Smluvní strany:
Kupní Smlouva
Referenční číslo SPCSS20181435 Evidenční číslo u Objednatele 25/2018/UIB
Smluvní strany:
Objednatel:
Státní pokladna Centrum sdílených služeb, s. p.
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 76922
se sídlem: Na Vápence 915/14, 130 00 Praha 3 - Žižkov
IČO: 03630919
DIČ: CZ03630919 Plátce DPH
bankovní spojení: Česká spořitelna, a.s. číslo účtu: 6303942/0800
zastoupená: Mgr. Xxxxxxx Xxxxxxxxx, ředitelem úseku právních služeb, 1. zástupcem generálního ředitele
(dále jen „Objednatel“)
Dodavatel:
Neit Consulting s.r.o.
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka 108964
se sídlem: Washingtonova 1624/5, 110 00 Praha 1
IČO: 27369871
DIČ: CZ27369871 Plátce DPH
bankovní spojení: Raiffeisenbank, a.s. číslo účtu: 27369879/5500
zastoupená: Xxx. Xxxxxx Xxxxxx, jednatelem (dále jen „Dodavatel“)
(Objednatel a Dodavatel společně dále jen „Smluvní strany“)
Výše uvedené smluvní strany se dohodly v souladu s § 2358 a násl. zák. č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, v platném znění (dále jen „občanský zákoník“), uzavřít kupní smlouvu níže uvedeného obsahu (dále jen „Smlouva“).
1. Preambule
Společnost Neit Consulting s.r.o. je obchodním Partnerem společnosti SAS Institute ČR, s.r.o. (dále jen „SAS“) a je oprávněna dodávat produkty společnosti SAS.
2. Předmět smlouvy
Předmětem této Smlouvy je:
1. Dodávka licencí SAS Institute v následujícím složení a počtu uživatelů:
• SAS Data Quality Desktop 1
Subkomponenety: SAS Data Management Contextual Extraction Language Pack for English SAS Data Management Quality Knowledge Base Locale for Czech
• SAS Analytics Pro 1
• SAS/ACCESS Interface to ODBC 1
• SAS/ACCESS Interface to PC Files 1
• SAS Enterprise Guide 1
Objednatel je oprávněn provozovat výše uvedený SW na vlastním PC v prostředí Microsoft Windows. Datum zahájení licence: ode dne dodání (akceptace)
Datum ukončení licence: 1 rok po dni akceptace
2. Dodávka školení:
• Otevřené školení pro SAS Data Quality Desktop – 2denní školení pro 3 účastníky.
• Otevřené školení pro SAS Analytics – 2denní školení pro 3 účastníky.
3. Provozní podpora v rozsahu 30 člověkodnů po dobu jednoho roku.
4. Povinnost Objednatele zaplatit Dodavateli za řádně poskytnuté plnění dle odst. 1. – 3. tohoto článku sjednanou cenu.
3. Kupní cena
1. Smluvní strany se dohodly, že celková cena dodávky licencí v rozsahu a specifikaci dle čl. 2 odst. 1 Smlouvy činí částku
1 553 938,00 Kč (slovy: jeden milion pět set padesát tři tisíc devět set třicet osm korun českých).
2. Cena za dodávku licencí je splatná po potvrzení akceptačního protokolu Objednatelem.
3. Celková cena za dodávky plnění v rozsahu a specifikaci dle čl. 2 odst. 2 a 3 Smlouvy činí částku 434 898,00 Kč
(slovy: čtyři sta třicet čtyři tisíc osm set devadesát osm korun českých), a to v následujícím rozpadu:
• Cena za dodávku školení „SAS Data Quality Desktop“ - 2denní školení pro 3 účastníky“ ve výši 37 449,00 Kč (slovy: třicet sedm tisíc čtyři sta čtyřicet devět korun českých) je splatná po absolvování tohoto školení.
• Cena za dodávku školení „SAS Analytics“ - 2denní školení pro 3 účastníky“ ve výši 37 449,00 Kč (slovy: třicet sedm tisíc čtyři sta čtyřicet devět korun českých) je splatná po absolvování tohoto školení.
• Cena za poskytování provozní podpory v maximálním rozsahu 30 člověkodnů na dobu jednoho roku je splatná měsíčně zpětně na základě Objednatelem potvrzených výkazů práce podle počtu reálně odpracovaných člověkodnů s použitím sazby 12 000,00 Kč / člověkoden.
4. Veškeré ceny jsou v této Smlouvě uvedeny v českých korunách a bez DPH, která bude účtována ve výši dle platných právních předpisů.
4. Platební podmínky
1. Cena za jednotlivé dodávky bude hrazena na základě faktury vystavené Dodavatelem, a to na základě akceptačního protokolu pro dodávku licencí dle čl. 2 odst. 1 Smlouvy, po absolvování školení pro školení dle čl. 2 odst. 2 Smlouvy a na základě potvrzených výkazů práce pro provozní podporu dle čl. 2 odst. 3 Smlouvy. Splatnost jednotlivých faktur bude 30 dní ode dne prokazatelného doručení. Dodavatel je oprávněn vystavit fakturu za dodávku licencí nejdříve následující den po akceptaci převzetí dodaných licencí.
2. Uhrazením faktury se rozumí připsání celé příslušné fakturované částky ve výši včetně DPH na účet Dodavatele uvedený v záhlaví této smlouvy.
3. Faktury musí mít náležitosti daňového dokladu ve smyslu § 28 odst. 2 zák. č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, v platném znění a musí být vystaveny podle ustanovení § 11 odst. 1 zák. č. 563/1991 Sb., o účetnictví, v platném znění.
4. Jestliže nebude faktura obsahovat veškeré údaje vyžadované platnými právními předpisy, nebo pokud v ní nebudou správně uvedené údaje, je Objednatel oprávněn vrátit ji ve lhůtě deseti (10) dnů od jejího obdržení Dodavateli s uvedením chybějících náležitostí nebo nesprávných údajů. V takovém případě se přeruší doba splatnosti a nová lhůta splatnosti počne běžet doručením opravené faktury Objednateli.
5. V takovém případě není Objednatel v prodlení se zaplacením původní faktury.
6. Fakturu se Dodavatel zavazuje odeslat Objednateli, a to elektronicky na e-mailovou adresu: xxxxxxxxxx@xxxxx.xx nebo prostřednictvím datové schránky Objednatele.
7. Dodavatel se zavazuje, že bankovní účet jím určený pro zaplacení závazku Objednatele na základě této Smlouvy bude zveřejněn způsobem umožňující dálkový přístup ve smyslu § 96 odst. 2 ZDPH, v opačném případě je Dodavatel povinen sdělit Smluvnímu partnerovi jiný bankovní účet řádně zveřejněný ve smyslu § 96 ZDPH.
8. Pokud Smluvnímu partnerovi vznikne podle § 109 ZDPH ručení za nezaplacenou DPH z přijatého zdanitelného plnění od Dodavatele, nebo se Objednatel důvodně domnívá, že tyto skutečnosti nastaly nebo mohly nastat, má Objednatel právo bez souhlasu Dodavatele uplatnit postup zvláštního způsobu zajištění daně, tzn., že je Objednatel oprávněn odvést částku DPH podle faktury – daňového dokladu vystavené Dodavatelem přímo příslušnému finančnímu úřadu, a to v návaznosti na § 109 a § 109a ZDPH.
9. Úhradou DPH na účet finančního úřadu se pohledávka Dodavatele vůči Smluvnímu partnerovi v částce uhrazené DPH považuje bez ohledu na další ustanovení Smlouvy za uhrazenou. Zároveň je Objednatel povinen Dodavatele o takové úhradě bezprostředně po jejím uskutečnění písemně informovat.
10. Dodavatel je povinen bezprostředně, nejpozději do dvou pracovních dnů od zjištění insolvence nebo hrozby jejího vzniku, oznámit takovou skutečnost prokazatelně Smluvnímu partnerovi – příjemci zdanitelného plnění s uvedením data, kdy taková skutečnost nastala. Porušení této povinnosti je Smluvními stranami považováno za podstatné porušení této Smlouvy.
5. Udělená práva
1. Licenční podmínky pro použití produktů společnosti SAS jsou uvedeny v Příloze č. 1.
6. Dodací podmínky
1. Místem plnění provozní podpory a místem předání licencí je sídlo Objednatele v Praze. Místem dodání školení je pracoviště společnosti SAS Institute ČR, s.r.o.
2. Dodavatel dodá Objednateli licence specifikované v čl. 2 odst. 1 Smlouvy nejpozději do 14 dnů ode dne účinnosti této Smlouvy.
7. Vzájemná práva a povinnosti smluvních stran
1. Smluvní strany se zavazují vzájemně spolupracovat a poskytovat si veškeré informace potřebné pro řádné plnění svých závazků.
2. Smluvní strany jsou povinny informovat druhou smluvní stranu o veškerých skutečnostech, které jsou nebo mohou být důležité pro řádné plnění předmětu této Smlouvy.
3. Pokud některá ze Smluvních stran neplní povinnosti nebo nedodrží své závazky stanovené touto Smlouvou, a to podstatným způsobem, nebo opakovaně, upozorní poškozená smluvní strana na podstatné neplnění povinností či závazků. Nezjedná-li se náprava v přiměřené době, vzniká tím poškozené Smluvní straně právo, aby pozastavila plnění svých povinností do doby sjednání nápravy, kromě případů, které jsou výslovně upraveny touto Smlouvou.
8. Zachování důvěrnosti
1. Smluvní strany se dohodly zachovávat mlčenlivost o všech informacích, které byly nebo budou vzájemně poskytnuty, nebo které se strany dozvěděly či jinak získaly v souvislosti se stávající či budoucí spoluprací obou smluvních stran. Všechny informace, které souvisejí s činností druhé smluvní strany, jsou obchodním tajemstvím ve smyslu § 504 OZ. Kromě toho se Dodavatel zavazuje dodržovat přísnou povinnost mlčenlivosti vůči všem třetím osobám ohledně všech skutečností souvisejících s Objednatelem, jeho činností a jeho klienty, které se Dodavatel při činnosti dle této smlouvy dozví. Smluvní strany potvrzují, že dodržování této povinnosti mlčenlivosti ze strany Dodavatele ohledně všech informací souvisejících s Objednatelem, jeho činností a jeho klienty je povinností zásadního významu a jakékoliv její porušení je podstatným porušením smlouvy. Smluvní strany mají povinnost mlčenlivosti včetně sankčních ustanovení i po ukončení účinnosti nebo platnosti této smlouvy.
2. Za porušení povinnosti mlčenlivosti se nepovažuje, je-li smluvní strana povinna důvěrnou informaci sdělit na základě povinnosti vyplývající z právních předpisů. Přitom je však smluvní strana povinna informovat o tom, pokud možno předem druhou smluvní stranu, ledaže by to příslušný právní předpis nepovoloval a současně omezit sdělované důvěrné informace na nejnutnější rozsah podléhající sdělovací povinnosti.
3. Smluvní strany jsou povinny se navzájem uvědomit o porušení povinnosti mlčenlivosti nebo ochrany důvěrných informací bez zbytečného odkladu poté, co se o takovém porušení dozví.
9. Neplatnost jednotlivých ustanovení smlouvy
1. Jestliže u kteréhokoliv ustanovení této smlouvy bude zjištěno, že je neplatné nebo právně neúčinné, zbývající ustanovení Smlouvy zůstávají v platnosti.
2. Tato smlouva nesmí být upravována a práva a omezení nemohou být měněna ani zanedbána s výjimkou písemných dodatků podepsaných zplnomocněnými zástupci Objednatele a Dodavatele.
10. Komunikace
1. Komunikace mezi Smluvními stranami bude probíhat prostřednictvím oprávněných osob podle této smlouvy nebo statutárních zástupců Smluvních stran.
2. Veškeré právní úkony směřující ke změně nebo zrušení této smlouvy, jakož i všechna oznámení mezi Smluvními stranami, která se vztahují k této smlouvě, nebo která mají být učiněna na základě této Smlouvy, musí být učiněna v písemné podobě a druhé straně doručena buď osobně, doporučeným dopisem či jinou formou registrovaného poštovního styku na adresu uvedenou na titulní stránce této Smlouvy.
3. Ukládá-li Smlouva doručit některý dokument v písemné podobě, s výjimkou právních úkonů směřujících ke změně nebo zrušení Smlouvy, může být doručen buď v papírové formě, nebo v elektronické (digitální) formě jako dokument ve formátu PDF na dohodnutém médiu.
4. Smluvní strany se zavazují, že v případě změny své adresy budou o této změně druhou Smluvní stranu informovat nejpozději do patnácti (15) dnů.
11. Kontaktní osoby
12. Odstoupení od Xxxxxxx
1. Objednatel je oprávněn odstoupit od Smlouvy v případě, že:
a) Dodavatel nedodá předmět plnění ani do 2 měsíců ode dne účinnosti smlouvy;
b) licence budou obsahovat chyby nebo budou nefunkční po dobu delší jak 3 dny. Nefunkčnost licencí nesmí být způsobena nefunkčností infrastruktury a nedostupností prostředí poskytovaného Objednatelem.
13. Pořadí priorit
1. V případě jakéhokoliv nesouladu mezi touto Smlouvou a přiloženými přílohami má přednost tato Smlouva.
14. Závěrečná ustanovení
1. Xxxxxxx nabývá platnosti dnem podpisu oběma smluvními stranami a účinnosti dnem jejího uveřejnění v registru smluv dle zák. č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv) v platném znění. Objednatel se zavazuje bezodkladně oznámit dodavateli den zveřejnění této smlouvy v registru smluv. Dodavatel bere na vědomí a souhlasí s tím, že uzavřená smlouva vč. příloh a případných dodatků bude v elektronické podobě v registru smluv zveřejněna.
2. Nebyla-li smlouva, která nabývá účinnosti nejdříve dnem uveřejnění uveřejněna prostřednictvím registru smluv ani do tří měsíců ode dne, kdy byla uzavřena, platí, že je zrušena od počátku.
3. Tato smlouva spolu s jejími přílohami představuje úplnou dohodu Smluvních stran o předmětu této Smlouvy. Tuto smlouvu je možné měnit pouze písemnou dohodou Smluvních stran ve formě číslovaných dodatků této smlouvy, podepsaných oprávněnými zástupci obou smluvních stran.
4. Xxxxxxx se vyhotovuje ve třech (3) stejnopisech, z nichž každý má platnost originálu a Objednatel obdrží dvě
(2) vyhotovení a Dodavatel jedno (1) vyhotovení.
5. Nedílnou součástí této smlouvy jsou níže uvedené přílohy:
• Příloha č. 1 – Licenční podmínky užívání software SAS
• Příloha č. 2 – Akceptační podmínky pro převzetí licencí
• Příloha č. 3 – Parametry produktové podpory – SLA
6. Smluvní strany prohlašují, že si tuto smlouvu přečetly, že s jejím obsahem souhlasí a na důkaz toho k ní připojují svoje podpisy.
V Praze dne
Za Objednatele:
Státní pokladna Centrum sdílených služeb, s. p.
V Praze dne
Za Dodavatele:
Neit Consulting s. r. o.
……………………………………………………………………………………….
Xxx. Xxxxx Xxxxxxx
ředitel úseku právních služeb, 1. zástupce generálního ředitele
……………………………………………………………
Xxx. Xxxxx Xxxxx jednatel společnosti
Příloha č. 1
Licenční podmínky užívání software SAS:
Rámcová licenční smlouva č.
Rámcová licenční smlouva
SAS Institute ČR, s.r.o. („SAS“) Na Pankráci 1685/17-19 140 21 Praha 4 Česká republika IČ: 26 12 25 29 DIČ: CZ21622529 Tel.: (000) 000 00 0000 • Fax: (000) 000 00 0000 Společnost zapsaná v OR u MS v Praze, oddíl C, vložka č. 72082 | |
1. Struktura smlouvy.
1.1 Rámcová smlouva; Xxxxxxx; Řešení rozporů. SAS a Zákazník uzavřeli tuto Rámcovou licenční smlouvu (dále jen „Rámcová smlouva“) v České republice ke dni jejího podpisu oběma smluvními stranami. Zákazník a jeho Propojené osoby, jak jsou definovány níže, mohou nabýt licenci k SAS® software (dále jen „Software“) od SASu uzavřením doplňku(ů) k této Rámcové smlouvě (dále jen
„Doplněk”). Každý Doplněk obsahuje identifikační údaje subjektu, který je považován za Zákazníka pro účely daného Doplňku. Tato Rámcová smlouva a každý takový Doplněk (dále společně jen jako „Smlouva“) upravují práva a povinnosti Zákazníka při užívání Softwaru specifikovaného v příslušném Doplňku a související on-line dokumentace zpřístupněné SASem Zákazníkovi s každou licencí k Softwaru (dále jen „Dokumentace“). V každém Doplňku musí být uvedeny identifikační údaje Zákazníka. V případě rozporu mezi ustanoveními této Rámcové smlouvy a Doplňku budou mít ve vztahu k licencovanému Softwaru přednost ustanovení daného Doplňku.
1.2 Propojené osoby. Propojená osoba může získat licenci k Software uzavřením Doplňku odkazujícího na tuto Rámcovou smlouvu a zaplacením příslušných licenčních poplatků za daný Software. V takovém případě bude Propojená osoba považována za „Zákazníka“ a bude se mít za to, že za účelem nabytí licence k Softwaru souhlasí s veškerými podmínkami této Rámcové smlouvy. Žádný Zákazník nesmí přistupovat k Softwaru jiného Zákazníka, ani když jejich Doplňky odkazují na tutéž Rámcovou smlouvu. „Propojená osoba“ je samostatný právní subjekt se sídlem ve stejném státě jako Zákazník, který je ovládán Zákazníkem, je se Zákazníkem pod společnou kontrolou, případně Zákazníka ovládá. Pojem „ovládat“ znamená (a) u podnikatelského subjektu vlastnictví více než padesáti (50%) procent hlasovacích práv v daném subjektu, nebo
(b) u státních, samosprávných či nepodnikatelských
subjektů právním předpisem nebo písemným rozhodnutím založené oprávnění rozhodovat o rozpočtu daného subjektu a o smlouvách uzavíraných daným subjektem.
1.3 Software. Konkrétní seznam Softwarových produktů, ke kterému Zákazník nabyl licenci, je uveden v Doplňku. Některý Software může obsahovat více subkomponent. V Doplňku jsou specifikovány pouze ty subkomponenty, u nichž je vyžadována volba ze strany Zákazníka (např. výběr komponenty zajišťující přístup k databázi), nebo ty, u nichž je uplatňován jiný způsob výpočtu ceny než u hlavního Softwaru. Není-li v Doplňku výslovně uvedeno jinak, může Zákazník používat tyto subkomponenty výlučně jako nedílnou součást konkrétního Softwaru uvedeného v Doplňku, a nikoliv samostatně. Příklad: Jestliže Software, k němuž Zákazník nabyl licenci, obsahuje komponentu Base SAS, nesmí Zákazník používat komponentu Base SAS pro jakékoliv účely samostatně, ale pouze jako součást Softwaru, s nímž byla licencována a s nímž tvoří softwarový balík.
2. Standardní užívací práva. Nedohodnou-li se smluvní strany v Doplňku na dodatečných nebo nestandardních užívacích právech, může Zákazník používat Software pouze v souladu s následujícími standardními užívacími právy.
2.1 Udělení licence. SAS poskytuje Zákazníkovi nevýhradní, nepostupitelnou a nepřevoditelnou licenci opravňující instalovat a používat Software a Dokumentaci
na jednom (1) Území, jak je definováno v článku 2.4 (Území) této Rámcové smlouvy, a ve prospěch tohoto jednoho (1) Zákazníka v rámci jeho podnikání na Území. S výjimkou rozsahu výslovně dovoleného platnými právními předpisy Zákazník není oprávněn užívat Software nebo Dokumentaci a) k vytvoření obchodní nabídky nebo produktu přímo nebo nepřímo konkurujícího nabídce nebo produktu SASu, nebo b) ve prospěch jakékoli osoby nebo subjektu, kde takové užití může vyústit ve vznik obchodní nabídky či produktu přímo nebo nepřímo konkurující nabídce či produktu SASu. Zákazník je oprávněn instalovat Software pouze na konfiguraci odpovídající Určenému hardwaru popsanému v příslušném Doplňku. Použití Softwaru je omezeno na vyhrazené účely užití licence popsané v této Rámcové smlouvě nebo případné dodatečné vyhrazené účely užití licence uvedené v příslušném Doplňku. Zákazník může používat Dokumentaci výlučně na podporu oprávněného užívání Softwaru v souladu s udělenou licencí. Licence je poskytována na roční období a je každoročně automaticky obnovována k datu výročí licence, pokud některá ze stran neoznámí písemně druhé straně ukončení licence v souladu s článkem 14 (Ukončení licence; Vypršení platnosti) níže.
2.2 Zpracování dat pomocí Softwaru. Zákazník může zpracovávat pomocí Softwaru pouze následující druhy dat:
(a) Zákazníkova data získaná v souvislosti s podnikáním Zákazníka v rámci Území, nikoliv však data shromážděná z jiných zdrojů, včetně, ale nejen, od Propojených osob, ledaže se jedná o data shromážděná a užita k podpoře podnikání Zákazníka na Území; (b) data zakoupená, licencovaná nebo pronajatá Zákazníkem od třetí strany; a
(c) veřejně dostupné údaje (například údaje ze sčítání lidu) (dále společně jen jako „Povolená data”). Zákazník není oprávněn zpracovávat pomocí Softwaru jakákoliv data, včetně Povolených dat, jako poskytovatel datových služeb, poskytovatel aplikačních služeb, poskytovatel řešení nebo poskytovatel marketingových služeb ani v žádném obdobném uspořádání, v němž by Zákazník poskytoval výstupy dat založené na používání Softwaru třetím stranám nebo Propojeným osobám. Zákazník není rovněž oprávněn používat tyto výstupy ve prospěch třetích stran nebo Propojených osob.
2.3 Uživatelé. Přistupovat k Softwaru a Dokumentaci a používat je mohou pouze zaměstnanci Zákazníka a jeho dodavatelé, kteří se nacházejí na Území a kteří konají práci výhradně ve prospěch Zákazníka v rámci jeho podnikání na Území (dále společně jen jako „Uživatelé“). Zákazník je dále oprávněn povolit přístup k Softwaru a Dokumentaci svým zaměstnancům a dodavatelům nacházejícím se mimo Území, avšak výlučně k provádění činností souvisejících s technickou podporou a údržbou Softwaru a Určeného hardwaru a za podmínky, že Zákazník umožní takový přístup ke svému Určenému hardwaru výhradně prostřednictvím zabezpečeného vzdáleného připojení, jak je popsáno v článku 2.5.1 (Určený hardware) této Rámcové smlouvy. Na základě odůvodněné žádosti Zákazník identifikuje SASu jakékoli své dodavatele uvedením jména/názvu a adresy/sídla.
2.4 Území. V každém Doplňku je uvedeno geografické území, ve kterém může být Software instalován a používán a ze kterého k němu může být přistupováno (dále jen
„Území“). Standardní licenční práva opravňují Zákazníka instalovat a používat Software a přistupovat k němu v rámci jednoho Území. SAS však s ohledem na potřeby
Zákazníka souhlasí s tím, aby Zákazník umožnil Uživatelům vycestovat mimo Území se Softwarem, jehož licence je určena pro použití na Určeném hardware, kterým je osobní počítač, v součtu nejvýše po dobu tří (3) měsíců z každého ročního licenčního období.
2.5 Určený hardware; Víceúrovňové konfigurace; Instalace; Operační systémy.
2.5.1 Určený hardware. „Určený hardware” je počítačový hardware, na kterém je Zákazník oprávněn instalovat a používat Software a který je uveden v příslušném Doplňku. Není-li stanoveno odlišně v čl. 2.4 (Území) této Rámcové smlouvy, musí se veškerý Určený hardware nacházet na Území. Pokud je Určeným hardwarem osobní počítač, musí mít Určený hardware ve vlastnictví nebo v pronájmu Zákazník nebo zaměstnanci Zákazníka. Pod pojmem
„osobní počítač” se rozumí stolní počítače, notebooky, tablety, přenosné počítače (handheldy), mobilní zařízení a jakákoli další výpočetní zařízení, na kterém běží osobní počítač nebo mobilní operační systém. Veškerý jiný Určený hardware musí být ve vlastnictví nebo v nájmu Zákazníka a umístěný v jeho prostorách. Některý Software není dostupný pro použití na všech typech Určeného hardwaru. Zákazník je povinen oznámit SASu veškeré změny Určeného hardwaru uvedeného v Doplňku. Zákazník nesmí umožnit třetím stranám používat Software tím, že by s nimi sdílel svůj Určený hardware na časový úsek (time- share).
2.5.2 Instalace. Není-li v Doplňku stanoveno jinak, licence k jakémukoliv Softwaru opravňuje Zákazníka k jedné nakonfigurované instalaci Softwaru. U jakéhokoliv Softwaru určeného k provozování na více hardwarových úrovních, jak je popsáno v Dokumentaci, se pod pojmem
„jedna nakonfigurovaná instalace” rozumí instalace subkomponent Softwaru na více hardwarových úrovních, které společně fungují jako jedna konfigurace. U jakéhokoliv jiného Softwaru se pod pojmem „jedna nakonfigurovaná instalace” rozumí instalace Softwaru na jeden kus Určeného hardwaru, resp. instalace na tolik kusů Určeného hardwaru, kolik je uvedeno v příslušném Doplňku.
2.5.3 Záložní instalace. Nad rámec instalací povolených v příslušném Doplňku je Zákazník oprávněn nainstalovat Software na záložní hardware, který je nečinný nebo není používán (dále jen „Záložní hardware”). Pokud si Zákazník přeje implementovat záložní systém, který obsahuje Software a který je v provozu nebo v činnosti, mohou být za Software účtovány dodatečné poplatky. V případě, že Software, který je nainstalován na Určeném hardwaru, přestane fungovat v důsledku nepředvídatelných přírodních událostí nebo okolností vyvolaných zásahem člověka, je Zákazník oprávněn aktivovat Záložní hardware do doby, než dojde k odstranění poruchy. Zákazník musí kontaktovat SAS před aktivací Záložního hardwaru s žádostí o Produktový autorizační kód, který umožní fungování Softwaru na Záložním hardwaru.
2.5.4 Operační systémy. Zákazník je oprávněn používat Software pouze na operačních systémech uvedených v příslušném Doplňku. Některý Software nemusí fungovat na všech operačních systémech.
2.6 Přístup k výkazům. SAS povoluje Zákazníkovi, aby pomocí Softwaru vytvářel výkazy (reporty), které zpřístupní i jiným osobám, než jsou Uživatelé a které se mohou nacházet na území i mimo Území (dále jen „Přístup k výkazům”). Tento Přístup k výkazům nebude považován
za porušení licenčních podmínek stanovených touto Rámcovou smlouvou, jestliže: (a) výkazy nebudou editovatelné (tj. jakákoliv osoba odlišná od Uživatele nebude mít možnost dále pracovat s výsledky nebo upravovat výkazy) a (b) výkazy budou vytvořeny pomocí Povolených dat.
3. Poplatky. Licenční poplatky za každý Softwarový produkt jsou založeny na příslušné cenové kalkulaci a užívacích právech a omezeních stanovených ve Smlouvě. Poplatky za první rok, cenové kalkulace a jakákoliv nestandardní užívací práva jsou vždy specifikovány v Doplňku. Obnovovací poplatky budou uvedeny na faktuře vystavené SASem na jejich úhradu a jejich výše se může každý rok lišit. Obnovovací poplatky mohou být rovněž stanoveny v Doplňku, jestliže se smluvní strany dohodly na poskytnutí nestandardní víceleté licence. Před začátkem každého obnovovacího licenčního období je SAS oprávněn navrhnout změny v cenové kalkulaci.
4. Produktový autorizační kód. „Produktový autorizační kód” je komponenta Softwaru, která umožňuje fungování Softwaru po příslušné roční licenční období. Zákazník je oprávněn umožnit Uživatelům přístup výlučně k Softwaru, ke kterému byla Zákazníkovi udělena licence a pro který Zákazník obdržel Produktový autorizační kód. Zákazník nesmí umožnit Uživatelům instalovat ani pokoušet se instalovat jiný SAS software, který může být obsažen na médiích obdržených od SASu. Pro každé nové licenční období, nebo pokud je to požadováno jako důsledek změn v Určeném hardwaru nebo Softwaru, musí Zákazník použít pro udržení Softwaru v provozu nový Produktový autorizační kód. SAS není povinen poskytnout Zákazníkovi Produktový autorizační kód, pokud Zákazník porušuje Smlouvu nebo je v prodlení s úhradou některé z plateb splatné dle Smlouvy. SAS nebude v takovém případě odpovědný za škody způsobené přerušením provozu Software. Zákazník je oprávněn umožnit přístup k Produktovému autorizačnímu kódu pouze Uživatelům. Zákazník bere na vědomí a souhlasí s tím, že Produktový autorizační kód je důvěrnou informací a součástí obchodního tajemství SASu.
5. Pořizování kopií. Zákazník může vytvářet kopie Softwaru pouze pro (a) obnovovací a záložní účely v souladu s článkem 2.5 (Záložní instalace) této Rámcové smlouvy a (b) účely instalace Softwaru na osobní počítače, ke které je Zákazník podle Smlouvy oprávněn. Veškeré kopie zůstávají vlastnictvím SASu. Zákazník může poskytnout kopii Softwaru svému dodavateli, který zajišťuje pro Zákazníka obnovovací práce v případě havárie. Zákazník je povinen oznámit SASu jméno/název a adresu/sídlo dodavatele obnovovacích prací před tím, než mu předá kopii Softwaru. Na všech kopiích Softwaru musí být reprodukována identická oznámení o autorských a vlastnických právech, jako jsou uvedena na originálních médiích se Softwarem.
6. Autorská práva; Zdrojový kód. Nositeli veškerých autorských, jakož i vlastnických práv k Softwaru a jeho Dokumentaci zůstávají za všech okolností SAS a osoby nebo společnosti, na jejichž produkty s jejich vědomím SAS poskytuje licence. Oznámení o autorských a vlastnických právech obsažená v Softwaru nebo v Dokumentaci nesmějí být mazána ani jakkoliv měněna. Uzavřením Smlouvy nedochází k převodu jakýchkoliv vlastnických práv. Zdrojový kód, ze kterého je odvozen objektový kód Softwaru (dále jen „Zdrojový kód”), nebude Zákazníkovi zpřístupněn a tvoří součást obchodního tajemství SASu a osob či společností, na jejichž produkty SAS s jejich
vědomím poskytuje licence. Přístup ke Zdrojovému kódu není dovolen. Zákazník ani žádný Uživatel nesmějí zpětně analyzovat, sestavovat, překládat či rozkládat nebo dekompilovat Software ani se žádným jiným způsobem pokoušet znovu vytvořit Zdrojový kód, s výjimkou případů a v rozsahu, v němž toto omezení platné zákony výslovně zakazují.
7. Technická podpora. Po dobu trvání licence k Softwaru vynaloží SAS přiměřené úsilí, aby Zákazníkovi pomohl telefonicky nebo elektronicky vyřešit konkrétní problémy spojené s instalací nebo používáním Softwaru v rámci Území, jak je uvedeno na stránce podpory xxxxxxx.xxx.xxx, která může být čas od času aktualizovaná. SAS nemusí být schopen vyřešit všechny problémy Softwaru nebo opravit všechny chyby v Softwaru. SAS může průběžně zpřístupňovat nové verze, aktualizace a opravné kódy a Zákazník se zavazuje vynaložit přiměřené úsilí, aby je nainstaloval. SAS může v průběhu postupného vývoje Softwaru v nových verzích přidat, upravit nebo odstranit jednotlivé komponenty nebo funkce. Takové změny Softwaru budou podléhat podmínkám Smlouvy. Pokud se Zákazník rozhodne nenainstalovat nejnovější verzi Softwaru, úroveň technické podpory se může v průběhu času snížit. Závazky SASu uvedené v tomto článku jsou podmíněny splněním následujících povinností Zákazníka: (a) při žádosti o technickou podporu informovat SAS o jakýchkoliv úpravách Softwaru, které nebyly prováděny SASem nebo na pokyn SASu; a (b) určit kontaktní osoby pro technické záležitosti se znalostí Softwaru a Zákazníkova užívání Softwaru, které budou způsobilé poskytnout SASu informace nezbytné k tomu, aby byl SAS schopen diagnostikovat a řešit jakékoliv potíže se Softwarem. Nedodržení těchto podmínek může mít za následek delší dobu odezvy a dobu vyřešení.
8. Platby.
8.1 Faktury. SAS bude fakturovat Zákazníkovi po podpisu Doplňku Zákazníkem. SAS oznámí Zákazníkovi výši licenčních poplatků pro následující licenční období vždy nejpozději šedesát (60) dnů před zahájením daného licenčního období. SAS bude fakturovat příslušné licenční poplatky za Software na následující licenční období vždy přibližně třicet (30) dnů před zahájením licenčního období, za které jsou takové licenční poplatky splatné. Splatnost faktur bude třicet (30) dnů ode dne jejich vystavení. Licenční poplatky nezahrnují DPH ani jiné příslušné daně. Tyto daně budou SASem účtovány v souladu s platnými právními předpisy prostřednictvím příslušné faktury a Zákazník se zavazuje takovéto daně SASu zaplatit. Zákazník je odpovědný za daně související s nabytím své licence k Softwaru. Zákazník není odpovědný za daně z příjmu z licencí, které je povinen zaplatit SAS. S výjimkou případů stanovených ve Smlouvě nebudou Zákazníkovi po poskytnutí Produktového autorizačního kódu licenční poplatky vráceny.
8.2 Oznamování změn. Zákazník se zavazuje oznámit SASu telefonicky nebo písemně veškeré změny týkající se operačního systému, Určeného hardwaru nebo jakýchkoliv skutečností, které mají vliv na příslušnou cenovou kalkulaci nebo na příslušná užívací práva. Důsledkem takovýchto změn může být povinnost Zákazníka uhradit SASu dodatečné licenční poplatky, které budou vypočteny ode dne provedení změny a fakturovány po doručení oznámení od Zákazníka v souladu s článkem
8.1 (Faktury) této Rámcové smlouvy.
8.3 Platby prostřednictvím třetí strany. Zákazník může písemným oznámením doručeným SASu určit třetí stranu,
která bude platit licenční poplatky jménem Zákazníka. Zákazník bude odpovědný za úhradu jakýchkoliv poplatků stanovených takovou třetí stranou v souvislosti s platbou licenčních poplatků. V případě, že Zákazník určí třetí stranu, která má provádět platbu poplatků podle Xxxxxxx, bude SAS zasílat své standardní doklady na úhradu poplatků pouze této třetí straně, za úhradu jakýchkoliv plateb splatných podle Xxxxxxx však zůstává vůči SASu plně odpovědný Zákazník.
9. Povinnosti Zákazníka. Zákazník souhlasí s tím, že: (a) bude při používání Softwaru odpovědný za ověření správnosti svých datových vstupů a výstupů ; (b) zajistí, že veškerá data a software užívaná se Softwarem jsou přiměřeně duplikována, dokumentována a chráněna; (c) bude informovat veškeré osoby oprávněné užívat Software o podstatných ustanoveních Smlouvy a odpovídat za jejich dodržování a (d) bude vést záznamy o instalacích a používání Softwaru a dále záznamy o rozsahu užívání Softwaru s ohledem na příslušné cenové kalkulace a užívací práva a poskytne na vyžádání kopie těchto záznamů SASu.
10. Omezené záruky a prohlášení.
10.1 Záruky poskytované SASem; Nároky ze záruky.
10.1.1 SAS zaručuje, že má právo udělit Zákazníkovi licenci k Softwaru a Dokumentaci. Jediný nárok vyplývající z porušení této záruky je uveden v článku
13 (Odškodnění nároků třetích stran) této Rámcové smlouvy.
10.1.2 SAS zaručuje, že každá komerčně dostupná verze Softwaru bude v zásadě odpovídat své Dokumentaci včetně všech k ní vydaných aktualizací, a že Software a média, na kterých je obsažen, nebudou v okamžiku jejich doručení Zákazníkovi obsahovat softwarové viry. Výlučným nárokem Zákazníka v případě porušení této záruky je, že SAS dle své volby: (a) opraví Software; (b) vymění Software; nebo (c) ukončí licenci k Softwaru a vrátí Zákazníkovi poplatky, které zaplatil za dotčený Software v ročním licenčním období, v němž došlo k porušení záruky.
10.2 Zřeknutí se záruk poskytovaných SASem. SAS SE ZŘÍKÁ JAKÝCHKOLIV DALŠÍCH ZÁRUK, AŤ JIŽ VÝSLOVNÝCH ČI MLČKY PŘEDPOKLÁDANÝCH VČETNĚ, ALE NEJEN, VEŠKERÝCH MLČKY PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK TÝKAJÍCÍCH SE PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, ZÁRUK VYPLÝVAJÍCÍCH Z OBCHODNÍCH ZVYKLOSTÍ NEBO OBVYKLÉHO ZPŮSOBU POUŽITÍ ČI VZNIKLÝCH V PRŮBĚHU OBCHODNÍCH JEDNÁNÍ. ANIŽ BY TO JAKKOLIV OMEZOVALO USTANOVENÍ UVEDENÉ V PŘEDCHOZÍ VĚTĚ, SAS NEZARUČUJE ANI NEPROHLAŠUJE, ŽE POUŽÍVÁNÍ SOFTWARU ZÁKAZNÍKEM ZAJISTÍ SOULAD ZÁKAZNÍKA S VEŠKERÝMI PRÁVNÍMI PŘEDPISY, NAŘÍZENÍMI, POŽADAVKY NEBO POKYNY JAKÉHOKOLIV ORGÁNU STÁTNÍ SPRÁVY A PLNĚNÍ POVINNOSTÍ ZÁKAZNÍKA Z NICH PLYNOUCÍCH.
11. Vyloučení odpovědnosti; Omezení odpovědnosti.
11.1 Vyloučení odpovědnosti. ZÁKAZNÍK ANI SAS NEJSOU ODPOVĚDNÍ ZA NAHODILÉ, NEPŘÍMÉ ANI NÁSLEDNÉ ŠKODY ZEJMÉNA ZTRÁTY PRODEJE, ZISKU ČI DAT (VZNIKLÉ Z PROTIPRÁVNÍHO JEDNÁNÍ, ZE SMLOUVY, ČI JINÝM ZPŮSOBEM), A TO I KDYŽ BYLI INFORMOVÁNI O MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCHTO ŠKOD. SAS NENÍ ODPOVĚDNÝ ZA JAKÝKOLIV NÁROK JAKÉKOLI TŘETÍ STRANY VZNESENÝ VŮČI ZÁKAZNÍKOVI V SOUVISLOSTI S POUŽÍVÁNÍM SOFTWARU, S VÝJIMKOU NÁROKŮ VÝSLOVNĚ UVEDENÝCH V ČLÁNKU 13 (ODŠKODNĚNÍ NÁROKŮ TŘETÍCH STRAN) TÉTO RÁMCOVÉ SMLOUVY.
SMLUVNÍ STRANY SE DOHODLY NA VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI DLE TOHOTO ČLÁNKU SE ZŘETELEM NA VÝŠI ZAPLACENÝCH POPLATKŮ A LICENCE UDĚLENÉ NA ZÁKLADĚ SMLOUVY.
11.2 Omezení odpovědnosti. CELKOVÁ ČÁSTKA, KTEROU MŮŽE ZÁKAZNÍK ZÍSKAT ZE VŠECH NÁROKŮ VYPLÝVAJÍCÍCH ZE SMLOUVY, JE OMEZENÁ NA ČÁSTKU ROVNAJÍCÍ SE LICENČNÍM POPLATKŮM UHRAZENÝM ZÁKAZNÍKEM ZA DOTČENÝ SOFTWARE V PŘÍSLUŠNÉM ROČNÍM LICENČNÍM OBDOBÍ.
11.3 Uplatnitelnost. Ustanovením tohoto článku není dotčena povinnost k náhradě škody
(i) na životě a zdraví;
(ii) způsobené úmyslně, hrubou nedbalostí nebo trestným činem;
(iii) v rámci závazku SASu k náhradě škody dle článku o povinnost k odškodnění nároků třetích stran dle článku 13 (Odškodnění nároků třetích stran) této Rámcové smlouvy; nebo
(iv) vzniklé porušením práv duševního vlastnictví druhé smluvní strany.
Pokud byla škoda způsobena nevědomou nedbalostí, SAS ji bude hradit pouze v případě, že k ní došlo porušením povinnosti, která má zvláštní význam pro naplnění účelu Smlouvy. V takovém případe bude odpovědnost SASu omezena na ty škody, které jsou běžné a předvídatelné v době udělení licence SASem. Odpovědnost SASu bude dále snížena v rozsahu, v jakém Zákazník svým zaviněným jednáním nebo opomenutím přispěl ke vzniku předmětné škody. Omezení odpovědnosti dle tohoto článku se použije rovněž v případě, že žádný ze způsobů nápravy porušení záruk stanovených v článku 10 (Omezené záruky a prohlášení) této Rámcové smlouvy nezajistí nápravu porušené záruky. Některé právní řády neumožňují omezení náhrady škody nebo vyloučení odpovědnosti za nahodilé nebo následné škody; v takovém případě se ustanovení tohoto článku použijí v maximálním možném rozsahu, jak dovoluje příslušný právní řád.
12. Vyloučení a omezení odpovědnosti osob a společností, jejichž produkty SAS s jejich vědomím pronajímá. V některém Softwaru jsou obsažené komponenty, které poskytují SASu jako dodavatelé třetí strany (dále společně jen jako „Poskytovatelé licencí, jejichž produkty SAS využívá”). Poskytovatelé licencí, jejichž produkty SAS využívá, požadují, aby Rámcová smlouva obsahovala následující ustanovení:
12.1 POSKYTOVATELÉ LICENCÍ, JEJICHŽ PRODUKTY SAS VYUŽÍVÁ, SE ZŘÍKAJÍ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK, AŤ JIŽ VÝSLOVNÝCH ČI MLČKY PŘEDPOKLÁDANÝCH VČETNĚ, ALE NEJEN, VEŠKERÝCH MLČKY PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK TÝKAJÍCÍCH SE PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, ZÁRUK VYPLÝVAJÍCÍCH Z OBCHODNÍCH ZVYKLOSTÍ NEBO OBVYKLÉHO ZPŮSOBU POUŽITÍ ČI VZNIKLÝCH V PRŮBĚHU OBCHODNÍCH JEDNÁNÍ. POSKYTOVATELÉ LICENCÍ, JEJICHŽ PRODUKTY SAS VYUŽÍVÁ, POSKYTUJÍ SVŮJ SOFTWARE „JAK STOJÍ A LEŽÍ“.
12.2 POSKYTOVATELÉ LICENCÍ, JEJICHŽ PRODUKTY SAS VYUŽÍVÁ, NEJSOU ODPOVĚDNÍ ZA NAHODILÉ, NEPŘÍMÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY, ZEJMÉNA ZTRÁTY PRODEJE, ZISKU ČI DAT (VZNIKLÉ Z PROTIPRÁVNÍHO JEDNÁNÍ, ZE SMLOUVY, ČI JINÝM ZPŮSOBEM), ANI ZA JAKÉKOLI
NÁROKY JAKÉKOLI STRANY VZNESENÉ VŮČI ZÁKAZNÍKOVI, A TO I KDYŽ BYLI INFORMOVÁNI O MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCHTO ŠKOD.
12.3 S výjimkou ustanovení článku 12.4, ustanovení tohoto článku v žádném případě nepopírají ani nevylučují záruky na software výslovně poskytované SASem ani odpovědnost SASu za veškerý Software v souladu se Smlouvou, a to včetně komponent licencovaných od Poskytovatelů licencí, jejichž produkty SAS využívá.
12.4 V některých případech může být Software poskytovaný s bezplatným softwarem z otevřených zdrojů (tzv. free and open source software, dále jen “FOSS”), který je určený v Dokumentaci anebo příslušném Doplňku. Oprávnění Zákazníka používat FOSS se bude řídit příslušnou licenční smlouvou pro takový FOSS a nikoli podmínkami Rámcové smlouvy anebo Doplňku.
13. Odškodnění nároků třetích stran. Za podmínky, že Zákazník užívá Software v souladu s podmínkami Xxxxxxx a splní své Závazky stanovené v tomto článku, bude SAS hájit Zákazníka a odškodní jej níže uvedeným způsobem za veškeré nároky vznesené vůči Zákazníkovi z titulu (a) porušení autorského práva či práva z patentu, obchodního tajemství nebo jiného práva duševního vlastnictví týkajícího se Software; nebo (b) škody na zdraví, smrti či škody na hmotném majetku s výjimkou ztráty dat a škod na softwaru nebo datech, vzniklých výlučně jako důsledek jednání, za které je dle zákona odpovědný SAS. Zákazník se zavazuje bezodkladně informovat SAS o jakémkoliv takovémto nároku, přijmout nezbytné kroky, které oprávní SAS zastupovat Zákazníka v příslušném soudním řízení nebo jednání o narovnání sporu, a spolupracovat se SASem na prošetření takového nároku, na obhajobě a vyřešení sporu. SAS nahradí Zákazníkovi veškeré výlohy z narovnání schváleného SASem, resp. náklady vyplývající z pravomocného soudního rozhodnutí proti Zákazníkovi, a výdaje na právní zastoupení vzniklé na pokyn nebo se souhlasem SASu. Zákazník se může příslušných jednání zúčastnit na vlastní náklady. V případě, že byl nárok uvedený pod písmenem (a) výše vznesen nebo je dle názoru SASu pravděpodobné, že bude vznesen, může SAS dle své volby: (1) upravit Software; (2) získat pro Zákazníka práva umožňující Zákazníkovi jeho další užívání; nebo (3) ukončit licenci k Softwaru a vrátit Zákazníkovi licenční poplatky zaplacené za dotčený Software v ročním licenčním období, ve kterém byl nárok třetí stranou uplatněn; případné ukončení licence v žádném případě nezbavuje SAS povinnosti hájit a odškodnit Zákazníka v souladu s tímto článkem. Zákazník se zavazuje respektovat rozhodnutí SASu a v případě potřeby nainstalovat jinou verzi Softwaru nebo ukončit používání Softwaru. Závazky SASu uvedené v tomto článku 13 se nevztahují na případy, kdy: (i) byl nárok vznesen kvůli kombinaci Softwaru s jiným softwarem nebo kvůli úpravě Softwaru, jež byly provedeny Zákazníkem nebo třetí osobou na pokyn Zákazníka; nebo (ii) pokud Zákazník ke dni vznesení nároku v rozporu s dříve obdrženým pokynem SASu nenainstaloval novější verzi Softwaru nebo příslušný update k Softwaru.
14. Ukončení licence; Vypršení platnosti. Každá ze smluvních stran může ukončit kteroukoliv z licencí k Softwaru písemným oznámením zaslaným druhé smluvní straně nejpozději třicet (30) dnů před koncem licenčního období s tím, že takovéto ukončení licence nabyde účinnosti ke konci tohoto licenčního období. SAS i Zákazník jsou oprávněni ukončit licenci k Softwaru
písemným odstoupením v případě porušení Smlouvy druhou smluvní stranou za podmínky, že takové porušení není druhou stranou napraveno do třiceti (30) dnů ode dne, kdy jí smluvní strana, jež se porušení nedopustila, doručila písemné upozornění o porušení Smlouvy. SAS je oprávněn ukončit Xxxxxxx písemným odstoupením s okamžitým účinkem v případě jakéhokoliv porušení práv duševního vlastnictví SASu Zákazníkem. Závazky z této Smlouvy, které z povahy věci mají pokračovat, přetrvají i po ukončení Smlouvy či vypršení její platnosti. Ke dni ukončení či neprodloužení kterékoliv z licencí k Software, nebo pokud některý z Uživatelů, Propojených osob nebo dodavatelů obnovovacích prací ztratí právo přistupovat k Softwaru, se Zákazník zavazuje vyžádat si od takové osoby nazpět, vymazat a zničit dotčený Software společně s příslušnou Dokumentací.
15. Rozhodné právo; Vývozní a dovozní omezení. Smlouva se řídí právem České republiky, s výjimkou kolizních norem. Tato Xxxxxxx se uzavírá ve smyslu ustanovení § 1746 odst. 2 občanského zákoníku jako smlouva nepojmenovaná. SAS tímto upozorňuje Zákazníka, že Software pochází ze Spojených států amerických a z toho důvodu se na Software vztahují vývozní a dovozní předpisy Spojených států amerických. Obě smluvní strany se zavazují tyto předpisy i ostatní příslušné vývozní a dovozní předpisy dodržovat. Dle výslovné dohody smluvních stran se na Smlouvu nevztahují ustanovení Vídeňské úmluvy o mezinárodní koupi zboží.
16. Závěrečná ustanovení.
16.1 Oddělitelnost. Bude-li pravomocným rozhodnutím příslušného soudu shledáno některé ustanovení Smlouvy jako neplatné nebo nevymahatelné, nebude tím dotčena platnost ani účinnost ostatních ustanovení Smlouvy.
16.2 Vzdání se práv. V případě, že SAS nebude vymáhat dodržování jakéhokoliv ustanovení Smlouvy, nelze toto nevymáhání považovat za vzdání se příslušného práva. Tímto ustanovením se SAS nijak nezříká svého práva domáhat se dle zákona dodržování Smlouvy a nápravy jejího porušení u příslušného soudu nebo jiného kompetentního orgánu.
16.3 Nepřevoditelnost práv. Zákazník není oprávněn postoupit Smlouvu ani kterákoliv svoje práva nebo závazky ze Smlouvy dobrovolně či nedobrovolně, nebo prostřednictvím fúze, konsolidace, prodeje majetku, na základě zákona, anebo jakýmkoli jiným způsobem na třetí osobu bez předchozího písemného souhlasu SASu. Takovýto souhlas nebude ze strany SASu bezdůvodně odepřen. Jakýkoli zamýšlený převod nebo postoupení v rozporu s tímto ustanovením je neplatný a představuje závažné porušení Smlouvy.
16.4 Audit. SAS bude mít právo provést v prostorách Zákazníka a v jeho běžné pracovní době audit za účelem ověřit dodržování podmínek Smlouvy, a to po písemném oznámení doručeném Zákazníkovi nejméně patnáct (15) pracovních dnů předem. Zákazník poskytne SASu součinnost spočívající v: (a) zpřístupnění příslušných záznamů; (b) poskytnutí kopií požadovaných záznamů; a
(c) uložení všem pracovníkům Zákazníka spolupracovat se SASem. V případě, že bude auditem zjištěno, že Zákazník dluží SASu dodatečné licenční poplatky, uhradí Zákazník
SASu tyto dlužné poplatky a přiměřené náklady vynaložené SASem na provedení auditu.
16.5 Předběžná opatření. Porušení práv duševního vlastnictví náležejících SASu nebo jiným osobám, k jejichž produktům SAS poskytuje licence, povede ke škodě, jež nemůže být dostatečně zhojena finanční náhradou. SAS proto může chránit tato práva duševního vlastnictví prostřednictvím předběžných opatření, jakož i dalšími nástroji soudní ochrany.
16.6 Reference. Zákazník souhlasí s tím, že bude v přiměřeném rozsahu sloužit jako reference SASu pro užívání Softwaru.
17. Úplná dohoda; Změny. Smlouva a faktury vystavované na jejím základě představují úplnou a výlučnou dohodu smluvních stran o předmětu Smlouvy. Jakékoliv změny mohou být učiněny pouze písemně, musí být podepsány oběma smluvními stranami a musí výslovně odkazovat na Smlouvu. Další podmínky nebo podmínky, které jsou v rozporu se Smlouvou, uvedené na stávajících či budoucích nákupních dokumentech Zákazníka či třetích stran jsou výslovně vyloučeny a nebudou aplikovány.
„Poskytnutí nástroje na vytěžování, analýzu, kontrolu a řízení dat“ -
Neit Consulting s.r.o.
Washingtonova 1624/5, 110 00 Xxxxx 0, Xxxxx Xxxxxxxx
Příloha č. 3
Parametry produktové podpory – SLA:
Produktové podpora zahrnuje řešení chyb zapříčiněných systémem. Je dostupná v pracovní dny prostřednictvím
e-mailu s dobou reakce do 2 dnů.
Součástí produktové podpory je následující rozsah služeb:
• Služba e-mailové technické podpory pro řešení problémů a servisních požadavků v pracovní dny od 9 do 17 hodin. Nejedná se o podporu koncových uživatelů (first level support), u které předpokládáme, že ji budou poskytovat sami pracovníci Objednatele.
• Diagnostika a řešení problémů způsobených chybou v dodaném řešení. Řešení započne do 8 hodin od nahlášení problému (lhůta běží v pracovní dny 9–17 hodin) a závada bude odstraněna v co nejkratším termínu.
• V případě nedostupnosti či nefunkčnosti licencí blíže specifikovaného v čl. 2 odst. 1 smlouvy z důvodů na straně Dodavatele po dobu delší než 3 dny, vzniká Objednateli nárok na smluvní pokutu ve výši 10 000,00 Kč (slovy: „deset tisíc korun českých“) za každý 1 den nedostupnosti licencí po uplynutí 5. dne ode dne nahlášení nedostupnosti či nefunkčnosti licencí.
Nad rámec uvedených služeb produktové podpory jsme připraveni poskytnout konzultační kapacity pro realizaci změnových požadavků.
Předpoklady:
• Dodavatel nebude provozovat 1st line support pro koncové uživatele;
• Dodavatel má k dispozici VPN pro vzdálenou administraci;
• Dodavatel má potřebná práva ve všech systémech potřebných k poskytování podpory;
• Objednatel nese zodpovědnost za provoz Infrastruktury (tj. hardware a systémový, síťový, zálohovací, databázový, monitorovací, antivirový a další software);
• Objednatel provádí pravidelné zálohy celého prostředí na denní bázi.
Hlášení incidentů:
• Incidenty jsou Objednatelem hlášeny Dodavateli e-mailem na dohodnutou e-mailovou adresu.
• Po obdržení e-mailu zaeviduje Dodavatel incident do své evidenční databáze.
• Přidělí incident k řešení a informuje Objednatele o zaevidování incidentu, a probíhá jeho řešení.
• Po jeho vyřešení informuje Dodavatel Objednatele o stavu.
• Objednatel provede kontrolu a akceptaci řešení incidentu a uzavře jej.
IČ: 273 69 871, DIČ: CZ27369871
Obchodní rejstřík vedený Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka 108964
Stxxxx 00