.1 | 1229 | 1990 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 567 - 8 | |
MUV 69.1 | 1245 | 1990 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 437 - 4 | |
Ústí n.L. 8 ks | MUV 69 | 819 | 1983 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 242 - 8 |
MUV 69 | 853 | 1983 | VS 67 | 99 54 9628 136 - 2 | ||
MUV 69 | 896 | 1983 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 666 - 8 | |
MUV 69 | 909 | 1983 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 579 - 3 | |
MUV 69 | 960 | 1984 | UNHZ 500 | VS 67 | 99 54 9628 669 - 2 | |
MUV 69 | 1034 | 1986 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 732 - 8 | |
MUV 69 | 1041 | 1986 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 650 - 2 | |
MUV 69.1 | 1163 | 1988 | HR 3001 | VS 67 | 99 54 9628 251 - 9 |
Příloha č. 4 Zadávací dokumentace č. j. 63588/2020-SŽ-GŘ-O8
Čestné prohlášení o základní způsobilosti
Účastník:
Obchodní firma/jméno Klikněte sem a zadejte text.
Sídlo/místo podnikání Klikněte sem a zadejte text.
IČO Klikněte sem a zadejte text.
Zastoupen Klikněte sem a zadejte text.
který podává nabídku na nadlimitní sektorovou veřejnou zakázku s názvem „Motorové univerzální vozíky včetně palubní části ETCS“, tímto čestně prohlašuje, že není účastníkem, který:
a) má v České republice nebo v zemi svého sídla v evidenci daní ve vztahu ke spotřební dani zachycen splatný daňový nedoplatek,
b) má v České republice nebo v zemi svého sídla splatný nedoplatek na pojistném nebo na penále na veřejné zdravotní pojištění,
c) je v likvidaci, proti němuž bylo vydáno rozhodnutí o úpadku, vůči němuž byla nařízena nucená správa podle jiného právního předpisu nebo v obdobné situaci podle právního řádu země sídla účastníka.
V Klikněte sem a zadejte text.dne Klikněte sem a zadejte text.
……………………………………………………………………. Klikněte sem a zadejte text.
Strana 1 (celkem 1)
Příloha č. 5 Zadávací dokumentace č. j. 63588/2020-SŽ-GŘ-O8
Čestné prohlášení o ekonomické kvalifikaci
Účastník:
………….
………….
………….
………….
Obchodní firma/jméno Sídlo/místo podnikání IČO
Zastoupen
který podává nabídku na nadlimitní sektorovou veřejnou zakázku s názvem „Motorové univerzální vozíky včetně palubní části ETCS“, č. j. 63588/2020-SŽ-GŘ-O8, tímto čestně prohlašuje, že:
minimální roční obrat dosažený dodavatelem zjištěný podle zvláštních právních předpisů1 dosahoval alespoň výše 000 000 000,-Kč bez DPH za každé ze tří uzavřených, bezprostředně předcházejících účetních období, jestliže účastník vznikl později, tak za všechna uzavřená účetní období od svého vzniku , a účastník tedy
splňuje ekonomickou kvalifikaci,
neboť výše požadovaný požadavek zadavatele splňuje následovně:
Uzavřené účetní období | |||
Dosažený obrat dodavatele s ohledem na předmět veřejné zakázky v tis. Kč |
V ………………….… dne ………………………
1/1
Správa železnic, státní organizace
zapsána v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, spisová značka A 48384
Sídlo: Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1
IČO: 709 94 234 DIČ: CZ 709 94 234
Příloha č. 6 Zadávací dokumentace č. j. 63588/2020-SŽ-GŘ-O8
Čestné prohlášení o splnění technické
kvalifikace
Účastník:
………….
………….
………….
………….
Obchodní firma/jméno Sídlo/místo podnikání IČO
Zastoupen
který podává nabídku na nadlimitní sektorovou veřejnou zakázku s názvem „Motorové univerzální vozíky včetně palubní části ETCS“, č. j. 63588/2020-SŽ-GŘ-O8, tímto čestně prohlašuje, že za poslední 3 roky před zahájením zadávacího řízení poskytoval alespoň 1 významnou dodávku definovanou v čl. 8D, bodu 8D) 1.1 zadávací dokumentace v celkové hodnotě 300 000 000,- Kč bez DPH a alespoň 1 významnou dodávku definovanou v čl. 8D, bodu 8D) 1.2 zadávací dokumentace.
Objednatel služby či dodávky, IČO, sídlo, místo podnikaní, kontakt k ověření realizované dodávky | Předmět plnění významné služby/dodávky | Celkový finanční objem dodávky | Doba realizace (datum od-do, v rámci 3 kalendářních let nazpět před zahájením zadávacího řízení) |
V ………………….… dne ………………………
Příloha č. 7 Zadávací dokumentace č. j. 63588/2020-SŽ-GŘ-O8
Čestné prohlášení
v souvislosti s ustanovením 3 odst. 1 zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních
podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), ve znění pozdějších předpisů, (dále jen „ZRS“)
Účastník:
………….
………….
………….
………….
Obchodní firma/jméno Sídlo/místo podnikání IČO
Zastoupen
který podává nabídku na nadlimitní sektorovou veřejnou zakázku s názvem „Motorové univerzální vozíky včetně palubní části ETCS“, č. j. 63588/2020-SŽ-GŘ-O8, tímto čestně prohlašuje, že údaje a další skutečnosti uvedené či jinak řádné označené v nabídce, respektive v kupní smlouvě (dále jen „smlouva“), považuje za obchodní tajemství ve smyslu ustanovení
§ 504 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen
„obchodní tajemství“ a „občanský zákoník).
Účastník tímto čestně prohlašuje, že údaje a skutečnosti uvedené ve smlouvě, která je nedílnou součástí nabídky, označené jako obchodní tajemství, naplňují současně všechny definiční znaky obchodního tajemství, tak jak je vymezeno v ustanovení § 504 občanského zákoníku, tj. obchodní tajemství tvoří konkurenčně významné, určitelné, ocenitelné a v
příslušných obchodních kruzích běžně nedostupné skutečnosti, které souvisejí se závodem a jejichž vlastník zajišťuje ve svém zájmu odpovídajícím způsobem jejich utajení. Účastník dále čestně prohlašuje, že nese veškerou odpovědnost v případě, že část obsahu smlouvy, která se týká obchodního tajemství účastníka a která v důsledku toho bude pro účely uveřejnění smlouvy v registru smluv znečitelněna, pokud by smlouva v důsledku takového označení byla uveřejněna způsobem odporujícím ZRS, a to bez ohledu na to, zda byla smlouva uveřejněna prostřednictvím registru smluv ze strany zadavatele nebo účastníka.
Účastník tímto čestně prohlašuje, že neprodleně písemně sdělí zadavateli skutečnost, že takto označené informace přestaly naplňovat znaky obchodního tajemství.
Účastník tímto čestně prohlašuje, že údaje a skutečnosti uvedené ve smlouvě, která je nedílnou součástí nabídky, jsou údaji nebo skutečnostmi (s výjimkou obchodního tajemství, uvedeného výše), které nemohou být v registru smluv uveřejněny na základě ustanovení
§ 3 odst. 1 ZRS.
V ………………….… dne ………………………
Příloha č. 8 Zadávací dokumentace č. j. 63588/2020-SŽ-GŘ-O8
Čestné prohlášení účastníka
Účastník:
…………
…………
…………
…………
Obchodní firma/jméno Sídlo/místo podnikání IČO
Zastoupen
který podává nabídku na nadlimitní sektorovou veřejnou zakázku „Motorové univerzální vozíky včetně palubní části ETCS“, č. j. 63588/2020-SŽ-GŘ-O8, tímto čestně prohlašuje, že v souvislosti se zadávanou veřejnou zakázkou neuzavřel a neuzavře s jinými osobami
zakázanou dohodu ve smyslu zákona
č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění pozdějších předpisů.
Účastník si je vědom všech právních důsledků, které pro něj mohou vyplývat z nepravdivosti
zde uvedených údajů a skutečností.
1/1
Správa železnic, státní organizace
zapsána v obchodním rejstříku vedeném Městským
soudem v Praze, spisová značka A 48384
Sídlo: Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1
IČO: 709 94 234 DIČ: CZ 709 94 234