Smlouva o spolupráci při využívání letištní infrastruktury pro skladování
Smlouva o spolupráci při využívání letištní infrastruktury pro skladování
a manipulaci s leteckými pohonnými hmotami
evidenční číslo:
Letiště Praha, a. s.
se sídlem: K letišti 1019/6, Ruzyně, 161 00 Praha 6
zastoupena: Ing. Xxxxx Xxxxxxx, místopředsedou představenstva, Ing. Xxxxx Xxxxxxxx, členem představenstva
IČO: 282 44 532
DIČ: CZ699003361
OR: Městský soud v Praze, oddíl B, vložka 14003 bankovní spojení: UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia, a.s. číslo účtu: 801812025/2700
dále jen „LP“
a
[obchodní firma Dodavatele - doplní Dodavatel]
se sídlem: [doplní Dodavatel]
zastoupen: [doplní Dodavatel]
IČO: [doplní Dodavatel]
DIČ: [doplní Dodavatel]
OR: [doplní Dodavatel] bankovní spojení: [doplní Dodavatel] číslo účtu: [doplní Dodavatel]
dále jen „Skladovací společnost“
LP a Skladovací společnost jsou dále uváděni společně jen jako „Smluvní strany“ nebo kterákoli z nich
samostatně jen jako „Smluvní strana“),
PREAMBULE:
Vzhledem k tomu, že:
A. LP je provozovatelem mezinárodního veřejného letiště Xxxxxxx Xxxxx Praha a má zájem zajistit pro letecké společnosti službu dodávek leteckých pohonných hmot, konkrétně leteckého paliva JET A-1;
B. Skladovací společnost má zájem zajišťovat leteckým společnostem na Letišti Xxxxxxx Xxxxx Praha dodávky leteckých pohonných hmot a za tím účelem využívat infrastrukturu letiště pro skladování a manipulaci s leteckými pohonnými hmotami a za užívání infrastruktury hradit LP úplatu;
uzavírají Smluvní strany, s ohledem na maximální možnou ochranu životního prostředí a v duchu zásad jejich environmentální politiky a principů trvale udržitelného rozvoje, níže uvedeného dne, měsíce a roku v souladu s ustanovením § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „NOZ“) a v souladu s příslušnými ustanoveními zákona č. 49/1997 Sb., o civilním letectví, v platném znění (dále jen „ZCL“) tuto Smlouvu o spolupráci při využívání letištní infrastruktury pro skladování a manipulaci s leteckými pohonnými hmotami (dále jen „Smlouva“).
ČI. I
Definice
1.1 Pojmy označené v této Smlouvě velkými písmeny mají následující význam:
1.1.1 „Letiště“ znamená mezinárodní veřejné civilní letiště Praha/Ruzyně, provozované pod názvem letiště Xxxxxxx Xxxxx Praha, kód ICAO LKPR;
1.1.2 „LPH“ znamená letecké pohonné hmoty obecně, přičemž jedná-li se o konkrétní letecké pohonné hmoty dodávané leteckým společnostem Skladovací společností, jde o letecké palivo JET A-1;
1.1.3 „Infrastruktura k manipulaci s LPH“ znamená infrastrukturu na Letišti Xxxxxxx Xxxxx Praha sloužící ke skladování leteckých pohonných hmot a manipulaci s nimi;
1.1.4 „Autocisterny“ znamená prostředky pozemní obsluhy letadel sloužící k přepravě a plnění leteckých pohonných hmot do letadel;
1.1.5 „Stáčiště“ znamená zařízení letiště sloužící ke stáčení LPH z železničních cisteren do CS LPH;
1.1.6 „CS LPH“ znamená Centrální sklad leteckých pohonných hmot v areálu Letiště;
1.1.7 „Depo AC“ znamená zařízení letiště sloužící plnění Autocisteren LPH v areálu Letiště;
1.1.8 „Služby manipulace s LPH“ znamenají poskytování Služeb manipulace s LPH třetí osobou, která
je poskytovatelem služeb při odbavovacím procesu na veřejném letišti ve smyslu ustanovení
§49b odst. 1 ZCL.
ČI. II
Předmět Smlouvy
1. Předmětem Smlouvy jsou vzájemná práva a povinnosti Smluvních stran při využívání Infrastruktury k manipulaci s LPH pro skladování LPH, konkrétně leteckého paliva JET A-1, pro účely jeho dodávek leteckým společnostem, dále práva a povinnosti smluvních stran týkající se manipulace s LPH.
2. Skladovací společnost tímto prohlašuje, že má, nebo nejpozději ke dni účinnosti této Smlouvy bude mít smluvně zajištěno poskytování Služeb manipulace s LPH třetí osobou, která je poskytovatelem služeb při odbavovacím procesu na veřejném letišti ve smyslu ustanovení § 49b odst. 1 ZCL (dále jen „Poskytovatel SOP“), a to konkrétně služeb Intoplane, kterými se zajišťuje manipulace s leteckými pohonnými hmotami a oleji ve smyslu ustanovení § 16a odst. 7 písm. e) vyhlášky č. 108/1997 Sb., kterou se provádí zákon o civilním letectví, v platném znění (dále jen „Služby manipulace s LPH“), a tudíž jí byl udělen souhlas Úřadu pro civilní letectví pro poskytování služeb při odbavovacím procesu na veřejném letišti ve smyslu ustanovení § 49b odst. 2 ZCL (dále jen
„Souhlas“).
3. Smluvní strany se výslovně dohodly, že další práva a povinnosti, která se týkají předmětu této Smlouvy, mohou být upravena vnitřními předpisy LP, přičemž tyto vnitřní předpisy jsou pro Smluvní strany závazné. Seznam vnitřních předpisů platných a účinných ke dni podpisu této Smlouvy je uveden v příloze č. 1 této Smlouvy (dále „Vnitřní předpisy“). LP se zavazuje všechny Vnitřní předpisy v písemném vyhotovení předat Skladovací společnosti nejpozději při podpisu této Smlouvy. Smluvní strany dále výslovně sjednávají, že LP má právo Vnitřní předpisy uvedené v příloze č. 1 této Smlouvy kdykoliv doplnit, změnit, či nahradit předpisy novými (dále „Nové vnitřní předpisy“) a Skladovací společnost se zavazuje Novými vnitřními předpisy řídit. LP se zavazuje Nové vnitřní předpisy předávat Skladovací společnosti alespoň 15 dnů přede dnem jejich účinnosti.
4. Obě Smluvní strany se zavazují, že budou dodržovat v rámci svých stávajících technických možností Guidelines for Aviation Fuel Quality Control & Operating Standards for Airport Depots & Hydrants (dále jen „JIG“), v platném znění.
ČI. III
Převzetí LPH
1. Skladovací společnost je povinna zajistit průběžné dostatečné množství zásob LPH tak, aby pokrývalo potřeby leteckých společností, se kterými má uzavřené smlouvy o dodávkách leteckého paliva (např. Agreement for Aviation Fuel Supply, Smlouva o dodávkách pohonných hmot). Přitom je povinna doplňovat zásoby LPH pouze prostřednictvím železničních cisteren s cílovou stanicí ČD Středokluky - vlečka LP.
2. Skladovací společnost tímto prohlašuje, že respektuje kompatibilitu stáčecího zařízení železničních cisteren s parametry zařízení na železniční vlečce LP a dále Skladovací společnost prohlašuje, že je jí známa skutečnost, že 1.965.000 litrů LPH je obsahem potrubního systému a představuje nevyčerpatelný obsah potrubního systému, který nemůže být z technických důvodů využit k běžnému plnění Autocisteren.
3. Dostatečným množstvím zásob LPH, které pokrývá potřeby Smluvních zákazníků, se rozumí objem, který bude dostačovat na pokrytí minimálního výdeje Skladovací společnosti ve výši 2 dní jejich provozu. Smluvní strany se dohodly, že tento objem stanoví LP měsíčně dle podílu Skladovací společnosti na trhu LPH na Letišti v daném kalendářním měsíci formou doporučení. Smluvní strany se dále dohodly, že objem maximální skladové kapacity jednotlivých Skladovacích společnosti, stanoví LP měsíčně dle podílu dané Skladovací společnosti trhu LPH na Letišti v předchozím kalendářním měsíci, přičemž minimální objem skladové kapacity je pro všechny Skladovací společnosti stejný – 1.500.000 litrů/15° včetně nevyčerpatelné zásoby. V případě, že bude podíl trhu LPH na Letišti dané Skladovací společnosti za předchozí kalendářní měsíc menší než 15%, bude činit skladová zásoba dané Skladovací společnosti 1.500.000 litrů/15° včetně nevyčerpatelné zásoby. V případě, že bude podíl trhu LPH na Letišti dané Skladovací společnosti za předchozí kalendářní měsíc vyšší než 15%, bude minimální skladová kapacita navýšena o počet litrů/15° včetně nevyčerpatelné zásoby následovně: (jedno procento volné skladové kapacity nad rámec součtu všech minimálních skladových kapacit Skladovacích společností {50.000} x procentuální podíl na trhu LPH na Letišti za předchozí kalendářní měsíc) x 1,25.
4. Místem pro skladování a manipulaci s LPH v rámci jejich příjmu je propojený systém, tvořený těmito zařízeními Infrastruktury k manipulaci s LPH:
a) Stáčiště s železniční vlečkou a produktovodem spojujícím Stáčiště a CS LPH,
b) CS LPH,
c) Depo AC s produktovodem spojujícím CS LPH a Depo AC.
5. Při převzetí LPH z železničních cisteren přistavených na Stáčišti musí být dodrženy tyto zásady:
a) termín přejímky je dohodnut (lze i ústně) při podání informace o přistavení železniční cisterny;
b) přejímka LPH se uskuteční pouze za přítomnosti osoby, která pro tuto činnost bude Skladovací společností prokazatelně prověřena (dále jen „Pověřená osoba“). Skladovací společnost může k tomuto po předchozí dohodě s LP zmocnit zaměstnance LP;
c) Pověřená osoba je povinna neprodleně po přistavení železniční cisterny s LPH na železniční vlečku Stáčiště o tomto informovat Skladovací společnost. Před podáním této informace Pověřená osoba provede kontrolu neporušenosti plomb na přistavených železničních cisternách;
d) v případě, že železniční cisterny nejsou řádně zaplombovány, informuje o tom Pověřená osoba Skladovací společnost. Skladovací společnost rozhodne o převzetí nebo odmítnutí LPH, přičemž při poškození horní plomby na železniční cisterně má Skladovací společnost vždy povinnost převzetí takto dodaných LPH odmítnout;
e) převzetí LPH se uskuteční pouze na základě souhlasu LP po provedení zkoušek kvality. Výsledky provedené zkoušky jsou zachyceny v protokolu o převzetí LPH podepsaném LP a Skladovací společností;
f) do CS LPH smí být přijaty LPH pouze přes příjmové měřiče. LP se zavazuje provádět alespoň jedenkrát ročně kalibraci těchto měřičů. Tyto měřiče slouží pouze k porovnání objemu deklarovaného dodavatelem při přejímce LPH.
ČI. IV
Skladování LPH
1. Skladovací společnost bere na vědomí, že LPH v množství dodaném Skladovací společností je uloženo v nádržích CS LPH společně s LPH dalších společností, s nimiž má LP uzavřenu Smlouvu o spolupráci při skladování a manipulaci s leteckými pohonnými hmotami. Uskladnění LPH po celou dobu skladování zůstává ve vlastnictví Skladovací společnosti.
2. Skladovací společnost je povinna zabezpečit, aby dodané množství LPH do CS LPH odpovídalo provozním odběrům Skladovací společnosti.
3. Vstupním místem příjmu LPH se rozumí spojka hadice, která je připojována k železničním cisternám při příjmu do zařízení Stáčiště LP.
4. Místem výdeje se rozumí spojka hadice v Depu AC, která je připojována k Autocisternám při výdeji zásob LPH ze zařízení CS LPH.
5. Skladování LPH se řídí ustanoveními § 2415 a násl. NOZ, pokud touto Smlouvou není stanoveno
jinak. Ustanovení § 2420 věty prvé NOZ se pro účely této Smlouvy nepoužije.
ČI. V
Kvalita leteckého paliva
1. LPH v místě příjmu do zařízení Stáčiště LP a v místě jejich výdeje musí splňovat parametry dle JIG a podle platné specifikace "AVIATION FUEL QUALITY REQUIREMENTS FOR JOINTLY OPERATED SYSTEM - JOINT FUELLING SYSTEM CHECK LIST JET-A1", jejíž aktuální znění je Skladovací společnost povinna bez zbytečného odkladu po podpisu této Smlouvy dodat LP.
2. LP je povinno provádět kontrolu kvality LPH tak, aby odebírání vzorků v místě přejímky skladování a výdeje, rozbor a uložení odebraných vzorků odpovídalo JIG v platném znění pokud obecně závazné předpisy ČR nestanoví jinak.
3. LP zajistí, že odkalené LPH získané při příjmu, manipulaci a výdeji, odepsané ze stavu plnohodnotného LPH, se předávají k dalšímu využití Skladovací společnosti.
ČI. VI
Výdej LPH ze zařízení LP
1. LP je povinno po 24 hodin denně zajistit výdej LPH podle dispozic Skladující společnosti do Autocisteren Poskytovatele SOP, splňujících podmínky stanovené touto Smlouvou a Vnitřními předpisy.
2. Každému výdeji LPH musí být přítomný zaměstnanec příslušného Poskytovatele SOP dle článku
II.2 této Xxxxxxx, který písemně příjem potvrdí.
a) Přesná pravidla plnění Autocisteren ze zařízení LP jsou stanovena vnitřní normou LP-PP- 008/2020 – Provozní řád nového depa autocisteren, uvedenou v příloze č. 1 této Smlouvy a Poskytovatel SOP je povinen je dodržovat.
3. LP odpovídá za dodržení kvality LPH při skladování v CS LPH, dle specifikace "AVIATION FUEL QUALITY REQUIREMENTS FOR JOINTLY OPERATED SYSTEM - JOINT FUELLING SYSTEM CHECK LIST JET-A1 v platném znění. LP nese odpovědnost za případné zhoršení kvality LPH v důsledku skladování LPH.
4. Skladovací společnost je oprávněna požadovat výdej pouze takového množství LPH, jehož je vlastníkem a které je uloženo v zařízeních LP za podmínek stanovených směrnicí LP-PP-006C/2015
- Evidence a postupy při skladování leteckého paliva JET A-1, přičemž objemové množství tohoto LPH odpovídá ročnímu evidenčnímu vyrovnání odsouhlasenému vlastníkem skladovaných LPH, které zohledňuje případné rozdíly způsobené odpařováním, úkapy apod. LP je oprávněno Skladující společnosti na její žádost vydat LPH ve vlastnictví třetí osoby pouze na základě
písemného souhlasu vlastníka tohoto LPH.
ČI. VII
Skladovací a manipulační poplatek a pravidla jeho fakturace
1. Skladovací společnost je povinna hradit LP cenu za uskladnění, manipulaci a infrastrukturu LPH (dále jen „Cena“). K Ceně bude připočtena DPH dle právních předpisů, platných a účinných k datu uskutečnění zdanitelného plnění, přičemž ke dni podpisu této Smlouvy činí sazba DPH 21%.
2. Výše Ceny je určena součinem počtu litrů vydaných za kalendářní měsíc do Autocisteren Poskytovatele SOP a skladovacího a manipulačního poplatku, přičemž Cena nebude nikdy nižší, než Minimální cena / měsíc.
Minimální cena / měsíc je stanovena dle cenové nabídky dodavatele jako nabízené minimální garantované množství / měsíc vynásobeno poplatkem za skladování a manipulaci s 1 litrem při 15°C LPH a činí (doplní dodavatel dle své předložené cenové nabídky),- Kč.
Rozhodné množství vydaného LPH je určeno dle údajů z průtokových měřičů v litrech při teplotě 15°C, jehož odběr je potvrzen zaměstnancem Poskytovatele SOP prostřednictvím výdejních listů a dle provedené měsíční inventury.
3. Výše poplatků za skladování a manipulaci s 1 litrem při 15°C LPH je určena dohodou Smluvních stran následovně:
- skladovací a manipulační poplatek bez DPH 0,27 Kč za 1 litr
4. Smluvní strany se dohodly, že LP má právo jednostranně zvýšit skladovací a manipulační poplatek
o tolik procent, kolik činila průměrná roční míra inflace vyhlášená Českým statistickým úřadem za předchozí kalendářní rok („Indexace“). Pokud nebude dohodnuto jinak, zvýší se výše poplatku tak, že po provedení Indexace bude výše z poplatku zaokrouhlena na celé haléře směrem nahoru. Pokud LP nevyužije svého práva na Indexaci v daném období, má právo poplatek navýšit
o kumulovanou Indexaci kdykoliv za dobu trvání této Smlouvy, a to za celé období, po které se poplatek nenavyšoval. Výše poplatku bude upravena vždy s aktuální účinností od 1. května kalendářního roku. Pokud se míra inflace přestane publikovat způsobem uvedeným v tomto článku, nebo nemůže být z jakéhokoliv důvodu aplikována, zavazuje se ji LP nahradit jiným platným indexem, který výše uvedenou publikaci míry inflace nahradí. Pro vyloučení pochybností Smluvní strany sjednávají, že v žádném případě nemůže dojít v důsledku Indexace ke snížení poplatků. O uplatnění indexace bude Skladovací společnost ze strany LP informována. Vedle Indexace má LP právo v návaznosti na změnu podmínek skladování a manipulace LPH vyvolat jednání Smluvních stran za účelem úpravy výše poplatků tak, aby k 1. 1. následujícího roku mohly být jednotlivé poplatky upraveny a stanovena jejich nová výše pro další období. Dojde-li ke změně poplatků na základě dohody Smluvních stran, zavazují se Smluvní strany uzavřít dodatek k této Smlouvě.
5. Cena za vydané množství LPH za daný kalendářní měsíc bude fakturována Skladovací společnosti v zákonné lhůtě, a to fakturou, která má náležitosti daňového dokladu, se splatností do 17 dnů ode dne vystavení faktury. Skladovací společnost má po obdržení faktury 5 dní na posouzení toho, zda je bezchybně vystavena a na její vrácení, pokud tomu tak není. Vrácením chybně vystavené faktury se doba splatnosti přerušuje a po dodání opravené Faktury začíná běžet doba nová. Dnem zaplacení se rozumí den, kdy byla fakturovaná částka připsána na účet LP specifikovaný v této Smlouvě, nebude-li na faktuře uveden bankovní účet jiný. Připadne-li termín splatnosti na sobotu, neděli, pracovní volno a den pracovního klidu ve smyslu platných a účinných právních přepisů České republiky nebo na 31.12. nebo den, který není pracovním dnem podle zákona č. 370/2017 Sb., o platebním styku ve znění pozdějších předpisů, posouvá se termín splatnosti na nejbližší předcházející pracovní den. Dnem uskutečnění zdanitelného plnění je vždy poslední kalendářní den v měsíci, za který je fakturováno.
ČI. VIII
Plnění povinností vůči celním orgánům z titulu spotřební daně
1. Skladovací společnost prohlašuje, že je držitelem „Zvláštních povolení k přijímání a prodeji vybraných výrobků osvobozených od daně“ dle § 13 zákona č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, v platném znění („ZSD“), vztahujících se ke skladovaným LPH, které jí byly vydány příslušnými celními orgány (dále jen „Zvláštní povolení“). Skladovací společnost je povinna Zvláštní povolení k přijímání a prodeji vybraných výrobků osvobozených od daně udržovat po celou dobu trvání této Smlouvy.
2. Jako držitel Zvláštních povolení je Skladovací společnost ve vztahu ke skladovaným LPH osobou odpovědnou za plnění veškerých povinností vyplývajících ze ZSD či Zvláštních povolení vůči celním orgánům (tedy i za případný odvod spotřební daně a příslušenství daně při porušení podmínek stanovených v ZSD či ve Zvláštních povoleních).
3. Skladovací společnost prohlašuje, že veškeré LPH naskladněné do CS LPH se nacházejí výhradně ve volném daňovém oběhu a jsou osvobozeny od spotřební daně dle § 49 odst. 6 ZSD.
4. Skladovací společnost prohlašuje, že objem LPH naskladněných do CS LPH v žádném případě nepřesáhne povolený objem (množství) LPH, který je uveden v příslušném Zvláštním povolení.
5. Skladovací společnost prohlašuje, že místo uskladnění LPH uvedené ve Zvláštním povolení bude odpovídat místu pro skladování a manipulaci podle čl. III odst. 3 dle této Smlouvy.
6. Před podpisem této Smlouvy se Skladovací společnost zavazuje předat společnosti LP kopie veškerých Zvláštních povolení vydaných Skladovací společnosti, které se vztahují k LPH skladovaným v prostorách Společnosti. V průběhu trvání Smlouvy Skladovací společnost vždy bezodkladně oznámí společnosti LP pozbytí platnosti stávajících Zvláštních povolení či jakékoliv jejich změny a dále společnosti LP bezodkladně předá kopie nově vydaných Zvláštních povolení.
7. V průběhu trvání Smlouvy bude Skladovací společnost poskytovat LP pro každé naskladnění LPH do systému následující dokumentaci:
• dokumentaci potvrzující, že naskladněné výrobky jsou minerálním olejem uvedeným ve Zvláštních povoleních.
• doklady prokazující množství dodaných LPH k naskladnění.
• na vyžádání LP rovněž dokumentaci dokládající, že daná dodávka/dané dodávky LPH naskladněných do zásobníků LP se nacházejí ve volném daňovém oběhu a jsou osvobozeny od spotřební daně dle § 49 odst. 6 ZSD (kopie dokladu o osvobození od daně dle § 6 odst.
2 ZSD či čestné prohlášení Skladovací společnosti). Tuto dokumentaci ke každému jednotlivému naskladnění LPH poskytne Skladovací společnost společnosti LP ve lhůtě do 5 dnů od vyžádání.
ČI. IX
Odpovědnost za škodu a smluvní pokuty k zajištění jejího předcházení
1. Smluvní stany jsou povinny mít uzavřeno a po celou dobu platnosti této Smlouvy udržovat v platnosti pojištění pro případ odpovědnosti za škodu způsobenou třetím stranám na zdraví/životě a majetku. Skladovací společnost je povinna zajistit, aby takovéto pojištění měl uzavřeno a po celou dobu platnosti Smlouvy udržoval Poskytovatel SOP.
2. Pojištění musí být následujícího rozsahu: Skladovací společnost
Pojištění provozní odpovědnosti včetně pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku s limitem pojistného plnění ve výši alespoň 200.000.000 Kč (200 mil. Kč)
Pojištění LP
Pojištění provozní odpovědnosti LP v souvislosti s poskytováním služeb dle této Smlouvy, především tedy pro krytí škod vzniklých při provádění služeb v palivovém hospodářství
s leteckými pohonnými hmotami (nejedná se o činnost refuellingu/Intoplane – plnění paliva do letadel) a oleji, jejich příjmu (včetně kontroly), skladování a výdeji, s limitem pojistného plnění ve výši alespoň 150.000.000 USD (150 mil. USD).
Pojištění Poskytovatele SOP
a) Komplexní pojištění letecké odpovědnosti v souvislosti s poskytováním služeb dle této smlouvy a služeb souvisejících s dodávkou leteckých pohonných hmot odběratelům včetně odpovědnosti za vadu výrobku (zahrnuje i kvalitu pohonných hmot) a válečných a příbuzných rizik dle doložky AVN52E/G (nebo jiného ekvivalentu) ve výši alespoň 1.000.000.000 USD (1 mld. USD) v ročním úhrnu a zároveň na jednu a každou jednotlivou pojistnou událost, a to pro škody způsobené vadou výrobku a rizik dle AVN52E/G; a
b) Pojištění obecné provozní odpovědnosti za škody z provozní činnosti vztahující se ke škodám, které nejsou kryty pojištěním dle písm. (a) výše (činnost nespadající pod leteckou odpovědnost), a to ve výši alespoň 100.000.000 Kč (100 mil. Kč) v ročním úhrnu a na jednu a každou pojistnou událost.
c) veškeré další pojištění dle příslušných právních předpisů, pokud by se změnila právní úprava.
3. Pro stanovení odpovědnosti za škodu se použijí příslušná ustanovení NOZ.
4. Obě strany se zavazují poskytnout dostatečnou součinnost k zjištění příčiny vzniku škody a podílet se na vytvoření preventivních opatření k jejich dalšímu výskytu.
5. Smluvní strany sjednávají výši smluvního úroku z prodlení s úhradou Ceny 0,05% z dlužné částky za každý započatý byť i započatý den prodlení.
6. Veškeré Smluvní pokuty se Skladující společnost uhradí na účet LP uvedený ve výzvě k úhradě příslušné platby do 15 dnů od doručení výzvy.
7. Vyšší moc.
a) Ani jedna ze Stran nebude v prodlení se splněním svých závazků vyplývajících ze Smlouvy a podmínek z důvodu existence okolnosti vyšší moci, pokud tato okolnost znemožní plnění závazků takovéto Strany vyplývající ze Smlouvy. Bezprostředně předcházející věta tohoto odstavce platí pouze po dobu existence takové okolnosti vyšší moci nebo trvání jejích následků a pouze ve vztahu k závazku nebo závazkům Strany přímo nebo bezprostředně ovlivněných takovou okolností vyšší moci.
b) Za okolnost vyšší moci se pokládají takové události, které Strana nemohla v době uzavření Smlouvy předvídat a které Straně objektivně brání v plnění jejích smluvních závazků vyplývajících z této Smlouvy. Za okolnosti vyšší moci se považují zejména válka, embargo, zásah státu nebo vlády, teroristický čin, živelné události (živelnou událostí není myšlen např. sněhový kalamitní stav, náledí, mráz apod.) a stávka zaměstnanců LP. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že za okolnost vyšší moci se nepovažuje jakékoliv prodlení s plněním závazků kterýchkoli dodavatelů či smluvních stran Skladující společnosti vůči Skladující společnosti, stávka zaměstnanců Skladující společnosti a dodavatelů a smluvních partnerů Dodavatele, jakož i insolvence, předlužení, konkurs, vyrovnání, likvidace či jiná obdobná událost týkající se Skladující společnosti nebo jakéhokoliv dodavatele či smluvního partnera Skladující společnosti a exekuce majetku Skladující společnosti nebo jakéhokoliv dodavatele či smluvního partnera Skladující společnosti. Strany se s ohledem na aktuální stav a nejasnost a předpokládanou kolísavost budoucího vývoje pandemie Covid 19 dohodly, že se Vyšší mocí pro účely této Smlouvy rozumí také
- účinky obecně závazných aktů státních a místních orgánů vydaných ve spojitosti s pandemií
Covid-19, a
které jsou překážkou v plnění Smlouvy pro kteroukoliv ze Stran a které neexistovaly k poslednímu dni lhůty pro podání finálních nabídek účastníků v Zadávacím řízení, bez ohledu na jejich možnou předvídatelnost k takovému datu (např. možná předvídatelnost vyhlášení/ prodloužení vyhlášeného nouzového stavu a prodloužení účinků v souvislosti s ním přijatých krizových opatření vlády ČR vyhlášených ve Sbírce zákonů ČR), pokud jsou mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv Strany (zejména se nedají překonat), nedalo se jim předejít a nebyly způsobeny úmyslně ani z nedbalosti jednáním nebo opomenutím kterékoliv Strany
c) Nastane-li kterákoliv z okolností vyšší moci popsaná v odstavci IX.7.b) této Smlouvy, podnikne Strana, na jejíž straně překážka vznikla, veškeré kroky, které lze po takovéto Straně rozumně požadovat, jež povedou k obnově normální činnosti v souladu se Smlouvou, a to co nejrychleji s ohledem na okolnosti, které okolnost vyšší moci způsobily. Strana se zavazuje druhou Stranu informovat o tom, že nastala okolnost vyšší moci, bez zbytečného odkladu poté, co bude objektivně možné takovouto komunikaci uskutečnit.
d) Pokud bude okolnost vyšší moci trvat po dobu delší než deset (10) pracovních dnů, zavazují se Strany na vzájemném jednání najít s využitím úsilí, které lze rozumně po Stranách požadovat, vhodné řešení nastalé situace.
ČI. X
Důvěrnost informací
1. Smluvní strany považují veškeré informace a doklady o provozní činnosti obsažené ve Smlouvě nebo Vnitřních předpisech nebo získané či předané Smluvními stranami v souvislosti s poskytováním plnění dle této Smlouvy, za důvěrné. Bez předchozího písemného souhlasu druhé Smluvní strany nesmí žádná ze Smluvních stran takové informace sdělit jakékoli třetí straně, vyjma případů, kdy (a) je takové sdělení vyžadováno zákonem, nebo (b) příslušnými orgány jednajícími na základě právních předpisů a v souladu s nimi, nebo (c) jsou předmětné informace již veřejně dostupné v souladu s příslušnými právními předpisy nebo se Smlouvou, nebo (d) jsou tyto informace zpřístupněny právním či jiným poradcům příslušné Smluvní strany za předpokladu, že jsou tito poradci zavázáni povinností mlčenlivosti ve stejném nebo dokonce větším rozsahu na základě Smlouvy nebo ze zákona, nebo (e) jsou tyto informace nezbytné pro ochranu oprávněných zájmů příslušné Smluvní strany v případě porušení povinností dle Smlouvy druhou Smluvní stranou, nebo (f) jsou tyto informace sděleny v nezbytném rozsahu zřizovateli či akcionářům, resp. společníkům, příslušné Smluvní strany nebo (g) jsou tyto informace sděleny LP.
2. V případě každého porušení závazku důvěrnosti dle předchozího odstavce 1 tohoto článku Smlouvy se Smluvní strana, která se porušení dopustila, zavazuje zaplatit druhé Smluvní straně pokutu ve výši 100.000,-Kč za každý jednotlivý případ porušení, a to do 15 dnů od obdržení výzvy k zaplacení smluvní pokuty.
ČI. XI
Ostatní ustanovení
1. Smluvní strany se v rámci své obchodní činnosti hlásí k zásadám trvale udržitelného rozvoje.
2. Skladující společnost prohlašuje, že bude dbát na udržení standardů spojených s činnostmi, které jsou předmětem této Smlouvy, a vzhledem k době jejího trvání bude vždy pečlivě vážit přiměřené investice spojené s těmito standardy.
3. Skladující společnost je oprávněna na základě písemné žádosti požadovat u LP umožnění kontroly Infrastruktury k manipulaci s LPH (např. v rámci auditu). Souhlas s takovou kontrolou nebude ze strany LP bez závažných důvodů odmítnut.
4. Skladovací společnost je povinna zajistit, aby poskytovatel SOP udržoval po celou dobu trvání této Smlouvy v platnosti pojistnou Smlouvu, kterou předložil společně s nabídkou v rámci výběrového řízení, a to po celou dobu trvání této Smlouvy, přičemž LP je oprávněno požadovat od Skladovací společnosti doklady, kterými splnění této povinnosti prokazatelně doloží.
ČI. XII
Trvání Smlouvy
1. Tato Xxxxxxx se uzavírá na dobu určitou do 31. 12. 2026.
2. Tato nabývá platnosti dnem podpisu oběma Smluvními stranami a účinnosti dne 1. 1. 2022, a to za
podmínky (odkládací podmínka nabytí účinnosti), že Skladující společnost předloží LP nejpozději do 20. 12. 2021 pravomocný Souhlas k poskytování odbavovacích služeb na letišti Praha/ Ruzyně k manipulaci s leteckými pohonnými hmotami a oleji podle ustanovení § 49b odst. 2 ZCL udělený Poskytovateli SOP, který pro Skladující společnost bude prokazatelně zajišťovat manipulaci s leteckými pohonnými hmotami a oleji dle ustanovení § 49b odst. 2 ZCL.
3. Stanoví-li však zvláštní právní předpis, že tato Xxxxxxx může nabýt účinnosti nejdříve k určitému dni, který je dnem pozdějším než den uvedený v odstavci 1 tohoto článku, nabývá tato Smlouva účinnosti až dnem, ke kterému může tato Smlouva nabýt dle takového právního předpisu účinnosti nejdříve.
ČI. XIII
Skončení Smlouvy
1. Tato Smlouva zaniká:
a) uplynutím doby, na kterou byla sjednána;
b) dohodou Smluvních stran;
c) výpovědí i bez udání důvodu s výpovědní dobou v délce 6 měsíců ode dne následujícího po měsíci, v němž byla výpověď doručena druhé Smluvní straně;
d) odstoupením z důvodu uvedeného v této Smlouvě.
2. Kterákoli Smluvní strana je oprávněna od této Smlouvy odstoupit doručením písemného oznámení o odstoupení s účinností k datu doručení písemného oznámení o odstoupení od Smlouvy, jestliže:
a) Skladovací společnost poruší svou povinnost stanovenou v čl. XI odst. 4 této Xxxxxxx, zajistit, aby Poskytovatel SOP udržoval v platnosti pojistnou smlouvu, kterou předložila společně s nabídkou v rámci výběrového řízení;
b) jedna ze stran porušuje tuto Smlouvu hrubým způsobem a ani po písemném upozornění zaslaném jí druhou stranou ve formě doporučeného dopisu s lhůtou k nápravě alespoň 30 dnů nedojde k nápravě;
c) soud (i) vydá vůči Smluvní straně rozhodnutí o úpadku v souladu se zákonem č. 182/2006 Sb. O úpadku a způsobech jeho řešení, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Insolvenční zákon“), nebo (ii) soud rozhodne o zrušení konkursu, protože majetek dlužníka zcela nepostačuje pro uspokojení pohledávek věřitelů nebo (iii) Smluvní strana sama na sebe podá insolvenční návrh v souladu s Insolvenčním zákonem nebo (iv) je přijato rozhodnutí o povinném nebo dobrovolném zrušení Smluvní strany (vyjma případů sloučení nebo splynutí či jiného případu právního nástupnictví);
d) Letiště Praha/Ruzyně není možné provozovat z objektivních důvodů po dobu delší než 270 po sobě následujících dnů nebo po dobu 480 dnů v období dvou po sobě následujících kalendářních let při splnění podmínky, že na straně Skladující společnosti vznikají v tomto období obchodně neúčelně vynakládané náklady.
ČI. XIV
Závěrečná ustanovení
1. Případné změny či doplňky Smlouvy mohou být činěny pouze formou písemných, vzestupně číslovaných dodatků podepsaných oběma Smluvními stranami.
2. LP je v souladu s § 2, odst. 1, písm. n) zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv) povinno uveřejnit tuto Smlouvu v registru smluv, přičemž Skladující společnost tuto skutečnost bere na vědomí a s uveřejněním Smlouvy souhlasí.
3. Strany se dohodly, že Xxxx a dále veškeré informace a údaje uvedené v přílohách této Smlouvy tvoří obchodní tajemství ve smyslu § 504 Občanského zákoníku, a zavazují se zařídit jeho utajení a odpovídajícím způsobem jej chránit. Pro vyloučení pochybností Strany prohlašují, že jiné
skutečnosti uvedené v této Smlouvě než skutečnosti uvedené v první větě tohoto ustanovení
Xxxxxxx nepovažují za obchodní tajemství.
4. V případě ukončení spolupráce, jejíž pravidla jsou vymezena touto Smlouvou, je LP povinno vyhotovit závěrečné vyúčtování ke dni zániku spolupráce a na požádání spolupracovat se Skladující společností při případném vypořádání s vlastníky uskladněného LPH.
5. LP upozorňuje Skladující společnost a Skladující společnost bere na vědomí, že LP je osobou uvedenou v § 2 odst. 1 písm. n) zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv). Tato smlouva bude uveřejněna v registru smluv.
6. Smlouva je vyhotovena ve čtyřech (4) výtiscích, z nichž LP i Skladující společnost obdrží po dvou (2)
výtiscích.
7. Smluvní strany prohlašují, že si Xxxxxxx před jejím podpisem důkladně přečetly a souhlasí s jejím obsahem, na důkaz čehož připojují své podpisy.
8. Nedílnou součástí Smlouvy jsou její přílohy, přičemž seznam příloh je následující: Přílohy:
1. Seznam Vnitřních předpisů
V Praze dne V Praze dne
za Letiště Praha, a. s.: za Skladující společnost:
Xxx. Xxxx Xxxxx
místopředseda představenstva
Letiště Praha a. s.
Xxx. Xxxx Xxxxxx
člen představenstva Letiště Praha a. s.
Příloha č. 1
Soupis vnitřních předpisů:
b) LP-SM-005B/2011 - Skladování a manipulace s leteckými a pohonnými hmotami na letišti PRAHA/RUZYNĚ
c) LP-PP-006C/2015 – Evidence a postupy při skladování leteckého paliva Jet A1
d) LP-PP-008/2020 – Provozní řád nového depa autocisteren
e) LP-SM-004H/2008 - Dopravní řád Letiště Praha Ruzyně
f) LP-SM-008A/2013 – Havarijní plán ve smyslu zákona o vodách – Část A
g) LP-SM- 009A/2013 – Havarijní plán ve smyslu zákona o vodách – Část B
h) LP-SM-056D/2009 - Stanovení organizace zabezpečení požární ochrany
i) LP-SM-001A/2012 – Plnění letadel leteckými pohonnými hmotami