VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY
VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY
účasti na zájezdech cestovní kanceláře Blue Style k.s. a Reklamační řád účinné ke dni 21. 10. 2020
A
POJISTNÉ PODMÍNKY
ERV Evropská pojišťovna, a. s.
PŘÍLOHA SMLOUVY O ZÁJEZDU
VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY
BLUE STYLE K.S. PRO KAMENNÝ PRODEJ
1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ
1.1. Cestovní kancelář Blue Style k.s., se sídlem Xxx- xxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0, IČ: 25 60 96 88, zapsaná v OR vedeném Městským soudem v Praze ke sp.zn. A 76256 (dále jen „Blue Style“) je obchodní společ- ností poskytující souborné služby cestovního ruchu a vybrané související služby. Všeobecné smluvní podmínky (dále také jen „VSP“) se řídí zejména zá- konem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen
„OZ“) a zákonem č. 159/1999 Sb., o některých pod- mínkách podnikání v oblasti cestovního ruchu (dále jen „ZoCR“). Tyto VSP upravují práva a povinnost stran vyplývající ze smlouvy o zájezdu.
1.2. S ohledem na široké portfolio destinací nabí- zených ze strany Blue Style a s tím spojená speci- fika ovlivňující podmínky čerpání služeb cestovního ruchu v některých exotických destinacích, obsahu- jí tyto VSP rovněž informace o zvláštních podmín- kách vztahujících se k čerpání služeb v destinacích označených jako „Exotické destinace“ nebo „Exoti- ka“. Pro účely těchto VSP jsou za Exotické destina- ce/Exotiku považovány všechny destinace nabízené ze strany Blue Style vyjma členských zemí Evropské unie, ostatních evropských zemí, území bývalého SSSR, Egypta, Tuniska, Maroka a Turecka. Články a odstavce VSP obsahující termín Exotické destina- ce a/nebo Exotika se proto vždy uplatní jako speci- ální podmínky v rámci VSP pro Exotické destinace a mají pro tyto destinace přednost před podmínka- mi pro ostatní destinace.
2. VZNIK SMLUVNÍHO VZTAHU
2.1. Smluvní vztah mezi Blue Style a zákazníkem jako objednatelem zájezdu (příp. jeho oprávněným zá- stupcem) (Blue Style a zákazník jako objednatel zá- jezdu dále také společně jako „účastníci smluvního vztahu“) vzniká na základě smlouvy o zájezdu (dále také jen „smlouva“) potvrzené ze strany Blue Style (nejedná se o potvrzení ve smyslu ustanovení § 2525 odst. 1 OZ). V případě, že zákazník uzavře smlouvu v jiné než písemné formě, vystaví Blue Style zákaz- níkovi bez zbytečného odkladu po uzavření takové smlouvy písemný doklad (potvrzení ve smyslu usta- novení § 2525 odst. 1 OZ). Je-li dále v textu uveden pojem cestující, znamená každou osobu, která se má podle smlouvy účastnit zájezdu.
2.2. Obsah smlouvy se určuje relevantním katalo- gem, dodatečnými nabídkami, potvrzením smlouvy (nejedná se o potvrzení ve smyslu ustanovení § 2525 odst. 1 OZ), Reklamačním řádem, Přepravními pod- mínkami, Všeobecnými informacemi a těmito VSP, kdy tyto dokumenty jsou nedílnou součástí smlouvy. Podpisem smlouvy zákazník vyjadřuje bezvýhradný souhlas s těmito VSP a zavazuje se těmito VSP řídit a současně potvrzuje, že se seznámil s Přepravními podmínkami smluvního přepravce a souhlasí s pře- dáním osobních údajů o cestujících za účelem zpra- cování v letecké dopravě.
2.3. Katalog a/nebo samostatné nabídky zájezdů Blue Style jsou vydávány ve značném časovém před- stihu, Blue Style si proto vyhrazuje právo na změny údajů uvedených v katalogu a/nebo samostatných nabídkách před uzavřením smlouvy.
3. SMLOUVA, POVINNÝ DOPROVOD
3.1. Smlouva s jednotlivci nebo organizacemi je platně uzavřena podpisem smlouvy posledním z účastníků smluvního vztahu. Účinnosti nabývá smlouva potvrzením platně uzavřené smlouvy ze strany Blue Style (nejedná se o potvrzení ve smy- slu ustanovení § 2525 odst. 1 OZ). Za cestujícího do 18 let musí smlouvu uzavřít jeho zákonný zá- stupce, který je povinen seznámit zastoupeného s povinnostmi vyplývajícími pro zastoupeného ze smlouvy. Zákazník je povinen bezchybně uvést do smlouvy požadované identifikátory všech cestují- cích a kontaktní emailovou adresu ve výlučné dis- pozici zákazníka, na kterou budou ze strany Blue Style zaslány cestovní dokumenty a další relevant- ní informace vztahující se k službám poskytovaným ze strany Blue Style a kontaktní telefonní číslo, na kterém bude zákazník dostupný v případě potřeby operativního sdělení nezbytných informací vzta- hujících se k zájezdu. Zákazník odpovídá za správ- nost a aktuálnost všech údajů o cestujících uvede- ných v jeho smlouvě. Pokud dojde ke změně údajů uvedených ve smlouvě, a to včetně změny emailové adresy a kontaktního telefonního čísla zákazníka, je zákazník povinen tuto změnu bezodkladně písem- ně nahlásit Blue Style v místě, kde uzavřel smlouvu. Zákazník, jehož podepsaná smlouva bude ze stra- ny Blue Style potvrzena, ručí za smluvní závazky ze smlouvy všech dalších přihlášených osob uvede- ných jako cestující ve smlouvě stejně jako odpoví- dá za své vlastní. Zákazník je povinen informovat o obsahu těchto VSP taktéž všechny cestující uve- dené na smlouvě s tím, že podmínkou účasti na zá- jezdu je akceptace těchto podmínek.
3.2. U zájezdů pořádaných Blue Style je zákazník povinen zajistit u cestujících do 15 let doprovod a dohled zletilé plně svéprávné osoby. Stejně tak je zákazník povinen zajistit doprovod osob, jejichž zdravotní stav si to vyžaduje.
3.3. Zákazník je povinen v případě zdravotního omezení (např. kardiaci, diabetici, osoby s omeze- nými pohybovými schopnostmi či jiným zdravot- ním handicapem) cestujících na tuto skutečnost písemně upozornit ve smlouvě při jejím prvním zak- nihování s tím, že porušení této povinnosti zakládá odpovědnost zákazníka za újmu způsobenou v sou- vislosti s porušením této povinnosti. Zájezdy na- bízené Blue Style jsou obecně vhodné i pro osoby s lehkým pohybovým omezením. V ostatních přípa- dech je nutné vhodnost zájezdu posoudit individu- álně ve vztahu ke sděleným zdravotním omezením. Pro více informací o vhodnosti zájezdu s ohledem na specifické potřeby cestujících kontaktujte Blue Sty- le na xxxx@xxxx-xxxxx.xx.
3.4. U zájezdů pořádaných Blue Style musí mít všich- ni cestující uvedení na smlouvě stejný soubor služeb,
nebude-li ze strany Blue Style písemně oznámeno jinak.
4. CENA ZÁJEZDU
4.1. Aktuální ceny zájezdů jsou uvedeny vždy na in- ternetových stránkách xxx.xxxx-xxxxx.xx a/nebo v samostatných nabídkách a/nebo nabídkách Last Minute zájezdů s tím, že ceny uvedené v samostat- ných nabídkách a nabídkách Last Minute zájezdů se vždy vztahují pouze na zájezdy tam výslovně uvede- né. Cena uvedená v nabídce Last Minute zájezdů a/ nebo samostatné nabídce má po dobu oznámenou a potvrzenou ze strany Blue Style přednost před prv- ní cenou zájezdu vyhlášenou Blue Style. Změna ceny zájezdu po provedení objednávky zájezdu nemá vliv na cenu zájezdu uvedenou v již uzavřené smlouvě.
4.2. Případné slevy vyhlášené Blue Style po datu podpisu smlouvy zákazníkem nezakládají právo zá- kazníka ani cestujících na slevu z ceny zájezdu dle uzavřené smlouvy.
4.3. Blue Style uvádí při nabídce a prodeji základ- ního souboru služeb cestovního ruchu vždy koneč- nou cenu. Není-li u konkrétního zájezdu uvedeno vý- slovně jinak, obsahuje konečná cena zájezdu letenku do destinace a zpět, ubytování a případné stravová- ní zahrnuté v ceně, transfer z letiště v destinaci do ubytovacího zařízení a zpět, základní služby delegá- ta (není-li u konkrétního zájezdu a/nebo destinace uvedeno jinak), základní pojištění asistenčních slu- žeb a léčebných výloh ERV Evropské pojišťovny a. s. (dále jen „ERV”), povinné smluvní pojištění Blue Style ve smyslu zákona č. 159/1999 Sb. a povinné příplat- ky (letištní a bezpečnostní taxy včetně pozemních služeb a palivový příplatek). Konečná cena zájez- du neobsahuje příplatky, které mohou být povinné v závislosti na dílčích parametrech zájezdu a/nebo v závislosti na akceptované objednávce zákazníka, a to zejména (nikoliv však výlučně) cenu za případ- né vízum, příplatek za pokoj s výhledem na moře, fa- kultativní výlety a související platby, pronájem auta a související platby, pobytové taxy a obdobné poplat- ky nebo daně, jsou-li v dané destinaci vybírány, apod. Dále v konečné ceně zájezdu není zahrnuto pojistné za doporučené cestovní připojištění BlueComfort/ BlueComfort Plus. V případě, že zákazník nesjedná pro cestující doporučené cestovní připojištění Blue- Comfort/BlueComfort Plus, bere na vědomí, že zá- kladní pojištění nekryje řadu pojistných rizik krytých připojištěním BlueComfort/BlueComfort Plus a ces- tující (příp. třetí osoba) tak např. nemá nárok na po- jistné plnění v případě úrazu s následkem smrti, od- cizení či poškození zavazadel, vzniku škody na zdraví či majetku způsobené jiné osobě, dále není zákazník pojištěn pro případ odstoupení od smlouvy apod. Ko- nečná cena zájezdu dále neobsahuje cenu za sjed- naný parking, aplikovatelnou slevu pro stálé zákaz- níky, slevu pro seniory apod. Konečná cena zájezdu spolu s dalšími příplatky tvoří Celkovou cenu zájez- du. Zákazník se zavazuje uhradit Celkovou cenu zá- jezdu v termínu splatnosti.
4.4. Jakékoliv slevy a výhody lze uplatnit pouze nej- později při podpisu smlouvy ze strany zákazníka.
NUTNÉ ÚDAJE PRO VYPLNĚNÍ BANKOVNÍCH DOKLADŮ:
číslo smlouvy (= číslo objednávky)
CZK | Bankovní spojení: | KB: č. ú.: 19-8741410257/0100 | |
jméno zákazníka/objednatele zájezdu |
Měna účtu: Vklad jménem:
Česká spořitelna č. ú.: 4457622/0800
Variabilní symbol:
Citibank č. ú.: 2057650118/2600
dle platebního kalendáře
0308
Konstantní symbol: Datum splatnosti:
V případě chybně vyplněných výše uvedených údajů Blue Style k.s. neručí za identifikaci a správné zařazení platby. Viz bod 5 těchto VSP
Později uplatněné slevy a výhody tak nebudou po- skytnuty.
5. PLATEBNÍ PODMÍNKY
5.1. Blue Style má právo na zaplacení všech objedna- ných služeb před jejich poskytnutím. Jakákoliv plat- ba dle smlouvy se považuje za uhrazenou okamžikem připsání příslušné částky na bankovní účet Blue Sty- le nebo zaplacením v hotovosti Blue Style.
5.2. V případě uzavření smlouvy do 31. 1. 2021, když předmětem této smlouvy je zájezd s datem odletu v období 1. 5. 2021 – 31. 10. 2021 a současně se ne- jedná o zájezd s místem určení nebo pobytu v des- tinaci Exotika a/nebo Eurovíkend, uhradí zákazník při podpisu smlouvy ze strany zákazníka první zálo- hu na úhradu služeb Blue Style dle smlouvy ve výši 1 500 Kč na každou jednotlivou smlouvu. První zálo- ha ve výši 1 500 Kč nezahrnuje platby na plnění sjed- naná v rámci smlouvy s třetími stranami (připojištění, parkování atd.). Dále je zákazník povinen nejpoz- ději do 31. 3. 2021 uhradit druhou zálohu na úhradu Celkové ceny dle smlouvy ve výši 5 000 Kč na kaž- dou jednotlivou smlouvu. V případě, že zákazník prv- ní úhradou ve lhůtě splatnosti pro první zálohu dle textu smlouvy zaslaném ze strany Blue Style po ode- slání objednávky zaplatí zálohu na úhradu Celkové ceny dle smlouvy ve výši nejméně 6 500 Kč, dochá- zí tímto k úhradě plnění sjednaných v rámci smlou- vy s třetími stranami (připojištění, parkování atd.). Doplatek Celkové ceny dle smlouvy musí být uhra- zen nejpozději 45 dní (včetně) před zahájením čer- pání služeb uvedených ve smlouvě připsán na účet Blue Style, není-li na xxx.xxxx-xxxxx.xx a/nebo v sa- mostatných písemných nabídkách a/nebo nabídkách Last Minute zájezdů uvedeno jinak. Nebude-li která- koliv část ceny zájezdu uhrazena ve sjednané lhů- tě splatnosti, je Blue Style oprávněna odstoupit od smlouvy a dále pro zákazníka a cestující uvedené na zákazníkem uzavřené smlouvě zaniká právo se zá- jezdu zúčastnit. Zákazník je zároveň povinen uhra- dit Blue Style odstupné ve výši určené podle odst.
6.2. VSP. Zákazník je povinen úhrady dle smlouvy provést tak, aby byla příslušná částka připsána na účet Blue Style nejpozději v den splatnosti uvede- ný na smlouvě. Blue Style si vyhrazuje právo vyhlá- sit písemně zvýhodněné podmínky úhrady Celkové ceny dle smlouvy s tím, že takové podmínky je mož- né aplikovat pouze v případě, že byly vyhlášeny před podpisem smlouvy ze strany zákazníka. Zvýhodně- né podmínky se dále nevztahují na nabídky Last Mi- nute zájezdů.
5.3. V ostatních případech neuvedených v odst.
5.2. VSP uhradí zákazník při podpisu smlouvy ze strany zákazníka částečnou úhradu Celkové ceny zájezdu ve výši nejméně 7 000 Kč za každou oso- bu uvedenou ve smlouvě. Doplatek Celkové ceny dle smlouvy musí být uhrazen nejpozději 45 dní (včetně) před zahájením čerpání služeb uvede- ných ve smlouvě připsán na účet Blue Style, ne- ní-li na xxx.xxxx-xxxxx.xx a/nebo v samostatných písemných nabídkách a/nebo nabídkách Last Mi- nute zájezdů uvedeno jinak. Nebude-li kteráko- liv část ceny zájezdu uhrazena ve sjednané lhůtě
splatnosti, je Blue Style oprávněna odstoupit od smlouvy a dále pro zákazníka a cestující uvede- né na zákazníkem uzavřené smlouvě zaniká prá- vo se zájezdu zúčastnit. Zákazník je zároveň po- vinen uhradit Blue Style odstupné ve výši určené podle odst. 6.2. VSP. Zákazník je povinen úhrady dle smlouvy provést tak, aby byla příslušná částka připsána na účet Blue Style nejpozději v den splat- nosti uvedený na smlouvě. Blue Style si vyhrazu- je právo vyhlásit písemně zvýhodněné podmínky úhrady Celkové ceny dle smlouvy s tím, že takové podmínky je možné aplikovat pouze v případě, že byly vyhlášeny před podpisem smlouvy ze strany zákazníka. Zvýhodněné podmínky se dále nevzta- hují na nabídky Last Minute zájezdů.
5.4. Jestliže zákazník uzavírá smlouvu prostřednic- tvím obchodního zástupce Blue Style, složí zákazník první zálohu na úhradu služeb Blue Style dle smlou- vy na účet Blue Style nebo u obchodního zástupce. Druhou zálohu na úhradu Celkové ceny dle smlouvy a doplatek do Celkové ceny dle smlouvy poukáže zá- kazník vždy přímo na účet Blue Style. Jako variabilní symbol uvede vždy číslo smlouvy.
5.5. Uzavírá-li zákazník smlouvu v době kratší než 45 dní před zahájením zájezdu, musí vždy (tj. i v případě uzavírání smlouvy u obchodního zá- stupce) uhradit Celkovou cenu zájezdu při uzavření smlouvy přímo Blue Style s tím, že v případě neu- hrazení Celkové ceny zájezdu při uzavření smlou- vy je zákazník povinen akceptovat termín a způsob doplacení Celkové ceny zájezdu uvedené ze stra- ny Blue Style. Zvolí-li zákazník při uzavření smlou- vy v době kratší než 45 dní před zahájením zájez- du platbu platební kartou, je povinen při uzavření smlouvy uhradit částku pouze ve výši 10 000 Kč s tím, že doplatek do Celkové ceny zájezdu bude povinen uhradit přímo Blue Style ve lhůtě písem- ně sjednané ve smlouvě.
5.6. Zákazník je oprávněn použít k úhradě Celkové ceny zájezdu nebo její části jakýkoli poukaz na zá- jezd vydaný Blue Style. Uplatnění poukazu na zájezd se řídí podmínkami vydání příslušného poukazu na zájezd. V případě, že je Xxxxxxx cena zájezdu vyš- ší než nominální hodnota poukazu, je zákazník po- vinen uhradit rozdíl v penězích ve lhůtách dle odst.
5.2. VSP.
5.7. V případě nedodržení termínu úhrady ceny zájez- du dle článku 5 VSP zákazníkem je Blue Style opráv- něna od smlouvy odstoupit bez dalšího upozornění. Zákazník je v tomto případě povinen uhradit odstup- né ve výši dle odst. 6.2. VSP.
5.8. Zákazník má nárok na poskytnutí služeb dle smlouvy pouze po zaplacení Celkové ceny zájezdu.
6. ZRUŠENÍ ZÁJEZDU A PODMÍNKY PRO ODSTOUPENÍ
6.1. Zákazník je oprávněn kdykoliv před uskuteč- něním zájezdu od smlouvy odstoupit a zájezd zru- šit. Zákazník odstoupí písemnou formou. Pro urče- ní doby odstoupení od smlouvy je rozhodující datum
doručení odstoupení od smlouvy na adresu Blue Sty- le, která je uvedena v záhlaví smlouvy. Odstoupení od smlouvy musí být vždy podepsáno osobou, kte- rá jako zákazník platně uzavřela smlouvu. Odstou- pí-li zákazník z jiného důvodu, než je porušení povin- nosti Blue Style nebo z důvodu dle ustanovení § 2531 a 2535 OZ, je povinen uhradit Blue Style odstupné. Za úhradu odstupného je odpovědná osoba, která uzavřela smlouvu. Odstupné se stanoví dle zásad při- měřenosti ke dni doručení písemného odstoupení od smlouvy Blue Style a zákazník má právo seznámit se s jeho výší před vlastním odstoupením.
6.2. Výše odstupného za odstoupení zákazníka od smlouvy se určí podle podmínek uvedených v odst.
6.2.1. VSP až 6.2.4. VSP. Do níže uvedených časových období není započítáván den odletu, respektive den záhájení čerpání služeb zájezdu.
6.2.1. V případě Eurovíkendů vzniká Blue Style za výše uvedených podmínek nárok na odstupné ve výši na straně Blue Style skutečně vzniklých nákla- dů, nejméně však:
• v případě odstoupení od smlouvy nejpozději 14 dnů (včetně) před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 80 % z Celkové ceny zájezdu (bez pří- platku za připojištění);
• v případě odstoupení od smlouvy v době kratší než 14 dnů před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 100 % z Celkové ceny zájezdu (bez pří- platku za připojištění).
6.2.2. V případě odstoupení zákazníka od smlouvy, jejímž předmětem je zájezd s datem odletu v obdo- bí 1. 5. 2021 – 31. 10. 2021, pokud toto odstoupení bude doručeno Blue Style nejpozději do 31. 3. 2021, vzniká Blue Style za výše uvedených podmínek ná- rok na odstupné ve výši na straně Blue Style sku- tečně vzniklých nákladů, nejméně však (to neplatí v případech uvedených v odst. 6.2.1. VSP a v přípa- dě smlouvy o zájezdu s místem určení nebo pobytu v destinaci Exotika):
• v případě odstoupení od smlouvy nejpozději 60 dní (včetně) před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 1 500 Kč / smlouva;
• v případě odstoupení od smlouvy 59–45 dní (včet- ně) před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 15 % z Celkové ceny zájezdu (bez příplat- ku za připojištění);
• v případě odstoupení od smlouvy 44–30 dní (včet- ně) před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 20 % z Celkové ceny zájezdu (bez příplat- ku za připojištění);
• v případě odstoupení od smlouvy 29–15 dní (včet- ně) před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 50 % z Celkové ceny zájezdu (bez příplat- ku za připojištění);
• v případě odstoupení od smlouvy 14–5 dní (včet- ně) před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 80 % z Celkové ceny zájezdu (bez příplat- ku za připojištění);
• v případě odstoupení od smlouvy v době kratší než 5 dní před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 100 % z Celkové ceny zájezdu (bez pří- platku za připojištění).
NUTNÉ ÚDAJE PRO VYPLNĚNÍ BANKOVNÍCH DOKLADŮ:
číslo smlouvy (= číslo objednávky)
CZK | Bankovní spojení: | KB: č. ú.: 19-8741410257/0100 | |
jméno zákazníka/objednatele zájezdu |
Měna účtu: Vklad jménem:
Česká spořitelna č. ú.: 4457622/0800
Variabilní symbol:
Citibank č. ú.: 2057650118/2600
dle platebního kalendáře
0308
Konstantní symbol: Datum splatnosti:
V případě chybně vyplněných výše uvedených údajů Blue Style k.s. neručí za identifikaci a správné zařazení platby. Viz bod 5 těchto VSP
6.2.3. V případě odstoupení zákazníka od smlouvy, jejímž předmětem je zájezd s místem určení nebo pobytu v destinaci Exotika a datem odletu v obdo- bí 1. 5. 2021 – 31. 10. 2021, pokud toto odstoupení bude doručeno Blue Style nejpozději do 31. 3. 2021, vzniká Blue Style za výše uvedených podmínek ná- rok na odstupné ve výši na straně Blue Style skuteč- ně vzniklých nákladů, nejméně však:
• v případě odstoupení od smlouvy nejpozději 60 dní (včetně) před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 1 500 Kč / za každého cestujícího uve- deného ve smlouvě;
• v případě odstoupení od smlouvy 59–45 dní (včet- ně) před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 15 % z Celkové ceny zájezdu (bez příplat- ku za připojištění);
• v případě odstoupení od smlouvy 44–30 dní (včet- ně) před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 20 % z Celkové ceny zájezdu (bez příplat- ku za připojištění);
• v případě odstoupení od smlouvy 29–15 dní (včet- ně) před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 50 % z Celkové ceny zájezdu (bez příplat- ku za připojištění);
• v případě odstoupení od smlouvy 14–5 dní (včet- ně) před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 80 % z Celkové ceny zájezdu (bez příplat- ku za připojištění);
• v případě odstoupení od smlouvy v době kratší než 5 dní před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 100 % z Celkové ceny zájezdu (bez pří- platku za připojištění).
6.2.4. V případech neuvedených v odst. 6.2.1. – 6.2.3. VSP vzniká Blue Style za výše uvedených podmínek nárok na odstupné ve výši na straně Blue Style sku- tečně vzniklých nákladů, nejméně však:
• v případě odstoupení od smlouvy nejpozději 60 dní (včetně) před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 1 500 Kč / za každého cestujícího uve- deného ve smlouvě;
• v případě odstoupení od smlouvy 59–45 dní (včet- ně) před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 15 % z Celkové ceny zájezdu (bez příplat- ku za připojištění);
• v případě odstoupení od smlouvy 44–30 dní (včet- ně) před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 20 % z Celkové ceny zájezdu (bez příplat- ku za připojištění);
• v případě odstoupení od smlouvy 29–15 dní (včet- ně) před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 50 % z Celkové ceny zájezdu (bez příplat- ku za připojištění);
• v případě odstoupení od smlouvy 14–5 dní (včet- ně) před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 80 % z Celkové ceny zájezdu (bez příplat- ku za připojištění);
• v případě odstoupení od smlouvy v době kratší než 5 dní před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě: 100 % z Celkové ceny zájezdu (bez pří- platku za připojištění).
6.2.5. V případě zrušení stravování přikoupeného extra v restauracích, tavernách a hotelech: 400 Kč na osobu.
6.3. V případě uhrazení byť jen části ceny zájezdu je Blue Style oprávněna si vzniklý nárok na odstupné započíst oproti nároku cestujícího/zákazníka na vrá- cení této již uhrazené částky. Plnění, která nejsou dotčena odstoupením od smlouvy, nebudou před- mětem vypořádání v souvislosti s odstoupením od smlouvy (BlueComfort apod.).
6.4. Odstoupením od smlouvy se rozumí také sku- tečnost, kdy se cestující nedostaví k odjezdu, odletu nebo zaviněním cestujícího dojde k jeho vyloučení ze zájezdu (např. pro neúplné nebo neplatné cestovní doklady, celní přestupek, zamlčení skutečného zdra- votního stavu, chování v rozporu s dobrými mravy, zjevné užití návykových látek apod.).
6.5. Cestující je povinen předem informovat Blue Style o skutečnostech, které jsou podstatné pro posouzení způsobilosti cestujícího pro vstup na území států, do kterých v rámci zájezdu cestuje (předchozí vyhoštění, konfliktní vstup na území jiného státu apod.). Zejména je cestující povinen si včas zajistit platný cestovní do- klad splňující podmínky požadované relevantní desti- nací. Zákazník bude ve smyslu ustanovení § 2524 OZ ze strany Blue Style vhodným způsobem informován o pasových a vízových požadavcích, lhůtách pro je- jich vyřízení a v případě, že je to pro danou destinaci relevantní, bude mu také sděleno, jaké zdravotní do- klady jsou pro cestu a pobyt závazně požadovány (ni- koliv doporučeny). Za tímto účelem je zákazník povi- nen uvést ve smlouvě stát, kterým byl vydán cestovní doklad, jež mají v úmyslu použít cestující uvedení na smlouvě k cestě do destinace, jakož i prodejci sdělit jiné podstatné informace nezbytné ke splnění infor- mační povinnosti Blue Style dle OZ. Blue Style neod- povídá za škodu způsobenou chybným informováním zákazníka v důsledku neúplných nebo chybných in- formací sdělených zákazníkem Blue Style. Cestující, u něhož cestovní doklady v době odletu z České re- publiky neumožní jeho návrat zpět do České republi- ky, nebude přijat k letecké přepravě již na cestě z Čes- ké republiky do země mimo Schengenský prostor. Blue Style neodpovídá za škody vzniklé v příčinné souvis- losti s nesplněním vízové povinnosti (i v případě uhra- zení víza v České republice) nebo jiných podmínek (tj. včetně nezajištění platného cestovního dokladu spl- ňujícího podmínky dané země). Každý cestující je plně odpovědný za své jednání a chování v průběhu zájez- du, případně i za své podnikatelské aktivity v zahra- ničí. Blue Style neodpovídá ani nenese odpovědnost za následky, které cestující způsobil vlastním jedná- ním a chováním. Veškeré následky a důsledky svého jednání a chování nese cestující.
6.6. Každý zákazník, který uzavřel smlouvu, je povi- nen na smlouvě uvést svůj kontaktní telefon a přes- nou adresu, kde ho bude moci Blue Style kdykoliv ze závažných důvodů (jako je např. oznámení o změ- ně času odletu letadla, o změně ubytování atd.) za- stihnout a kontaktovat, a to i krátce před zahájením čerpání služeb. Blue Style není zodpovědná za škodu způsobenou zákazníkovi v případě nemožnosti jeho informování o jakýchkoliv změnách na jím uvede- ném kontaktním telefonním čísle, kontaktním emai- lu nebo adrese uvedené ve smlouvě pro doručování
zákazníkovi. Jestliže se zákazník z těchto důvodů ne- bude moci zájezdu zúčastnit, bude to považováno za odstoupení od smlouvy z jeho strany.
6.7. V případě odstoupení zákazníka nebo Blue Sty- le od smlouvy bude zákazníkovi vrácena uhrazená část ceny zájezdu po odečtení případného odstup- ného, a to ve formě platebního prostředku (poukazu/ šeku/peněz apod.), který byl použit ze strany zákaz- níka k úhradě ceny takového zájezdu s tím, že po- kud byla cena zájezdu hrazena kombinovaně s po- užitím peněz, tedy např. poukazem (TravelSafe+, TravelSafe+v2.0 apod.) a penězi, pohledávka Blue Style za zákazníkem z titulu odstupného bude za- počtena vždy na pohledávku zákazníka na vrácení ceny zájezdu uhrazené v penězích.
7. DODATEČNÉ ZMĚNY ZE STRANY ZÁKAZNÍKA
7.1. Na přání zákazníka lze provést změny termínu a/nebo trasy a/nebo ubytovacího zařízení a/nebo typu pokoje a/nebo typu stravování a/nebo destina- ce v jeho již uzavřené smlouvě, pokud je to ze stra- ny Blue Style a/nebo smluvního partnera Blue Sty- le možné, a to do 45 dnů (včetně) před zahájením čerpání služeb uvedených ve smlouvě na základě nabídky ze strany Blue Style reflektující požadavek změny poptávané zákazníkem. Za každou jednot- livou změnu smlouvy (jména a příjmení, data naro- zení, termínu, trasy, ubytovacího zařízení, typu po- koje, typu stravování nebo destinace) je zákazník povinen uhradit poplatek za administraci změny ve výši 1000 Kč za každou osobu uvedenou na smlou- vě a dále skutečné náklady na změnu ve výši zalo- žené na podmínkách poskytovatelů služeb v rám- ci zájezdu. Uhrazení uvedeného poplatku nemá vliv na povinnost zákazníka doplatit rozdíl v ceně za zá- jezd dle původně sjednané smlouvy a dle změněné smlouvy. Cena za zájezd dle změněné smlouvy bude vždy sdělena ze strany Blue Style. Změna destinace není možná v případě Eurovíkendů a Exotiky. Blue Style upozorňuje, že identifikační údaje zákazníka a cestujících jsou nezbytné pro čerpání sjednaných služeb. Proto je nutné, aby zákazník před uzavřením smlouvy řádně tyto údaje zkontroloval. Jakákoli změ- na identifikačních údajů zákazníka a cestujících po uzavření smlouvy podléhá shora uvedenému poplat- ku, neboť se ve vztahu k poskytovatelům služeb, ze- jména tedy ve vztahu k letecké přepravě, jedná o jiný subjekt. Odst. 7.1. VSP se vztahuje pouze na změny a opravy nikoli tedy na postoupení ve smyslu usta- novení § 2532 OZ, které je upraveno v odst. 7.5. VSP.
7.2. Ostatní změny smlouvy ze strany zákazníka, na které se nevztahuje odst. 7.1. VSP (zejména změna dru- hu dopravy, letecké společnosti atd. a dále změna ter- mínu, ubytovacího zařízení a destinace v době krat- ší než 45 dnů před zahájením čerpání služeb) vyjma postoupení smlouvy dle ustanovení § 2532 OZ, které je upraveno v odst. 7.5. VSP, nejsou možné. V případě zájmu zákazníka o tyto ostatní změny, pokud to bude ze strany Blue Style a/nebo smluvní partnera možné, tedy zejména, budou-li poptávané služby dostupné, bude uzavřena nová smlouva s tím, že předpokladem pro uzavření nové smlouvy je odstoupení od stávající smlouvy zákazníkem. V takovém případě vznikne Blue Style nárok na odstupné ve výši dle článku 6 VSP.
NUTNÉ ÚDAJE PRO VYPLNĚNÍ BANKOVNÍCH DOKLADŮ:
číslo smlouvy (= číslo objednávky)
CZK | Bankovní spojení: | KB: č. ú.: 19-8741410257/0100 | |
jméno zákazníka/objednatele zájezdu |
Měna účtu: Vklad jménem:
Česká spořitelna č. ú.: 4457622/0800
Variabilní symbol:
Citibank č. ú.: 2057650118/2600
dle platebního kalendáře
0308
Konstantní symbol: Datum splatnosti:
V případě chybně vyplněných výše uvedených údajů Blue Style k.s. neručí za identifikaci a správné zařazení platby. Viz bod 5 těchto VSP
7.3. Žádá-li zákazník provést změnu v počtu ces- tujících s tím, že se počet cestujících uvedených na smlouvě sníží, zákazníkovi je v tomto případě účto- váno za tyto cestující odstupné dle odst. 6.2. VSP. Podmínkou uvedené změny je písemná akceptace nabídky Blue Style na požadovanou změnu ze stra- ny zákazníka. Dojde-li v souvislosti se změnou počtu cestujících platících cenu za dospělou osobu k ne- splnění minimální obsazenosti pokoje osobami pla- tícími cenu za dospělou osobu, a v důsledku tohoto bude navýšena cena za ubytování, je zákazník povi- nen uhradit rozdíl v ceně původní a navýšené v dů- sledku jím provedené změny. Podmínkou uvedené změny je písemná akceptace nabídky Blue Style na požadovanou změnu ze strany zákazníka. Úhradou rozdílu cen není dotčena povinnost zákazníka uhra- dit odstupné ve smyslu odst. 6.2. VSP.
7.4. Výhody ve vztahu k bezplatným změnám smlou- vy ze strany zákazníka případně vyhlášené ze stra- ny Blue Style a podmínky jejich uplatnění naleznete na xxx.xxxx-xxxxx.xx.
7.5. Zákazník a cestující jsou oprávněni postoupit práva a závazky ze smlouvy na jinou osobu, a to za podmínek uvedených v ustanovení § 2532 OZ. Změ- na v osobě je účinná vůči Blue Style doručením ozná- mení v textové podobě ve smyslu ustanovení § 2532 odst. 2 OZ s prohlášením postupníka, že se s obsa- hem smlouvy, VSP a souvisejících podmínek sezná- mil, s uzavřenou smlouvou souhlasí a že splní pod- mínky účasti na zájezdu (dále jen „Oznámení“). Za změnu zákazníka a cestující osoby bude povinen po- stupník a postupitel uhradit společně a nerozdílně skutečné náklady za každou jednu změnu, a to ve výši založené mimo jiné na podmínkách poskytova- telů služeb. Změnu cestující osoby lze provést pou- ze na základě Oznámení doručeného nejpozději do 7 dnů před zahájením čerpání služeb, kdy tato změ- na je možná pouze po předchozím potvrzení změny ze strany ubytovacího zařízení.
8. ZMĚNA A ZRUŠENÍ SMLOUVY ZE STRANY BLUE STYLE
8.1. Blue Style může před zahájením zájezdu odstou- pit s okamžitou účinností od uzavřené smlouvy nebo po zahájení zájezdu smlouvu vypovědět s účinností ke dni doručení výpovědi v těchto případech:
a) Z důvodů porušení smlouvy cestujícím. Za po- rušení smlouvy se považují i případy, kdy cestující vážně narušuje průběh cesty nebo pobytu, popří- padě hrozí nebezpečí, že by tato situace mohla na- stat, a dále případy, kdy cestující bude prokazatelně pod vlivem omamných a/nebo návykových látek a/ nebo bude slovně napadat zástupce Blue Style či se bude vulgárně a hrubě vyjadřovat o společnosti Blue Style nebo o jejích zástupcích nebo bude jiným způ- sobem jednat ve zjevném rozporu s dobrými mra- vy. Zákazníkovi v případě tohoto porušení smlouvy nevzniká nárok na vrácení alikvotní části ceny slu- žeb, které nebyly čerpány a dále je zákazník povi- nen uhradit Blue Style náklady spojené se zpáteční dopravou a uhradit event. škodu, která byla cestu- jícím způsobena v dopravním prostředku nebo uby- tovacím a jiném zařízení, kde čerpal služby zajištěné
dle jeho smlouvy. Blue Style žádá o pochopení toho- to opatření, jehož smyslem a cílem je zajištění klidné dovolené ostatních cestujících, jakož i ochrana osob- nosti pracovníků Blue Style a ostatních cestujících.
b) Z důvodu zrušení zájezdu ze strany Blue Style. O takovém zrušení bude zákazník obratem infor- mován a bude mu nabídnuta nová smlouva.
c) Do 14 dnů před zahájením zájezdu při nenaplnění minimálního počtu osob uvedeného v katalogu nebo v samostatné nabídce, pokud bude z tohoto důvodu zájezd zrušen. Zákazník bude obratem informován a může mu být nabídnuta změna smlouvy.
d) Bez stanovení lhůty – okamžitě, v důsledku tzv. vyšší moci, tj. z příčin, kterým Blue Style nemohla zabránit ani při vynaložení veškerého úsilí. Blue Sty- le má však v případě dané situace právo na úhradu dosud poskytnutých služeb. V případě předčasného ukončení zájezdu z důvodu vyšší moci je Blue Style povinna učinit veškerá opatření k dopravení cestu- jících zpět. Dodatečné náklady s tím spojené pak ne- sou obě strany rovným dílem.
8.2. Blue Style si tímto ve smyslu ustanovení § 2531 OZ vyhrazuje právo na změnu závazku ze smlouvy. Blue Style je tak oprávněna v nezbytných případech provést určité změny jednotlivých služeb oproti do- hodnutému obsahu v uzavřené smlouvě. Jsou to např. změny druhu dopravy, leteckých společností, typu letadla, trasy (včetně mezipřistání, místa odletu, pří- letu, atd.), termínu, času a čísla letu, event. progra- mu během zájezdu. Takovéto změny je Blue Style po- vinna oznámit zákazníkovi bez zbytečného odkladu. Blue Style upozorňuje na určitá omezení návštěv his- torických, náboženských a jiných pamětihodností ve dnech státních, náboženských svátků nebo zvyklos- tí a oslav v místě pobytu. Nepodstatné změny neza- kládají zákazníkovi právo k odstoupení od smlouvy. Nutí-li vnější okolnosti Blue Style podstatně změ- nit některou z hlavních náležitostí cestovních služeb uvedených v ustanovení § 2527 OZ, bude postupo- váno dle ustanovení § 2531 odst. 2 a 3 OZ.
8.3. Blue Style neodpovídá za možné zpoždění letec- ké přepravy (např. z technických důvodů, nepřízni- vého počasí, přetížení leteckých koridorů atd.) a ne- nese odpovědnost za škody s tím spojené. Cestující musí při plánování přípojů, dovolené, obchodních termínů apod. vzít v úvahu i možnost výraznějšího zpoždění. Stejně tak Blue Style nenese odpovědnost za přílet zpět do ČR následující den oproti dni pláno- vanému, pokud dojde ke změně času odletu. Do cel- kového počtu dní trvání zájezdů jsou zahrnuty i dny určené pro cestu do místa pobytu a zpět, což je zpra- vidla den první, resp. poslední. Uvedené platí i v pří- padech, kdy je doprava realizovaná v nočních hodi- nách, příp. v časných ranních hodinách. Zákazník je srozuměn s tím, že doprava může zasahovat částeč- ně do dne následujícího a v případě brzkého letu též do dne předchozího. V případě, že nedojde ke snížení počtu sjednaných dní, respektive nocí, nemůže Blue Style poskytnout žádnou finanční kompenzaci za ča- sové posuny počátku a konce čerpání služeb, stejně jako za služby nečerpané v důsledku zpoždění do- pravy. Odpovědnost leteckého přepravce tím není dotčena. Pro účely vymezení délky termínu zájezdu
se zahájením čerpání služeb zájezdu rozumí okamžik odbavení cestujícího na letišti, ze kterého cestující odlétá a koncem čerpání služeb se rozumí čas pří- letu do ČR. V tomto smyslu nelze tudíž reklamovat eventuální „zkrácení pobytu“ na základě času dopra- vení do/z destinace, do/z hotelu atd. Blue Style upo- zorňuje, že orientační časy letů sdělené při uzavření smlouvy jsou založeny na předběžných informacích o přepravě, neboť s ohledem na často značný časo- vý odstup mezi uzavřením smlouvy a realizací zájez- du není objektivně možné vždy uvádět přesné časy odletu s časovým předstihem. Přesné časy odletu pro konkrétní let Blue Style sdělí v cestovních doku- mentech. Časy odletů do jednotlivých destinací jsou dále průběžně aktualizovány na xxx.xxxx-xxxxx.xx.
8.4. Blue Style je oprávněna operativně provádět změny programu zájezdu a poskytovaných služeb v jeho průběhu, pokud není možné z objektivních důvodů zabezpečit původně dohodnutý program a služby dodržet. V tomto případě je Blue Style po- vinna zabezpečit pokud možno služby shodné nebo blížící se službám dohodnutým ve smlouvě. V přípa- dě, že bude nutné ubytovat cestujícího v jiném ho- telu, než který je uveden v závazné smlouvě, a to z důvodu jeho překnihování nebo změny služeb a podmínek, které se vztahují k popisu hotelu uve- deným v katalogu a/nebo samostatných nabídkách (což se může stát nejen v případě zakoupení zájezdu na poslední chvíli), ubytování se uskuteční v hotelu stejné nebo vyšší oficiální kategorie. Toto náhradní ubytování může být uskutečněno i na část poby- tu. Náhradní ubytování může probíhat i v ubytova- cím zařízení, které se nachází v jiném městě v dané destinaci oproti městu uvedenému ve smlouvě. Ja- kékoliv změny služeb uvedené v závazné smlouvě (např. změna hotelu, typu pokoje, speciální přání), které bude nutno provést z výše uvedených důvodů, Blue Style ohlásí zákazníkovi bezodkladně poté, co se o této skutečnosti dozví. Zákazník bere na vědomí, že taková skutečnost může být cestujícím oznáme- na i po zahájení zájezdu. V případě, že Blue Style za- jistí jako náhradní plnění hotel stejné nebo vyšší ofi- ciální kategorie, považuje se takové plnění za řádné plnění dle smlouvy.
8.5. Blue Style neodpovídá za škodu způsobenou tře- tí osobou a/nebo jiným cestujícím, nebo v případě, že se jedná o neodvratitelnou událost (vis maior).
8.6. Nelze-li v důsledku nevyhnutelných a mimořád- ných okolností zajistit návrat cestujícího v souladu se smlouvou, nese Blue Style náklady na nezbytné uby- tování, pokud možno v rovnocenné kategorii, a to nejvýše za tři noci na jednoho zákazníka.
9. REKLAMAČNÍ ĂÁD
9.1. Cestující má právo na poskytnutí služeb jme- novitě uvedených ve smlouvě. Zájezd má vadu, není-li některá ze služeb cestovního ruchu za- hrnutých do zájezdu poskytována v souladu se smlouvou. V případě výskytu vady musí cestují- cí v souladu s ustanovením § 2537 odst. 2 OZ vy- tknout vadu zájezdu. Reklamace musí být v rámci prevence škod uplatněna cestujícím bezodkladně,
NUTNÉ ÚDAJE PRO VYPLNĚNÍ BANKOVNÍCH DOKLADŮ:
číslo smlouvy (= číslo objednávky)
CZK | Bankovní spojení: | KB: č. ú.: 19-8741410257/0100 | |
jméno zákazníka/objednatele zájezdu |
Měna účtu: Vklad jménem:
Česká spořitelna č. ú.: 4457622/0800
Variabilní symbol:
Citibank č. ú.: 2057650118/2600
dle platebního kalendáře
0308
Konstantní symbol: Datum splatnosti:
V případě chybně vyplněných výše uvedených údajů Blue Style k.s. neručí za identifikaci a správné zařazení platby. Viz bod 5 těchto VSP
a to tak, aby ze strany Blue Style mohla být zajiš- těna náprava na místě samém. Uplatnit reklamaci může cestující písemně s označením data a před- mětu reklamace. Při řešení reklamace je cestující povinen poskytnout potřebnou součinnost. Pokud služba ze smlouvy, jež cestující čerpá bez přítom- nosti zástupce Blue Style či jiného pověřeného zá- stupce Blue Style, vykazuje vady, je cestující povi- nen dbát o včasné a řádné uplatnění nároků vůči poskytovatelům/dodavatelům služby v tuzemsku či zahraničí. Způsob uplatnění reklamace a pro- ces vyřizování reklamace blíže určuje Reklamač- ní řád Blue Style, který je nedílnou součástí těchto VSP. Reklamační řád je dále k dispozici na interne- tových stránkách Blue Style xxx.xxxx-xxxxx.xx/ rr. V případě, že se případný spor nepodaří urov- nat mimosoudně přímo, mohou se strany obrátit na subjekt mimosoudního řešení spotřebitelských sporů, kterým je Česká obchodní inspekce (www. xxx.xx). V případě sjednání zájezdu online je mož- né využít platformu řešení sporů online. Více in- formací o podmínkách tohoto způsobu je řešení sporů uvedeno na adrese xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxx- sumers/odr/. Nastanou-li v průběhu zájezdu okol- nosti, jejichž vzniku/průběhu/následku nemoh- la Blue Style zabránit, nebo nastanou-li okolnosti na straně cestujícího, na jejichž základě cestují- cí zčásti nebo zcela nevyužije uhrazené služby, nevzniká cestujícímu nárok na vrácení uhrazené částky za službu nebo na poskytnutí slevy.
10. POJIŠTĚNÍ
10.1. Blue Style ve spolupráci s ERV připravila pro bezproblémový průběh dovolené a vyšší ochranu investic cestujících exkluzivní cestovní připojiště- ní BlueComfort / BlueComfort MAX a BlueCom- fort Plus /BlueComfort Plus MAX. Bližší informa- ce o připojištění BlueComfort / BlueComfort MAX a BlueComfort Plus / BlueComfort Plus MAX, jeho rozsahu a limitů pojistného plnění jsou uvedeny na xxx.xxxx-xxxxx.xx/xxx. Na základě písemné žádos- ti zákazníka je možné sjednat smlouvu bez připojiš- tění BlueComfort / BlueComfort MAX a BlueCom- fort Plus / BlueComfort Plus MAX. Zákazník však v tomto případě bere na vědomí, že nese na vlast- ní odpovědnost a náklady nebezpečí škody nepo- kryté pojištěním v důsledku nesjednání připojiště- ní BlueComfort / BlueComfort MAX a BlueComfort Plus / BlueComfort Plus MAX (cestující tak nemá nárok na pojistné plnění v případě úrazu s násled- kem smrti, odcizení či poškození zavazadel, vzniku škody na zdraví či majetku způsobené jiné osobě., dále není cestující pojištěn pro případ odstoupení od smlouvy apod.).
10.2. V případě připojištění BlueComfort / Blue- Comfort MAX a/nebo BlueComfort Plus / Blue- Comfort Plus MAX je pojistná smlouva uzavřena úhradou pojistného, na jehož úhradu má ERV práv- ní nárok, tedy v případě postupu dle odst. 5.2 VSP dochází k uzavření pojistné smlouvy ke dni úhrady částky ve výši nejméně 6 500 Kč na Celkovou cenu zájezdu a v případě postupu dle odst. 5.3 VSP ke dni úhrady částky ve výši nejméně 7 000 Kč za ka- ždého cestujícího uvedeného ve smlouvě. Pojistná
smlouva zakládá samostatný smluvní vztah, jehož existence není závislá na existenci smlouvy. Od- stoupením od smlouvy proto nedochází bez dal- šího k zániku pojistné smlouvy. V důsledku zániku smlouvy tedy nevzniká zákazníkovi nárok na vrá- cení uhrazeného pojistného.
10.3. V konečných cenách zájezdů Blue Style je za- hrnuto základní pojištění BASIC od ERV (pokud není uvedeno písemně jinak). V tomto pojištění je zahrnu- ta pouze nezbytná základní pojistná ochrana: aktiv- ní asistence poskytovaná 24 hodin denně obsahují- cí i zabezpečení lékařského převozu, repatriace do vlasti a zajištění opatrovníka při hospitalizaci ces- tujícího v zahraničí. Pojišťovna proplatí léčebné vý- lohy až do výše 5,4 mil. Kč a to včetně fyzioterapeu- tického či zubního ošetření.
10.4. Vznik a zánik pojistné smlouvy, jakož i práva a povinnosti z ní plynoucí upravuje OZ a související právní předpisy a pojistné podmínky ERV, které na- leznete na internetových stránkách www.blue-sty- xx.xx/xxx. Uzavřením pojistné smlouvy vzniká smluv- ní vztah mezi cestujícím a pojišťovnou, Blue Style je pouze zprostředkovatelem. Pokud dojde k pojistné události, cestující ji bude řešit přímo s pojišťovnou. Blue Style není oprávněna zasahovat do procesu li- kvidace pojistných událostí.
10.5. Zákazník je povinen uvést na závazné smlou- vě rodná čísla a/nebo datum narození všech svých spolucestujících nebo je doplnit, a to nejpozději do 3 pracovních dnů před zahájením zájezdu. Bez těch- to údajů nelze pojištění zajistit a Blue Style nenese zodpovědnost za případné škody způsobené nepo- jištěným cestujícím.
10.6. Bližší informace o pojištění ERV naleznete na xxx.xxxx-xxxxx.xx/xxx.
10.7. Blue Style je řádně pojištěna proti úpadku ve smyslu zák. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání v oblasti cestovního ruchu, ve znění poz- dějších předpisů, přičemž pojistitelem je ERV. Po- drobnější informace o pojištění Blue Style nalezne- te na internetových stránkách xxx.xxxx-xxxxx.xx/ ppu. V případě úpadku Blue Style cestující mohou kontaktovat pojistitele za účelem poskytnutí ochra- ny na následujících kontaktech: tel.: x000 000 000 000; email: xxxx@xxxx-xxxxxx.xx.
11. CESTOVNÍ DOKUMENTY
11.1. Cestovní dokumenty obsahují důležité in- formace týkající se zakoupeného zájezdu, včetně přesných časů letů (Blue Style doporučuje ověřit si 24 hodin před odletem letové časy na adrese www. xxxx-xxxxx.xx/xxxxxx). Cestovní dokumenty rov- něž obsahují aktuální kontaktní údaje ve smyslu ustanovení § 2528 odst. 1 písm. j) OZ, které umož- ní cestujícímu Blue Style urychleně a účinně kon- taktovat. Cestovní dokumenty dále obsahují také informace nezbytné k čerpání jednotlivých služeb zájezdu, tj. dopravy, ubytování a cestovního pojiš- tění, případně parkování, byla-li tato služba zákaz- níkem zakoupena, tedy slouží také jako ubytovací
poukazy, letenky, doklad o cestovním pojištění, doklad o zakoupení parkování. Vzhledem k uve- denému je nezbytné, aby tyto cestovní dokumenty měl cestující v listinné podobě po dobu konání zá- jezdu při sobě. Cestovní dokumenty budou zaslá- ny zákazníkovi automaticky na emailovou adresu, kterou zákazník uvedl do smlouvy. Za tímto úče- lem je zákazník povinen čitelně do smlouvy uvést emailovou adresu, na níž mají být cestovní doku- menty zaslány. V případě, že zákazník neuvede do smlouvy emailovou adresu, na níž by mohly být dle předchozího zaslány cestovní dokumenty, případ- ně zákazník nebude schopen cestovní dokumenty doručené mu na email vytisknout, je zákazník po- vinen vyzvednout si cestovní dokumenty před za- hájením zájezdu v místě uzavření smlouvy. Cestov- ní dokumenty jsou zasílány nejpozději 7 dní před zahájením zájezdu. Neobdrží-li zákazník cestov- ní dokumenty, je povinen před zahájením zájezdu kontaktovat rezervační oddělení Blue Style a po- žádat o jejich doručení. K nedoručení cestovních dokumentů může dojít zejména z důvodu nedopla- cení zájezdu. Mimo shora uvedené vytiskne na žá- dost zákazníka Blue Style cestovní dokumenty za poplatek, jehož výše je k dispozici na www.blue-
-xxxxx.xx/xxxxxx. Zákazníkovi budou tyto cestovní dokumenty předány přímo na letišti od pověřené osoby Blue Style nejpozději 2 hodiny před pláno- vaným odletem na zájezd.
12. SOUHLAS SE ZPRACOVÁNÍM OSOBNÍCH ÚDAJŮ
12.1. Zákazník, jako subjekt údajů ve smyslu Naříze- ní Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2016/679 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracová- ním osobních údajů a o volném pohybu těchto úda- jů, kterým se zrušuje směrnice 95/46/ES (dále jen
„GDPR“), dále v souladu se zákonem č. 101/2000 Sb. o ochraně osobních údajů a o změně některých záko- nů (dále jen „ZOOÚ“), bere na vědomí, že osobní úda- je poskytnuté Blue Style - správci osobních údajů na základě smlouvy a v souvislosti s uzavřením smlouvy, budou Blue Style zpracovávány výhradně za účelem dodržení právních povinností Blue Style jako správ- ce, za účelem plnění a uplatnění práv a povinností vyplývajících ze smlouvy a za účelem ochrany práv a právem chráněných zájmů Blue Style. Osobní údaje budou zpracovávány po dobu nezbytně nutnou k za- jištění vzájemných práv a povinností vyplývajících ze smlouvy, nejdéle však po dobu deseti let od je- jího ukončení.
12.2. Zákazník bere dále na vědomí, že za účelem pl- nění a uplatnění práv a povinností vyplývajících ze smlouvy bude Blue Style v nezbytném rozsahu pře- dávat osobní údaje třetím osobám, které budou po- skytovat sjednané služby nebo poskytnutí takových služeb zprostředkovávat. Zejména se jedná o násle- dující osoby: (i) obchodní zástupci, (ii) provozovate- lé ubytovacího zařízení, (iii) poskytovatelé dopravy;
(iv) subjekty zajišťující služby v destinaci, (v) xxxxx- xxxxx; (v) zastupitelský úřad cizího státu; (vi) práv- ní zástupci; (vii) technická podpora. Osobní údaje subjektu údajů mohou být dále v nezbytném roz- sahu předávány zpracovateli, se kterým Blue Sty- le uzavřela smlouvu o zpracování osobních údajů.
NUTNÉ ÚDAJE PRO VYPLNĚNÍ BANKOVNÍCH DOKLADŮ:
číslo smlouvy (= číslo objednávky)
CZK | Bankovní spojení: | KB: č. ú.: 19-8741410257/0100 | |
jméno zákazníka/objednatele zájezdu |
Měna účtu: Vklad jménem:
Česká spořitelna č. ú.: 4457622/0800
Variabilní symbol:
Citibank č. ú.: 2057650118/2600
dle platebního kalendáře
0308
Konstantní symbol: Datum splatnosti:
V případě chybně vyplněných výše uvedených údajů Blue Style k.s. neručí za identifikaci a správné zařazení platby. Viz bod 5 těchto VSP
Zpracovatelé osobních údajů, kterým budou osob- ní údaje předávány, budou osobní údaje zákazníka zpracovávat v souladu s GDPR a ZOOÚ.
12.3. Zákazník podpisem smlouvy současně prohla- šuje, že je zplnomocněn a disponuje oprávněním pře- dat údaje i jménem všech osob uvedených na smlou- vě, které současně bude zákazník o předání jejich osobních údajů a o obsahu poučení od Blue Style in- formovat. Zákazník rovněž podpisem smlouvy po- tvrzuje, že osobní údaje poskytnuté Blue Style jsou správné. V případě jakýchkoli změn, je zákazník po- vinen tyto Blue Style oznámit.
12.4. Na základě samostatného souhlasu udělu- je zákazník souhlas ke zpracování osobních údajů za účelem marketingovým. Marketingem se rozu- mí nabídka produktů a služeb poskytovaných Blue Style a spolupracujícími třetími stranami, a to i pro- střednictvím elektronických kanálů, a dále marke- tingové zpracování, analýzy a profilování s cílem při- způsobit naši nabídku Vaším potřebám a zkvalitnit poskytované služby. Osobní údaje zpracovávané za tímto účelem budou zpracovávány po dobu pěti let. Zákazník podpisem smlouvy současně prohlašuje, že byl výslovně upozorněn na právo vznést kdyko- li námitku proti zpracování osobních údajů pro ten- to marketing.
12.5. Povinnost zákazníka poskytnout Blue Style osobní údaje nevyplývá z žádného právního před- pisu. Jedná se však o požadavek vyplývající z úče- lu smlouvy, neboť bez poskytnutí osobních údajů smlouva nemůže být uzavřena ani plněna.
12.6. Ochrana osobních údajů se řídí GDPR a ZOOÚ, kde jsou také upravena i práva subjektu údajů. Zá- kazník jako subjekt údajů má právo na bezplatné poskytnutí informací ohledně zpracování jeho ulo- žených dat. Za předpokladu dodržení požadavků stanovených v obecně závazných právních předpi- sech má také (i) právo na přístup ke svým osobním údajům, (ii) právo na opravu nesprávných osobních údajů, (iii) právo na omezení (blokování) zpracová- ní osobních údajů, (iv) právo namítat zpracovávání svých osobních údajů pro tento účel, (v) právo na vý- maz osobních údajů, zejména tehdy, pokud již nejsou potřebné pro účely, pro které se získávaly nebo jinak zpracovány nebo pokud odvolal svůj souhlas k jejich zpracování a pokud neexistuje jiný právní základ pro zpracovávání, případně pokud se osobní údaje zpra- covávány nezákonně. Stejně tak má zákazník jako subjekt údajů v případě splnění stanovených podmí- nek i právo na přenositelnost údajů, tj. právo získat své osobní údaje, které správci dobrovolně poskytl, a to v elektronické formě, ve strukturovaném, běž- ně používaném a strojově čitelném formátu a v této souvislosti může využít své právo na přenos těchto údajů k druhému správci, pokud bude takový přenos technický možný (právo na přenositelnost údajů).
12.7. Blue Style informuje zákazníka o následujících kontaktních údajích pro umožnění kontaktu zákaz- níka s Blue Style jako správcem:
• písemně na adrese: Blue Style k.s., Danube House, Xxxxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxx 0
• písemně prostřednictvím emailové adresy: gdpr@ xxxx-xxxxx.xx
• telefonicky na tel. č.: 000 000 000
12.8. V případě, že si u Blue Style uplatňuje subjekt údajů některé z práv subjektu údajů podle právních předpisů upravujících ochranu osobních údajů a ze žádosti subjektu údajů nelze ověřit totožnost ža- datele nebo v případě, že má Blue Style oprávněné pochybnosti v souvislosti s totožností osoby, která podává žádost, vyhrazuje si Blue Style právo tuto osobu požádat o poskytnutí dodatečných informa- cí potřebných k potvrzení totožnosti osoby uplat- ňující tuto žádost.
12.9. Zákazník jako subjekt údajů má právo po- dat stížnost dozorčímu orgánu, kterým je Úřad pro ochranu osobních údajů České republiky, Pplk. So- chora 27, 170 00 Praha 7, při podezření, že jsou jeho osobní údaje zpracovávány v rozporu s platnou le- gislativou.
12.10. Blue Style prohlašuje, že osobní údaje zpra- covává pouze na výše uvedené účely a v souladu se zákonem o ochraně osobních údajů a příslušnými právními předpisy EU, a to za použití odpovídajících technických, organizačních a bezpečnostních opat- ření. Bližší údaje o zpracování osobních údajů jsou uvedeny na xxx.xxxx-xxxxx.xx.
13. PARKOVÁNÍ
13.1. Za účelem maximálního komfortu nabízí Blue Style svým zákazníkům zprostředkování služby re- zervace místa na parkování, která je poskytována jednotlivými provozovateli parkovišť dle vybraného místa odletu. Pokud zákazník službu rezervace mís- ta na parkování zakoupí a/nebo mu bude zajištěna ze strany Blue Style zdarma, pak je nutné vzít na vědo- mí, že smlouva o poskytnutí služby rezervace místa na parkování je sjednána mezi provozovatelem par- koviště a zákazníkem, Blue Style je pouze zprostřed- kovatelem. Jakékoli nároky zákazníka z této smlou- vy o poskytnutí služby rezervace místa na parkování je tak nutné uplatňovat vůči provozovateli parko- viště. Smlouva o poskytnutí služby rezervace mís- ta na parkování je uzavřena v případě postupu dle odst. 5.2 VSP ke dni úhrady částky ve výši nejmé- ně 6.500,- Kč na Celkovou cenu zájezdu a v přípa- dě postupu dle odst. 5.3 VSP ke dni úhrady část- ky ve výši nejméně 7000 Kč za každého cestujícího uvedeného ve smlouvě. Smlouva o poskytnutí služ- by rezervace místa na parkování zakládá samostatný smluvní vztah, jehož existence není závislá na exis- tenci smlouvy. Odstoupením od smlouvy proto ne- dochází bez dalšího k zániku smlouvy na poskytnu- tí služby rezervace místa na parkování. V důsledku zániku smlouvy nebo nečerpáním zakoupené služby rezervace místa na parkování nevzniká zákazníkovi nárok na vrácení uhrazeného poplatku za rezervaci místa na parkování. Zákazník je povinen seznámit se s podmínkami relevantního parkoviště, kdy odkazy na tyto podmínky jsou uvedeny v katalogu Blue Sty- le, jakož i na xxx.xxxx-xxxxx.xx/xx.
14. DALŠÍ SLUŽBY
14.1. Mimo připojištění BlueComfort/BlueComfort MAX a/nebo BlueComfort Plus / BlueComfort Plus
MAX a parkování nabízí/nebo může nabízet Blue Style za účelem maximálního komfortu svým klien- tům v průběhu roku zprostředkování různých nad- standardních/zvláštních služeb, které Blue Sty- le zprostředkuje svým zákazníkům zdarma a/nebo za poplatek. Pokud zákazník tuto nadstandardní/ zvláštní službu zakoupí a/nebo mu bude poskytnu- ta ze strany Blue Style zdarma, je nutné brát na vě- domí, že smlouva o poskytnutí této nadstandardní/ zvláštní služby je vždy sjednána mezi provozovate- lem nadstandardní/zvláštní služby a zákazníkem. Blue Style je v tomto případě pouze zprostředkova- tel. Jakékoliv nároky zákazníka ze smlouvy na po- skytnutí nadstandardní/zvláštní služby je tak nutné uplatňovat vůči provozovateli jednotlivé nadstan- dardní/zvláštní služby. Smlouva o poskytnutí jed- notlivé nadstandardní/zvláštní služby je uzavřena uzavřením smlouvy. Smlouva o poskytnutí nadstan- dardní/zvláštní služby zakládá samostatný smluv- ní vztah, jehož existence není závislá na existenci smlouvy. Odstoupením od smlouvy proto nedo- chází bez dalšího k zániku smlouvy o poskytnutí nadstandardní/zvláštní služby. V důsledku zániku smlouvy nebo nečerpáním zakoupené nadstan- dardní/zvláštní služby nevzniká zákazníkovi nárok na vrácení uhrazeného poplatku za tuto nadstan- dardní/zvláštní službu. Zákazník je povinen sezná- mit se s podmínkami provozovatele/poskytovatele nadstandardní/zvláštní služby, kdy veškeré odkazy a dostupné informace či odkazy na tyto podmínky jsou uvedeny v katalogu Blue Style a/nebo na www. xxxx-xxxxx.xx/xx.
14.2. V některých, námi pečlivě vybraných ubyto- vacích zařízeních máme také své vlastní animáto- ry (česky nebo slovensky mluvící), kteří se starají o zábavu dospělých a také dětí (tzv. Blue animá- tor a Croco animátor). Jejich prací je vytvářet ani- mační programy a zábavu pro vás, naše klienty. Blue animátor spolupracuje s hotelovým animačním tý- mem, se kterým jsou prováděny i jednotlivé aktivi- ty. V některých případech může mít Blue animátor i svou aktivitu. Croco animátor připravuje program pro děti v rámci tzv. Croco Clubu. Smyslem progra- mu v dětském Croco Clubu je si s dětmi hrát, ba- vit je a vzdělávat, nikoli nabízet a provozovat pou- hé hlídání dětí. Dětský Croco Club je určen dětem ve věku 4 – 12 let, které jsou plně samostatné, je- jich zdravotní stav jim umožňuje se zúčastnit ani- mačního programu bez omezení dalších dětí v Cro- co Clubu a dokáží být již bez rodičů (platí zejména pro ty nejmladší). Pro každé dítě, které jede do ho- telu označeného jako Croco Club a v tomto termí- nu je Croco Club v provozu, je připraveno na letišti před odletem na pobočce Blue Style Croco tričko. Nevyzvednutím trička na letišti před odletem ná- rok na toto tričko zaniká. Trička nejsou k dispozici v destinaci ani je nelze dodat následně po návra- tu z dovolené. Programy Croco Clubu se odvíjí od možností a zázemí daného hotelu. Upozorňujeme, že programy Croco Clubů se mohou v jednotlivých hotelech lišit. Fungování Croco Clubů v síti hote- lů Club Magic Life upravuje animační koncept ho- telu a může se mírně lišit od námi prezentované- ho konceptu (zejména v rozdělení dětí do věkových skupin). Služba Croco Club není poskytována jen
NUTNÉ ÚDAJE PRO VYPLNĚNÍ BANKOVNÍCH DOKLADŮ:
číslo smlouvy (= číslo objednávky)
CZK | Bankovní spojení: | KB: č. ú.: 19-8741410257/0100 | |
jméno zákazníka/objednatele zájezdu |
Měna účtu: Vklad jménem:
Česká spořitelna č. ú.: 4457622/0800
Variabilní symbol:
Citibank č. ú.: 2057650118/2600
dle platebního kalendáře
0308
Konstantní symbol: Datum splatnosti:
V případě chybně vyplněných výše uvedených údajů Blue Style k.s. neručí za identifikaci a správné zařazení platby. Viz bod 5 těchto VSP
v zázemí Croco Clubu, ale rovněž na jiných místech daného hotelu, a tedy standard zázemí nemá vliv na kvalitu samotné služby. Animační programy vede- né Blue animátorem a/nebo Croco animátorem pro- bíhají v předem určených termínech a v určených dnech několikrát týdně. Bližší informace o těchto animačních programech, jejich případném rozdě- lení do věkových skupin, včetně období, ve kterém probíhají, jejich řádu a pravidel naleznete na www. xxxx-xxxxx.xx. S ohledem na odst.16.7 VSP nemá zá- kazník právní nárok na poskytnutí služeb animá- tora a/nebo Croco Clubu s tím, že BS tyto služby poskytuje ve vybraných ubytovacích zařízení v zá- vislosti na aktuálním vývoji šíření epidemie koro- naviru označovaného jako SARS CoV-2 (dále také jen „COVID-19“) a vydání souvisejících opatření a/ nebo doporučení.
15. VÝHRY A SOUTĚŽE
15.1. V případě čerpání zájezdu poskytovaného Blue Style coby výhry v jakékoli soutěži bez ohledu na je- jího pořadatele je zákazník oprávněn čerpat pouze služby v rozsahu dle výhry, není-li ze strany Blue Sty- le uvedeno jinak.
16. DŮLEŽITÉ INFORMACE
16.1. Do Exotických destinací bude zajištěna dopra- va pravidelnými letovými linkami, přičemž se může jednat o lety s přestupem. Z uvedeného důvodu je nezbytně nutné, aby cestující, kteří se účastní zájez- du do Exotické destinace, byli schopni se na letišti orientovat a splnit podmínky pro přepravu a vstup do relevantních zemí, jakož i komunikovat v ne- zbytném rozsahu s úředníky dané země. Blue Sty- le není odpovědná za zmeškání letu a/nebo nepo- volení vstupu do země v důsledku nesplnění této povinnosti.
16.2. Blue Style výslovně své zákazníky a cestující upozorňuje na specifika přímořských destinací, a to zejména co do výskytu lezoucího a létajícího hmyzu, který je běžnou součástí tamního biotopu a nejed- ná se tak o vadu plnění, ale o přírodní znaky, s nimiž je nutné při výběru dovolené počítat.
16.3. Blue Style výslovně své zákazníky a cestují- cí upozorňuje, že s ohledem na standardy ubyto- vání v některých Exotických destinacích se může v případě požadavku na ubytování tří a více osob na jednom pokoji stát, že dítě bude sdílet manžel- skou postel s dvěma osobami. Na poskytnutí přistýl- ky nemusí být v těchto destinacích automaticky ná- rok. Poskytnutí přistýlky, resp. třetí a další postele, na pokoj může být ze strany hotelu naopak podmí- něno vyžádáním, dostupností a možnostmi hotelu, jakož i úhradou příplatku.
16.4. S ohledem na generální povinnost předcházet škodám Blue Style dále důrazně doporučuje svým zákazníkům a cestujícím, aby necestovali s věcmi či obnosem vyšší hodnoty. V případě, že navzdory to- muto doporučení cestující cestují s věcmi či finanč- ním obnosem vyšší hodnoty (tj. nad částku 5 000 Kč), je každý takový cestující povinen se na recepci ho- telu informovat o vhodném a bezpečném způsobu
ukládání, zejména o možnosti uložení těchto cen- ností v trezoru na recepci hotelu s tím, že v přípa- dě dostupnosti bezpečného uložení je odpovědností cestujícího, pokud takové uložení nevyužije.
16.5. Blue Style jako pořadatel zájezdů odpovídá za řádné poskytnutí všech sjednaných služeb cestov- ního ruchu a má povinnost poskytnout zákazníko- vi pomoc v nesnázích.
16.6. Služby, které jsou součástí zájezdů pořádaných Blue Style, jsou poskytovány mimo jiné vždy v úřed- ním jazyce destinace, v níž je daná služba poskyto- vána. V případě, že je součástí zájezdu služba česky a/nebo slovensky hovořícího delegáta, je tato služ- ba poskytována v jazyce českém a/nebo slovenském.
16.7. Vzhledem ke skutečnosti, že ke dni vydání těchto VSP neexistuje objektivní a přesná predik- ce dalšího šíření COVID-19, bude poskytnutí někte- rých služeb nabízených v rámci souboru služeb ces- tovního ruchu podmíněno aktuálním hodnocením situace související s šířením epidemie. Pokud v dů- sledku průběžného hodnocení šíření epidemie do- jde k vyhlášení jakéhokoliv souvisejícího opatření a/ nebo doporučení k ochraně zdraví, pak může dojít ve veřejném zájmu k omezení a/nebo neposkytnutí některých služeb zájezdu (například animační pro- gramy, vnitřní bazény, wellness, fitness, apod.). Zá- kazník bere na vědomí a souhlasí, že ochrana zdra- ví všech zákazníků, zaměstnanců a partnerů Blue Style představuje absolutní prioritu Blue Style, pro- to pokud dojde k vyhlášení jakýchkoliv opatření a/ nebo doporučení, jejichž smyslem bude ochrana ve- řejného zdraví a/nebo ochrana zdraví konkrétních osob, zákazník a všichni cestující jsou povinní re- spektovat a plnit taková opatření a/nebo doporu- čení s tím, že se v takovém případě nejedná o sníže- ní jakosti zájezdu ani o vadu zájezdu. Respektování a akceptace tohoto ujednání je podstatnou pod- mínkou pro uzavření smlouvy o zájezdu, stejně jako pro účast na zájezdu.
17. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
17.1. Veškeré údaje a informace o službách, cenách, cestovních podmínkách a hodnocení hotelů ze stra- ny mezinárodní klientely prostřednictvím portálu xxx.xxxxxxxxxxx.xx obsažené v katalozích, a/nebo samostatných nabídkách odpovídají informacím známým v době vydání. Údaje týkající se způso- bu stravování (zejména forma stravování – rozsah, doba podávání, místo), doplňkových služeb hote- lů (fitness, bazény, apod.) popsané v katalozích, a/ nebo samostatných nabídkách se mohou během sezóny měnit. Změny jsou vyhrazeny. Pro aktuál- ní informace doporučujeme sledovat internetové stránky xxx.xxxx-xxxxx.xx.
17.2. Za účelem maximálního zpřístupnění informací o nabízených ubytovacích zařízeních uvádí Blue Sty- le ve svých katalozích a/nebo samostatných nabíd- kách rovněž dostupné webové stránky ubytovacích zařízení. Tyto webové stránky jsou platné ke dni vy- dání katalogů a/nebo samostatných nabídek. Blue Style není provozovatelem těchto webových stránek,
a tedy neodpovídá za jejich obsah, tj. včetně aktuali- zace tam uvedených údajů.
17.3. S ohledem na délku názvu některých ubyto- vacích zařízení se může výjimečně stát, že v katalo- xxxx budou názvy takovýchto ubytovacích zařízení zkráceny s ohledem na nedostatek místa na kata- logové stránce. Správné a úplné názvy jednotlivých ubytovacích zařízení jsou vždy uvedené na www. xxxx-xxxxx.xx.
17.4. Nedílnou součástí smlouvy je také katalog a/ nebo samostatná nabídka, Reklamační řád a Všeo- becné informace, které jsou k dispozici v aktuálním katalogu a/nebo samostatných nabídkách Blue Sty- le a/nebo na xxx.xxxx-xxxxx.xx/xx. Tyto dokumen- ty obsahují informace k Vámi objednaným službám včetně veškerých detailů a informací ve smyslu usta- novení § 9a ZoCR a dále ve smyslu ustanovení § 2527 a 2528 OZ. Každý cestující je povinen se seznámit s obsahem těchto dokumentů před zakoupením zá- jezdu. Podpisem smlouvy zákazník potvrzuje, že mu jsou tyto VSP a shora uvedené dokumenty známy, ro- zumí jim, souhlasí s nimi a v plném rozsahu je přijímá, a to jménem všech osob uvedených na jeho smlouvě, které ho k jejich přihlášení a účasti zmocnili.
17.5. Doručování: Pro doručování zákazníkovi je roz- hodující adresa uvedená v platné smlouvě, jakou- koli změnu adresy je přitom zákazník povinen Blue Style bezodkladně písemně oznámit. Nebyl-li zákaz- ník zastižen při doručení poštou, oznámení se uloží a zákazník se vhodným způsobem vyzve, aby si pí- semnost vyzvedl. Nevyzvedne-li si adresát zásilku do 3 dnů od uložení, považuje se poslední den této lhůty za den doručení, i když se zákazník o uložení nedozvěděl.
Doručovací adresou Blue Style pro doručování ja- kýchkoliv písemností ze strany zákazníka je Danube House, Xxxxxxxxxx 0, Xxxxx 8, PSČ 186 00.
17.6. Účastníci smluvního vztahu se uzavřením smlouvy zavazují řešit případné spory dle platných zákonů České republiky a podle pravidel uvedených v Reklamačním řádu.
17.7. Informace uvedené v těchto VSP odpovídají právním předpisům platným a účinným v době vy- dání VSP. Blue Style si vyhrazuje právo na aktualiza- ci těchto VSP. V případě změny relevantních práv- ních předpisů po vydání těchto VSP a v době jejich platnosti budou příslušné změny, případně aktuál- ní VSP, uvedeny na internetových stránkách www. xxxx-xxxxx.xx.
17.8. Pokud se jednotlivá ustanovení smlouvy, těch- to VSP, nebo jiných podmínek, které tvoří součást smlouvy, stanou neplatnými nebo nevymahatelný- mi či nerealizovatelnými, nebude tím dotčena plat- nost, vymahatelnost ani realizovatelnost kteréhokoli jiného ustanovení smlouvy, VSP nebo jiných podmí- nek, které tvoří součást smlouvy.
17.9. Tyto VSP jsou účinné od 23. 10. 2020, když tím- to dnem nahrazují předchozí verzi VSP.
NUTNÉ ÚDAJE PRO VYPLNĚNÍ BANKOVNÍCH DOKLADŮ:
číslo smlouvy (= číslo objednávky)
CZK | Bankovní spojení: | KB: č. ú.: 19-8741410257/0100 | |
jméno zákazníka/objednatele zájezdu |
Měna účtu: Vklad jménem:
Česká spořitelna č. ú.: 4457622/0800
Variabilní symbol:
Citibank č. ú.: 2057650118/2600
dle platebního kalendáře
0308
Konstantní symbol: Datum splatnosti:
V případě chybně vyplněných výše uvedených údajů Blue Style k.s. neručí za identifikaci a správné zařazení platby. Viz bod 5 těchto VSP
Reklamační řád a ITQ Blue Style k.s.
1.
Cestující má právo na poskytnutí služeb jmenovitě uvedených pro příslušný zájezd na smlouvě o zá- jezdu. Zájezd má vadu, není-li některá ze služeb cestovního ruchu zahrnutých do zájezdu poskyto- vána v souladu se smlouvou. V případě vadně po- skytnutých služeb nebo služeb neposkytnutých ve sjednaném rozsahu cestující v souladu s ustanove- ním §2537 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občan- ský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen
„OZ“) bez zbytečného odkladu vadu zájezdu vy- tkne (dále jen „reklamace“).
2.
V případě důvodné a oprávněné reklamace je Blue Style povinna odstranit vadu příslušné služ- by, službu doplnit nebo poskytnout službu náhrad- ní, a to (je-li to možné) přímo na místě. Není-li toto možné a je-li reklamace uplatněna včas, pak je Blue Style povinna poskytnout slevu ze sjedna- né ceny reklamované služby, kterou pro vady ne- mohl cestující využít.
3. Reklamační postup
K uplatnění práva na reklamaci musí dojít ve smy- slu ustanovení § 2537 Odst. 2 OZ bez zbytečné- ho odkladu, a to u Blue Style nebo u osoby, kte- rá uzavření smlouvy o zájezdu zprostředkovala. Blue Style doporučuje cestujícím oznámit pří- padnou reklamaci neprodleně (nejpozději první den po zjištění závady) zástupci Blue Style nebo jinému odpovědnému pracovníkovi v místě ko- nání zájezdu. Cestující nebo zástupce Blue Style dle pokynů cestujícího sepíše písemný protokol o reklamaci, který bude opatřen podpisem ces- tujícího uplatňujícího reklamaci. Blue Style do- poručuje uvádět v protokolu o reklamaci čitelně údaje o cestujícím, zejména jméno a příjmení, ja- kož i další údaje nezbytné pro řádnou identifikaci osoby uplatňující reklamaci. Za účelem včasného a řádného vyřízení reklamace Blue Style dopo- ručuje uvádět na reklamaci rovněž číslo smlou- vy o zájezdu. Pro rychlejší ukončení celého re- klamačního procesu Blue Style doporučuje, aby cestující uvedli do reklamace taktéž číslo účtu, na který bude zaslána případná kompenzace. Ces- tující je povinen při výskytu závad spolupracovat na minimalizování a zabránění újmy. Opomene-li cestující z vlastní viny na závadu včas poukázat, nevzniká nárok na slevu nebo náhradu všech poz- ději vzniklých škod, které by při včasném ohláše- ní nevznikly. Stejně tak nevzniká nárok na slevu v případě, že k podání reklamace dojde se zpož- děním nebo až na konci pobytu, a tudíž nebude možno včas sjednat nápravu, přičemž včasným podáním reklamace bylo možné předejít mož- nému vzniku újmy. Kopii reklamačního protoko- lu sepsaného v místě konání zájezdu je cestující oprávněn zanechat přímo u delegáta Blue Sty- le nebo zaslat doporučeným dopisem nebo do- nést osobně do sídla Blue Style. V případě, že se
případný spor nepodaří urovnat mimosoudně pří- mo, mohou se strany obrátit na subjekt mimo- soudního řešení spotřebitelských sporů, kterým je Česká obchodní inspekce (xxx.xxx.xx). Blue Style odpovídá za úroveň a cenu služeb u těch akcí, které si cestující objedná při zaknihování zá- jezdu nebo na místě u delegáta Blue Style. V ta- kovýchto případech Blue Style doporučuje uplat- ňovat reklamaci přímo na místě, aby nedocházelo k případnému zkreslování informací. Za úroveň a cenu cizích služeb zakoupených u kteréhokoli třetího subjektu, tj. nikoli u Blue Style, Blue Style neodpovídá. Blue Style je povinna reklamaci vy- řídit do 30 dnů ode dne doručení reklamace ces- tovní kanceláři, nedohodne-li se s cestujícím ji- nak. Na reklamaci plnění ze smluv o zájezdu se uplatní ustanovení OZ, a to zejména § 2537 až 2540, 2542, 2543 OZ.
4.
Jelikož každé ubytovací zařízení má několik typů pokojů, které se mohou lišit velikostí, vybavením, výhledem atd., a není možné v katalogu předsta- vit všechny typy ubytování, Blue Style označuje veškeré zobrazení pokojů v katalogu a na webo- vých stránkách xxx.xxxx-xxxxx.xx jako orientač- ní. Vzhledem k uvedenému nemusí obrázky přesně odpovídat tomu, jak bude vypadat pokoj, kde bude cestující ubytován, a tedy rozpor zobrazení pokojů v katalogu se skutečností nemůže být předmětem reklamace. Součástí katalogu jsou také ilustrač- ní fotografie, které jsou použity pouze pro dopl- nění vzhledu stránky a nemusejí přesně odpoví- dat popisu ubytování, pláží, okolí atd.
5.
V pozdních večerních a nočních hodinách se v prázdninových letoviscích může odehrávat rušný noční život, který může způsobit rušení klidu. Ka- ždý cestující musí počítat s tím, že pokud si vybe- re dovolenou v živém prázdninovém letovisku, a to zejména během hlavní sezóny, může zde dochá- zet k rušení klidu, které Blue Style nemá možnost ovlivnit. Tato skutečnost však nesnižuje kvalitu poskytovaných služeb a nemůže být předmětem reklamace.
6.
V případě neposkytnutí stravy z důvodu pozdního příletu či časného odletu nelze poskytnout slevu za nevyčerpané služby.
7.
Blue Style nenese zodpovědnost za škody vznik- lé nevyčerpáním dohodnutých služeb, pokud k to- muto dojde bez zavinění Blue Style nebo subdo- davatelů Blue Style.
8. ITQ
Blue Style umožňuje cestujícímu uplatnit vady slu- žeb ze smlouvy o zájezdu dle International Travel
Quality Standardu (dále jen „ITQ Standard“). V ta- kovém případě Blue Style stanoví kompenzaci na základě kompenzační tabulky ITQ (dále jen „Tabul- ka ITQ“). Tabulka ITQ je k dispozici na interneto- vých stránkách Blue Style. V Tabulce ITQ uvedené procentuální hodnoty se vztahují ke Konečné ceně zájezdu ve smyslu bodu 4.5 Všeobecných smluv- ních podmínek. U údajů pohybujících se v určitém rozmezí (např. 10-20%) bude výše kompenzace stanovena stupněm narušení, a to výhradně pod- le objektivních kriterií. Subjektivní dojmy – např. i v případě hluku – nemohou být brány v úvahu. Menší nepříjemnosti nejsou důvodem ke slevám. V případě, že vada nepřetrvávala po celou dobu zá- jezdu, vydělí se výše kompenzace určená dle Ta- bulky ITQ celkovým počtem započatých dnů trvání zájezdu. Takto získaná částka se vynásobí počtem dní, po něž vada přetrvávala. Aby mohl být nárok dle ITQ Standardu ze strany Blue Style uznán, je cestující povinen učinit veškerá opatření směřu- jící k tomu, aby vada mohla být bezodkladně od- straněna na místě, a proto je povinen neprodleně (písemně, telefonicky, faxem, v elektronické podo- bě apod.) Blue Style oznámit v čem vadu spatřuje (jednoznačný popis vady), označit okamžik zjiště- ní vady, zabezpečit dostupné a dostatečné důkazy o rozsahu vady ( např. šetřením provedeným policií nebo jinými vyšetřovacími orgány, fotografickým či filmovým záznamem, písemným prohlášením svědků, potvrzením delegáta, dopravce, ubyto- vacího zařízení apod.), po oznámení vady postu- povat v souladu s pokyny Blue Style tak, aby Blue Style mohl vůči třetí straně uplatnit právo na ná- hradu škody z důvodu nároku z vad uplatněných cestujícím v příčinné souvislosti s působením třetí strany. Pro uplatnění nároků proti Blue Style dle ITQ Standardu je nutné, aby cestující sepsal Protokol o oznámení vady dle ITQ (dále jen „Protokol k ITQ“), jehož obsahem bude jednoznačný popis tvrzené vady, okamžik jejího zjištění cestujícím, okamžik prokazatelného oznámení vady Blue Style cestu- jícím a tento Protokol k ITQ bezodkladně předal delegátovi Blue Style. Za tímto účelem je cestující povinen poskytnout delegátovi nezbytou součin- nost a rovněž mu předloží zajištěné důkazy, které je povinen uchovat a na vyžádání vydat Blue Sty- le pro potřeby posouzení nároku. Vady namítané v Protokole k ITQ musí svým popisem korespondo- vat s označením vad specifikovaných v Tabulce ITQ. Jakékoliv plnění poskytnuté Blue Style cestujícímu na základě ITQ Standardu bude považováno za pl- nění povinnosti Blue Style z titulu odpovědnosti za vady zájezdu poskytnutého na základě ze smlou- vy o zájezdu dle OZ. Řešení reklamací a poskyto- vání kompenzací na základě Tabulky ITQ lze apli- kovat výlučně pro destinace, kde Blue Style nabízí služby delegáta. Duplicitní plnění za stejnou vadu je výslovně vyloučeno.
9. Účinnost
Tento reklamační řád je účinný od 21. 10. 2020.
NUTNÉ ÚDAJE PRO VYPLNĚNÍ BANKOVNÍCH DOKLADŮ:
číslo smlouvy (= číslo objednávky)
CZK | Bankovní spojení: | KB: č. ú.: 19-8741410257/0100 | |
jméno zákazníka/objednatele zájezdu |
Měna účtu: Vklad jménem:
Česká spořitelna č. ú.: 4457622/0800
Variabilní symbol:
Citibank č. ú.: 2057650118/2600
dle platebního kalendáře
0308
Konstantní symbol: Datum splatnosti:
V případě chybně vyplněných výše uvedených údajů Blue Style k.s. neručí za identifikaci a správné zařazení platby. Viz bod 5 těchto VSP
Pojistné podmínky
Cestovní pojištění k zájezdu
vč. předsmluvních informací
PP-CK-BS-2010
Obsah
Předsmluvní informace 3
Pojistné podmínky pro cestovní pojištění k zájezdu 4
Všeobecné xxxxxxxx xxxxxxxx 0
1. Úvod 4
2. Pojistná smlouva, pojistná událost 4
3. Pojistné 4
4. Územní rozsah pojištění, pojištěné osoby 4
5. Počátek, změny a doba trvání pojištění 4
6. Pojištění sportovní činnosti 4
7 Rozsah a splatnost pojistného plnění 5
8. Povinnosti při škodní události 5
9. Výluky z pojištění 5
10. Výklad pojmů 6
Zvláštní xxxxxxxx xxxxxxxx 0
A Léčebné a související výlohy 6
A 1 Léčebné výlohy 6
A 2 Náhrada za pobyt v nemocnici 7
B Asistenční služby 7
B 1 Aktivní asistence 7
B 2 Převoz, přeložení a repatriace 7
B 3 Převoz tělesných ostatků 7
B 4 Opatrovník 7
C Úraz 7
C 1 Trvalé následky úrazu 7
C 2 Úmrtí následkem úrazu 7
D Osobní věci 7
D 1 Škoda na osobních věcech 7
D 2 Zpoždění zavazadel 8
E Odpovědnost za škodu 8
E 1 Škoda na zdraví a majetku 8
E 2 Právní zastoupení 8
F Odjezd 8
F 1 Zmeškání 8
F 2 Zpoždění 8
G Zrušení cesty 9
G 1 Stornopoplatky 9
G 2 Přerušení cesty 10
H Nevyužitá dovolená 10
I Zimní sporty 10
I 1 Škoda na zimním vybavení 10
I 2 Nájem náhradního vybavení 10
I 3 Prodloužení pobytu kvůli lavině 10
I 4 Nevyužitá zimní dovolená 10
J Pro golfisty 10
J 1 Nájem náhradního vybavení 10
J 2 Nevyužité Green Fees 10
J 3 Pohoštění za Hole-in-One 10
K Rizikové sporty 10
L Cesty autem 10
L 1 Nepojízdné vozidlo 10
L 2 Spoluúčast při nehodě pronajatého vozidla 11
M Znemožnění návratu 11
Limity pojistného plnění 11
Důležité informace k pojištění 12
Nezapomeňte před cestou 12
Při pobytu v zahraničí 12
Jak postupovat v případě škody? 12
Jak zpracováváme osobní údaje - GDPR 13
Předsmluvní informace k cestovnímu pojištění k zájezdu cestovní kanceláře
Pojistitel
Název: ERV Evropská pojišÉovna, x. x. Xxxxx: Xxxxxxxxx 000/00x, 000 00 Xxxxx 0,
Česká republika,
IČ : 492 40 196
Zápis: Obchodní rejstřík Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 1969
Web: xxx.XXXxxxxxxxxxx.xx Tel.: (x000) 000 000 000
E-mail: xxxxxx@XXXxxxxxxxxxx.xx
Předmět podnikání
PojišÉovací činnost podle zák. č. 277/2009 Sb., o pojišÉovnictví
Informace o fınanční situaci xxx.XXXxxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxx-x- cinnosti-pojistovny
Orgán dohledu
Česká národní banka,
Xx Xxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0,
Tel.: (x000) 000 000 000, xxx.xxx.xx
Orgán pro mimosoudní řešení spotřebitelských sporů Kancelář ombudsmana
České asociace pojišÉoven z.ú.,
Xxxxxx Xxxxxxxxxxxx 000/0, 000 00 Xxxxx 0,
Tel.: (x000) 000 000 000,
Česká obchodní inspekce, Xxxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0,
Tel.: (x000) 000 000 000, xxx.xxx.xx
Informace o pojištění
Práva a povinnosti účastníků pojistné smlouvy sta- noví občanský zákoník a pojistné podmínky. Pojist- ná ochrana se vztahuje na nahodilé události souvi- sející s cestováním (nikdy však na obavy z cestování) a výskytem onemocnění COVID-19, které jsou blíže určené v pojistných podmínkách a nastaly v době tr- vání pojištění a to jak před nastoupením na cestu, tak i v jejím průběhu.
Cestovní pojištění k zahraničnímu zájezdu cestovní kanceláře poskytuje pojistnou ochranu při jednotli- vé cestě z České republiky do zahraničí.
Pojištění k zájezdu může mít následující formu
◼ základní pojištění (léčebné výlohy, asistenční služby) jako součást zájezdu s pojistným zahr- nutým v ceně zájezdu a s možností připojištění v několika produktových variantách
◼ komplexní pojištění jako součást zájezdu s po- jistným zahrnutým v ceně zájezdu
◼ samostatné pojištění v několika produktových variantách s pojistným mimo cenu zájezdu
K tuzemským zájezdům lze sjednat komplexní po- jištění, a to jako součást zájezdu s pojistným zahr- nutým v ceně zájezdu, nebo samostatně s pojist- ným mimo cenu zájezdu.
V rámci každé z těchto variant lze sjednat pojištění zrušení cesty (stornopoplatků). Při koupi zájezdu se vždy informujte, který způsob pojištění Vám cestovní kancelář nabízí,a seznamte se s jeho roz- sahem. Ověřte si rovněž, na jaké sportovní aktivity se pojištění vztahuje.
Všechny varianty cestovního pojištění zahrnují pojištění léčebných výloh v souvislosti s onemoc- něním COVID-19. Varianty označené XXX navíc za- hrnují situace, kdy je cestující nucen svou cestu zru- šit, protože onemocní COVID-19 nebov souvislosti s onemocněním COVID-19 neočekávaně a nezavi- něně v okamžiku nástupu cesty nesplní zdravotní podmínky pro vycestování (kontrola na letišti apod.).
Před sjednáním pojištění a zahájením cesty se, prosíme, seznamte s naším aktuálním stanoviskem k situaci v zahraničí (např. ke COVID-19), které je dostupné na našich webových stránkách. Zároveň pozorně sledujte veškerá doporučení MZV (či jiných orgánů státní správy) vztahující se k cestování a jeho případným restrikcím. Platnost Vašeho po- jištění může být omezena na základě informací ak- tuálních bezprostředně před dnem Vašeho odjezdu.
Pokud dojde ke zrušení cesty do země, jejíž bez- pečnostní, zdravotní, politické či klimatické situace může vyvolávat obavy z cestování, může být po- jistné plnění sníženo o polovinu. Pojištění přestává platit, setrváte-li déle než 14 dní v oblasti, kterou jsme během Xxxxxx pobytu označili za válečnou nebo MZV ČR do ní nedoporučilo cestovat.
Pojistné podmínky mohou obsahovat více sekcí, než pro které máte pojištění sjednáno. Rozhodu- jící je vždy sjednaný produkt, jehož přesný rozsah naleznete v přehledu pojistného plnění, který tvoří nedílnou součást pojistných podmínek.
Pro určení rozsahu pojistné ochrany v rámci rodiny je stanoven zvláštní termín rodinný příslušník, je- hož definici najdete ve výkladu pojmů.
Sjednáváte-li pojištění pro jinou osobu než rodinné- ho příslušníka, vyžádejte si její souhlas a seznamte ji s pojistnými podmínkami.
Výluky z pojištění
Pojištění se vztahuje pouze na nahodilé udá- losti. Vyloučeny z pojištění jsou události, k nimž došlo zejména úmyslným jednáním pojistníka, po- jištěného či jiných osob z jejich podnětu, v důsledku chronického onemocnění, plošným zásahem státní moci nebo veřejné správy, a také události výslovně uvedené v pojistných podmínkách jako výluky.
Výluky z pojištění jsou v pojistných podmínkách barevně odlišeny a je nutné, abyste se s nimi se- známili ještě před uzavřením pojistné smlouvy.
Pojistné
Pojistné se stanoví na celou dobu, na niž se pojiš- tění sjednává (jednorázové pojistné), a to na zákla- dě reálných pojistně-matematických předpokladů jednotlivých rizik, podle zeměpisné oblasti a účelu cesty. Jeho výše je uvedena v pojistné smlouvě (po- jistce). Pojistné se hradí spolu s úhradou zálohy či celé ceny zájezdu.
Pojistná smlouva je uzavřena okamžikem zaplacení pojistného. Jednorázové pojistné náleží pojistiteli vždy celé bez ohledu na důvod či způsob ukončení pojištění.
Doba trvání pojištění
Pojistná smlouva se uzavírá před nastoupením ces- ty, na niž se má vztahovat. Pojištění trvá po dobu trvání cesty, začíná a končí okamžikem překročení hranice České republiky (zahraniční zájezdy) či pro- kazatelným nástupem či ukončením cesty (tuzem- ské zájezdy).
Pojištění zrušení cesty (stornopoplatků) vzni- ká okamžikem zaplacení pojistného a trvá do okamžiku nástupu cesty.
Zánik pojištění
Pojištění zaniká uplynutím doby nebo dohodou.
Pojistník nebo pojistitel mohou odstoupit od pojist- né smlouvy pro porušení povinnosti uvést pravdivá sdělení. Od pojištění sjednaného na dálku na více než 1 měsíc může pojistník odstoupit do 14 dnů od uzavření smlouvy.
Pojistník nebo pojistitel mohou pojištění vypově- dět s 8denní výpovědní dobou do 2 měsíců ode dne uzavření smlouvy, nebo s měsíční výpovědní dobou do 3 měsíců ode dne oznámení vzniku po- jistné události. Pojistník může pojištění vypovědět s 8denní výpovědní dobou do 2 měsíců ode dne, kdy se dozvěděl, že pojistitel při určení výše po- jistného nebo pro výpočet pojistného plnění porušil zásadyrovného zacházení.
Jak se pojištění váže na jiné produkty
Pojištění nabízíme za stejných podmínek samostat- ně nebo jako doplněk k jinému produktu či službě (zájezd, letenka, jízdní kolo apod.). Produkt či službu si ale vždy můžete koupit i bez pojištění.
Stížnosti
Stížnosti lze zasílat na adresu pojistitele nebo na e-mail klientského centra. Podrobnější postup při podávání stížností lze nalézt na webových strán- kách pojistitele. Se stížností je možné obrátit se rovněž na Českou národní banku nebo na Kancelář ombudsmana České asociace pojišÉoven z.ú. či Čes- kou obchodní inspekci, kteří jsou věcně příslušnými subjekty pro mimosoudní řešení spotřebitelských sporů.
Právo, soudy, jazyk
Pojistná smlouva se řídí právním řádem České re- publiky a spory rozhodují příslušné soudy České republiky. Veškerá komunikace s pojistitelem pro- bíhá v českém jazyce. Pojistitel při své činnosti dodržuje Kodex etiky České asociace pojišÉoven, etický kodex finančního trhu (xxx.xxx.xx) a interní pravidla skupiny ERV.
Zdanění
Pojistné nepodléhá dani z přidané hodnoty a pojist- né plnění nepodléhá dani z příjmu.
Další informace
Další informace o Vašem pojištění, případně o našich dalších produktech, jsou k dispozici v klientském centru nebo na webových stránkách pojistitele.
Pojistné podmínky
Cestovní pojištění k zájezdu
POJISTNÉ PODMÍNKY PRO CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ K ZÁJEZDU (PP-CK-BS-2010)
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
1. ÚVOD
1.1. „My“ (ve všech odvozených tvarech) nebo „pojistitel“ představuje ERV Evropskou pojišÉovnu, a. s., se sídlem Xxxxxxxxx 000/00x, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx, IČ 49240196, zapsanou v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 1969. Dohled v pojišÉovnictví vykonává Česká národní banka, Xx Xxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx. Věcně příslušným subjektem pro mimosoudní řešení sporů je Kancelář ombudsmana České asociace pojišÉoven z.ú. Xxxxxx Xxxxxxxxxxxx 000/0, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx Tel.: 000 000 000 www. xxxxxxxxxxxx.xx či Česká obchodní inspekce, Xxxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx, xxx.xxx.xx.
1.2. „Vy“ (ve všech odvozených tvarech),
„pojištěný“ či „oprávněná osoba“ představuje osobu, které v důsledku pojistné události vzniká právo na pojistné plnění.
2.
POJISTNÁ SMLOUVA, POJISTNÁ UDÁLOST
2.1. Pro cestovní pojištění platí zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění (dále jen „zákon“), a ostatní obecně závazné právní předpisy České republiky, všeobecné a zvláštní pojistné podmínky či další ujednání pojistné smlouvy.
2.2. U pojištění, které je součástí zájezdu, je pojistná smlouva uzavřena okamžikem zaplacení zálohy na zájezd cestovní kanceláři.
2.3. U individuálně sjednávaného pojištění je pojistná smlouva uzavřena zaplacením pojistného.
2.4. Pojistkou je část smlouvy o zájezdu obsahující údaje o pojistníkovi (osoba uzavírající smlouvu o zájezdu), pojištěných (ostatní osoby uvedené ve smlouvě o zájezdu), době trvání a rozsahu pojištění (označení produktu) a výši pojistného.
2.5. Pojistník je povinen informovat pojistitele o jakékoli změně v osobních údajích či údajích pojištěných osob včetně změny adresy pro doručování písemností.
2.6. Pojistná smlouva se řídí právním řádem České republiky.
2.7. Případné spory vyplývající z cestovního pojištění budou řešeny příslušnými soudy v České republice podle českého práva. Stížnosti je možné podat písemně k rukám statutárního orgánu pojistitele, příp. se obrátit na Českou národní banku nebo na Českou obchodní inspekci, která je věcně příslušným subjektem pro mimosoudní řešení spotřebitelských sporů.
2.8. Pojistnou událostí je nahodilá událost související s cestováním blíže určená ve
zvláštních pojistných podmínkách, která nastala v době trvání pojištění a s níž je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
2.9. Pojistná smlouva a právní jednání týkající se pojištění musí mít písemnou formu. Písemná forma je zachována i při právním jednání učiněném elektronickými nebo jinými technickými prostředky umož- ňujícími zachycení obsahu a určení jednající osoby.
3. POJISTNÉ
3.1. Pojistné se stanoví podle zeměpisné oblasti, pro kterou se pojištění sjednává, a účelu cesty. Jeho výše a splatnost je stanovena v pojistné smlouvě.
3.2. Pojistné se stanoví na celou dobu, na niž bylo pojištění sjednáno (jednorázové pojistné).
3.3. Jednorázové pojistné náleží pojistiteli vždy celé bez ohledu na důvod či způsob ukončení pojištění.
4.
ÚZEMNÍ ROZSAH POJIŠTĚNÍ, POJIŠTĚNÉ OSOBY
4.1. Pojištění se vztahuje na pojistné události, k nimž došlo v zeměpisné oblasti, pro niž bylo pojištění sjednáno (Evropa, celý svět).
4.2. Pojištění lze sjednat pro cesty z České republiky do zahraničí.
4.3. Pojištění léčebných výloh se nevztahuje na území státu, kde pojištěný je nebo by měl být v souladu s místními právními předpisy zařazen do systému zdravotní péče.
4.4. Pojištěny jsou osoby jmenovitě uvedené v pojistné smlouvě (resp. pojistce). Pojistit lze občany České republiky i cizí státní příslušníky.
5.
POČÁTEK, ZMĚNY A DOBA TRVÁNÍ POJIŠTĚNÍ
5.1. Pojištění lze sjednat pouze před nastoupením cesty, na niž se má vztahovat.
5.2. Pojištění vzniká
5.2.1. okamžikem překročení hranice České republiky, nejdříve však ode dne uvede- ného v pojistné smlouvě (resp. pojist- ce) jako počátek pojištění, do okamžiku překročení hranice České republiky při návratu, nejpozději do dne uvedeného v pojistné smlouvě (resp. pojistce) jako konec pojištění
5.2.2. při použití vlastní dopravy okamžikem překročení hranice České republiky, nej- dříve však ode dne předcházejícího sta- novenému dni nástupu pobytu, do oka- mžiku překročení hranice České republiky při návratu, nejpozději do dne následují- cího po stanoveném konci pobytu
5.3. Pojištění zrušení cesty počíná okamžikem zaplacení pojistného a trvá do okamžiku nástupu cesty.
5.4. Pojištění lze prodloužit nejpozději v poslední den trvání již sjednaného pojištění. Celková doba původního a prodlouženého pojištění nesmí přesáhnout 90 dnů.
5.5. Dobu trvání pojištění automaticky prodloužíme až o 3 měsíce, bude-li na
základě potvrzení ošetřujícího lékaře návrat pojištěného do vlasti odložen z důvodu onemocnění či úrazu, na něž se vztahuje toto pojištění.
5.6. Kromě dalších způsobů stanovených zákonem pojištění zaniká
5.6.1. uplynutím pojistné doby
5.6.2. dohodou smluvních stran
5.6.3. výpovědí pojistitele nebo pojistníka
5.6.3.1. doručenou do 2 měsíců ode dne uzavře- ní pojistné smlouvy; výpovědní doba je osmidenní a jejím uplynutím pojištění zaniká
5.6.3.2. doručenou do 3 měsíců ode dne doručení oznámení o vzniku pojistné události; vý- povědní doba je 1 měsíc a jejím uplynu- tím pojištění zaniká
5.6.4. odstoupením od pojistné smlouvy dle zákona
5.7. Byla-li pojistná smlouva uzavřena formou obchodu na dálku, má pojistník právo bez uvedení důvodu odstoupit od pojistné smlouvy do 14 dnů ode dne jejího uzavření nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky; odstoupit nelze od smlouvy, bylo-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden měsíc.
6. POJIŠTĚNÍ SPORTOVNÍ ČINNOSTI
6.1. Pojištění se vztahuje na pojistné události, k nimž došlo při provozování běžných rekreačních a plážových sportů, jako jsou např. plážový volejbal, turistika v běžném nenáročném terénu do výšky 3 000 m n. m., běžná cykloturistika, golf, plavání, rybolov, jachting do vzdálenosti
3 km od pevniny, surfing, windsurfing, vodní atrakce a další sporty srovnatelné rizikovosti, nejsou-li uvedeny v bodě 6.2. či 6.3.
6.2. Byl-li sjednán produkt, který obsahuje pojištění zimních sportů, vztahuje se pojištění na pojistné události, k nimž došlo při lyžování či snowboardingu na upravených místech určených k provozování těchto sportů.
6.3. Bylo-li sjednáno pojištění rizikových sportů, vztahuje se pojištění na pojistné události, k nimž došlo při provozování následujících sportů
6.3.1. vysokohorská turistika a horolezectví do 5 000 m n. m.
6.3.2. cyklokros, MTB a jiné sjíždění náročných terénů na kole
6.3.3. jízda na koni s výjimkou dostihů
6.3.4. rafting a jiné sjíždění divokých řek, canyoning
6.3.5. jachting nad 3 km od pevniny
6.3.6. potápění s použitím samostatných dýcha- cích přístrojů do hloubky 40 m
6.3.7. parasailing, powerkiting
6.3.8. bungee jumping
6.3.9. motorové sporty na sněhu či vodě
6.3.10. lyžování či snowboarding mimo uprave- ná místa určená k provozování těchto sportů
6.3.11. bojová umění a sporty
6.3.12. létání balonem, paragliding
6.3.13. akrobatický tanec
6.3.14. další sporty srovnatelné rizikovosti
6.4. O rizikovosti sportu pro účely pojištění rozhoduje pojistitel.
9.1. Nejsme povinni poskytnout pojistné plnění v případě výluk uvedených ve zvláštních pojistných podmínkách a dále tehdy, dojde-li ke škodní události v souvislosti či v důsledku
9.1.1. úmyslného jednání pojistníka, pojištěné- ho nebo jiné osoby z podnětu některého z nich
9.1.2. hrubé nedbalosti pojištěného s výjimkou pojistného plnění na základě odpověd- nosti za škodu
9.1.3. požití či požívání alkoholu, omamných či psychotropních látek
9.1.4. duševní poruchy či psychického onemoc- nění pojištěného včetně deprese
9.1.5. onemocnění AIDS pojištěného
9.1.6. neodvratitelné události, jíž nelze zabrá- nit ani při vynaložení veškerého úsilí (např. pandemie, stávky a jiné druhy za- stavení práce)
9.1.7. úniku jaderné energie či záření z radioak- tivního paliva nebo odpadů, účinku jader- ných, chemických či biologických zbraní
9.1.8. války, občanských nepokojů, vyhlášené či nevyhlášené vojenské akce, občanské války, invaze, povstání, revoluce, vzpoury, vojenského puče nebo násilného ucho- pení moci
9.1.9. cesty do oblasti, kterou jsme označili jako válečnou nebo kam Ministerstvo za- hraničních věcí ČR nedoporučilo cestovat
9.1.10. přepravy s válkou spojeného materiálu do oblasti vyhlášené ústředním orgánem státní správy jako válečná zóna, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak
9.1.11. teroristického činu a jakýchkoliv jiných aktů násilí, na nichž se pojištěný podílel
9.1.12. účasti na výpravách do míst s extrémní- mi klimatickými nebo přírodními podmín- kami a na expedicích (např. polární výpra- vy, výpravy do pouští, průzkum jeskyní apod.)
9.1.13. organizace jakýchkoliv mimořádných akcí za účelem záchrany života či vyhle- dání pojištěného v odlehlých místech či v prostředí extrémních společensko- politických, klimatických nebo přírodních podmínek (např. v povstaleckých oblas- tech, v horách, v hlubokých lesních po- rostech, na širém moři, v řídce osídlených místech)
9.1.14. účasti v závodech motorových vozidel nebo tréninku na ně
9.1.15. létání v letadle s výjimkou cestování v registrovaném osobním letadle v roli cestujícího, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak
9.1.16. provozování jiných sportů, než pro které bylo pojištění sjednáno
9.1.17. provozování profesionální sportovní činnosti jakéhokoliv druhu a účasti v ja- kýchkoliv sportovních soutěžích včetně tréninku na ně, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak
9.1.18. nebyly náklady na ubytování a zpáteč- ní cestu předem schváleny asistenční službou
9.1.19. byla škoda způsobena v důsledku jedná- ní Vás či Vašeho spolucestujícího
VÝLUKY Z POJIŠTĚNÍ
9.
6.5. Pojištěný je při provozování sportovní činnosti povinen dodržovat příslušná bezpečnostní opatření včetně používání funkčních ochranných pomůcek a výbavy. V případě porušení této povinnosti nebo provozování sportovní činnosti bez patřičného oprávnění, je-li pro takovou činnost vyžadováno, může pojistitel pojistné plnění přiměřeně snížit.
7.
ROZSAH A SPLATNOST POJISTNÉHO PLNĚNÍ
7.1. Pojistné plnění poskytneme ve sjednaném rozsahu a uvedeném v pojistce (označení produktu).
7.2. Limity pojistného plnění uvedené v přehledu pojistného plnění, který je nedílnou součástí těchto pojistných podmínek (dále jen „přehled“) představují nejvyšší možné částky, které poskytneme za jednu nebo všechny pojistné události, jež nastanou v době trvání pojištění, není-li dále uvedeno jinak. V přehledu jsou rovněž uvedeny limity dílčích pojistných plnění a spoluúčast pojištěného na vzniklé škodě.
7.3. U pojištění stornopoplatků (G 1) je nej- vyšší hranicí plnění všem rodinným pří- slušníkům dvojnásobek limitu pojistného plnění uvedeného v přehledu.
7.4. U pojištění přerušení cesty (G 2) poskyt- neme všem rodinným příslušníkům nej- výše limit pojistného plnění.
7.5. U pojištění nevyužité dovolené z důvodu přerušení cesty (H) poskytneme všem rodinným příslušníkům nejvýše dvojná- xxxxx limitu pojistného plnění uvedené- ho v přehledu.
7.6. U pojištění cesty autem (L) poskytneme všem osobám, které jsou pojištěny jed- nou pojistnou smlouvou a které mají toto pojištění sjednáno, celkem nejvýše limit pojistného plnění uvedený v přehledu.
7.7. Nejsme povinni plnit, projeví-li se v době trvání pojištění důsledky události nasta- lé před počátkem pojištění.
7.8. Uzavřete-li s námi několik pojistných smluv na stejná pojistná nebezpečí, po- skytneme pojistné plnění pouze z titulu jedné z nich.
7.9. Pojistné plnění v případě přepravy je omezeno cenou letenky v ekonomické třídě nebo cenou odpovídající úrovně do- pravy, není-li z lékařských důvodů nutný jiný druh přepravy předem schválený asi- stenční službou.
7.10. Pojistné plnění je poskytnuto pouze teh- dy, není-li to v rozporu s hospodářskými, obchodními a finančními sankcemi či em- bargem stanovenými Evropskou unií či Českou republikou, které se jakkoli týkají pojistitele či pojistníka. Totéž platí i v pří- padě sankcí či embarga vyhlášených Spo- jenými státy americkými, nejsou-li v roz- poru s právními předpisy Evropské unie či České republiky.
7.11. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů poté, co jsme skončili šetření nutné ke zjištění rozsahu naší povinnosti plnit. Šetření je skončeno, jakmile sdělíme jeho výsledky oprávněné osobě.
7.12. Není-li ujednáno jinak, poskytne pojistitel oprávněné osobě pojistné
plnění v tuzemské měně, a to v přepočtu kurzu devizového trhu vyhlašovaného ČNB, který je platný ke dni vzniku pojistné události.
7.13. Na pojistitele přecházejí nároky, které vzniknou pojištěnému v souvislosti s pojistnou událostí vůči jeho zdravotní pojišÉovně podle předpisů o zdravotním pojištění.
7.14. Zachraňovací náklady ve smyslu zákona hradí pojistitel maximálně do výše 1 000 Kč. Výše limitu zachraňovacích nákladů na záchranu života nebo zdraví osob činí 30 % limitu pojistného plnění sjednaného pro případ převozu, přeložení a přepravy.
8. POVINNOSTI PŘI ŠKODNÍ UDÁLOSTI
8.1. Kromě povinností uložených zvláštními pojistnými podmínkami a právními předpisy jste povinni zejména
8.1.1. učinit veškerá možná opatření k odvráce- ní či k zamezení rozšíření jakékoliv škodní události
8.1.2. bez zbytečného odkladu nám písemně oznámit, že nastala škodní událost, dát o ní pravdivé vysvětlení a podat důkazy
o jejím vzniku a rozsahu
8.1.3. spolu s oznámením škodní události nám zaslat řádně vyplněný škodní protokol s originály dokladů, jež jsou uvedeny v tomto protokolu, případně předložit další doklady, které si vyžádáme
8.1.4. oznámit nám, je-li totéž pojistné nebez- pečí pojištěno zároveň u jiného pojisti- tele, uvést jeho jméno a sjednaný limit pojistného plnění
8.1.5. zabezpečit vůči jinému právo na náhradu škody způsobené pojistnou událostí
8.1.6. při škodní události související se zdravot- ním stavem či úmrtím nám udělit souhlas se zjišÉováním zdravotního stavu či pří- činy úmrtí na základě zpráv a zdravot- nické dokumentace vyžádaných námi pověřeným zdravotnickým zařízením (lékařem) od ošetřujících lékařů, případně se nechat prohlédnout či vyšetřit námi pověřeným zdravotnickým zařízením (lékařem)
8.1.7. nahlásit policii nejdéle do 24 hodin od zjištění škodní událost, pro jejíž uplatně- ní je nutný policejní protokol
8.2. Porušíte-li některou z povinností uložených Vám pojistnými podmínkami nebo právními předpisy, jsme oprávněni snížit pojistné plnění podle toho, jaký vliv mělo toto porušení povinností na vznik pojistné události, její průběh či na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění.
8.3. Uvedete-li při uplatnění práva na pojistné plnění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje zamlčíte, jsme oprávněni odmítnout pojistné plnění v celém rozsahu.
8.4. Pojistitel je povinen po oznámení škodní události bez zbytečného odkladu zahájit šetření nutné ke zjištění rozsahu jeho povinnosti plnit. Toto šetření je povinen ukončit do 3 měsíců po tom, co mu byla škodní událost oznámena. Nemůže- li ukončit šetření v uvedené lhůtě, je pojistitel povinen sdělit oprávněné osobě důvody, pro které nelze šetření ukončit, a poskytnout jí na její žádost přiměřenou zálohu. Lhůtu podle věty
prvé lze dohodou prodloužit. Tato lhůta neběží, je-li šetření znemožněno nebo ztíženo z viny oprávněné osoby, pojistníka nebo pojištěného.
10. VÝKLAD POJMŮ
9.1.20. existuje subjekt, který je primárně povi- nen vzniklou škodu nahradit
9.1.21. nesplníte vlastní vinou podmínky pro vstup/výjezd do/z cílové destinace či podmínky destinace, ve které dojde k přestupu na navazující dopravní spoj
9.1.22. došlo k plošnému zásahu státní moci či veřejné správy
9.2. Nejsme povinni poskytnout pojistné plnění rovněž
9.2.1. v případě následně vzniklých škod
9.2.2. nenahlášení případů, kdy je nutný k uplatnění práva na pojistné plnění po- licejní protokol, nejdéle do 24 hodin od zjištění škodní události policii
9.2.3. pokud Vám byla ještě ve vlasti nařízena preventivní karanténa
9.2.4. setrváte-li déle než 14 dní v oblasti, kte- rou jsme během Xxxxxx pobytu označili za válečnou nebo MZV ČR do ní nedopo- ručilo cestovat
10.1. Pro účely tohoto pojištění znamená
10.1.1. ambulantní ošetření ošetření poskyt- nuté lékařem mimo nemocnici nebo v ní, není-li pacient do nemocnice přijat
10.1.2. cennost starožitnosti, klenoty, kožešiny, drahé kameny a předměty obsahující zla- to či platinu
10.1.3. Evropa všechny evropské státy včetně Pobaltí s výjimkou ostatních států na území bývalého SSSR, všechny státy na pobřeží Středozemního moře
10.1.4. expedice výpravu předem organizova- nou s cílem dosažení zvláštních sportov- ních či vědeckých výsledků
10.1.5. chronické onemocnění je onemocnění, které existovalo v okamžiku uzavření pojistné smlouvy a které Vám v 6 měsících před plánovaným odjezdem způsobilo zdravotní komplikace, změnu léků nebo léčebného režimu. Neléčitelné onemocnění nepovažujeme automaticky za chronické. U pojištění storna jde o 6 měsíců před sjednáním pojištění.
10.1.6. jednotlivá věc rovněž soubor jednotli- vých věcí náležejících téže osobě, kte- ré mají podobný nebo stejný charakter nebo jsou určeny ke stejnému účelu (např. fotoaparát s příslušenstvím, video- technika apod.), i když nebyly zakoupeny současně
10.1.7. kompenzační tabulka zvláštní seznam tělesných poškození spolu s procentní- mi sazbami případných náhrad, který je k dispozici u pojistitele
10.1.8. loupež přivlastnění si pojištěné věci tak, že pachatel použil proti pojištěnému ná- silí nebo pohrůžky bezprostředního násilí
10.1.9. manuální práce jakoukoliv odměňova- nou činnost či práci kromě práce adminis- trativní či řídicí povahy
10.1.10. osobní věci hmotné movité věci osobní potřeby, které se obvykle berou s sebou na cestu a odpovídají charakteru cesty, jako jsou např. ošacení, obuv, toaletní potřeby, příruční brašna, knihy, hodinky, brýle, dalekohled, fotoaparát, videoka- mera, stan atd., které náležejí pojištěné- mu nebo příslušníkům jeho domácnosti
10.1.11. pojistník osobu, která s pojistitelem uzavřela pojistnou smlouvu
10.1.12. pojištění obnosové pojištění, jehož účelem je poskytnutí jednorázového po- jistného plnění v ujednaném rozsahu bez ohledu na vznik nebo rozsah škody
10.1.13. pojištění škodové pojištění, jehož úče- lem je v ujednaném rozsahu vyrovnat úbytek majetku vzniklý v důsledku po- jistné události
10.1.14. pojištěný osobu, na jejíž majetek, život, zdraví, odpovědnost či jinou hodnotu po- jistného zájmu se pojištění vztahuje
10.1.15. pokračující léčba jakoukoliv formu zdra- votní péče poskytovanou po léčení akut- ního onemocnění či úrazu (o tom, zda je léčení považováno za pokračující léčbu, rozhoduje lékař asistenční služby po po- radě s ošetřujícím lékařem)
10.1.16. rodinný příslušník (nejbližší příbuzný) manžela/manželku, registrovaného part- nera/partnerku, druha/družku (tj. osobu, s níž pojištěný žije ve společné domác- nosti), rodiče a děti (tj. nezaopatřené osoby do věku 26 let)
10.1.17. spolucestující osobu, která si zakoupila cestu s cílem cestovat společně s pojiš- těným a je uvedena na stejném dokladu o pojištění, resp. smlouvě o zájezdu
10.1.18. spoluúčast částku, kterou se oprávněná osoba podílí na vzniklé škodě; stanoví se absolutní hodnotou či v procentech
10.1.19. škodní událost událost, ze které vznik- la škoda a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění
10.1.20. teroristický čin čin, který zejména za použití či pod pohrůžkou síly nebo ná- silí spáchá osoba či skupina osob, aÉ již sama či ve spojení s jakoukoliv organizací nebo státním orgánem nebo jejich jmé- nem, a to z politických, náboženských, ideologických či etnických důvodů nebo pro dosažení obdobných cílů včetně zá- měru ovlivnit jakýkoliv státní orgán či uvést veřejnost či její část do strachu
10.1.21. úraz neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly ne- závisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt
10.1.22. vlast území České republiky
10.1.23. živelní událost požár, výbuch, bezpro- střední úder blesku, vichřici, povodeň nebo záplavu, krupobití, sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení lavin, pád stromů nebo stožárů, zemětřesení, vulkanickou činnost
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY
A LÉČEBNÉ A SOUVISEJÍCÍ VÝLOHY
A 1 LÉČEBNÉ VÝLOHY (škodové)
1. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na péči nutnou z lékařského hlediska, tj. na péči stabilizující Váš stav natolik, že jste schopni v cestě pokračovat, nebo být jako nemocní převezeni do vlasti a dále se vztahuje na léčebné výlohy, které je nezbytně nutné vynaložit v souvislosti s léčbou onemocnění COVID-19.
2. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na léčebnou péči poskytovanou oprávně- ným zdravotnickým personálem, jímž nesmíte být Vy nebo někdo z Vašich příbuzných.
3. Pokud během zahraniční cesty náhle akutně onemocníte či utrpíte úraz, uhra- díme Vám či za Vás obvyklé, odpovídající a přiměřené výlohy na
3.1. léčení či operaci, a to zejména poplat- ky za návštěvu lékaře, předepsané léky,
infuzní tekutiny a ostatní léčiva, obva- zové materiály a použití zdravotnických přístrojů
3.2. fyzioterapeutické nebo chiropraktické lé- čení předepsané ošetřujícím lékařem
3.3. plastickou operaci nebo léčbu jejích následků a komplikací za předpokladu, že úraz vyžaduje nemocniční léčbu do 24 hodin po úrazu
3.4. ambulantní zubní ošetření za účelem bezprostřední úlevy bolesti
3.5. umístění v nemocnici nebo na klinice včetně stravování a ubytování (min. dvoulůžkový pokoj)
3.6. umístění v nemocničním pokoji s inten- zivní péčí, je-li nezbytná z lékařských důvodů
3.7. prodloužení pobytu v hotelu a stravování, schválené asistenční službou, budete-li z rozhodnutí ošetřujícího lékaře upoutáni na lůžko pro akutní onemocnění či úraz
4. Jestliže v průběhu cesty delší než
90 dní utrpíte úraz či náhlé onemoc- nění vyžadující neakutní plánova- nou operaci, kterou nelze z hlediska asistenčního lékaře odložit do konce platnosti pojištění, uhradí pojistitel pou- ze náklady na návrat pojištěné osoby do vlasti za účelem výkonu plánované operace.
5. Uhradíme Vám či za Vás rovněž léčení či operaci vztahující se k těhotenství a po- rodu do 2 měsíců před předpokládaným datem porodu a léčení či operaci předčas- ně narozeného dítěte do 2 měsíců před předpokládaným datem narození.
Zvláštní výluky
6. Nejsme povinni poskytnout pojist- né plnění, vzniknou-li léčebné výlohy v důsledku
6.1. léčení, hospitalizace nebo ubytování po návratu do vlasti
6.2. dalšího léčení, hospitalizace nebo uby- tování, odmítnete-li přeložení, o němž rozhodl lékař asistenční služby a které schválil ošetřující lékař jako lékařsky při- jatelné, účelné či nezbytné
6.3. léčení, hospitalizace nebo ubytování, lze- li léčení odložit až do Vašeho návratu do vlasti, a to na základě rozhodnutí lékaře asistenční služby, schváleného ošetřu- jícím lékařem jako lékařsky přijatelné, účelné či nezbytné
6.4. léčení či operace úrazu nebo onemocnění, jež nastaly před odjezdem do zahraničí
6.5. léčení či operace chronického onemocnění
6.6. pokračující léčby stávající nemoci nebo úrazu
6.7. uměle vyvolaného přerušení těhotenství
6.8. léčení, za jehož účelem byla cesta uskutečněna
6.9. preventivních či kontrolních vyšetření a vydání lékařských osvědčení
6.10. zhotovení protéz včetně léčebných výloh na jejich umístění nebo nahrazení
6.11. pobytu v zotavovně nebo v rehabilitač- ním zařízení
Při škodní události
7. Když potřebujete lékaře, kontaktujte nejprve naši asistenční službu, která Vám doporučí vhodné zdravotní zařízení. V naší síti partnerských klinik nebudete většinou platit nic. V ostatních zařízeních zaplaÉte nejvýše částku odpovídající
150 €, kterou Vám proplatíme po návra- tu do vlasti. Před úhradou vyšší částky neprodleně informujte naši asistenční službu.
8. Při hospitalizaci ihned informujte naši asistenční službu. Bez jejího souhla- su nemocnici nic neplaÉte, i když Vás k tomu bude vyzývat.V opačném případě Vám můžeme pojistné plnění odmítnout či snížit.
9. Veškeré účty, které přijdou na Vaši adre- su, neplaÉte a neprodleně nám je předej- te. Jinak bychom mohli odmítnout pojist- né plnění.
A 2 NÁHRADA ZA POBYT V NEMOCNICI
(obnosové)
1. Poskytneme Vám kompenzaci za každý den (přenocování) strávený během za- hraniční cesty v nemocnici, a to počínaje dnem přijetí, pokud v souladu s těmito pojistnými podmínkami budete hospita- lizováni déle než 24 hodin.
B ASISTENČNÍ SLUŽBY (škodové)
B 1 AKTIVNÍ ASISTENCE
1. Pomoc v tísňových situacích během ces- tování (hospitalizace, složité ambulantní ošetření, úmrtí, ztráta cestovních dokla- dů, potřeba právní pomoci či kontaktu s rodinou ve vlasti apod.) Vám poskytne asistenční služba, která je námi pověřena jednat při všech škodných událostech.
2. Kromě případů uvedených v těchto po- jistných podmínkách jste dále povinni bezodkladně informovat asistenční služ- bu v případě potřeby převozu, přeložení či přepravy, repatriace tělesných ostatků či zajištění opatrovníka a získat její svo- lení. Pokud tak neučiníte, jsme oprávněni pojistné plnění odmítnout.
3. Výlohy na převoz, přeložení a přepravu, repatriaci tělesných ostatků či zajištění opatrovníka uhradíme do výše uvede- né v přehledu plnění, která však nesmí spolu s náklady na léčebné výlohy pře- sáhnout limit pojistného plnění, na který bylo sjednáno pojištění léčebných výloh.
4. Poskytne-li asistenční služba na žádost pojištěného pomoc v případech, na něž se nevztahuje toto pojištění, má vůči pojištěnému právo na náhradu částek, které za něj v souvislosti s touto pomocí uhradila (zejména léčebné výlohy, výlo- hy spojené s repatriací apod.).
B 2 PŘEVOZ, PŘELOŽENÍ A REPATRIACE
1. Jestliže během zahraniční cesty onemoc- níte či utrpíte úraz v souladu se sekcí A 1 těchto pojistných podmínek, zabezpe- číme a uhradíme přiměřené mimořádné výlohy na
1.1. převoz ambulancí v tísňové situaci
1.2. převoz do nejbližšího vhodného místa léčby podle pokynů ošetřujícího lékaře
1.3. přeložení do jiného vhodného místa léč- by schválené ošetřujícím lékařem jako lékařsky přijatelné, účelné či nezbytné
1.4. přeložení do nemocnice ve vlasti xxxxx- xxxx ošetřujícím lékařem jako lékařsky přijatelné, účelné či nezbytné
1.5. pověřený lékařský doprovod, jeho uby- tování, stravování, přepravu a honoráře, dojde-li k Vašemu přeložení podle roz- hodnutí ošetřujícího lékaře
1.6. přepravu po skončení léčby za účelem dodržení stanoveného průběhu cesty
1.7. přepravu po skončení léčby zpět do vlasti, byl-li plánovaný průběh cesty časově na- rušen a v cestě není možné pokračovat
1.8. ubytování a stravování v hotelu, schválené asistenční službou, nelze-li Vaši přepravu zajistit bezprostředně po skončení léčby
Zvláštní výluky
2. Nejsme povinni poskytnout pojistné pl- nění, vzniknou-li výlohy v důsledku
2.1. převozu, přeložení či přepravy s použitím letecké ambulance, nejde-li o tísňovou situaci
2.2. přeložení vyvolaného Vaší obavou z infekce
2.3. přeložení či přepravy do země Vašeho trvalého pobytu s výjimkou vlasti
B 3 PŘEVOZ TĚLESNÝCH OSTATKŮ
1. Dojde-li během zahraniční cesty k úmrtí pojištěného následkem onemocnění nebo úrazu, zabezpečíme a uhradíme výlohy na
1.1. kremaci či uložení do hrobu v zahraničí
1.2. převoz tělesných ostatků do pohřební- ho ústavu nebo nemocnice ve vlasti, tj. výlohy na dočasnou rakev, balzamování a přepravu ostatků v souladu s příslušný- mi právními předpisy
B 4 OPATROVNÍK
1. Budete-li během zahraniční cesty z roz- hodnutí ošetřujícího lékaře upoutáni na lůžko či hospitalizováni pro vážné one- mocnění či úraz, uhradíme přiměřené mi- mořádné výlohy na přepravu, ubytování, stravování a cestovní pojištění
1.1. osoby podle Xxxxxx výběru, která s Vámi zůstane během léčení, příp. při přeložení jako doprovázející opatrovník
1.2. Vašich spolucestujících dětí mladších 18 let, jsou-li u nás rovněž pojištěny
1.3. osoby, která v případě úmrtí pojištěné osoby následkem onemocnění či úrazu zůstane s tělesnými ostatky a doprovodí je do vlasti
2. Budete-li během zahraniční cesty hospi- talizováni pro vážné onemocnění nebo úraz a ošetřující lékař potvrdí, že hospi- talizace v místě potrvá nejméně 5 dnů ode dne přijetí do nemocnice, a nebude- li s Vámi na cestě spolucestující starší 18 let, který může být Vaším doprováze- jícím opatrovníkem, uhradíme přiměřené výlohy na přepravu, ubytování, stravová- ní a cestovní pojištění
2.1. osoby podle Xxxxxx výběru, která za Vámi přicestuje z vlasti, zůstane s Vámi během léčení a doprovodí Vás při přelo- žení či přepravě do vlasti
2.2. osoby, která v případě úmrtí pojištěného následkem onemocnění či úrazu přices- tuje z vlasti a doprovodí tělesné ostatky do vlasti
3. Výlohy na ubytování a stravování uhradí- me v rámci celkového pojistného plnění nejvýše do poloviny limitu pojistného plnění.
4. Opatrovníkem může být vždy jen jedna osoba.
Zvláštní výluky
5. Nejsme povinni poskytnout pojistné pl- nění, vzniknou-li výlohy na
5.1. zpáteční cestu doprovázejícího opatrov- níka, nenastoupí-li ji do 2 dnů po ukon- čení úlohy doprovázejícího opatrovníka
5.2. ubytování a stravování doprovázejícího
ÚRAZ (obnosové)
C
opatrovníka, jakmile přicestuje do místa Vašeho léčení přivolaný opatrovník Xxxxxxxxxx není oprávněn bez předcho-
zího schválení asistenční službou činit
jakékoliv úkony a rozhodnutí související s hospitalizací, převozem, repatriací po- jištěného apod. Učiní-li tak, jsme opráv- něni odmítnout uhrazení nákladů takto vzniklých, nebo úhradu těchto nákladů požadovat po opatrovníkovi.
6.
C 1 TRVALÉ NÁSLEDKY ÚRAZU
1. Utrpíte-li během zahraniční cesty úraz, jenž zanechá trvalé následky, poskytne- me Vám pojistné plnění
1.1. způsobil-li úraz alespoň pětiprocent- ní trvalé následky podle kompenzační tabulky
1.2. xxxxxxxx-li lékař konečné následky úrazu nejpozději do tří let po úrazu
2. Podle druhu a rozsahu trvalých násled- ků vyplatíme příslušný procentní podíl z limitu pojistného plnění podle kompen- zační tabulky.
3. Týkají-li se trvalé následky části těla, kte- rá byla poškozena již před úrazem, sní- žíme pojistné plnění o procentní částku odpovídající předcházejícímu poškození.
C 2 ÚMRTÍ NÁSLEDKEM ÚRAZU
1. Zemře-li pojištěný do jednoho roku vý- hradním a přímým následkem úrazu, který nastal v době trvání pojištění, po- skytneme pojistné plnění oprávněným osobám podle zákona
2. Pojistné plnění bude sníženo o případné předchozí plnění z titulu trvalých násled- ků téhož úrazu.
Zvláštní výluky (C 1, C 2)
3. Pojištění se nevztahuje na
3.1. trvalé následky či úmrtí, které jsou pří- mým důsledkem jakéhokoliv onemocnění
3.2. trvalé následky či úmrtí, které jsou dů- sledkem úrazu, k němuž došlo výhradně a přímo z důvodu onemocnění
3.3. trvalé následky či úmrtí členů posádky le- tadla při výkonu jejich práce ve vzduchu
3.4. trvalé následky či úmrtí v důsledku úno- su letadla či únosu osob
3.5. poškození zdraví, jež není uvedeno v kompenzační tabulce
3.6. úmrtí následkem utonutí
Při škodní události (C 1, C 2)
4. Jste povinni vyhledat okamžitě lékařské ošetření, zůstat v lékařské péči, postupo- vat podle pokynů lékaře a bez zbytečné- ho odkladu uvědomit asistenční službu.
5. Jakékoliv pojistné plnění bude sníženo o polovinu, utrpíte-li úraz při provádění manuální práce.
D OSOBNÍ VĚCI (škodové)
D 1 ŠKODA NA OSOBNÍCH VĚCECH
1. Uhradíme Vám škodu na osobních věcech, byla-li škoda způsobena
1.1. živelní událostí
1.2. krádeží, při které pachatel prokazatelně překonal překážky chránící osobní věci před odcizením, a to pouze v případě, došlo-li ke krádeži v ubytovacím zaříze- ní nebo z uzamčeného zavazadlového prostoru v řádně zajištěném vozidle a za předpokladu, že osobní věci nebyly zvnějšku viditelné
1.3. dopravní nehodou
1.4. loupeží
1.5. v době, kdy byly osobní věci předány dopravci k přepravě proti potvrzení nebo uloženy podle pokynů dopravce v pro- storu určeném pro společnou přepravu zavazadel
1.6. v době, kdy byly předány proti potvrzení do úschovy
2. Při krádeži osobních věcí z vozidla Vám uhradíme nejvýše 50 % z limitu pojistné- ho plnění.
3. Jednotlivou věc nahradíme až do výše 50 % z limitu pojistného plnění, v případě krádeže z vozidla až do výše 25 % z limi- tu pojistného plnění.
4. Exponované filmy, nahrávky, rukopisy, kres- by apod. nahradíme do výše ceny surovin.
5. Uhradíme Vám poplatek za dočasné na- hrazení Vašeho cestovního pasu, znovu-
-vystavení jízdenky, nouzové zaslání ces- tovních šeků a platebních karet.
6. Byly-li osobní věci poškozeny, uhradíme Vám přiměřené výlohy na jejich opravu, a to až do výše odpovídající ceně, kte- rou měly bezprostředně před pojistnou událostí.
7. Byly-li osobní věci zničeny nebo odcize- ny, vyplatíme Vám částku ve výši ceny, kterou měly bezprostředně před pojist- nou událostí.
8. Cenu, kterou měly osobní věci bezpro- středně před pojistnou událostí, určí pojistitel nebo osoba pojistitelem po- věřená tak, že cenu nové věci stejného nebo obdobného druhu a srovnatelných vlastností, která platila v době pojistné události, sníží o opotřebení či jiné zne- hodnocení osobních věcí, které vzniklo před pojistnou událostí. Nelze-li cenu takto určit, určí ji pojistitel nebo osoba jím pověřená odhadem.
9. Výplatou pojistného plnění přechází vlastnictví věci poškozené, zničené či na- lezené na pojistitele.
Zvláštní výluky
11. Pojištění se nevztahuje na
11.1. osobní věci odcizené z automatické úschovní skříňky
11.2. vozidla, plavidla, jízdní kola a jiné dopravní prostředky nebo jejich příslušenství, není- li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak
11.3. sportovní vybavení určené k provozování jiných sportů, než pro které bylo pojiště- ní sjednáno
11.4. obchodní zboží, vzorky nebo sbírky
11.5. peníze v hotovosti a cennosti
11.6. cestovní šeky, známky, cenné papíry, pla- tební karty nebo škody utrpěné v souvis- losti se zneužitím uvedených cenin
11.7. jakékoliv poškození osobních věcí
(poškrábání, znečištění)
proděravění,
potrhání,
11.8. škodypřímočinepřímozpůsobenéstávkou,za- blokováním, vězněním, konfiskací nebo zadržením pojištěného či jeho osobních věcí celními nebo jinými orgány
11.9. osobní věci odcizené ze stanu, přívěsu či střešního nosiče vozidla, které mají některou ze stěn z nepevného materiálu
10. O částku vyplacenou v souvislosti se zpožděním zavazadel dle sekce D 2 těch- to pojistných podmínek snížíme pojist- né plnění v případě škody na osobních věcech.
(např. z plachtoviny), a z těch, které ne- jsou opatřeny bezpečnostním zámkem
11.10. elektronické a optické přístroje, dioptric- ké a sluneční brýle umístěné v zavazadle odevzdaném dopravci k přepravě
11.11. náhradu ceny zvláštní obliby
Při škodní události
12. Jste povinni předložit policejní protokol (vyžádejte si, aby obsahoval seznam od- cizených osobních věcí, přibližnou dobu odcizení, kde byly odcizené věci uloženy, došlo-li k odcizení věcí z vozidla, zda bylo vozidlo řádně zabezpečeno, jaké části vo- zidla byly poškozeny při násilném vnik- nutí), věrohodný doklad o živelní události či potvrzení dopravce (protokol PIR a za- vazadlový lístek apod.) nebo úschovny.
13. Při odcizení osobních věcí z vozidla jste povinni předložit doklad opravny o opra- vě části vozidla, která byla podle policej- ního protokolu poškozena při násilném vniknutí.
14. Dojde-li ke škodě na osobních věcech v ubytovacím zařízení, jste povinni požá- dat provozovatele zařízení písemně o ná- hradu škody a převzetí žádosti si nechat potvrdit.
D 2 ZPOŽDĚNÍ ZAVAZADEL
1. Zpozdí-li se dodání Vámi řádně zaregis- trovaných zavazadel o více než 6 hodin po Vašem příletu do zahraničí, uhradí- me Vám za každých dalších započatých 6 hodin zpoždění prokazatelně doložené mimořádné výlohy na nákup nezbytných náhradních věcí, tj. základních hygie- nických potřeb a oblečení (tzn., že za prvních 6 hodin zpoždění nevzniká na pojistné plnění nárok).
Při škodní události
2. Jste povinni předložit letenku či jiný cestovní dokument, písemný doklad od leteckého dopravce s uvedením důvodu a délky zpoždění zavazadel a účty za ná- kup nezbytných náhradních věcí.
E ODPOVĚDNOST ZA ŠKODU (škodové)
E 1 ŠKODA NA ZDRAVÍ A MAJETKU
1. Uhradíme za Vás škodu, kterou jste během zahraniční cesty způsobili třetí osobě na zdraví a majetku a za kterou podle právních předpisů příslušné země odpovídáte.
Zvláštní výluky
3. Pojištění se nevztahuje na odpovědnost za škodu
3.1. způsobenou v souvislosti s výkonem jakéhokoliv povolání či jiné odborné čin- nosti (studijní stáže apod.) a výdělečné činnosti
3.2. způsobenou na věcech vypůjčených, najatých, svěřených Vám do úschovy či předaných Vám do užívání, držení, k pře- pravě či zpracování
3.3. způsobenou v souvislosti s používáním vozidel, lodí nebo letadel
3.4. újmy způsobené informací nebo radou
3.5. vzniklou v souvislosti s Vaším vlastnic- tvím zvířete či opatrováním zvířete
3.6. způsobenou v souvislosti s provozová- ním lovu
2. Rozhoduje-li o náhradě škody soud nebo jiný oprávněný orgán, poskytneme po- jistné plnění podle jeho rozhodnutí tepr- ve poté, co nabude právní moci.
-
3.7. vzniklou v souvislosti s přenosem one mocnění na jinou osobu (infekce apod.)
3.8. uznanou nad rámec stanovený právními předpisy
3.9. která nespočívá ve škodě na zdraví či ve škodě na majetku (např. finanční škoda)
3.10. za niž odpovídáte spolucestujícímu nebo nejbližšímu příbuznému
4. Pojištění se dále nevztahuje na náhradu nemajetkové újmy spočívající zejména v náhradě
4.1. duševních útrap
4.2. osobního neštěstí
4.3. ceny zvláštní obliby
4.4. bezplatných prací
Při škodní události
5. Při vzniku škodní události jste povinni okamžitě informovat asistenční službu, jinak může být pojistné plnění odmítnu- to. Jste povinni sdělit okolnosti případu, uvést jména a adresy poškozených a pří- padných svědků a předložit jejich písem- ná prohlášení.
6. Nejste oprávněni naším jménem ani k částečnému vypořádání nebo uznání jakéhokoliv nároku třetí osoby (poško- zeného).
7. Nejste oprávněni podepisovat žádný doku- ment, jehož obsahu dokonale nerozumíte.
E 2 PRÁVNÍ ZASTOUPENÍ
1. Uhradíme za Vás náklady na právní za- stoupení spojené s řízením o náhradě škody, kterou jste během zahraniční cesty způsobili třetí osobě, pokud byly předem schváleny asistenční službou či pojistitelem.
Zvláštní výluky
2. Pojištění se nevztahuje na náklady vzniklé v souvislosti s odpovědností za škodu, na niž se nevztahuje pojištění od- povědnosti dle sekce E 1 těchto pojist- ných podmínek.
Při škodní události
3. Kromě povinností uvedených v sekci E 1 těchto pojistných podmínek jste povinni projednat s námi předem jakékoliv použi- tí právních služeb, řídit se našimi pokyny a nechat se zastupovat námi určeným či schváleným právním zástupcem.
4. Náklady na právní zastoupení se po- dle svého charakteru (odpovědnost za škodu na zdraví či na věci) započítávají do limitu pojistného plnění u pojištění odpovědnosti.
F ODJEZD
F 1 ZMEŠKÁNÍ (škodové)
1. Uhradíme Vám mimořádné dodatečné vý- lohy na dopravu do místa, kde budete moci pokračovat v cestě podle původního plánu, zmeškáte-li odjezd dopravního prostředku, jímž jste měli odcestovat z vlasti do zahra- ničí nebo ze zahraničí zpět do vlasti pro
1.1. dopravní nehodu vozidla či vlaku, jímž jste cestovali na místo určené k odjezdu
1.2. zrušení či zkrácení linek veřejné dopravy z důvodu předem neoznámené stávky nebo z důvodu živelní události
F 2 ZPOŽDĚNÍ (obnosové)
1. Při zpoždění odjezdu veřejného doprav- ního prostředku, jímž jste měli odcesto- vat dle plánu své zahraniční cesty, Vám
poskytneme kompenzaci za každých započatých 6 hodin zpoždění delšího než 6 hodin (tzn., že za prvních 6 hodin zpož- dění nevzniká na kompenzaci nárok).
2. V případě letecké dopravy přihlédne po- jistitel při stanovení pojistného plnění rovněž k případným přestupům a skuteč- nému času přistání v cílovém místě poby- tu oproti letovému řádu.
Zvláštní výluky (F 1, F 2)
3. Nejsme povinni poskytnout pojistné plnění, dojde-li ke zpoždění nepravidelné letecké linky (charterového letu) a ke zmeškání či zpoždění odjezdu
3.1. Vaším zaviněním či zaviněním Xxxxxx spolucestujícího
3.2. pro stávku či jiné opatření dopravce či cestovní kanceláře, jež byly známy před plánovaným datem odjezdu
Při škodní události (F 1, F 2)
4. Jste povinni předložit písemné potvrze- ní dopravce o Vašem zmeškání odjezdu, policejní protokol o dopravní nehodě či písemné potvrzení veřejného dopravce o důvodu a délce zdržení, zrušení či zkrá- cení příslušných linek veřejné dopravy, nevyužité jízdenky a doklady na náhrad- ní dopravní prostředek.
5. Při zpoždění odjezdu jste povinni předlo- žit potvrzení dopravce o důvodu a délce zpoždění odjezdu.
G ZRUŠENÍ CESTY (škodové)
G 1 STORNOPOPLATKY
1. Uhradíme Vám stornopoplatky, které jste byli nuceni zaplatit cestovní kanceláři z ceny zájezdu (tzn. bez pojistného, bez fakultativních výletů, letištních tax a dal- ších příplatků, které se stanou nákladem cestovní kanceláře až při skutečném vy- cestování apod.) za zrušení zájezdu nebo jinému poskytovateli předem uhraze- ných služeb souvisejících s Vaší cestou za zrušení těchto služeb, bylo-li Vám znemožněno vycestovat pro
1.1. vážné akutní onemocnění či úraz vyža- dující hospitalizaci nebo upoutání na lůžko podle rozhodnutí ošetřujícího lé- kaře, jež nastaly Vám, spolucestujícímu či Xxxxxx nejbližšímu příbuznému, který se měl účastnit téže cesty
1.2. vážné akutní onemocnění či úraz vyža- dující hospitalizaci nebo upoutání na lůžko podle rozhodnutí ošetřujícího lé- kaře, jež nastaly Vašemu nejbližšímu pří- buznému, který se neměl účastnit téže cesty, pokud lze doložit, že Vaše přítom- nost je ve dnech plánované cesty pro- kazatelně nezbytná z důvodu Vaší péče o tuto osobu
1.3. úmrtí osob uvedených v bodě 1.1., Vašich sourozenců či prarodičů nebo nejbližších příbuzných Vašeho rodinného příslušníka
1.4. úmrtí osob uvedených v bodě 1.2., jest- liže k tomuto úmrtí došlo méně než 30 dnů před odjezdem
1.5. zdravotní komplikace vyžadující hospita- lizaci v důsledku rizikového těhotenství do dvou měsíců před očekávaným poro- dem, jež nastaly Vám
1.6. znásilnění Vaší osoby či Vaší nejbližší příbuzné
1.7. nezaviněnou ztrátu zaměstnání v dů- sledku organizačních změn či zrušení zaměstnavatele, k níž dojde po zakou- pení zájezdu, jež nastala Vám, Vašemu
spolucestujícímu či Xxxxxx nejbližšímu příbuznému, který se měl účastnit téže cesty
1.8. rozvodové řízení, které bylo zahájeno po uzavření pojistné smlouvy a jehož účast- níky jsou osoby, které se měly účastnit téže cesty
1.9. konání opravné zkoušky, pokud k neú- spěšnému vykonání zkoušky došlo po uzavření pojistné smlouvy a pokud ter- mín opravné zkoušky je pevně stanoven
1.10. rozsáhlé poškození Vašeho bydliště, k němuž došlo méně než 30 dní před odjezdem na zahraniční cestu následkem požáru, povodně či trestného činu třetí osoby apod., pokud lze doložit, že Vaše přítomnost je ve dnech plánované cesty prokazatelně nezbytná z důvodu zabrá- nění šíření vzniklé škody
2. Varianty označené XXX se vztahují i na situace, kdy jste nuceni svou cestu zrušit, protože jste Vy nebo Váš spolucestující
2.1. onemocněli COVID-19
2.2. v souvislosti s onemocněním COVID-19 neočekávaně a nezaviněně nesplnili v okamžiku nástupu cesty zdravotní pod- mínky pro vycestování (kontrola na letišti apod.).
3. Toto pojištění lze sjednat výhradně u ces- tovní kanceláře, kde je zájezd zakoupen.
4. Pojistná ochrana nevzniká, je-li pojiště- ní sjednáno později než v den poslední splátky ceny zájezdu.
5. Jestliže dojde z Vaší strany k uplatnění pojištění zrušení cesty, bude Vaše spo- luúčast na pojistné události činit 20 % z celkové výše stornopoplatků z ceny zájezdu či z ceny služeb dle bodu 1. či
2. Bude-li uplatněno pojištění zrušení cesty z důvodu hospitalizace účastníka zájezdu, činí Xxxx spoluúčast na pojistné události 10 % z celkové výše stornopo- platků z ceny zájezdu či z ceny služeb dle bodu 1. či 2. Spoluúčast 10 % se uplatní rovněž při zrušení cesty, které bylo sjed- náno dříve než 5 měsíců před plánova- ným nastoupením na zájezd.
6. Byla-li cesta zrušena z důvodů uvedených v bodech 1.1. až 1.10. a v bodě
2. a měla-li se uskutečnit do oblasti, kte- rou pojistitel zařadil do seznamu oblastí se zvýšeným bezpečnostním rizikem nebo politická, zdravotní či jiná situa- ce v této oblasti může vyvolávat obavy z cestování, bude pojistné plnění sníženo o polovinu.
7. Dojde-li ke zrušení cesty z výše uvede- ných důvodů, jež nastaly spolucestující- mu, jenž není Vaším nejbližším příbuz- ným, poskytneme pojistné plnění pouze v případě, že byste museli vycestovat sami.
Zvláštní výluky
8. Nejsme povinni poskytnout pojistné plnění
8.1. změníte-li Vy nebo cestovní kancelář cestovní plány nebo záměry včetně změn v knihování zájezdu (např. změna termínu odjezdu nebo destinace, změna jména cestujícího, změna hotelu, pro- dloužení nebo zkrácení doby pobytu)
8.2. zruší-li cestovní kancelář Vaši cestu, a to i v případě, že jste zrušili cestu z jakého- koliv důvodu dříve, než tak učinila ces- tovní kancelář
8.3. nemůžete-li obdržet víza nebo si vybrat dovolenou
8.4. nedostavíte-li se k odjezdu, zmeškáte-li jej, musíte-li být před cestou či během ní vyloučeni ze zájezdu, nebudete-li přijati k odbavení apod.
8.5. pro akutní onemocnění či úraz, které existovaly v okamžiku uzavírání pojistné smlouvy nebo pokud probíhala léčba či vyšetření nutná pro stanovení diagnózy nebo způsobu léčení
8.6. pro chronické onemocnění
8.7. pro úraz utrpěný v souvislosti s jednáním, kdy pojištěný vědomě nedodržel právní předpisy a doporučení
8.8. v případě plánovaných operačních zákro- ků a vyšetření
8.9. pro změny zdravotního stavu souvise- jící s duševní poruchou či psychickým onemocněním
8.10. pro změny zdravotního stavu související s požitím či požíváním alkoholu, omam- ných či psychotropních látek
8.11. více než jedné dospělé osobě, dojde-li ke zrušení cesty dle bodu 1.2.
Při škodní události
9. Jste povinni okamžitě a prokazatelně nám nahlásit (např. e-mailem, faxem či jinak písemně), že nastala skutečnost, pro kterou budete nuceni zrušit cestu; neučiníte-li tak, může být pojistné plnění přiměřeně sníženo.
10. Jste povinni zrušit cestu neprodleně v okamžiku, kdy je zřejmé, že cesta ne- může být uskutečněna.
11. Jste povinni předložit stornofakturu ces- tovní kanceláře či účetní doklad o platbě zájezdu a o vrácené částce, smlouvu o zájezdu a nevyužité cestovní lístky, stornofakturu dopravce, ubytovacího zařízení či jiného poskytovatele služeb souvisejících s Vaší cestou včetně jejich stornovacích podmínek, účetní doklad o platbě služeb souvisejících s Vaší ces- tou a o vrácené částce a nevyužité jíz- denky či letenky.
12. Při onemocnění či úrazu jste povinni před- ložit zprávu ošetřujícího lékaře, kterým nesmíte být Vy, Váš příbuzný nebo oso- ba blízká. vystavenou před zrušením ces- ty, a to na tiskopise předepsaném pojis- titelem, který Vám na požádání zašleme, příp. další lékařskou dokumentaci, kterou si vyžádáme.
13. Při ztrátě zaměstnání jste povinni předložit výpověď či dohodu se zaměstnavatelem, z nichž bude zřejmé, že pracovní poměr skončil či skončí z důvodu organizačních změn či zrušení zaměstnavatele, potvrzení o registraci na pracovním úřadu či potvrze- ní o nástupu do nového zaměstnání.
14. V případě rozvodového řízení jste povi- nni předložit návrh na zahájení tohoto řízení s dokladem prokazujícím jeho po- dání příslušnému soudu datovaným před zrušením cesty.
15. Zrušíte-li cestu z jiných důvodů než pro onemocnění, úraz, ztrátu zaměstnání či rozvodové řízení, jste povinni předložit dokumenty prokazující věrohodným způ- sobem vznik škodní události.
16. V případě nemožnosti nastoupit cestu dle bodu 2. si vyžádejte potvrzení o ne- vpuštění do dopravního prostředku či státu. Toto potvrzení přiložte ke hlášení škody.
G 2 PŘERUŠENÍ CESTY
1. Uhradíme Vám výlohy na Vaši dopravu z místa pobytu v zahraničí do vlasti, bu- dete-li nuceni přerušit zahraniční cestu pro
1.1. vážné akutní onemocnění nebo úraz vyžadující hospitalizaci, jež nastaly po Vašem odjezdu do zahraničí Vašemu nej- bližšímu příbuznému ve vlasti, či pro úmr- tí nejbližšího příbuzného, sourozence či prarodiče nebo nejbližšího příbuzného manžela/manželky
1.2. znásilnění Vaší nejbližší příbuzné ve vlasti
1.3. podstatné škody na Vašem majetku ve vlasti vzniklé po Vašem odjezdu do zahraničí následkem živelní události či trestného činu třetí osoby, lze-li doložit, že Vaše okamžitá přítomnost je prokaza- telně nezbytná z důvodu zabránění šíře- ní vzniklé škody
2. Uhradíme rovněž přiměřené dopravní vý- lohy na zpáteční cestu do místa Vašeho zahraničního pobytu před návratem do vlasti, nastoupíte-li zpáteční cestu do 5 dnů před uplynutím doby, na kterou byla zahraniční cesta plánována.
Zvláštní výluky
3. Nejsme povinni poskytnout pojistné plnění,
3.1. vyústí-li přerušení cesty ve Váš návrat do vlasti do 24 hodin před plánovaným návra- tem z cesty
3.2. nebylo-li přerušení cesty schváleno asistenční službou před nastoupením Vaší cesty do vlasti
3.3. z důvodu změny cestovních plánů nebo záměrů, nemůžete-li obdržet víza apod.
Při škodní události
4. Při vzniku škodní události jste povinni okamžitě informovat asistenční službu.
5. Přerušíte-li cestu pro onemocnění, úraz, znásilnění či úmrtí, jste povinni předložit řádnou lékařskou dokumentaci z nemoc- nice či úmrtní list.
6. Přerušíte-li cestu z ostatních výše uve- dených důvodů, jste povinni předložit po- licejní zprávu a další doklady prokazující vznik škodní události.
7. Jste povinni předložit originál rezervač- ních dokladů na zahraniční cestu, účty za ubytování a doklady na použitý dopravní prostředek.
H NEVYUŽITÁ DOVOLENÁ (obnosové)
1. Poskytneme Vám kompenzaci za každý nevyužitý den dovolené, a to počínaje dnem následujícím po ošetření, přijetí do nemocnice či přerušení cesty, pokud v souladu s těmito pojistnými podmínka- mi budete
1.1. hospitalizováni déle než 24 hodin
1.2. přepraveni se souhlasem asistenční služ- by zpět do vlasti, a to více než 24 hodin před plánovaným návratem či koncem doby, na kterou bylo pojištění sjednáno
1.3. nuceni se souhlasem asistenční služ- by přerušit cestu z důvodů uvedených v sekci G 2 těchto pojistných podmínek, a to více než 24 hodin před plánovaným návratem či koncem doby, na kterou bylo pojištění sjednáno
Při škodní události
2. Jste povinni předložit smlouvu o zájezdu či jiný věrohodný doklad o plánované dél- ce dovolené.
I ZIMNÍ SPORTY
1. Toto pojištění se vztahuje na veškeré po- jistné události, k nimž došlo v důsledku provozování zimních sportů, a to v roz- sahu a za podmínek stanovených těmito pojistnými podmínkami a s limity pojist- ného plnění uvedenými v přehledu.
2. Je-li to výslovně ujednáno, vztahuje se rovněž na pojistná nebezpečí uvedená v sekcích I 1 až I 4.
I 1 ŠKODA NA ZIMNÍM VYBAVENÍ
(škodové)
1. Uhradíme Vám škodu na lyžařském či snowboardovém vybavení, k níž došlo v rozsahu a za podmínek stanovených v sekci D 1 těchto pojistných podmínek.
I 2 NÁJEM NÁHRADNÍHO VYBAVENÍ
(škodové)
1. Uhradíme Vám výlohy spojené s nájmem náhradního zimního vybavení, pokud do- jde ke škodě na zimním vybavení či ke zpoždění zimního vybavení za podmínek stanovených v sekci D 1 či D 2 (je-li toto pojištění sjednáno) těchto pojistných podmínek.
Při škodní události (I 1, I 2)
2. Kromě splnění povinností uvedených v sekci D 1 či D 2 (je-li toto pojištění sjed- náno) těchto pojistných podmínek jste povinni předložit účty za nájem náhrad- ního zimního vybavení.
I 3 PRODLOUŽENÍ POBYTU KVŮLI LAVINĚ
(obnosové)
1. Poskytneme Vám kompenzaci za každý den, o který budete nuceni prodloužit svůj pobyt v zahraničí z důvodu poško- zení přístupových komunikací lavinovým závalem.
Při škodní události
2. Jste povinni předložit účty za ubytování a věrohodný doklad o lavinovém závalu potvrzený místním úřadem střediska, v němž trávíte dovolenou.
I 4 NEVYUŽITÁ ZIMNÍ DOVOLENÁ
(obnosové)
1. Poskytneme Vám kompenzaci za kaž- dý nevyužitý den zájezdu, a to počínaje dnem následujícím po ošetření, pokud v souladu s těmito pojistnými podmínka- mi budete během zahraniční cesty upou- táni na lůžko (nikoliv hospitalizováni) v důsledku akutního onemocnění či úrazu.
Při škodní události
2. Jste povinni předložit řádnou lékařskou dokumentaci vystavenou zdravotnickým zařízením, v němž jste byli v zahraničí ošetřeni či léčeni, smlouvu o zájezdu či jiný věrohodný doklad o plánované délce dovolené.
J PRO GOLFISTY (škodové)
J 1 NÁJEM NÁHRADNÍHO VYBAVENÍ
1. Uhradíme Vám výlohy spojené s nájmem náhradního golfového vybavení, pokud dojde ke škodě na golfovém vybavení či ke zpoždění golfového vybavení za podmínek stanovených v sekci D 1 či D 2 (je-li toto pojištění sjednáno) těchto po- jistných podmínek.
Při škodní události
2. Kromě splnění povinností uvedených v sekci D 1 či D 2 (je-li toto pojištění sjed- náno) těchto pojistných podmínek jste povinni předložit
2.1. letenku či jiný cestovní dokument, písem- ný doklad od leteckého dopravce s uvede- ním důvodu a délky zpoždění zavazadel
2.2. účty za nájem náhradního golfového vybavení
J 2 NEVYUŽITÉ GREEN FEES
1. Uhradíme Vám výlohy na úhradu green fees, které jste zaplatili před odjezdem do zahraničí, pokud budete v souladu s těmito pojistnými podmínkami
1.1. nuceni zrušit cestu v souladu se sekcí G 1, a to za předpokladu, že green fees nejsou součástí ceny zájezdu
1.2. během zahraniční cesty hospitalizováni či upoutáni na lůžko v důsledku akutního onemocnění či úrazu
Při škodní události
2. Kromě dokladů uvedených v sekci G 1 těchto pojistných podmínek či řádné lékařské dokumentace vystavené zdra- votnickým zařízením, v němž jste byli v zahraničí ošetřeni či léčeni, jste povinni předložit účty za úhradu green fees.
J 3 POHOŠTĚNÍ ZA HOLE-IN-ONE
1. Uhradíme Vám přiměřené výlohy na tra- diční pohoštění spoluhráčů, podaří-li se Vám zahrát v rámci oficiálního turnaje jamku na jeden úder (Hole-in-One).
Při škodní události
2. Jste povinni předložit věrohodný doklad o autorství Hole-in-One a účty za pohoštění.
K RIZIKOVÉ SPORTY (škodové)
1. Toto pojištění se vztahuje na veškeré po- jistné události, k nimž došlo v důsledku provozování rizikových sportů uvede- ných v bodě 6.3. všeobecných pojistných podmínek, a to v rozsahu a za podmínek stanovených těmito pojistnými podmín- kami a s limity pojistného plnění uvede- nými v přehledu.
2. Uhradíme Vám škodu na sportovním vybavení potřebném k provozování rizikového sportu, za jehož účelem jste vycestovali, k níž došlo v rozsahu a za podmínek stanovených v sekci D 1 těch- to pojistných podmínek.
L CESTY AUTEM (škodové)
L 1 NEPOJÍZDNÉ VOZIDLO
1. Pojistná ochrana se vztahuje na případy, kdy se vozidlo (motocykl, osobní nebo obytný automobil), kterým cestujete z vlasti do zahraničí, stane nepojízdné, nebo bylo-li Vám toto vozidlo v zahraničí odcizeno.
2. Stane-li se Vaše vozidlo nepojízdné, uhradíme Vám výlohy za přivolání a pří- jezd technické silniční služby a odtah vozidla do nejbližší autoopravny.
3. Nebude-li možné odstranit závadu na vozidle v den, kdy se stalo nepojízdným, nebo bylo-li Vám vozidlo odcizeno, uhra- díme Vám výlohy za ubytování a za cestu zpět do vlasti nebo do místa, odkud bu- dete moci pokračovat v cestě.
Při škodní události
4. Jste povinni předložit účty za poskytnuté služby, veškeré doklady autoopravny, po- licejní protokol o dopravní nehodě nebo odcizení vozidla, účty za ubytování a do- klady na použitý dopravní prostředek.
L 2 SPOLUÚČAST PŘI NEHODĚ PRONAJA- TÉHO VOZIDLA
1. Způsobíte-li vozidlem pronajatým v za- hraničí dopravní nehodu, uhradíme Vám Vaši spoluúčast, kterou jste se museli na základě pojištění vztahujícího se k tomu- to vozidlu podílet na vzniklé škodě.
Při škodní události
2. Jste povinni předložit policejní protokol o dopravní nehodě, smlouvu s půjčov- nou o nájmu vozidla, doklad o pojištění pronajatého vozidla a doklad o zaplacení spoluúčasti.
M ZNEMOŽNĚNÍ NÁVRATU (škodové)
1. Budete-li muset prodloužit svůj pobyt v zahraničí z důvodu Vašeho neza- viněného umístění do karantény kvůli onemocnění COVID-19, uhradíme Vám mimořádné doložené náklady na náhradní ubytování a zpáteční cestu, a to až do výše limitu pojistného plnění.
2. Pojistné plnění je v případě přepravy omezeno cenou letenky či jízdenky v ekonomické třídě nebo cenou odpoví- dající úrovně dopravy.
3. Pojistné plnění je v případě náhradního ubytování omezeno na stejnou kate- gorii hotelu, ve které jste byli původně ubytováni.
4. Spoluúčast v případě znemožnění návra- tu činí 20 %.
Při škodní události
zahrnuto
v ceně
zájezdu
5. V případě škodní události neprodleně kontaktujete asistenční službu, která Vám bude nápomocna při řešení nastalé situace.
C | Úraz | 1 | Trvalé následky úrazu | 300 000 | 300 000 | 300 000 | 300 000 | |
2 | Úmrtí následkem úrazu | 200 000 | 200 000 | 200 000 | 200 000 |
M Znemožnění | 1 | Ubytování | 7 500 6) | 15 000 6) |
návratu | Doprava | 7 500 6) | 15 000 6) |
Přehled pojistného plnění (limity v Kč)
Basic
BlueComfort BlueComfort BlueComfort BlueComfort
MAX Plus Plus MAX
Územní rozsah
Léčebné výlohy
vč. COVID-19
Zubní ošetření Fyzioterapie
Aktivní asistence
Převoz, přeložení a repatriace Převoz tělesných ostatků Opatrovník
Evropa*/Svět
5 400 000
✓
24 000
120 000
neomezeně 1 000 000
1 000 000
150 000
Evropa*
Svět
A
Léčebné
a související výlohy
1
B Asistenční služby
1
2
3
4
D Osobní věci
E Odpovědnost za škodu
F Odjezd
G Zrušení cesty
1
2
1
1
2
1
2
1
2
Škoda na osobních věcech Zpoždění zavazadel
Škoda na zdraví Škoda na majetku Právní zastoupení
Zmeškání Zpoždění
Stornopoplatky
vč. COVID-19
Přerušení cesty
30 000 1)
10 000 2)
4 000 000
2 000 000
200 000
30 000 1)
10 000 2)
4 000 000
2 000 000
200 000
80 000 4)
50 000
80 000 4)
✓ 6)
50 000
80 000 1)
10 000 3)
6 000 000
4 000 000
200 000
5 000
5 000 2)
100 000 4)
50 000
80 000 1)
10 000 3)
6 000 000
4 000 000
200 000
5 000
5 000 2)
100 000 4)
✓ 6)
50 000
H
Nevyužitá dovolená
1 Nevyužitá dovolená
10 000 5)
10 000 5)
15 000 5)
15 000 5)
Vysvětlivky:
1) spoluúčast 500 Kč
2) 1 000 Kč za každých 6 hodin
3) 2 000 Kč za každých 6 hodin
4) spoluúčast 10-20 %
5) 1 000 Kč za den
6) spoluúčast 20 %
*Tarifní oblast Evropa platí i pro Tunisko, Djerbu, Egypt a Maroko.
Důležité informace k pojištění
NEZAPOMEŇTE PǍED CESTOU
◼ Seznamte se se základními informacemi o na- vštěvované zemi a místě pobytu.
◼ Zejména s ohledem na onemocně- ní COVID-19 se důkladně seznamte se sou- visejícími aktuálně platnými podmínka- mi pro vstup/odjezd nejen z/do cílové destinace, ale i z/do destinací, ve kterých dojde k přestupu na navazující dopravní spoje, včetně podmínek návratu do vlasti.
◼ Cestujete-li do méně vyspělých zemí, zjistěte si u své cestovní kanceláře, zdali nepotřebujete oč- kování proti některým exotickým nemocím.
◼ Nezapomeňte si pořídit fotokopie dokladů a uložte je na jiné místo než originály.
◼ Léčíte-li se dlouhodoběji, před každou cestou preventivně navštivte svého lékaře a zajistěte si nezbytné léky.
◼ Při cestě do země s vízovou povinností si předem
ověřte, zdali Váš pas má dostatečnou platnost pro vyřízení víza na příslušném konzulátu.
◼ Připravte se na odlišná pravidla silničního provozu.
◼ Zavazadla označte skrytou jmenovkou s adre- sou, kterou uložte také dovnitř zavazadel.
◼ Cestujete-li letecky, použijte pevných, dobře uzamykatelných zavazadel a pokud možno je výrazně odlište.
PǍI POBYTU V ZAHRANIČÍ
◼ ObraÉte se na naši asistenční službu v jakéko- liv tísňové situaci. Odkudkoliv ze světa jsou Vám k dispozici na telefonu naši asistenční koordiná- toři, s nimiž můžete hovořit česky 24 hodin den- ně 365 dní v roce.
◼ Pro případ zdravotních problémů je připraven na asistenční lince zkušený lékař, který Vám po- může nepříjemnou situaci vyřešit.
◼ V případě hospitalizace musíte asistenční služ- bu telefonicky informovat okamžitě!
◼ Při převzetí od přepravce důkladně zkontrolujte zavazadla a při jejich vykradení či poškození oka- mžitě reklamujte u přepážky „Baggage Claims“ na letišti.
◼ Nikdy neodevzdávejte v zahraničí Váš cestovní pas, aÉ jste k tomu jakkoli vyzýváni.
◼ Při letecké přepravě si cenné a křehké věci (foto- aparáty, kamery, peníze, léky apod.) berte s se- bou do kabiny. Naopak do kabiny s sebou neber- te nůžky, nože a jiné ostré předměty. Zavazadla vždy uzamkněte nebo jinak mechanicky zne- snadněte přístup k jejich obsahu.
◼ Při cestování automobilem uložte veškerá za- vazadla do zavazadlového prostoru. Věci v ka- bině vozu, byÉ přikryté, velmi přitahují pozor- nost zlodějů.
◼ V hotelu ukládejte cenné věci, větší finanční ob- nosy, šperky, doklady, mobilní telefony apod. do hotelového trezoru.
◼ Při ztrátě dokladů a jiných vážných záležitos- tech můžete požádat o pomoc naše zastupi- telské úřady. Kontaktní telefon a adresu získá- te u asistenční služby.
◼ V méně vyspělých zemích se vyhněte poží- vání vody z vodovodu, kostek ledu, místních mléčných výrobků a jídel prodávaných poulič- ními prodejci. I zuby si čistěte vodou prodáva- nou v lahvích a při sprchování vodu nepolykejte. Zabráníte tím žaludečním a střevním problémům a možné nákaze parazity.
Euro-Center Prague, s. r. o. Asistence 24 hod. denně v češtině tel.: x000 000 000 000
fax: x000 000 000 000
JAK POSTUPOVAT V PǍÍPADĚ ŠKODY?
Při zrušení (stornu) zájezdu nebo letenky
Při onemocnění nebo úrazu
◼ ocitnete-li se v zahraničí v nemocnici, vždy neprodleně informujte asistenční službu (tel. x000 000 000 000)
◼ některá zdravotnická zařízení v zahraničí po Vás mohou vyžadovat úhradu ošetření v hotovosti
◼ zaplatíte-li ambulantní ošetření v hotovosti, uschovejte si účty, aby Vám mohly být po návra- tu proplaceny
◼ nebudete-li schopni uhradit účty v hotovosti, obraÉte se na asistenční službu
◼ neuhrazujte žádné účty zaslané na Vaši adresu a předejte je ihned pojišÉovně
◼ dojde-li k úrazu při dopravní nehodě, předejte pojišÉovně veškeré doklady policie
◼ při úrazu, jehož následkem může být trvalé po- stižení, vždy informujte asistenční službu
◼ vyžaduje-li Vaše onemocnění či úraz lékařský převoz, asistenční služba musí být rovněž pře- dem informována
Při škodě na osobních věcech
◼ krádež osobních věcí neprodleně ohlaste na policii
◼ vyžádejte si policejní protokol obsahující se- znam odcizených věcí, přibližnou dobu odcizení, kde byly odcizené věci uloženy, zda bylo vozi- dlo řádně zabezpečeno a jaké části vozidla byly poškozeny
◼ dojde-li ke škodě na osobních věcech v ubyto- vacím zařízení, požádejte písemně provozova- tele o náhradu škody, převzetí žádosti si nech- te potvrdit
◼ poškodí-li se osobní věci při přepravě, vyžádej- te si od dopravce protokol PIR či jiné věrohod- né potvrzení
◼ zdokumentujte okolnosti škody (fotografie atd.)
◼ při uplatnění škody přiložte originály účtů na věci, za něž požadujete náhradu
Při odpovědnosti za škodu
◼ svou odpovědnost za škodu bez souhlasu pojiš- Éovny neuznávejte, vzniklou škodu neuhrazuj- te ani částečně, nepodepisujte žádný dokument, jehož obsahu nebudete rozumět
◼ poškozeného informujte o svém pojištění a pře- dejte mu kontakt na pojišÉovnu
◼ snažte se zajistit písemná prohlášení poškoze- ného a případných svědků
◼ zdokumentujte okolnosti škody (fotografie atd.), vždy kontaktujte asistenční službu
Při znemožnění návratu
◼ Neprodleně kontaktujte asistenční službu, kte- rá Vám pomůže se zajistěním ubytováním a ná- hradní dopravy.
◼ Vyžádejte si potvrzení o Vašem umístění do karan- tény.
Oznámení pojistné události
Pojistnou událost oznamte pomocí on-line apli- kace hlášení škod (xxx.XXXxxxxxxxxxx.xx) nebo na příslušném škodním protokolu, který si můžete stáhnout na xxx.XXXxxxxxxxxxx.xx, nebo Vám jej na požádání obratem zašleme.
◼ vyplňte důkladně všechny požadované informa- ce, urychlíte tak vyplacení pojistného plnění
◼ nezapomeňte vždy přiložit originály dokladů (u on-line hlášení jejich scany) podle uvedené- ho seznamu
◼ škodní protokol spolu s doklady vyplňte a za- šlete nejpozději do 1 měsíce po vzniku pojist- né události
ERV Evropská pojišÉovna, a. s. oddělení škod a asistence Xxxxxxxxx 000/00x, 000 00 Xxxxx 0
tel.: 000 000 000
e-mail: xxxxx@XXXxxxxxxxxxx.xx
Naši asistenční službu Euro-Center Prague kontaktujte okamžitě v případě hospitalizace, lékařského převozu a repatriace, nebo pokud nejste schopni na místě zaplatit za ambulantní ošetření.
24 hodin / 7 dní v týdnu tel.: (x000) 000 000 000
fax: (x000) 000 000 000 • xxxx@xxxx-xxxxxx.xxx
Jak zpracováváme osobní údaje GDPR
Dovolte, abychom Vás informovali o ochraně Vašich osobních údajů, zejména v souvislosti s Vámi uzavřeným pojištěním. Ochrana Xxxxxx soukromí a Vašich údajů je pro nás zcela zásadní, a proto dbáme
jak na bezpečnost našich interních systémů, tak na výběr našich partnerů. Zároveň respektujeme standardy vydané Českou asociací pojišťoven, jejíž jsme členy.
Kdo je správcem Xxxxxx osobních údajů
Správcem Vašich osobních údajů je ERV Evropská pojišÉovna, a. s., se sídlem Xxxxxxxxx 000/00x, 000 00 Xxxxx 0 – Xxxxxx, Xxxxx repub- lika. Naše IČ je 492 40 196 a jsme zapsáni v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 1969.
Obrátit se na nás můžete způsobem, který Vám nejvíce vyhovuje:
◼ E-mailem na xxxxxx@XXXxxxxxxxxxx.xx.
◼ Dopisem na adresu Xxxxxxxxx 000/00x, 000 00 Xxxxx 0 – Xxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx.
◼ Telefonicky na x000 000 000 000.
Kde a jak se můžete ptát
Máme svého pověřence pro ochranu osobních údajů (Data Protecti- on Officer; DPO), na kterého se můžete obrátit s jakýmkoli dotazem na zpracování Vašich osobních údajů nebo se stížností.
Kontaktovat ho můžete:
◼ E-mailem na xxx@XXXxxxxxxxxxx.xx.
◼ Přes on-line formulář na webu xxx.XXXxxxxxxxxxx.xx.
◼ Dopisem na adresu našeho sídla.
S dotazem, podnětem či stížností se také můžete obrátit na Úřad pro ochranu osobních údajů, Pplk. Xxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0 – Xxxxxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx, tel.: x000 000 000 000, e-mail: xxxxx@xxxx.xx, xxx.xxxx.xx.
Jaké osobní údaje zpracováváme
Pro uzavření pojistné smlouvy a likvidaci pojistné události můžeme zpracovávat Vaše osobní údaje, např. jméno, příjmení, rodné číslo, datum narození, adresu bydliště, telefonní číslo, e-mailovou adresu. Jedná se o nezbytné identifikační a kontaktní údaje. Při škodě na zdraví můžeme také zpracovávat údaje týkající se Vašeho zdravotní- ho stavu.
Když budou Xxxx údaje o zdravotním stavu nutné ke zhodnocení pojistného rizika a jeho upsání, budeme je zpracovávat výhradně na základě Vašeho výslovného souhlasu.
Kdykoli navštívíte naše webové stránky, zaznamenávají se z bezpeč- nostních důvodů na náš server veškerá identifikační data (IP adresa) a další informace (datum, čas, zhlédnutá stránka). Nepoužíváme Java Applets nebo Active X Controls.
Naše stránky používají cookies, které Vám mohou ulehčit další použití našich internetových služeb. Tyto údaje používáme výhradně ke statistickým účelům a zaručujeme Vaši naprostou anonymitu. Pro zablokování cookies vyberte ve svém internetovém prohlížeči pří- slušnou volbu (nejčastěji v záložce Nastavení -> Soukromí). Po této blokaci nebudete moci využít některých funkcí našich stránek.
Když nám prostřednictvím našich stránek zašlete e-mail obsahující údaje jako např. jméno nebo e-mailová adresa, použijeme je pouze pro zaslání Vámi vyžádaných informací. Když je přístup na některé stránky xxx.XXXxxxxxxxxxx.xx podmíněn Vaším poskytnutím osob- ních údajů, pracujeme s nimi pouze při plnění svých povinností
a nepoužijeme je k jiným účelům.
Za účelem zkvalitňování služeb nahráváme s Vaším předchozím sou- hlasem telefonické hovory na naší klientské lince. Jestliže nebudete s nahráváním hovoru souhlasit, můžete využít jiných komunikačních kanálů, např. e-mail nebo chat.
Jaké jsou účely zpracování osobních údajů
Vaše osobní údaje potřebujeme, abychom mohli zhodnotit pojistné riziko a uzavřít pojistnou smlouvu, pro správu pojistné smlouvy
a související evidenci, zasílání pojistek, případně pro přezkum pojistné události či poskytnutí pojistného plnění. Veškerá komunikace s námi je monitorována a archivována, a to včetně klientských hovorů. Uza- vření pojistné smlouvy, správa pojistné smlouvy ani likvidace pojistné události nejsou možné bez zpracování osobních údajů. Vaše osobní údaje dále můžeme zpracovávat například pro splnění regulatorních požadavků, pro pojistné statistiky nebo pro vývoj nových tarifů.
Jedná se tedy o zpracování osobních údajů vyplývající zejména ze zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, a ze zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník. Zpracování osobních údajů pro účely přímého marketingu jsou dle GDPR podřazeny pod náš oprávněný zájem.
Našim oprávněným zájmem je taktéž zpracování Xxxxxx osobních údajů pro zajištění IT operací a jejich bezpečnosti, a také pro prevenci a vyšetřování, zejména pokud jde o podezření z pojistného podvodu.
Jak ukládáme osobní údaje
Pojistné smlouvy s Vašimi osobními údaji ukládáme na servery na- šeho interního systému a na žádost Vám z něj můžeme poskytnout výpisy.
Při sjednávání pojištění elektronickou formou se smlouva uzavírá
v jednotlivých krocích stanovených technickým řešením on-line sys- tému. Při zadávání údajů o pojištění Vám systém umožňuje identifika- ci a opravení případných chyb.
Co když osobní údaje odmítnete poskytnout
Když odmítnete osobní údaje poskytnout, nemůžeme bohužel uzavřít pojistnou smlouvu, resp. provést likvidaci Vaší pojistné události.
Po jakou dobu osobní údaje zpracováváme
Jsme oprávněni uchovávat Vaše osobní údaje po dobu trvání pojistné smlouvy nebo z ní vyplývajících povinností, nejdéle však 16 let, poté jsou Vaše osobní údaje zlikvidovány. Po uplynutí běžné promlčení doby dle občanského zákoníku, tedy po 4 letech, jsou Vaše osobní údaje v rámci našeho IT systému pseudonymizovány a takto jsou uchovány až do doby samotné likvidace.
Osobní údaje jsou uchovávány také na základě zákonných archivač- ních povinností, zejména dle daňových a účetních předpisů.
Komu zpřístupňujeme Vaše osobní údaje
Vaše osobní údaje máme právo zpřístupnit třetí straně zcela výjimeč- ně, a to výhradně při šetření Vaší pojistné události či při správě Vaší pojistné smlouvy.
K Vašim osobním údajům máme přístup my, naši zaměstnanci či smluvní zpracovatelé, zejména poskytovatelé IT služeb, asistenční společnost, zajistitelé či pojišťovací zprostředkovatelé.
V případě zájmu naleznete úplný soupis smluvních zpracovatelů, včetně popisu jejich činností, na našich webových stránkách.
Co je automatizované rozhodování
K automatizovanému rozhodování / profilování dochází zejména při sjednávání pojistné smlouvy prostřednictvím našeho on-line systému, který Vám má zpříjemnit a urychlit výběr a nákup nejvhodnějšího pojištění.
Veškerá automatizovaná rozhodnutí jsou založena na předem námi určených pravidlech, zejména na základě pojistně-matematických výpočtech.
Jaká jsou Vaše práva
Na vyžádání jsme povinni Vás informovat o zpracování Xxxxxx osob- ních údajů či je opravit.
Pokud se domníváte, že zpracováváme Vaše údaje v rozporu s ochra- nou Vašeho soukromí či se zákonem, musíme tento stav odstranit nebo vysvětlit. Když Xxxx žádosti nevyhovíme, můžete se obrátit na Úřad pro ochranu osobních údajů.
Když dochází ke zpracování Vašich osobních údajů prostřednictvím automatizovaného rozhodování a Vy jste zjistili, že tím dochází ke zpracování, které je v rozporu s ochranou Vašeho soukromého
a osobního života nebo je v rozporu s právními předpisy, máte právo na vznesení námitky.
Dále máte také právo na výmaz (právo být zapomenut), právo na omezení zpracování a právo na přenositelnost údajů.
Když dochází ke zpracování osobních údajů na základě Vámi udělené- ho souhlasu, můžete jej kdykoli odvolat.
Na našich webových stránkách v části věnované ochraně osobních údajů naleznete:
◼ tuto informaci,
◼ přehled veškerých kontaktních údajů,
◼ odkaz na on-line formulář, který můžete využít pro vznesení dotazu či podnětu,
◼ další aktuální informace vztahující se k této problematice.
PP-CK-BS-2010
xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxx-x-xxxx