čl. 1.6.3.2.1 se doplňuje:
Objednatel předá zhotoviteli základní vytyčovací síť stavby (ZVS), jejíž body plní současně funkci hlavních výškových bodů stavby (HVB). Zhotovitel doplní ZVS na plně funkční primární vytyčovací síť a u mostních objektů zřídí lokální vytyčovací sítě (LVS).
čl. 1.6.3.2.1 se doplňuje:
Automatizované prostorové řízení a navádění stavebních strojů za použití
• družicových navigačních technologií GNSS,
• robotizovaných geodetických stanic,
• laserových navigačních systémů
má charakter vytyčovacích prací a musí proto splňovat veškeré náležitosti zeměměřických Činností včetně jejích zajištění odborně způsobilými osobami.
čl. 1.63.2.5 se doplňuje:
Výkres ZSP bude doplněn obvodem stavby a platnými hranicemi K.N pro kontrolu správnosti vyhotovení objektu.
Čl. 1.73 se doplňuje:
Pro zabezpečení podkladů, které slouží pro zpracování zpráv kjednotlivým technologiím prováděných prací podle „MP Zásady pro hodnocení jakosti dokončených staveb pozemních komunikací zhotovitelem, ŘSD 2008“, je nutno, aby podklady a informace o prováděných pracích a záznamy o kvalitě byly vytvářeny, zajišťovány, průběžně vyhodnocovány a předávány průběžně od počátku stavby. Forma předávání je písemná a elektronická viz znění MP.
Do výčtu potřebných dokladů k převzetí prací ze strany zhotovitele, které je vždy potřeba předložit, se doplňuje: Zaměření skutečného provedení.
čl. 1.8.2 se doplňuje:
V rámci zajištění prostor pro objednatele, resp. TDS zajistí zhotovitel PC pracoviště s následující minimální konfigurací:
• kompatibilní dokovací stanici pro připojení notebooku a monitor s úhlopříčkou minimálně
23palců
• symetrické připojení na síť internet, se stabilním a rychlým připojením, min. 20MB/s, bez omezení objemu dat
• pro lokální zálohy a archivaci dat na pracovišti bude využit pevný disk připojený k PC o velikosti alespoň 2TB.
• přenosné zařízení vizuální audiotechniky (projektor) pro prezentace na projekční plochu s připojením na internet
čl. 1.8.5 se doplňuje:
Zhotovitel před zahájením prací zaměří podrobně výškový průběh povrchu původní vozovky v geodetickém systému vytyčovací sítě stavby. Dále provede kontrolní a doplňující zaměření v rozsahu potřebném pro vypracování RDS. Součástí kontrolního zaměření zhotovitele je i ověření prostorového souladu PDPS se skutečností u Částí stavby, navazujících na stávající stavební objekty.
čl. 1.8.9 Zařízení staveniště se doplňuje za poslední odstavec
Zhotovitel si zajistí stavební povolení (respektive ohlášení, příp. jiná správní rozhodnutí) na zařízení staveniště včetně příslušných projednání (ZP, v případě nutnosti i dokumentaci EIA. Xxxxxx poskytnuté ŘSD musí být po dokončení stavby na náklady zhotovitele uvedeny do původního stavu. Dále je možné využít místní komunikace v místech nadjezdů (dočasný zábor mimo pozemky RSD), které se v rámci stavby budou modernizovat - projednání se správcem komunikace zajistí zhotovitel. Zde je možné uvažovat se skládkou materiálu Či výrobků do doby provádění nového nadjezdu. V PD
<){■■ i
S-T. JL
se předpokládá při demolicích s kontinuálním odvozem materiálu a při výstavbě s kontinuálním přísunem materiálu a výrobků, bez mezideponií. Podkladní a podsypné vrstvy z vybouraných konstrukcí budou v max. míře využity v rámci stavby. Přebytky z výkopu budou odvezeny na skládku. Odfrézovaná přebytečná asfaltová směs/vybourané ŽB konstrukce/pokácené stromy a další vyzískaný materiál bude zhotovitelem od objednatele odkoupen podle smlouvy o dílo (viz formulář „závazek na odkoupení vytěženého materiálu“) a zhotovitelem na náklady zhotovitele odvezen. Větve a pařezy stromů budou podrceny nebo Štěpkovány. Odstraněné dopravní značky a směrové sloupky budou odvezeny na skládku a do Šrotu. Demontované sloupy, kabely budou dány k dispozici správcům IS.
Veškeré vybavení, přípojky, zpevněné plochy, odvodnění apod. na plochách ZS budou hrazeny zhotovitelem včetně projektu, který není součástí předmětné PD. Náklady na ZS, jeho provoz a odstranění budou rozpuštěny do jednotkových cen uvedených v jednotlivých položkách soupisu prací. V případě, že zhotovitel bude chtít využívat i plochy jiné, tj. mimo zábor stavby, musí si sám zajistit pronájem, dočasný zábor apod,
čl. 1.8.10 Základní podmínky pro užívání staveniště se doplňuje:
V případě potřeby přístupu na stavbu mimo záboty stavby si zhotovitel zajistí na vlastní náklady provedení a projednání přístupových komunikací na stavbu, které jsou mimo stávající silniční síť (viz ZOP). V případě zřízení nájezdu na silnici pro staveništní dopravu v místě uzavírek, je zhotovitel povinen umožnit využití těchto příjezdů složkám Integrovaného záchranného sboru (IZS) v případě nutnosti zásahu na dálnici (dopravní nehody, poruchy vozidel, záchrana pracovníků.
Zhotovitel musí zajistit organizaci staveništní dopravy v každé fázi výstavby a koordinovat přístupy k jednotlivým částem stavby.
čl. 1.9.1 Provádění prací - všeobecně se doplňuje:
Pří provádění prací na staveništích je třeba dodržovat právní a ostatní předpisy k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, ustanovení technických norem (ČSN), bezpečnostních a hygienických předpisů.
Zhotovitel je oprávněn v zimním období (stanoveno vyhláškou č. 104/1997 Sb., v platném znění na období od 1.11. - 31. 3.) provádět práce za splnění technologických postupů a podmínek uvedených ve výkresu opakovaných řešení, který je součástí přílohy 2 ZTKP,
Harmonogram prací není v PDPS zpracován. Pokud není v PDPS uvedeno jinak, může zhotovitel optimalizovat a měnit časový harmonogram realizace, který si projedná se správním orgánem a bude odsouhlasen správcem stavby. Závazné pro zhotovitele je technologie postupu prací.
Při realizaci stavby bude zhotovitel postupovat tak, aby maximálně zkrátil omezení veřejné dopravy, tzn. s ohledem na vydaná správní rozhodnutí a místní podmínky bude při realizaci rozhodujících stavebních prací efektivně využívat pracovní dobu (7 dnů v týdnu) včetně práce v noci.
Právní a ostatní předpisy k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci
(vymezení pojmu je uvedeno v ustanovení § 349 odst. 1 zákona Č. 262/2006 Sb., zákoníku práce) jsou předpisy na ochranu života a zdraví, předpisy hygienické a protiepidemické, technické předpisy, technické dokumenty a technické normy, stavební předpisy, dopravní předpisy, předpisy o požární ochraně a předpisy o zacházení s hořlavinami, výbušninami, zbraněmi, radioaktivními látkami, chemickými látkami a chemickými přípravky a jinými látkami Škodlivými zdraví, pokud upravují otázky týkající se ochrany života a zdraví.
Pokud při stavební činnosti dochází ke střetu se silniční dopravou, je nutné zhotovitelem identifikovat tato rizika a přijmout potřebná opatření k zabránění ohrožení veřejnosti. Při stavebních a udržovacích pracích na dálnicích a silnicích za provozu je nutné zhotovitelem přijmout potřebná preventivní opatření k zabránění ohrožení osob pohybujících se na staveništi (pracovišti) veřejnou dopravou.
Některé základní právní předpisy;
Zákon č. 262/2006 Sb., zákoník práce.
Zákon Č. 309/2006 Sb., kterým se upravují další požadavky bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v pracovněprávních vztazích a o zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní vztahy (zákon o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci).
6
Nařízení vlády č.591/2006 Sb., o bližších minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na staveništích.
Nařízení vlády č. 592/2006 Sb., o podmínkách akreditace a provádění zkoušek z odborné způsobilosti. Nařízení vlády č. 362/2005 Sb., o bližších požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na pracovištích s nebezpečím pádu z výšky nebo do hloubky.
Nařízení vlády č. 101/2005 Sb., o podrobnějších požadavcích na pracoviště a pracovní prostředí. Nařízení vlády č. 11/2002 Sb., kterým se stanoví vzhled a umístění bezpečnostních značek a zavedení signálů.
Nařízení vlády Č. 361/2007 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví při práci.
Nařízení vlády Č. 378/2001 Sb., kteiým se stanoví bližší požadavky na bezpečný provoz a používání strojů, technických zařízení, přístrojů a nářadí.
Nařízení vlády č. 168/2002 Sb., kterým se stanoví způsob organizace práce a pracovních postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit při provozování dopravy dopravními prostředky.
Nařízení vlády č. 272/2011 Sb., o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací. Nařízení vlády č. 201/2010 Sb., o způsobu evidence úrazů, hlášení a zasílání záznamu o úrazu.
Nařízení vlády č. 495/2001 Sb., kterým se stanoví rozsah a bližší podmínky poskytování osobních ochranných pracovních prostředků, mycích, čisticích a dezinfekčních prostředků.
Zákon č. 251/2005 Sb., o inspekci práce.
Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů. Zákon č. 373/2011 Sb., o specifických zdravotních službách.
čl. 1.9.5 Práce za veřejného provozu na pozemních komunikacích se doplňuje:
Přechodná úprava provozu se provede podle platných technických předpisů a zejména v souladu s přílohou 3 ZTKP Typová DIO a standardy ŘSD ČR (PPK, R plány, příručky aj.).
čl. 1.9.5.2 Náklady na opravy veřejných komunikací dotčených stavbou se doplňuje o:
Při návrhu veřejně přístupných pozemních komunikací (neboli přístupové cesty) se postupuje podle č.
4.15 Obchodních podmínek. Součástí nabídkové ceny uchazeče je (jsou):
- zpracování zákresu i popisu všech přístupových cest, které bude využívat v souvislosti s realizací stavby, včetně dokladu o projednání užití těchto veřejně přístupných komunikací (je-li takovéto projednání nutné) s příslušnými orgány státní správy, majiteli a správci komunikací a s ohledem na místní podmínky i s dotčenými obcemi a jejich předání objednateli minimálně se čtrnáctidenním předstihem před jejich použitím pro potřeby zhotovitele resp. podzhotovitelů,
- náklady na pasportizaci všech přístupových cest před zahájením a po ukončení jejich používání především podle následujících předpisů:
TP 82 Katalog poruch vozovek s asfaltovým krytem,
TP 62 Katalog poruch vozovek s cementobetonovým krytem,
TP 72 DIAGNOSTICKÝ PRŮZKUM MOSTŮ PK, Schváleno MD - Ol čj. 225/09-810-
IPK/1 ze dne 23, 3. 2009 s účinností od 1. dubna 2009, f
TP 87 Navrhování údržby a oprav netuhých vozovek TECHNICKÉ PODMÍNKY Xxxxxxxx návrhu oprav vozovek Schváleno MD —Odbor silniční infrastruktury č.j. 165/10-910-IPK/1 ze dne 25. 2. 2010 s účinností od 1. března 2010,
TP 201 Měření a dlouhodobé sledování trhlin v betonových konstrukcích PK 2008,
TP 216 Měření a dlouhodobé sledování trhlin v betonových konstrukcích PK 2010,
ČSN ISO 13822:2005 Zásady navrhování konstrukcí - Hodnocení existujících konstrukcí, ČSN 73 0020 Názvosloví spolehlivosti stavebních konstrukcí a základových půd,
ČSN 73 6200 Názvosloví mostů,
ČSN 73 6220 Zatížitelnost a evidence mostů pozemních komunikací, ČSN 73 6221 Prohlídky mostů pozemních komunikací,
KATALOG ZÁVAD MOSTNÍCH OBJEKTU POZEMNÍCH KOMUNIKACI, Schváleno
MD - Ol č.j. 850/08-910-IPK/l ze dne 26.09.2008 s účinností od 1. října 2008
-zajištění stavebně-technického stavu přístupových cest pro možnost jejich užívání staveništní dopravou před a v průběhu jejich využívání,
- odstranění veškerých znečištění přístupových cest,
7
- veškeré opravy způsobené nesprávným užíváním přístupových cest.
Doplňuje se čl. 1.9.5.3 Objízdné trasy:
Návrh, projednání, odsouhlasení a zajištění uzavírek komunikací vč. správních poplatků a návrh, projednání, odsouhlasení, pořízení, trvalá údržba všech objížďkových tras vyvolané a navržené zhotovitelem stavby (nad rámec PDPS) včetně dopravního značení (vč. správních poplatků) si uchazeč zahrne do nabídkové ceny.
Návrh objízdných tras musí být projednán a odsouhlasen s příslušným silničním správním orgánem. Případné nároky na dočasné zábory a použití veřejných a místních komunikací (nad rámec PDPS), vyplývající z navržené technologie zhotovitele, bude zhotovitel řešit v realizační dokumentaci a tyto si samostatně projedná s dotčenými orgány.
Zhotovitel zajistí přechodné úpravy provozu po celou dobu stavby, tj. přechodné dopravní značení pro jednotlivé fáze výstavby včetně potřebné projektové dokumentace, včetně zajištění příslušných vyjádření a povolení.
Provizorní objížďkové trasy - komunikace jsou po celou dobu výstavby v majetkové správě zhotovitele.
Předpokládané finanční náklady jdou k tíži zhotovitele.
Do výše uvedeného bude zahrnuto i případné zřízení provizorních komunikací nutných pro zachování provozu na silnicích I. - III. třídy a místních komunikací při budovaní napojení přeložek těchto komunikací na stávající komunikace.
ČI. 1.10.4 se doplňuje:
Jednotkové ceny uvedené v nabídce v oceněném soupisu prací zahrnují úhradu všech prací zhotovovacích i pomocných vyplývajících z předmětu díla v rozsahu a za podmínek uvedených ve všech předaných zadávacích podkladech, které jsou nejen požadovány a fyzicky uvedeny v soupisech prací (agregované položky), ale i prací vyplývajících ze zadávacích podkladů, nutných pro zdárné dokončení, předání díla objednateli a provozování, i když nejsou v soupisech prací případně konkrétně uvedeny. (Např. zařízení staveniště, lešení, pomocné konstrukce, poplatky, jednoúčelové stroje a pomůcky, atypické díly, fotodokumentace, opravy škod, pomocné práce, vytýčení ing. sítí, zpracování RDS, xxxxxxx, apod.).
Je zakázáno oceňovat práce nulovou jednotkovou cenou i v případe, že požadované práce jsou zahrnuty v jiné položce. Musí být oceněny všechny položky.
Náklady na průkazní a kontrolní zkoušky včetně vedlejších nákladů (opravy a uvedení do původního stavu), které jsou jmenovitě požadovány v jednotlivých kapitolách TKP nebo ZTKP, nebudou rozpočtovány jako samostatné položky v soupisu prací, ale zhotovitel je zahrne do položkových cen soupisu prací, pokud to není u konkrétní položky dle popisovníku uvedeno jinak.
Součástí dodávky a nabídkové ceny jsou mimo jiné i následující práce a činnosti:
- návrh, projednání, odsouhlasení a zajištění uzavírek komunikací vČ. správních poplatků návrh, projednání, odsouhlasení objízdných tras pro veřejnou dopravu včetně dopravního značení (vč. správních poplatků). Provizorní komunikace jsou po celou dobu výstavby v majetkové správě zhotovitele
- pasport veřejně přístupných pozemních komunikací (neboli přístupových cest) vč. přilehlých objektů před započetím a po skončení jejich využívání
- trvalé a pravidelné čistění veřejných komunikací dotčených provozem stavby
- soustavné vytyčování zřetelného označení obvodu staveniště
- ochrana a stálé udržování bodů vytyčovací sítě
- vytýčení, označení a ochrana stávajících inženýrských sítí a zařízení, toto vytýčení vč. zaměření bude před zahájením prací předáno v digitální formě správci stavby v celém obvodu staveniště
8
- vyhotovení digitálního pasportu silnice
- zřízení mikrosítě
- zřízení geometrických oddělovacích plánů na předávané dokončené Části stavby dle jejích majetkových správců
- zaměření skutečného provedení a jeho zpracování dle datového předpisu ŘSD a majetkového správce objektu
- vytvoření digitální základní mapy díla dle předpisu B2
- poplatky za připojení elektrického vedení na základní síť tj. náklady a poplatky za jističe a výkony trafo, které vyžaduje energetika
- poplatky a zajištění výluk při propojení inženýrských sítí
- odvoz a poplatek za uložení vybouraných hmot a nevhodných zemin
- náklady na činnost úředně oprávněného zeměměřického inženýra (ÚOZI-Z)
- náklady na činnost pracovníka odpovědného za BOZP stavby pro zhotovitele
- realizační dokumentace, technologické předpisy, předepsané zkoušky, souhrnné zprávy o hodnocení kvality prací
- provozní dokumentace, provozní řády a návody v českém jazyce
- navržení, odsouhlasení a provozování kontrolního systému pro zjišťování případného úniku závadných látek na staveništi
- náklady na vypracování návrhu, projednání, odsouhlasení a realizaci omezníkování stavby (objektů)
- náklady vyplývající ze všech ZTKP pro tuto stavbu
- fotodokumentaci stavby,
- náklady na doplňující průzkumy a diagnostiku, pokud budou potřeba pro zpracování RDS
- dokumentace skutečného provedení (DSPS), včetně digitální zpracování dat podle předpisů objednatele (tj. předpis Cl a B2), vypracování mostních listů a vypracování knihy plánů (3x v papírové + lx v digitální formě) zahrnující všechny SO řady 49x a přípojek NN (Telematika) - revize energetických objektů, vypracování revizních zpráv a měření uzemňovací soustavy u zařízení
- staveništní náklady zhotovitele (přístupové cesty, ochrana nových pozemních sítí panely v místě pohybu mechanismů, plochy pro zřízení staveniště)
- provozně-manipulační rády pro objekty, u kterých jsou ve stavebních povoleních vyžadovány
- finanční nároky na dočasné zábory a použití veřejných a místních komunikací nad rámec PDPS vyplývající z navržené technologie zhotovitele.
- pro SO řady 200 - Měření sledování sedání mostu v rozsahu dle TZ příslušných objektů
- Kontrolní měření dle TP 124 provedených opatření na ochranu proti bludným proudům
- Stanovení zatížitelnosti mostu dle ČSN 73 6222
- monitoring a evidence sledování hluku, vibrací a emisí po dobu výstavby
- provedení zkušebního přeměření protismykových vlastností a nerovností IRI vozovky průkazným způsobem a doložení dokladu o výsledcích měření k přejímacímu řízení
- veškeré poplatky za energie až do převzetí stavby jako celku
~ náklady spojené s případným poškozením zemědělských porostů
čl. 1.10.5 se doplňuje:
Zhotovitel je povinen rozpracované části RDS předložit objednateli k projednání na technických radách a v závěru prací předložit koncept RDS v 5 paré k odsouhlasení objednateli. Odsouhlasení RDS objednatelem nebo správcem stavby nemůže být považováno za provedení výstupní kontroly RDS a ani nezbavuje zhotovitele povinnosti a odpovědnosti za provedení díla v souladu se souhrnem smluvních dohod. Zhotovitel poskytuje 4 paré čistopisu RDS objednateli/správci stavby, u RDS přechodného i definitivního dopravního značení poskytuje zhotovitel objednateli/správci stavby 5 paré čistopisu (náklady na RDS a potřebný počet paré zhotovitel započítá do jednotkových cen příslušného SO) vč. 5 x elektronická verze na CD/DVD s identickým obsahem. Elektronická verze bude zpracována podle datového předpisu C2.
Součástí RDS mostního objektu je též:
Projekt případných statických zatěžovacích zkoušek pilot, pokud jsou s ohledem na geologické podmínky nutné nebo pokud je předepíše objednatel.
Podklady pro statické zatěžovací zkoušky mostu (zejména projekt statické zatěžovací zkoušky), na jejichž základě zpracuje zhotovitel Program zatěžovací zkoušky dle čl. 5.1 ČSN 73 6209 a předloží objednateli k odsouhlasení. Objednatel může předepsat dle průběhu výstavby provedení statické zatěžovací zkoušky pro určitá mostní pole a rozšíření o další pole (včetně například nesymetrických zatěžovacích stavů).
Povodňový a havarijní plán, je-li třeba Opatření proti bludným proudům, jsou-li třeba
RDS komunikací a mostů bude obsahovat i seznamy souřadnic a výšek kontrolních bodů v rozsahu a četnosti, která je požadovaná pro kontrolu jednotlivých vrstev a mostních konstrukcí.
čl. 1.10.5.1 se doplňuje:
Veškeré vytyčovací výkresy (schémata) a situace v RDS budou na předávaných CD v otevřeném, editovatelném formátu (dwg, dgn). Veškeré seznamy souřadnic budou v editovatelném formátu (TXT, XLS) pro využití geodety.
čl. 1.10.7 se nahrazuje poslední věta:
DSPS bude odevzdána v digitální formě podle předpisu C2 a v tištěné podobě v počtu 5 paré.
čt. 1.10.7 se doplňuje:
Součástí DSPS mostního objektu je též:
Zhotovení Mostních listů dle ČSN 73 6220 včetně stanovení zatížitelnosti dle ČSN 73 6222, který předá zhotovitel objednateli při přejímacím řízení ve čtyřech vyhotoveních.
Projekt kontroly, údržby a sledování mostu za provozu, který respektuje skutečné provedení stavby. Součástí jsou i původní návody výrobců k údržbě výrobků zabudovaných do stavby.
Návrh provozního řádu příslušných SO.
10
čl. 1.13 se doplňuje:
Návrh mostních objektů se provede podle následujících norem
a) Xxxxx s novou nosnou konstrukcí v celém půdoryse mostu dle řady ČSN EN (Eurokódy) s tím, že zatížení dopravou se uvažuje dle ČSN EN 1991-2 v závislosti na skupině komunikace. Zatížení bude uvažováno včetně zvláštních vozidel modelu LM3 ve smyslu Národní přílohy a přílohy A.
Příloha 9: Přesnost vytyčování a kontrola geometrické přesnosti
1.2.2 odst (4) Mikrosíť se doplňuje:
PD mikrosítě je povinnou součástí RDS. Veškeré náklady (finanční i časové) spojené s administrativou související se zřízením bodů jsou zcela v režii zhotovitele. Body musí být zvoleny tak, aby mohlo dojít kjejímu využití i po stavbě a provozu. Objednatel předem odsouhlasí návrh volby bodů, způsob založení a provedení. Zhotovitel tuto skutečnost musí při podání nabídky zohlednit.
čl. 3.2.3 se celý ruší a nahrazuje;
Prostorovou polohu stavby definují body základní vytyčovací sítě (ZVS), určené s přesností danou směrodatnou souřadnicovou odchylkou 5xy= 0.020 m v souřadnicovém systému S-JTSK, které budou zhotoviteli předány. Zhotovitel základní vytyčovací síť doplní a rozšíří podle potřeby na plně funkční primární vytyčovací síť, kterou bude udržovat po dobu výstavby. Doplněná primární síť bude určena se stejnou či vyšší přesností jako ZVS a bude předána objednateli.
čl. 3.2.4 se celý ruší a nahrazuje:
Body základní vytyčovací sítě plní současně funkci hlavních výškových bodů stavby (HVB), jsou připojeny na státní nivelační síť ČSNS v systému Bpv. Hlavními výškovými body základní vytyčovací sítě je definován závazný výškový horizont stavby.
Pro výškové měřičské práce ve vytyčovacích sítích stavby se předepisuje metoda přesné nivelace, charakterizovaná střední kilometrovou chybou oboustranně určeného převýšení v hodnotě 0.7 mm/km (a z ní odvoditelných mezních odchylek hodnotících kritérií).
Doplňuje se nový čl. 4.1.7:
Pro průkaznější kontrolu, zdokumentování a přehlednou interpretaci prostorových informací o výsledných geometrických parametrech stavby se požaduje zpracování dat kontrolních měření i v SW systémech, využívajících digitálních modelů terénu.
Pro zdokumentování výškového průběhu vybraných stavebních objektů nebo jejich částí se požaduje vyhodnocení zaměřeného skutečného provedení jejich povrchů i formou digitálních modelů povrchu terénu - DMT. Digitální model povrchu bude mít charakter prostorové spojité matematické plochy, tvořené nepravidelnou trojúhelníkovou sítí (TIN), kde vrcholy trojúhelníku jsou měřené, připadne projektované nebo i jinak vyhodnocené body (např. výškové odchylky).
Míra dodržení přípustných výškových odchylek bude doložena i grafickým výkresem, obsahujícím základní polohopisnou kresbu (minimálně osa komunikace s kílometráží), doplněnou vyhodnoceným digitálním modelem odchylek (rozdílový DMT).
Výškové odchylky na kontrolních bodech sledovaných povrchů budou interpretovány graficky s využitím rozdílových digitálních modelů (RDMT). Výškové odchylky budou zobrazeny v půdorysném výkrese odpovídajícího měřítka formou izoěár výškových odchylek, kótami (hodnotami) odchylek a barevnou hypsometrickou Škálou, přehledně Členěnou pro kladné a záporné hodnoty. Interval izočár výškových odchylek a interval barevné stupnice se volí tak, aby odpovídal hodnotám mezních výškových odchylek kontrolovaného povrchu konstrukce nebo vrstvy (obvykle se volí jako
polovina mezní odchylky).
Vyhodnocené body, tvořící rozdílové (odchylkové) modely (RDMT) jsou shodné s předepsanými kontrolními body pro daný objekt.
Předávanými daty jsou originální datové soubory použitého SW systému, data ve výměnném formátu DXF (3D) a textové soubory bodů a předpisu hran. Výkresy se zobrazenými rozdílovými
11
digitálními modely, které budou přílohami geodetických protokolů, budou předávány kromě tiskové verze i digitálně ve formátu PDF.
lošná grafická interpretace výškových odchylek se požaduje pro dokumentaci výškového průběhu skutečného provedení nosných konstrukcí mostů, všech konstrukčních vrstev vozovky na mostech a v přechodových oblastech (včetně ochrany izolace mostů).
U komunikací se požaduje zpracovat RDMT výškových odchylek povrchu vozovky pouze pro úseky, kde dochází ke změně příčného sklonu vozovky. Dále se tímto způsobem požaduje dokumentovat úseky komunikace, ve kterých budou překročeny povolené mezní výškové odchylky (platí pro všechny konstrukční vrstvy) - rozsah stanoví objednatel.
Kapitola 2: Příprava staveniště čl. 2.1.1 se doplňuje za 1. odstavec:
Zhotovitel je povinen zabezpečit staveniště tak, aby nedocházelo ke splachu látek a materiálů a vytékání samotné vody ze staveniště do prostoru ponechaného pro vedení veřejného silničního prostoru a neohrožovalo tak veřejný provoz.
ČI. 2.1.7 se doplňuje:
V PD se předpokládá při demolicích s kontinuálním odvozem materiálu a při výstavbě s kontinuálním přísunem materiálu a výrobků, bez mezideponií. Podkladní a podsypné vrstvy z vybouraných konstrukcí budou v max. míře využity v rámci stavby. Přebytky z výkopu budou odvezeny na skládku zajištěnou zhotovitelem. Odprodej materiálu bude proveden podle čl. 1.8.9 těchto ZTKP.
Kapitola 3 : Odvodnění a chráničky pro inženýrské sítě
čl. 3.2 Popis a kvalita stavebních materiálů, doplňuje se předposlední odst. větou:
Pro odvodnění mostů není možno používat potrubí z materiálů, které jsou hořlavé nebo snadno
hořlavé.
Čl. 3.2.2.4 se doplňuje:
Stoky a přípojky jsou navrženy z plastového potrubí průměru DN/ID (světlosti dle německé
DIN).
Potrubí stok j e průměru DN 300-400, přípojky horských vpustí (HV) jsou DN250, přípojky uličních vpustí (UV, SV) jsou DN200.
Pro přípojky je preferováno užití plnostěnného jednovrstvého potrubí kruhové tuhosti SN12, v případě strukturovaného vícevrstvého potrubí je požadována minimální tloušťka vnitřní stěny potrubí 3mm a kruhová tuhost SNI6. Potrubí stok je navrženo kruhové tuhosti SNI2, v případě užití strukturovaného vícevrstvého potrubí platí požadavek na minimální tloušťku vnitřní stěny potrubí 3mm (v případě plastového potrubí DN>500 platí dále pro tloušťku stěny potrubí ČSN EN 13476-3).
čl. 3.2.2.8 se doplňuje:
Pro svody odvodnění mostu v místech snadno přístupných, s možným rizikem zcizení prvků systému odvodnění, se použijí certifikované výrobky z nekovových materiálů. Spoje trub na mostních objektech jsou provedeny originálními spojkami ze systému dodaného výrobcem potrubí, s výrobkovým certifikátem/prohlášením CE podle SJ PK, u kterých je vodotěsnost spoje zajišťována zejména pryžovými profilovanými manžetami a svěmými objímkami a třmeny podle VL-4.
Napojování trub bude provedeno pomocí k tomu určených tvarovek odsouhlasených správcem stavby.
čl. 3.2.3 se doplňuje:
Přechody cizích zařízení (inženýrských sítí) vedené průběžně po mostě přes mostní dilatační závěry mostu z navazujících staveb musí být konstrukčně řešeny tak, aby nedocházelo k vodivému překlenutí izolačního odporu mostních závěrů. Vedení inženýrských sítí po mostě se provede dle VL 4.
12
čl. 3.3.13 doplňuje se takto:
... vyčištění veškerého potrubí, včetně drenážního,... Zkouška průchodnosti a absence protispádů drenážního potrubí TV prohlídkou. Zpracování a vyhodnocení TV prohlídky bude provedeno v systému ISYBAU.
čl. 3.5.2 doplňuje se takto:
Návrh zkoušek musí vhodně simulovat nejméně příznivé provozní režimy a použité stavební postupy. U zařízení umístěných uvnitř mostů se tlaková zkouška vodotěsnosti provádí vždy.
Součástí zkoušek je:
- vypracování podkladů pro zkoušku, vč. způsobu měření požadovaných parametrů daných ve specifikaci zkoušky;
- provedení zkoušky vč. zajištění zdrojů vody a potřebných přístupů ke kontrolním bodům;
- vypracování protokolu o zkoušce vč. vyhodnocení požadovaných parametrů;
- součástí zkoušky vodotěsnosti a průtočnosti je vizuální zkouška potrubí a žlabů podle 8.6.6.
Zkouška průtočnosti odtokového potrubí a žlabů, tj. ověření funkčnosti, těsnosti a průtočnosti se provádí při průtoku vody zkušební intenzity s využitím ČSN 75 6909.
Kontrolní prohlídka TV kamerou pro kontrolu vnitřku potrubí se provádí podle zásad uvedených v TKP kap. 3. Zpracování a vyhodnocení TV prohlídky bude provedeno v systému ISYBAU. Tato prohlídka je součástí dodávky potrubí.
Záplavová zkouška slouží pro kontrolu odtoku vody z povrchu vozovky nebo mostní konstrukce k odtokovým zařízením odvodnění mostu. Provádí se samostatně na základě nedostatků odtoku vody (louže, shromažďování vody v koutech apod.) zjištěných při běžných dešťových srážkách. Ze záplavové zkoušky se vypracuje protokol vč. vyhodnocení sledovaného odtoku s příslušnou identifikovatelnou fotodokumentací.
Vizuální prohlídka zahrnuje mimo kontrolu vlastního potrubí nebo žlabu ještě kontrolu:
- směrového a výškového uspořádání;
- spojů;
- uchycení nebo uložení;
- poškození a deformace;
- přípojek a odtoků;
- vystýlky a povrchů;
- úniků vody ve formě proudy nebo kapek, případně stopy o těchto únicích;
- vypracování protokolu o provedení vizuální zkoušky vč. vyhodnocení požadovaných parametrů. Vizuální prohlídky se provádí vždy v rámci přejímek a prohlídek předmětného odvodnění mostu. Provádí se rovněž během zkoušek vodotěsnosti a průtočnosti. Během těchto zkoušek platí požadavek žádného úniku vody v uvažovaných provozních režimech. V nutných případech nutno zohlednit vlivy, které výsledky zkoušek zkreslují (klimatické vlivy, rosení apod.).
čl. 3.5.4 doplňuje se takto:
U plastového potrubí se TV prohlídka provede i s měřením tvarových deformací a jejich vyhodnocením při předání a převzetí stavby. První kontrolní prohlídka potrubí TV kamerou se požaduje včetně přípojek. Odpovídající kvalita kanalizačního potrubí musí být před uvedením do provozu zhotovitelem prokázána tím, že budou všechny stoky prohlédnuty kamerou a doloženy záznamem odborně způsobilé nezávislé zkušebny. Náklady na tuto prohlídku zahrne zhotovitel do nabídkové ceny příslušného SO.
Prohlídka potrubí stok a přípojek TV kamerou prokazuje kvalitu provedení prací (dle ČSN EN 13508-1 Zjišťování a hodnocení stavu venkovních systémů stokových sítí a kanal. přípojek —část 1
13
Obecné požadavky z 05.2013 a dle ČSN EN 13508-2 část 2 Kódovací systém pro vizuální prohlídku z 12.2011).
TV průzkum musí být zdokumentován TV záznamem a protokolem o prohlídce. Tyto dokumenty budou součástí dokumentace pro převzetí stavby investorem. Součástí TV prohlídky bude též prověření deformací (ovality) potrubí a spádu potrubí. Zpracování a vyhodnocení TV prohlídky bude provedeno v systému ISYBAU,
Při stanovení tvarových deformací u kanalizačních potrubí z plastů platí: deformace přes 4% při převzetí a přes 7% před koncem záruky považuje objednatel za závadu a požaduje její odstranění. Vady na potrubí musejí být zjištěny (zjišťovány) v takové fázi výstavby, aby nápravou vady nevzniklo riziko poškození okolních částí objektu. TV prohlídky budou ihned předány zhotovitelem objednateli ke kontrole. Do té doby než budou známy výsledky kontroly potrubí, nesmí zhotovitel pokračovat v těch následných pracích, které by byly event. opravou potrubí poškozeny.
čl. 3.6, odst. 4 a 6 se doplňuje takto:
... odchylka max. -15 mm, + 0 mm od hrany zpevnění.
£1. 3.8.2, odst 2 se doplňuje takto:
Pro trubní kanalizace, propustky a trubní drenáže, kde se předpokládá archivace, musí být z důvodů potřeby jednotné archivace TV prohlídek data exportována podle rozhraní ISYBAU 2006 či novější verzi.
Kapitola 4: Zemní práce
Doplňuje se:
Zhotovitel v rámci své odbornosti a typu použitého materiálu zvolí adekvátní úpravu takovou, aby na podloží a při použití materiálů vytěžených v trase bylo dosaženo předepsaných parametrů dle ČSN 73 6133.
Článek 4.2.8. Doplňuje se o text
obsah jemných částic do 0,063 mm u měkkých skalních hornin nesmí být větší než 15 %.
ČI. 4.3.4.4 se doplňuje:
Při provádění výkopu na základovou spáru, pří jejím odsouhlasení a i po něm, zajišťuje zhotovitel odvodnění výkopové jámy resp. snížení hladiny podzemní vody pod úroveň základové spáry na vlastní náklady.
či. 4.3.7 se doplňuje:
Svahy násypů a zářezů je nutno ihned po provedení ohumusovat a zatravnit jako ochranu proti zasakování srážkových vod a povrchové erozi. Nutno koordinovat postup prací, aby byly dodrženy agrotechnické termíny. Napojení v rovině svahů bude z důvodu následné údržby plynulé bez výrazných zlomů.
čl. 4.3.9
kritérium dl5vrstvy/d85podloží musí být menší nebo rovno 5 se doplňuje o kritérium d50vrstvy/d50podloží musí být menší nebo rovno 25 podle ČSN 73 6126-1 čl. 6.2 (platí pro nestmelené vrstvy), dále se doplňuje text „kritérium není závazné pro pojivém zlepšené zhutněné jemnozrnné zeminy v aktivní zóně (v podloží vozovky) s CBR větší nebo rovno 30 %“ viz ČSN 73 6126-1 čl. 6.2
Čl. 4.3.10 se doplňuje:
14
zkoušky míry zhutnění rýh pod vozovkou silníce pro stanovení rázového moduíu deformace budou provedeny zkušebním zařízením skupiny C dle ČSN 73 6192 - lehká dynamická deska LDD. Před zahájením kontroly hutnění rýh LDD bude stanoven korelační vztah ve smyslu ČSN 73 6192, kap. 4.4, nebo bude použit orientační převod hodnot dle ČSN 72 1006, tab. E.3 (2015).
ČI. 4.3.11 se upravuje;
V první větě se ruší slovo „klínovou^.
ČI. 4.4.1.5 se doplňuje:
Rozvozy omice po staveništi budou součástí ocenění skrývky omice. čl. 4.4.2.2. se mění:
Text „CBR směsi zeminy s pojivém zhutněné 100 % energií Procter standard po 3denním zrání a 4denní saturaci (pouze při použití do aktivní zóny)“ se nahrazuje textem „CBR směsi zeminy s pojivém zhutněné 100 % energií Procter standard za podmínek zrání podle požadavků příslušné ČSN EN 14227 - řady 10 až 14“
čl. 4.5.2.4. Podloží násypu se doplňuje:
Materiál pro zkoušku zhutnitelnosti bude odebrán tak, aby k její výměře byly vztaženy xxx. 2 kontrolní zkoušky objemové hmotnosti v podloží násypu. Při alternativní zkoušce míry zhutnění podloží násypu statickou zatěžovací deskou se postupuje v souladu s ČSN 72 1006 tab. 6 a tab. 7, pokud dokumentace stavby neurčí jinak. Provede se klasifikace zemin dle ČSN 73 6133 tabulka 1 - Použití zemin pro stavbu zemního tělesa a dle přílohy A.
Čl. 4.4.4 Průkazní zkoušky se doplňuje:
- v rámci průkazních zkoušek (resp. při potvrzování shody vlastností s předpoklady projektu a GTP) zhotovitel prověří objemovou stálost u materiálů zamýšlených pro vybudování zemního tělesa (přírodní, umělé, upravené) a to nejen vlivem působení vody, ale i možných chemických reakcí uvnitř materiálu - podle TP 94, čl. 7.1,3, požaduje se nejen pro aktivní zónu a dále dle TP 138.
čl. 4.S.2.5.1 - poslední odstavec se upravuje:
Na parapláni (platí i pro parapláň v zářezu, pokud se zřizuje) se provádějí kontrolní zkoušky míry zhutnění v četnostech a požadovaných parametrech jako pro těleso násypu, měření dosažení projektovaných výšek a jejích odchylek a rovnosti v podélném a příčném směru se provádí v rozsahu a kritériích jako pro pláň.
čl. 4.5.2.2. Těžba zemin. Doplňuje se:
Do protokolů zkoušek se uvede klasifikace zeminy dle ČSN 73 6133 tabulka 1 - Použití zemin pro stavbu zemního tělesa a dle přílohy A
Zkoušky lehkou rázovou zatěžovací deskou musí být prováděny plně funkčním zařízením (včetně tiskárny) a vytištěné protokoly o zkoušce (i kopie) budou předkládány jako doklad o zkoušce do závěrečných zpráv zhotovitele. Bez těchto výstupů nebude zkouška uznána.
ět. 4.S.2.4. Podloží násypu. Doplňuje se:
Materiál pro zkoušku zhutnitelnosti bude odebrán tak, aby k její výměře byly vztaženy xxx. 2 kontrolní zkoušky objemové hmotností v podloží násypu. Při alternativní zkoušce míry zhutnění podloží násypu statickou zatěžovací deskou se postupuje v souladu s ČSN 72 1006 tab. 6 a tab. 7, pokud dokumentace stavby neurčí jinak. Provede se klasifikace zemin dle ČSN 73 6133 tabulka 1 -
Použití zemin pro stavbu zemního tělesa a dle přílohy A
ěl. 4.S.3.2. se mění;
15
Text „Při udání výsledků této zkoušky musí být vždy uvedena metodika (AA, AB, BA, BB, CC)“ se doplňuje o metodiku národní příloha NB“
£1. 4.5.4 odstavec d):
Doplňuje se na konec odstavce: „Program zhutňovací zkoušky podléhá odsouhlasení geotechnickým dohledem správce stavby a dále stejným procesem odsouhlasování jako TePř: viz příloha £. 4 těchto ZTKP. Bez odsouhlaseného programu zhutňovací zkoušky a bez přizvání geotechnického dohledu správce stavby a zástupce ZP RSD ČR ke zkoušce, nesmí být zhutňovací zkouška zahájena. Pokud je cílem zhutňovací zkoušky i stanovení kritérií pro následnou kontrolu míry zhutnění statickou zatěžovací deskou, musí se po dosažení předepsaných dílčích počtů pojezdů u nesoudržných zemin (0, 2, 4, 8, 16) v průběhu zhutňovací zkoušky provádět minimálně dvě statické zatěžovací zkoušky. Při korelaci lehké dynamické desky na desku statickou, provádí se lehkou dynamickou deskou pětinásobný počet měření. Vyhodnocení korelačního vztahu a prokázání těsnosti korelačního vztahu podléhá odsouhlasení správce stavby.
či. 4.5,2.8 se mění poslední odstavec:
Krajnicí se rozumí dosypávka krajnic nebo dodatečný násyp a zkoušky na nich. Nemyslí se tím v žádném případě provádění kontrolních zkoušek na pláni v průměru krajnice a SDP.
či. 4.6.6 se doplňuje
Pravidlo o možných odchylkách se uplatňuje pouze v rámci odsouhlasování dílčích úseků a nelze jej uplatnit pro statistické vyhodnocení na celý objekt.
Kapitola 5: Podkladní vrstvy ČI. 5.4.2 se doplňuje:
V rámci průkazních zkoušek zhotovitel prověří objemovou stálost u materiálů zamýšlených pro zhotovení stmelených podkladních vrstev a to nejen vlivem působení vody, ale i možných chemických reakcí uvnitř materiálu.
ČI. 5.4.2 se dále doplňuje
- Požadované parametry směsí musí být při PZ prokázány s potřebnou rezervou, u pevnosti v tlaku však musí být výsledek PZ vyšší nejméně o 15%.
čl. 5.4.2 se dále doplňuje;
Protokoly o průkazních zkouškách musí obsahovat údaje, které jsou pro příslušný druh podkladní vrstvy vyžadovány a údaje o době zpracovatelnosti při různých klimatických podmínkách. Požadované parametry směsí musí být při PZ prokázány s potřebnou rezervou, u pevnosti v tlaku však musí být výsledek PZ vyšší nejméně o 20%
čl. 5.4.2
Průkazní zkoušky recyklovaných stmelených směsí se provedou včetně zkoušky optimalizace dávky pojivá (na základě zk. pevnosti v tlaku a mrazuvzdomosti).
čl. 5.5.2 se doplňuje:
Kontrolní zkoušky musí provádět laboratoř nezávislá na zhotoviteli stavby a na výrobci směsi. Kontrolní zkoušky, měření a odběry vzorků ke zkouškám v laboratoři se provádějí zásadně v místě pokládky směsi. Každá kontrolní zkouška nebo odebraný vzorek materiálu ke zkoušce v laboratoři musí mít ihned přiděleno své číslo (laboratorní). Tato Čísla je nepřípustné rozšiřovat o indexy. Zkoušky s laboratorními čísly rozšířenými o indexy nebo se stejným laboratorním Číslem nebudou uznány za platné.
čl. 5.5.2 se doplňuje:
16
Na hotových vrstvách pevnosti C8/10 budou dále provedeny zkoušky pevnosti v tlaku (podle ČSN 73 6124-1, CSN EN 13286-41 a ČSN EN 12390-3 příloha A) na vývrtech průměru 100 mm, ve stáří 7, 28 dní, odebraných z hotové vrstvy. Pevnost po 7 dnech Ix na 250m jízdního pásu, pevnost po 28 dnech lx na 500 m jízdního pásu. Současně bude na vývrtech provedena zkouška mrazuvzdornosti a odolnosti proti vodě lx na 500 tn JP. Vývrty budou odebírány střídavě ze všech jízdních pruhů (dle technologie recyklace).
čl. 5.5.2 se doplňuje:
Na provedené stmelené podkladní vrstvě bude provedeno měření georadarem podle TP 233 pro zjištění tloušťky a homogenity vrstvy ve 3 podélných profilech v každém jízdním pásu (upřesněná poloha bude stanovena TD1). Kalibrace bude provedena v místech provedených vývrtů pro zk. pevnosti.
čl. 5.5.2 se doplňuje:
Výroba stmelených směsí, jejich pokládka a zkoušení se řídí ČSN 73 6124-1,
Statická zatěžovací zkouška pro stanovení modulu přetvámosti Edef,2 se nahrazuje zkouškou míry zhutnění (PM), požaduje se minimálně 97 %, zkouška míry zhutnění se stanovuje na čerstvě položené vrstvě.
čl. 5.5.4 Zkušební postupy se mění a doplňuje:
Hodnoty přesahující předepsané mezní odchylky musí být graficky odlišeny, hodnoty budou zapsány červeně.
Odstavec Odchylky od projektových výšek se doplňuje zněním:
Dodržení stanovených výšek se měří nivelací (nebo jinou geodetickou metodou odpovídající přesnosti) $ výslednými hodnotami zaokrouhlenými na mm v profilech podle projektové dokumentace, nejméně však po 20 bm v nejméně ve 3 bodech Šířky jízdního pásu u dvoupruhové komunikace, pokud není v dokumentaci předepsáno měření v profilech po kratší vzdálenosti. Měřená místa musí být zvolena tak, aby mohla být využita pro zjištění tloušťky následující vrstvy. Protokol o geodetickém měření musí obsahovat také vyhodnocení odchylek skutečného provedení od návrhových hodnot v RDS. Protokoly a jiné doklady budou předány objednateli/správci stavby v písemné i elektronické verzi.
Odstavec Tloušťka vrstvy se doplňuje:
Tloušťku vrstvy měří zhotovitel nivelací nebo jinou geodetickou metodou odpovídající přesnosti) a to s výslednými hodnotami zaokrouhlenými na mm. Objednatel může provést kontrolu přímým měřením (provedením sondy, na vývrtech apod.). Volba profilů je totožná jako v předchozím odstavci, dointerpolování je nepřípustné.
čl. 5.6 Přípustné odchylky se doplňuje:
Max. odchylka od projektových výšek povrchu nově prováděných stmelených vrstev i vrstev po recyklaci pod CB krytem je -HO mm, -20 mm. Pokud budou kladné odchylky překročeny, provede se úprava povrchu odfrézováním technologií jemného frézování (max. vzdálenost hrotů frézovacího válce 6 mm) nebo zbroušením, požadavek na minimální tloušťku vrstvy musí být dodržen
Čl. 5.5.2 Kontrolní zkoušky (zkoušky shody) - doplňuje se
Jakost jemných částic se prokazuje pouze u ŠDA a MZK a to dle metod a kritérií v ČSN EN 13285 tab. NA1. - požaduje se splnění všech kritérii (i ekvivalentu písku)
U MZK a ŠD je zkouška obsažena v předchozím bodu (jakost jemných částic)
Modul pretvárnosti, který nahrazuje kontrolu míry zhutnění, se zkouší ve stejné četnosti jako bez použití kompaktometrů. Poměr modulů Eden/Eden musí být současně maximálně 2,5.
Poměr modulů E^o/Eden musí být současně maximálně 2,5.
17
Kapitola 7: Asfaltové hutnČné vrstvy čl. 7.2.1.2 se doplňuje:
Požaduje se Osvědčení o vhodnosti výrobku na použité přísady ve smyslu metodického
pokynu SJ-PK část 11/5 - Ostatní výrobky.
čl. 7.2.1.3 se doplňuje:
Předložení předmětných dokladů se požaduje vždy.
čl. 7.2.2 se doplňuje:
Deklarovaná hodnota ohladitelnosti PSV hrubého kameniva pro obrusné vrstvy objektů stanovená dle ČSN EN 1097-8 musí být min. 53.
Pro výrobu ACP 22 S a ACP 22 + se nepovoluje užití štěrkopísku ani Štěrkodrtě. Lze použít pouze kamenivo HDK, DDK, DTK dle ČSN EN 13043.
čl. 7.2.5 znění druhého odstavce se upravuje takto:
V případe, že byly navrženy a schváleny asfaltové směsi s R - materiálem, vyžaduje se, před zahájením prací, předložení objednateli/správci stavby technologického postupu zhotovitele na získávání, skladování, úpravu, homogenizaci, zkoušení R - materiálu technologického postupu výroby a zkoušení směsí s R - materiálem.
čl. 7.2.6.2 se doplňuje:
Pevnost spojení vrstev smykovou zkouškou podle Xxxxxxxx musí být min. 15,0 kN při průměru vývrtu 150 mm nebo 6,7 kN při průměru 100 mm pro všechny vrstvy. Zkoušky pevnosti spojení vrstev, pokud styčné plochy vrstev jsou nerovné (např. po frézování), mají pouze informativní charakter, avšak pevnost ve spojení se dosahuje podstatně vyšší, proto požadované hodnoty musí být splněny. Bude prováděno dle CSN 73 6160.
čl. 7.3.1, druhý odstavec se mění:
Technologický předpis se požaduje vždy.
čl. 7.3.1, odstavec 3 e) se doplňuje:
Požaduje se doplnit způsob a postup hutnění (sestavu válců, typ válců, počet pojezdů, způsob a délka vibrace). Hutnící sestava musí být shodná se sestavou použitou v hutnícím pokusu.
Čl. 7.3.1, odstavec 3 h) se doplňuje:
Požaduje se uvedení zkušebny provádějící zkoušky.
Čl. 7.3.2.1 poslední věta čtvrtého odstavce se nahrazuje:
Obalovna musí být vybavena laboratoří,
čl. 7.3.2.4 se doplňuje:
Předepsanou míru zhutnění a mezerovitost hotové vrstvy musí zhotovitel zajistit v celé šířce (í na okraji zpevněné části vozovky). Toho lze dosáhnout například použitím válce s přítlačným zařízením boku pokládané vrstvy. Požaduje se minimálně jeden válec s přítlačným kolečkem na každé stavbě (i při opravách povrchu).
Čl. 7.3.4, odstavec 3 se doplňuje:
Doplňuje se předpis ČSN 73 6129 Stavba vozovek - Postřikové technologie,
čl. 7.3.4, odstavec 3 se doplňuje:
18
Použití modifikované emulze je pouze doporučující, případně dle požadavků ZDS. čl. 7.3.4, odstavec 4 se doplňuje:
Množství zbytkového asfaltového pojivá dle ZDS, případně ČSN 73 6121 nebo ČSN 73 6129.
čl. 7.3.4 sedmý odstavec se upravuje:
Styčné plochy dříve provedených asfaltových vrstev, obrubníků, žlabů, rigolů, dešťových vpustí apod. se opatří spojovacím nátěrem s následným proříznutím obrusné vrstvy na šířku min. 15 mm a hloubku min. 30 mm a zalitím zálivkovou hmotou za horka podle ČSN EN 14188-1 typu NI a N2. Zálivková hmota musí vyhovovat parametrům uvedeným v TP 115.
čl. 7.3.6, odstavec 1. se doplňuje:
Požadavky na skladování a dopravu směsi musí směřovat zejména na dodržení teplot směsi tak, aby byla dodržena požadovaná teplota na finišeru. Časy dopravy a skladování jsou doporučující.
čl. 7.3.7 na konec šestého odstavce se doplňuje:
Podélnou pracovní spáru nejlépe umístit v odstavném pruhu vozovky. Do všech jízdních pruhů vozovek nesmí být umisťovány šachty, vpustí, poklopy apod.
čl. 7.3.7 se doplňuje:
Asfaltové vrstvy na silnicích I. třídy se kladou zásadně současně na celou Šířku vozovky. Pro pokládku levého a pravého pruhu je široký finišer podmínkou. Zpevněná krajnice může být kladen dalším finišerem. Ten však musí být za širokým finišerem v těsném sledu.
Je třeba počítat s prostorovým a časovým omezením technologické dopravy na jedné polovině silnice v tom smyslu, že je zakázáno pojíždění Čerstvě položených, nevychladlých, nevyštěpených a nevyschlých anebo dostatečně neochráněných vrstev jakoukoliv dopravou. Jíž v rámci nabídky uchazeče a dále podrobně v technologickém postupu je nutno organizaci dopravy po omezeném prostoru staveniště navrhnout a náklady zahrnout do ceny prací.
čl. 7.3.7 osmý odstavec se mění:
U obrusných vrstev musí být podélné i příčné prac. spáry před pokládkou sousední vrstvy zaříznuty a upraveny v souladu sčl. 7.3.4. Po položení sousední vrstvy se požaduje proříznutí pracovních spár a utěsnění modifikovanou zálivkou.
čl. 7.3.8 na začátek se doplňuje:
Návrh hutnění se ověřuje u všech druhů asfalt, vrstev hutnícím pokusem, Přitom se stanoví potřebný počet, druh válců a počty pojezdů, zaznamenávají se klimatické podmínky a teploty směsi. Dále se hodnotí tloušťka vrstvy, jednotný příčný sklon, dodržení proj. výšek, makrotextura, homogenita a současně MZ a M hotové vrstvy. Hutnící pokus se nevyžaduje v místech, která jsou nepřístupná pro hutnění válci (např. podél dilat. závěrů mostů, mostních křídel, závěrných zídek, v ostrých rozích atp.) a musí proto být hutněna mech. pěchy, vibr, deskami, ručně vedenými válci nebo jinými hutnícími prostředky. Požaduje se však, aby byla po celou dobu hutnění v těchto místech průběžně zjišťována míra zhutnění (např. metro logicky navázanou radiosondou). Hutnění smí být ukončeno teprve po dosažení předepsané míry zhutnění. Způsob hutnění a jeho kontrola musí být předem podrobně popsána v technologickém postupu prací. V rámci hutnícího pokusu je vhodné ověřit i pevnost spojení asf. vrstev.
Pro hutnění vrstev podél dilatačních závěrů mostů musí být vypracován a objednatelem
schválen technologický postup. Postup hutnění musí být součástí technologického předpisu dle čl. 7.3.1.
čl. 7.3.8 se doplňuje:
19 9
Povrch obrusné vrstvy z SMA musí být vždy opatřen předobaleným zaválcovaným kamenivem, aby zdrsňovací posyp byl rovnoměrný a dobře přilnul k celému povrchu obrusné vrstvy. V doprovodné dokumentaci ke zkoušce typu musí být uvedena informace o podreení obrusné vrstvy (lokalita a frakce kameniva; druh pojivá a jeho množství; množství předobaleného kameniva na 1 m ). Cl. 7.3.8, odstavec 7. Použití přítlačného válečkuje nutné při pokládkách po polovinách vozovky.
Za cl. 7.3.8 se vkládá nový Článek 7.3.9:
Veškerý silniční provoz na realizovanou stavbu může být převeden nejdříve po položení ložných asfaltových vrstev. Toto se netýká staveništního provozu nutného k realizaci a dokončení stavby.
£1. 7.4.2 Zkoušky typu se doplňuje první odstavec:
Návrh zkoušky typu musí být proveden podle ČSN EN 13108 -20 £1. 6.5.2 minimálně na třech sadách s odstupňovaným množstvím pojivá. Asfaltová směs s optimálním obsahem pojivá musí být následně ověřena ve výrobě podle článku 6.5.3 a).
£1. 7.5.2 do prvního odstavce se doplňuje:
Doklady o odběru vzorků, protokoly a záznamy z provedených zkoušek musí zhotovitel archivovat.
£1. 7.5.2, odstavec 2. se doplňuje:
Kontrolní a zkušební plán se požaduje pro celou stavbu.
£1. 7.5.2 doplňuje se druhý odstavec:
Před zahájením prací musí zhotovitel vypracovat a předložit ke schválení objednateli kontrolní a zkušební plán.
£1. 7.5.2 se doplňuje:
Požaduje se provést kontrolní zkoušky v četnosti uvedené v TKP a v těchto ZTKP. Kontrolní zkoušky zajišťované objednatelem, budou realizovány nad takto předepsanou Četnost. Zkoušky na vývrtech provedené v laboratořích ŘSD budou zahrnuty do celkového hodnocení v závěrečné zprávě o kvalitě provedených prací. Kontrolní zkoušky zhotovitele provedené nezávislou zkušebnou musí být v rozsahu minimálně 30 % všech zkoušek požadovaných TKP 7/08 a těmito ZTKP. Vývrty z vozovky odebírá nezávislá zkušebna v rozsahu 100 % všech zkoušek požadovaných TKP 7/08 a těmito ZTKP. O odběru vývrtů musí být vypracovány protokoly, které jsou přílohou protokolů o kontrolních zkouškách vývrtů.
£1.7.5.4 - první dvě věty se nahrazují:
Nerovnost povrchu obrusné vrstvy se měří latí dlouhou 4 m v podélném i v příčném směru. Nerovnost v podélném směruje možno měřit i jinými předem odsouhlasenými přístroji a metodami. Dále se požaduje u dálnic měření podélné nerovnosti povrchu vozovek profilometrem při rychlosti měření 80km/h podle ČSN 73 6175 čl. 11. Zjištěný index nerovnosti IRI musí vyhovět požadavkům uvedeným v ČSN 73 6121 kap. 6.4.4 tab. 16.
£1. 7.5.4 odstavec desátý se doplňuje:
Měření tlouštěk vrstev na mostech a v přechodových oblastech se provede v příčných řezech obvykle po 5 m, minimální počet měřených příčných profilů na jednom mostním objektu je 5; v každém profilu se zaměří nejméně 5 bodů v rovnoměrné vzdálenosti, krajní body pak budou vzdáleny 25 cm od hrany římsy nebo odvodňovacího žlábku. Měření výšek všech asfalt, vrstev se provádí v síti polohově určených bodů tak, aby měřené body ve všech vrstvách byly nad sebou. Měření se provádí odděleně pro ložnou a obrusnou vrstvu.
Měření výšek a tloušťky vrstev hlavní trasy se provede v krocích podle tab. 4 TKP 7 s tím, že zhotovitel provede zaměření nejméně 2 krajní bodů a 1 bodu uprostřed. V prostoru přídatných pruhů se v každém kroku přidá další bod. Měření výšek všech asfalt, vrstev se provádí v síti polohově určených bodů tak, aby měřené body ve všech vrstvách byly nad sebou. Měření se provádí odděleně pro ložnou a obrusnou vrstvu.
£1. 7.5.4 odstavec jedenáctý se doplňuje:
20
Protismykové vlastnosti Fp (hodnocení drsnosti povrchu vozovky) pro přejímku povrchu vozovky pro uvedení úseku do provozu se zjišťují podle ČSN 73 6177 ve všech jízdních pruzích.
čl. 7.5.4 tab. 3, se mění:
Kontrolní zkouška odolnosti proti tvorbě trvalých deformací se požaduje u všech vrstev asfalt, krytu dálniční vozovky a rychlostních komunikací lx na 5 OOOt směsi nebo nejméně lx na počátku stavby. Kontrolní zkouška odolnosti proti trvalým deformacím krytu se provede také na vzorku odebraném u finišeru a to v četnosti 2 zkoušky na stavbu.
ěl. 7.6.2 doplňuje se odstavec e)
- Pro hodnocení asfaltové směsí při kontrolních zkouškách je rozhodující optimum pojivá (Číselná hodnota, bod) uvedené ve zkoušce typu.
- Záruční doby a vady díla jsou uvedeny v TKP kap. 1 příl. 7.
ěl. 7.6.4 doplňuje se:
Pro silnice I. třídy musí mít v příčném profilu jednotlivých jízdních pruhů povrch vozovky přímkový průběh a nesmí dojít ke změně příčného sklonu (zlomy, prohlubně apod.). Nerovnost povrchu musí být max. (mm) u;
obrusné vrstvy 4 mm
ložní vrstvy 7 mm
podkladní vrstvy 10 mm
čl. 7.6.5. první věta se nahrazuje:
Ruší se první věta a nahrazuje se větou: přípustné odchylky tl. všech asfaltových vrstev jsou následující: min. tí. asfaltové vrstvy - min. lh
průměrná ti. asfaltové vrstvy - min. 1h
čl. 7.6.5. doplňuje se:
Tloušťka vrstvy se vyhodnocuje ze zaměření pro 7.6.6 Protokol o geodetickém měření, musí obsahovat také vyhodnocení odchylek skutečného provedení od návrhových hodnot v RDS. Protokoly a jiné doklady budou předány objednatelí/správci stavby v písemné i elektronické verzi. Místa měření pro určení tlouštěk vrstev musí být identické, dointerpolování je nepřípustné.
ěl. 7.6.6 doplňuje se:
Odchylky od projektovaných výsek horních podkladních vrstev smí být max. 15 mm.
Body v příčném profilu jsou voleny v nejméně ve 3 bodech šířky jízdního pásu u dvoupruhové komunikace, pokud není v dokumentaci předepsáno měření v profilech po kratší vzdálenosti. Měřená místa musí být zvolena tak, aby mohla být využita pro zjištění tloušťky krytu. Protokol o geodetickém měření musí obsahovat také vyhodnocení odchylek skutečného provedení od návrhových hodnot v RDS. Protokoly a jiné doklady budou předány objednáteH/správci stavby v písemné i elektronické verzi.
ěl. 7.7 se doplňuje:
TKP 7 (2008) kap. 7.7 tabulka ě. 5 Minimální teploty vzduchu, za posledních 24h +1°C pro podkladní a ložní vrstvu.
Čl. 7,8.1, odstavec 5 se doplňuje:
Odsouhlasení se provádí zásadně zápisem do SD.
čl. 7.10, odstavec 5 se doplňuje:
Odkazy na zrušené TP 111, TP 126, TP 134 a TP 162 se nahrazují odkazy na TP208, TP 209 a TP 210,
čl. 7.12.1. se doplňuje:
21
Odkaz na normu ČSN 73 6175 je neplatný, nahrazuje se odkazem na platnou normu ČSN 73 6175 Měření a hodnocení nerovnosti povrchů vozovek.
ČI. 7.12.2. se doplňuje:
Odkazy na zrušené TP 52, TP 61, TP 67 ,TP 111,TP 126,TP 134aTP 162 jsou neplatné,
čl. 7.12.2 se doplňuje:
Doplňují se odkazy na následující předpisy - TP 65, Xxxxxxx č. 1, Dodatek TP 170
Příloha č. 2
čl. 7.P.2.1, odstavec 9 se mění:
Odkaz na zrušené TP 111 je neplatný.
příloha ě. .3 se ruší bez náhrady.
Kapitola 8: Litý asfalt pro vozovky a zpevněné plochy čl. 8.1.1 se doplňuje:
Pokud je litý asfalt užitý jako ochranná vrstva izolace, platí pro tento izolační systém ČSN 73 6242 a TKP kap. 21.
čl. 8.1.4.4, odstavec 2. se doplňuje:
Plán kvality se požaduje pro tuto stavbu,
čl. 8.2.1.3 se doplňuje:
Doklady k prohlášením (certifikátům) se požadují vždy.
čl. 8.2.2 Kamenivo poslední odstavec se doplňuje:
Pro doplnění zrnitosti kamenné směsi se použije výhradně mletého vápence nebo dolomitu podle ČSN EN 13043 a ČSN 72 1220 a změny I (1/1984) včetně stanovení součinitele hydrofilnosti, který musí být max. 0,90.
čl. 8.2.4 Přísady se doplňuje:
Doklady použitých přísad musejí vyhovovat SJ - PK, Č. j. 20840/01-120 Část II/5 Ostatní výrobky.
čl. 8.3.1, odstavec 2. se doplňuje:
Technologický předpis se požaduje vždy,
čl. 8.3.1, odstavec 3 h) se doplňuje:
Požaduje se uvedení zkušebny provádějící zkoušky,
čl. 8.3.2.1 poslední odstavec se upravuje:
Požaduje se umístění zkušební laboratoře v areálu obalovny.
čl. 8.3.8 Dopravní opatření, první odstavec se doplňuje:
22
Je třeba počítat, že je zakázáno pojíždění čerstvě položených, nevychladlých, nevyštěpených a nevyschlých nebo dostatečně neochráněných vrstev jakoukoliv dopravou. Již v rámci nabídky uchazeče a dále podrobně v technologickém postupu je nutno organizaci dopravy po omezeném prostoru staveniště navrhnout a náklady zahrnout do ceny prací.
ČI. 8.4.1 Za poslední odst. vložit:
Pří pokládce litého asfaltu je přidávání složek (Romonty k asfaltu apod.) zakázáno. Proto ani tyto složky nesmí být na místě pokládky skladovány.
ČI. 8.4.2 Zkoušky typu se doplňuje první odstavec:
Návrh zkoušky typu musí být proveden podle ČSN EN 13108-20 Čl.6.5.2 minimálně na třech sadách s odstupňovaným množstvím pojívá. Asfaltová směs s optimálním obsahem pojivá musí být následně ověřena ve výrobě podle článku 6.5.3 a).
čl. 8.4.2, odstavec 1 se odstraňuje věta:
,Nahrazují dříve prováděné průkazní zkoušky**.
ČI. 8.5.2 Kontrolní zkoušky druhý odstavec se doplňuje:
Předložení kontrolního a zkušebního plánu před zahájením prací se požaduje pro tuto stavbu,
čl, 8.8.1, odstavec 5. se mění:
Odsouhlasení se provádí zásadně zápisem do SD.
čl. 8.12.1. se mění:
Odkaz na normu ČSN 73 6175 je neplatný, nahrazuje se odkazem na platnou normu ČSN 73 6175 Měření a hodnocení nerovnosti povrchů vozovek.
čl. 8.12.2. se mění:
Odkazy na zrušené TP 111, TP 126 a TP 134 jsou neplatné,
čl. 8.12.2. se doplňuje:
Doplňují se odkazy na následující předpisy - Dodatek TP 170, TP 208, TP 209, TP 210.
Čl. 8.6.2.Ó se doplňuje:
Zvolený počet bodů v příčném profilu musí jednoznačně definovat příčný profil, tj. nejméně tři body na jízdní pás. Místa měření pro určení tlouštěk vrstev musí být identické, dointerpolování je nepřípustné.
Kapitola 10: Obrubníky, krajníky, chodníky a dopravní plochy čl. 10.1.2 se doplňuje o následující text:
Přechody chodníků u PHS na krajnici a u mostu jsou zpevněny zámkovou dlažbou z betonu odolného pro prostředí XF4 dle ČSN 73 6131.
Svahy pod mosty, manipulační chodníky a pásy svahů š. 500 mm podél opěr musí být navrženy a provedeny zásadně jako zpevněné plochy ze lomového štípaného kamene tl. min. 150 mm kladenými do betonu Cl6/20n-XFl.
Spáry mezi lomovým kamenem se vyplňují cementovou maltou MC25/30-XF3 maximálně do výše 35 mm pod horní líc kamene a působí jako „přírodní plochy*' (tzv. Naturstein). Pravidla pro tyto nekonstrukční betony jsou podrobně uvedeny ve VL 2.2 ODVODNĚNI (Vzorové listy staveb pozemních komunikací VL 2.2, 8.2008), Úvod - Zatřídění částí staveb podle stupně vlivu prostředí -
23
požadavky na nekonstrukční beton - stanovení požadavků pro navrhování a tab. č. 1, Upravený terén pod mostními objekty bude zpevněn tak, aby v komunikačních a manipulačních pásech a příjezdech k nim umožnil pojezd obslužných mechanizmů (např. zdvižné plosiny pro prohlídky a údržbu atd).
čl. 10.2.2 se mění:
Odstavec 2b. Znění odrážky železobetonové silniční dílce - ČSN 72 3000“ se opravuje na „- betonové stavební dílce - ČSN 72 3000“.
či. 10.2.2 se m£ní:
Odstavec 2b. Znění odrážky cihelné - ČSN EN 1344“ se opravuje na cihelné dlažební prvky-ČSN EN 1344“.
či. 10.3.1.2 se mění:
Odstavec 2. Znění věty „Podklad pro betonáž musí být pevný, rádně zhutněný v souladu s kap. 18 TKP , ČSN 73 6133 a ČSN 72 1006.“ se opravuje na „Podklad oro betonáž musí být srovnaný, pevný a řádně zhutněný v souladu s kap. 5 a 18 TKP ,ČSN 736133 a CSN 72 1006.“.
čl. 10.3.2.2 se mění:
Odstavec 3. Znění věty „Asfaltová vrstva se pokládá na zhutněnou podkladní vrstvu podle kap. 5 TKP.“ se opravuje na „Asfaltová vrstva se pokládá na zhutněnou srovnanou podkladní vrstvu podle kap. 5 TKP
či. 10.4, odstavec 3, Odkaz na normu ČSN EN 12697 je neplatný, nahrazuje se odkazem na řadu platných norem ČSN EN 12697-1 až 44.
čl. 10.4, odstavec 3, Odkaz na normu ČSN EN 13863 je neplatný, nahrazuje se odkazem na řadu platných norem ČSN EN 13863-1 až 4.
čl. 10.5.2, odstavec 2. Odkaz na normu ČSN EN 13863 je neplatný, nahrazuje se odkazem na řadu platných norem ČSN EN 13863-1 až 4.
ČI. 10.5.2, odstavec 3. Odkaz na normu ČSN EN 12697 je neplatný, nahrazuje se odkazem na řadu platných norem ČSN EN 12697-1 až 44.
čl. 10.5.2, odstavec 5. Odkaz na normu ČSN EN 12697 je neplatný, nahrazuje se odkazem na řadu platných norem ČSN EN 12697-1 až 44.
čl. 10.12.1, odstavec 1. Odkaz na normu ČSN EN 998-2 je neplatný, nahrazuje se odkazem na řadu platných norem ČSN EN 998-2 ed. 2 Specifikace malt pro zdivo - Část 2: Malta pro zdění.
čl. 10.12.1, odstavec 1. Odkaz na normu ČSN EN 12697 je neplatný, nahrazuje se odkazem na řadu platných norem ČSN EN 12697-1 až 44: Zkušební metody pro asfaltové směsi za horka
Kapitola 11: Svodidla, zábradlí a tlumiče nárazu ČI. 11 .2 .3 A se doplňuje:
Přechody mezi svodidly s různou úrovní zadržení a přechody mezi svodidly různých výrobců se
provedou dle TP 203, Součástí dodávky a nabídkové ceny svodidel jsou i veškeré distanční a dilatační díly svodidel podle příslušných technických podmínek daného výrobku.
Kapitola 13: Vegetační úpravy
24
čl. 13.A.2.2.1 se upravuje:
Pro použití introdukovaných dřevin musí být zajištěno povolení příslušného orgánu ochrany přírody - dle zákona č. 114/00.Xx., o ochraně přírody a krajiny.
čl. 13.A.2.2.2 se doplňuje:
Veškery materiál je požadován v kontejnerech - keře v kontejnerech 21.
čl. 13.A.2.2.3 a) se doplňuje:
Požadované velikostí výpěstků
listnaté keře - pro všechny výsadby - opadavý keř standardní výšky 60-1 OOcm v kontejneru o objemu 2 1, nejméně 3 výhony
čl. 13.A.2.7 se doplňuje:
Všechny výsadby budou namulčovány. Není přípustné použití rozložené nebo částečně rozložené a zaplevelené kůry. Mulčování musí mít účinek 2 roky od převzetí. Převažující frakce musí být 10-20 cm. Pro mulčování bude použita výhradně mulčovací kůra.
čl. 13.A.2.10. se doplňuje:
V projektuje počítáno se zálivkou lx v množství 5 1/keř.
čl. 13.A.3.1. se doplňuje:
Při výsadbách je nutno dodržovat tyto vzdálenosti:
a) na zářezovém svahu bude první řada keřů ve vzdálenosti 4,5 m ode dna zpevněného příkopu.
b) na násypovém svahu bude první řada keřů ve vzdálenosti 4,5 m od hrany krajnice. Pokud je pod násypem příkop, poslední řada může být vzdálena ode dna příkopu 2,0 m.
Uspořádání výsadeb: Svahy (zářezy násypy, zemni vály):
Výsadby budou uspořádány v řadách. Rady budou ve vzdálenosti 1,2 m. Keře v řadách budou ve vzdálenosti 0,7 m od sebe. Jednotlivé druhy keřů se budou střídat po skupinách v počtu 50 - 200 ks od druhu.
čl. 13.A.3.2.3. se doplňuje:
Výsadby budou prováděny do zatravněných svahů. Plocha pro výsadbu dřevin bude posekána a vyhrabána, následně budou nakopány terasy šířky 0,5 m, takže mezi řadami zůstane vždy pás trávy široký 0,7 m. Teprve do takto nakopaných teras je možno vysazovat dřeviny.
čl. 13.A.3.11 se upravuje:
Ošetření se provede 3x.
čt. 13.B.3.3 se upravuje:
Na svazích se zakládá trávník hydroosevem. Povinné komponenty hydroosevu jsou: voda, osivo, hnojivo, stabilizátor povrchu půdy, mulčovací materiál. Tyto komponenty je pro zakládání trávníku na extrémních stanovištích nutno doplnit o další pomocné půdní látky. Stabilizátor povrchu půdy musí být registrován podle zákona 156/1998 Sb. (zákon o hnojivech) a musí zároveň sloužit jako pomocná půdní látka, např. Terra-Control SC. Zhotovitel hydroosevu před zahájením prací provede vyhodnocení stanoviště a podle ČSN 83 9041 stanoví komponenty hydroosevu a jejich dávkování.
Pokud je hydroosev nutno provést mimo vhodnou agrotechnickou lhůtu z důvodů termínů ukončení stavby (např.; nutnost zprovoznění úseku komunikace), a nebo pro ohumusování nebyla použita kvalitní zemina (např.: dostatečné množství živin, zvýšená skeletovitost) je nutné dodat do
hydroosevní směsi další komponenty. V tomto případě je cena za aplikaci hydroosevu automaticky vyšší minimálně o 50%, než je standardně nabízená cena za m2 hydroosevu.
Dřevitý mulČovací materiál: Je vyroben z 100% tepelně rafinovaných dřevitých vláken a kvalitního
fixátoru z guarové gumy.
• Zajišťuje vyšší klíčivost a kvalitnější zakořenění rostlin a vegetace
• Zadržuje vlhkost až do 13,5 násobku své hmotnosti
• Doba funkčnosti v místě aplikace je až 3 měsíce
■ 100% biologicky odbouratelný materiál
• Šetrnost k životnímu prostředí - netoxický materiál
Stimulátor růstu; Obsahuje užitečné půdní bakterie, huminové kyseliny a smáčedlo s dlouhou účinností.
• Zlepšuje infiltraci vody a zadržování vlhkosti pro rychlejší a kvalitnější klíčení osiva
• Podporuje příjem živin a optimalizuje je pro rychlejší a silnější start růstu
• Dodává mikroorganismy prospěšné pro kořenový vývoj a zvyšuje odolnost vůči stresu
• Zmírňuje zhutnění půdy a snižuje obsah solí pro lepší kořenový vývoj
• Omezuje vyplavování živin a odplavování půdy v ekologicky citlivých oblastech
• Větší dostupnost Živin - díky biochemickým aktivitám Organické hnojivo: zdvojení až ztrojení normální dávky
• Zmírňuje zhutnění půdy a odpařování z povrchu
• Snižuje výskyt rostlinných chorob
• Zkvalitnění tvorby kořenového systému a buněčné struktury
• Zvýšení odolnosti rostlin vůči chladu, teplu, suchu a vysokému obsahu soli v půdě Zakládání trávníku zahrnuje také 1. posekání jak v rovině, tak na svahu.
Travní směs:
Směs pro sušší středné těžké půdv s výslunnou polohou:
10 % kostřava Červená trsnatá Ferota
10 % kostřava červená krátce výběŽkatá Rosana 10 % kostřava červená trsnatá Valaška
20 % kostřava Červená výběžkatá Táborská 10 % kostřava ovčí Xxxx
20 % lípnice luční Krasa
10 % psinecek tenký Golf (Teno) 10 % Xxxxx vytrvalý Sport (Bača) doporučený výsevek 15 g/m2
Směs pro vlhčí, středně těžké a těžké půdv s výslunnou polohou:
15 % kostřava červená trsnatá Ferota
10 % kostřava červená krátce výběžkatá Rosana 10 % kostřava červená trsnatá Valaška
15 % kostřava červená výběžkatá Táborská 20 % lípnice luční Krasa (Slezanka)
10 % psinecek tenký Golf (Teno) 10 % Xxxxx vytrvalý Sport (Bača) 10 % bojínek cibulkatý Latima doporučený výsevek 15 g/m2
Návrh travní směsi je rámcový. Zhotovitel před zahájením prací provede, v souladu sTKP 13, vyhodnocení stanoviště a na základě toho může provést změnu v jejím složení. Změna musí být odsouhlasena objednatelem/správcem stavby a musí být dodrženy podmínky TKP 13 týkající se vlastností navržených druhů trav.
cl. 13.B.3.7 se doplňuje:
V projektu je počítáno s průměrným chemickým odplevelením 0,5x. Pokud nebude možno založit trávník ihned po ohumusování ploch a připravené plochy se mezitím zaplevelí vytrvalými plevely, použije se k odplevelení ploch totální herbicid. Plochy zaplevelené jednoletými plevely stačí posekat, pokud ještě nedošlo k jejich vysemenění,
26
V případě, že se trávník založí ihned po rozprostření ornice a je zaplevelený i po pokosení, použijí se pro odplevelení trávníku herbicidy selektivní. Příslušný druh herbicidu bude odsouhlasen investorem. Všechny použité herbicidy musí být povoleny,
viz Seznam registrovaných přípravků a dalších prostředků na ochranu rostlin.
Na ložiska vytrvalých plevelů se použije přípravek opakovaně tak, aby při předání trávník splňoval parametry dané TKP. V zásadě je nutno technologický postup při zemních pracích a zakládání trávníku organizovat tak, aby se použití chemických prostředků minimalizovalo a použilo hlavně opakovaně na odstranění ložisek vytrvalých plevelů. Odstranění vytrvalých plevelů je jedna ze zásadních podmínek převzetí trávníku. Je nutno počítat s tím, že Část odplevelení se bude muset provádět i ve výsadbách.
cl. 13.B.3.8 se doplňuje:
V projektuje počítáno s ošetřením trávníku 3x. Ošetřují se plochy mimo výsadby. Ošetřování trávníku mezi řadami výsadeb na svahu je zahrnuto v ošetřování dřevin, K ostatním operacím, které náleží k ošetřování trávníku, patří rovněž dosev nevzešlých míst.
Kapitola 14: Dopravní značky a dopravní značení
14.A.1.1 Všeobecně
za čtvrtý odstavec se doplňuje tento text:
„Tyto ZTKP uvádějí pouze obecnější požadavky na provedení a kvalitu dopravních značek a dopravních zařízení. Detailní požadavky uvádějí Požadavky na provedení a kvalitu (PPK) pro jednotlivé prvky dopravního značení, výkresy opakovaných řešení (R-plány), Metodický pokyn KTZ, Provozní směrnice a Schémata přechodného dopravního značení, které tvoří nedílnou část těchto ZTKP (viz xxx.xxx.xx, sekce Technické předpisy). Odkazy na ně jsou uvedeny v příslušných Článcích. “
Šestý odstavec zní takto:
„Pokud se jedná o běžnou obnovu vodorovného značení ve stávajících typech čar a rozměrech nebo o obměnu svislých dopravních značek či jejich doplnění (po havárii, odcizení apod.), připouští se vypracování projektové dokumentace pro ohlášení stavby. Náležitosti této dokumentace určí objednatel podle potřeb příslušné stavby případ od případu (víz Směrnice pro dokumentaci staveb PK). Zpravidla postačí specifikace rozsahu prací a požadavků objednatele s potřebným technickým popisem prací (dále jen specifikace objednatele), která se ve smlouvě o dílo upřesní a oběma stranami potvrdí."
za šestý odstavec se doplňuje tento text;
„Technický popis a podmínky na dodržování kvality musí odpovídat této kapitole TKP, zde uvedeným ČSN a příslušným technickým předpisům (TP a PPK). Pro velkoplošné dopravní značky je vždy třeba zpracovat dílenský výkres, který provozní úsek GŘ ŘSD schválí před zahájením výroby (víz PPK - ZNA).“
Na konec Článku se doplňuje nový odstavec s textem:
„Realizační dokumentace stavby musí být zpracována dle Požadavků na provedení a rozsah projektu dopravního značení v jednotlivých stupních dokumentace na dálnicích a rychlostních silnicích ve správě ŘSD ČR (PPK - ZNA). Ve shodě s kapitolou í TKP (čl. 1.10.5) a Směrnicí pro dokumentaci staveb pozemních komunikací (čl. 11.4.2.1.4) se realizační dokumentace zpracovává pro konkrétní výrobky vybraného zhotovitele."
14.B.1.1 Všeobecně
na konec čtvrtého odstavce se doplňuje tento text:
„Detailní požadavky jsou uvedeny v Požadavcích na provedení a kvalitu tabulek k označení evidenčních čísel mostů a uzavíracích stavítek na kanalizaci na dálnicích a silnicích ve správě Ředitelství silnic a dálnic (PPK - TOM), Požadavcích na provedení a kvalitu bezpečnostních značek k označení únikových východů v PHS na dálnicích a silnicích ve správě Ředitelství silnic a dálnic (PPK
- PHS) a příslušných R-plánech."
14.B.1.2 Požadavky na SDZ
na konec Článku se doplňuje tento text:
„Detailní požadavky na pevné svislé dopravní značky, proměnné svislé dopravní značky, portály, osvětlení dopravních značek na portálech jsou uvedeny v Požadavcích na provedení a kvalitu stálých svislých dopravních značek na dálnicích a silnicích ve správě Ředitelství silnic a dálnic (PPK - SZ), Požadavcích na provedení a kvalitu proměnných dopravních značek a zařízení pro provozní informace na dálnicích a rychlostních silnicích ve správě Ředitelství silnic a dálnic (PPK - PDZ), v Požadavcích na provedení a kvalitu portálů pro svislé dopravní značky a zařízení pro provozní informace na dálnicích a silnicích ve správě Ředitelství silnic a dálnic (PPK - POR), Metodickém pokynu KTZ a příslušných R-plánech. Detailní požadavky na přechodné značení jsou uvedeny v Požadavcích na provedení a kvalitu přechodného dopravního značení na dálnicích a rychlostních silnicích ve správě ŘSD ČR (PPK - PRE), Provozních směrnicích, Schématech přechodného dopravního značení a příslušných R-pIánech.“
14.B.2.1 Základy SDZ
na konec článku se doplňuje tento text:
„Další požadavky na základy svislých dopravních značek a portálů jsou uvedeny v PPK - SZ a v PPK
- POR “
14.B.2.2 Nosná konstrukce - podpěrné sloupky, kotvicí patky, příhradové konstrukce, stojky velkoplošných SDZ, portály
první odstavec sc nahrazuje tímto textem:
„Detailní požadavky na nosné konstrukce jsou uvedeny v PPK - SZ, PPK - POR, PPK - PRE, Metodickém pokynu KTZ a příslušných R-plánech “
14.B.2.3 Retroreflexní SDZ
na konec článku se doplňuje tento text:
„Detailní požadavky na svislé dopravní značky jsou uvedeny v PPK - SZ, PPK - PRE a Metodickém pokynu KTZ “
14.B.2.6 Přenosné SDZ
na konec Článku se doplňuje tento text:
„Detailní požadavky na přenosné SDZ jsou uvedeny v Požadavcích na provedení a kvalitu přechodného dopravního značení na dálnicích a silnicích ve správě Ředitelství silnic a dálnic ČR (PPK
- PRE), Provozních směrnicích a příslušných R-plánech.“
14.B.2.7 Proměnné SDZ
článek se nahrazuje tímto textem:
„Požadavky na proměnné dopravní značky jsou uvedeny v ČSN EN 12966-1+A1.
Pro materiál skříně a základní rozměry činné plochy proměnné SDZ a pro materiál a grafickou úpravu činné plochy proměnných SDZ se spojitým zobrazením platí stejné zásady jako pro retroreflexní SDZ.
28
Pro rozmčry, materiál a grafickou úpravu činné plochy proměnných SDZ, ZPI a signálů S8a až S8e s nespojitým zobrazením a pro světelně technické vlastnosti této úpravy platí PPK - PDZ, TP 205, kap, 19 TKP a příslušné R-plány.“
14.BJ.2 Nosná konstrukce - podpěrné sloupky, kotvici patky, stojky nebo příhradové nosné konstrukce velkoplošných SDZ, portály
druhý odstavec se nahrazuje tímto textem:
„Způsob osazení sloupků značek do kotvicích patek nebo zabetonování sloupků přímo do základu určí dokumentace a PPK - SZ/1
první věta čtvrtého odstavce zní takto:
„Velkoplošné značky se osazují na nosné konstrukce, tj. ocelové příhradové konstrukce podle výkresu R 25 nebo portály/1
za poslední odstavec se vkládá text:
„Detailní požadavky na dimenzování, výrobu a montáž portálů jsou uvedeny v PPK - POR.11
14.B3.3 Retroreflexní a neretroreflexní SDZ první dva odstavce zní takto:
„Systém spojení Štítu značky se sloupkem nebo stojkami určuje dokumentace. Preferuje se použití oceli na úkor hliníkových slitin. Montáž dopravních značek na sloupky nebo stojky se provede podle dokumentace stavby, PPK - SZ a technologického předpisu.
Umístění a osazení značek na komunikaci stanoví dokumentace, PPK - SZ a Metodický pokyn KTZ.“
14.B.3.4 Prosvětlované, osvětlované a proměnné SDZ první odstavec zní takto:
„Použití prosvětlovaných, osvětlovaných nebo proměnných SDZ určí dokumentace, detaily upravují
PPK - SZ, PPK - POR a PPK - PDZ “
14.B3.5 Přenosné SDZ text článku zní takto:
„Osazení a velikost přenosných SDZ a jejich umístění na pozemní komunikaci stanoví dokumentace,
přičemž je nutno dodržet ustanovení TP 66-2015, TP 143, PPK - PRE, Provozních směrnic a Schémat přechodného značení/1
14.B.5 Odebírání vzorků a kontrolní zkoušky první věta pátého odstavce zní:
za šestý odstavec se doplní tento text:
„Pokud 5 a více procent zkoušených značek nesplňuje požadované hodnoty o více než 10 % (resp. nesplňují ani třídu R1 při požadavku na třídu R2), zkouší se všechny značky v dodávce/1
14.B.6 Přípustné odchylky
Druhý odstavec zní takto:
29
„Umístění SDZ je uvedeno v dokumentaci a v PPK - SZ. V souvislém úseku komunikace musí být značky umístěny jednotně. Pří osazení SDZ je povolena v příčném řezu výšková odchylka ± 0,1 m a směrová ± 0,3 m, v podélném směru odchylka ± 1,0 m od hodnot uvedených v dokumentaci, přičemž nesmí být překročeny minimální hodnoty uvedené v PPK - SZ nebo TP 65.“
14.B.8 Odsouhlasení a převzetí prací
za odrážky ve druhém odstavci se doplní tento text:
„Případné další doklady potřebné k prejímce stanovují PPK - SZ, PPK - PRE, PPK - POR, PPK - PDZ“
třetí odstavec zní takto:
„Ověří se soulad umístění SDZ s dokumentací, soulad s PPK - SZ, PPK - PRE a PPK - PDZ, označení SDZ na zadní straně dle ČSN EN 12 899-1 a národní přílohy NA, svislost sloupků, natočení SDZ vzhledem k ose PK. Pro odsouhlasení nebo převzetí portálové konstrukce platí ustanovení kap. 18a 19 TKP a PPK - POR.“
14.B.9 Sledování deformací text Článku zní takto:
„Sledování deformací u značek se nepožaduje. U portálů předepisují kontroly a prohlídky PPK - POR“
14.CJ.1 Všeobecně
na konec Článku se vkládá text:
„Detailní požadavky na vodorovné dopravní značení jsou uvedeny v Požadavcích na provedení a kvalitu definitivního vodorovného dopravního značení a dopravních knoflíků na dálnicích a silnicích ve správě Ředitelství silnic a dálnic (PPK - VZ).“
14.C.1.3 Požadavky na VDZ
na konec Článku se doplňuje text:
„a PPK - VZ “
14.C.2 Popis a kvalita stavebních materiálů poslední vČta článku zní takto:
Neretroreflexní vodorovné značení lze provádět pouze na komunikacích s nemotorovou dopravou."
na konec článku se vkládá text:
„Detailní požadavky jsou uvedeny v PPK - VZ.“
14.C3.1 Provádění a odstranění vodorovných dopravních značek na konec článku se vkládá text:
„Detaily provedení a umístění určují PPK - VZ a příslušné R-plány.“
14.C6 Přípustné odchylky
30
na konec druhého odstavce se doplňuje text:
„ a PPK - VZ “
14.C.8 Odsouhlaseni a převzetí prací pátý odstavec se nahrazuje tímto textem:
„Požadovaná délka záruční doby na jednotlivé prvky značení je uvedena v PPK - VZ “
14.E.1 Úvod
Na konec článku se doplňuje nový odstavec s textem:
„Kromě výše uvedených předpisů stanovují další požadavky na dopravní kužely, směrovací desky, vodicí desky, zvýrazůující desky, vodicí prahy, podkladní desky, stojany, podpěrné sloupky, výstražná světla, pojízdné uzavírkové tabule a zařízení předběžné výstrahy standardy PPK - PRE a PPK - VOZ, Provozní směrnice a příslušné R-plány. Pro zařízení pro provozní informace platí stejné předpisy a požadavky jako pro proměnné dopravní značky. Požadované vlastnosti dopravních knoflíků jsou uvedeny v PPK - VZ “
Kapitola !6: Piloty a podzem ní stěny
zavádí se nový čl. 16.1.7: Požadavky na realizační dokumentaci:
RDS obsahuje:
vytýčení středů každé piloty, výškové kóty piloty,
geometrii a plán piloty, úpravu hlavy piloty včetně výztuže, návrh opatření pro kontrolní zkoušky dle těchto ZTKP,
pokyny pro provádění (těžení zeminy ve výkopu v případě rozdílu mezi úrovní vrtání a čistého betonu, omezení vlivu stavební Činnosti na čerstvý beton),
geologii prostředí piloty (včetně údajů o naražené a ustálené hladině podzemní vody), podle
které bylo pilotové založení navrženo.
RDS předepíše přípustné tolerance provádění:
polohy středu piloty, svislosti piloty,
kóty čistého betonu,
výškového umístění armokoše ve vrtu, polohy výztuže v armokoši.
čl. 163.5.4 - 2. odstavec se doplňuje:
Příčná výztuž musí těsně obalovat podélnou výztuž a být s podélnou výztuží spojena nebo na podélnou výztuž napojena jiným způsobem (viz čl. 8.2.4.1 a 8.2.4.2 ČSN EN 1536).
čl. 16.5.2.1 se doplňuje
Zkouška pevnosti betonu v tlaku se provádí na každé vrtané pilotě nebo lamele podzemní stěny, na nejméně jednom zkušebním tělese.
31
V
Kapitola 18: Beton pro konstrukce Kapitola 18 se doplňuje a mění takto:
Pro beton pro konstrukce platí ČSN EN 206-1 včetně všech vydaných změn, tedy i Změny
Z3:2008 a Změny Z4:2013.
Ve znění Změny Z3 ČSN EN 206-1 se tabulka F.2 Mezní hodnoty pro složení a vlastnosti betonu platné v ČR pro dopravní a jiné významné stavby s předpokládanou životností 100 let doplňuje takto:
Tvarový index: Použití kameniva kategorie Slza pro betony stupně vlivu prostředí XD1 - XD3 a XF1
- XF4 se požaduje pouze pro betony s vysokými nároky na vlastnosti - vysokopevnostní beton (C60/75 a vyšší), beton odolný proti abrazivním účinkům vody a splavenin. V ostatních případech se mění kategorie na Slw.
ČI. 18.1.1.6 Rozsah platnosti se mění takto:
Požadavky uvedené v této kapitole TKP platí pro obyčejný hutný beton uzavřené struktury s hutným kamenivem, pevnostní třídy C 12/15 podle CSN EN 206-1 a vyšší, použitý pro výrobu konstrukcí nevyztužených, vyztužených a předpjatých, dále pro beton drenážní a další druhy v této kapitole TKP uvedené, např. v tab. 18-2N. Pro betony nižších tříd požadavky stanovuje ZDS, rozsah a druh zkoušek se řídí ČSN EN 206-1, popřípadě tab. 18-2N. Specifikace min. pevnostní třídy ve vztahu k odolnosti proti působení vody, mrazu a chemických rozmrazovacích prostředků (cyklům zmrazování a rozmrazování) podle tab. 18-3 se pro lehké hutné betony upravuje v ČI. 18.2.4.2. Doplňující požadavky pro samozhutnitelný beton uvádí TP 187.
ČI. 18.1.3 Systém jakostí se mění takto:
Zhotovitel musí prokázat způsobilost pro zajištění jakosti při výrobě betonu, betonových dílců, provádění a opravách betonových konstrukcí (včetně všech dílčích činností) z prostého, železového a předpjatého betonu podle metodického pokynu Systém jakosti v oboru pozemních komunikací MP SJ-PK č. j. 20840/01-120, Část II/4, ve znění pozdějších změn (znění platné od 1.2. 2013, změna č.j. 1/2013-120-TN z 3. ledna 2013, xxxx://xxx.xxxx.xx/) a dále v souladu s ČSN EN 206-1, kap. 9 a 10. Zhotovitel dále musí prokázat způsobilost v oblasti zkušebnictví (laboratorní činnosti) podle téhož MP, Část 11/3 a podle TKP kapitoly 1.
Veškeré další odkazy v TKP 18:srpen 2005 na Systém jakostí v oboru pozemních komunikací,
rozumí se znění ve smyslu změny platné od 1.2.2013, změna č.j. 1/2013-120-TN z 3. ledna 2013. čl. 18.2.1.3 se upřesňuje:
K prohlášením a certifikátům se požaduje doložit příslušné protokoly vždy.
Protokoly o zkouškách se požadují.
Čl. 18.2.4.2 Pevnost betonu v tlaku se mění takto:
Pevnost v tlaku pro jednotlivé pevnostní třídy obyčejného betonu je definována a předepsána Čl. 5.5.1 ČSN EN 206-1. Pro stavby PK jsou minimální požadavky na pevnostní třídy betonu s ohledem na stupeň vlivu prostředí uvedeny v tab. 18-3 podrobněji s ohledem na navrhovanou životnost a vliv prostředí. Předepisování nižších pevnostních tříd, než je určeno v tabulce 18-3 je nepřípustné. Zkušební postup viz ČSN EN 12390-3. Odběr zkušebních vzorků se provádí vývrtem dle ČSN EN 12504-1 nebo výřezem na hotových výrobcích ve stáří 28 dní. Minimální průměr vývrtu d = 100 mm. Ošetřování vzorků se provádí podle ČSN EN 12 390 - 2 ve vodě do stáří 28 dnů.
V případě lehkého hutného betonu je přípustná min. pevnostní třída LC 20/22 i pro vliv prostředí XF1 - XF4.
čl. 18.2.4.4 Trvanlivost betonu - odolnost betonu vůči zmrazování a rozmrazování (odolnost vůči vlivu vody a CHRL) se doplňuje takto:
32
V případě lehkého hutného betonu je požadována odolnost podle ČSN 73 1326 stejná jako u betonu obyčejného, navíc je však třeba prokazovat při průkazních zkouškách mrazuvzdomost T I 50 podle ČSN 73 1322.
Základním zkušebním tělesem v případě zkoušení prefabrikátů při průkazní i kontrolní zkoušce je vývrt průměru d = 150 mm nebo výřez o hraně min. 150 mm s výškou vzorku 50 mm. Zkouší se neupravený povrch ze směru vývrtu (tj. ze směru vstupu vrtné diamantové korunky do betonu). Řezné nezkoušené plochy se opatří takovým ochranným nátěrem nebo povlakem, který po dobu zkoušky zajistí jejich vodotěsnost a zamezí zkreslení výsledku zkoušky.
Veškeré odvolávky na T P 121 v textu TKP 18:srpen 2005 se ruší. Zařazuje se nový čl. 18.2.16 Vysokohodnotný beton (HPC)
Platí TP 226 Vysokohodnotný beton pro mostní konstrukce pozemních komunikací.
Rozšířený text k čl. 18.3 - TECHNOLOGICKÉ POSTUPY PRACÍ
Objednatel stavby v souladu s MP Systému jakosti MD ČR (Příloha č. II/6) připouští těmito ZTKP uplatnění nových technologií při použití složek betonu, při jejím míchání, ohřevu, dopravě a ukládání, umožňujících dosáhnout dokonalou zpracovatelnost směsi a homogenitu ztvrdlého betonu, a to jak v návrhu RDS mostního objektu, tak ve výrobní přípravě zhotovitele stavby i jeho jmenovitých podzhotovitelů (Technické prováděcí předpisy pro výrobu betonů, Technologické postupy provádění betonových konstrukcí, Kontrolní a zkušební plány a výrobní manuály).
Cílem uplatňování nových technologií v dodávkách staveb musí být jednoznačné zvyšování ekonomicky přiměřené životnosti rozhodujících konstrukčních částí mostních staveb, zkracování postupových termínů výstavby, snižování negativních dopadů stavebních prací a technologií na krajinu a životní prostředí, zvyšování kvality prací a estetického účinku staveb. Podmínky užití nových technologií, resp. stavebních výrobků, v rámci veřejných zakázek na stavbách pozemních komunikací v působnosti MD ČR stanoví Příloha č. II/6 MP SJ MD spolu s Nařízením vlády ČR Č. 163/2002 Sb. ve smyslu následných změn.
čl. 18.3 - doplňují se nové odstavce tohoto znění:
Aby se zabránilo vzniku jakéhokoliv druhu nekonstrukčních (technologických) trhlin, musí být v RDS a v TPP betonáže u částí objektů, kde by mohly tyto trhliny vzniknout, dále u všech NK mostů, stanovena opatření proti jejich vzniku.
Pokud jsou pracovní spáry předepsány v PDPS (počtem a polohou), jsou další pracovní spáry navíc přípustné pouze se souhlasem SD a je nutno je uzavřít proti průniku vody a plynů vhodným spárovým těsněním. V tomto případě se vícenáklady nehradí.
18.3.5.2 Uskladnění materiálů pro výcobu betonu se doplňuje:
Ložné plochy skládek kameniva do betonu pro CBK na stabilních i mobilních betonámách musí být zpevněny betonovým krytem (přípustné jsou i panely), nebo hydraulicky stmelenou vrstvou. To se týká i mezideponií kameniva do betonu.
Doplňuje se nový čl.: 18.3.5.7 Ochrana a ošetřování ztvrdlého betonu dílců ve výrobnách Základní způsoby ochrany a ošetřování betonu dílců včetně víbrolisovaných výrobků jsou: ponechání výrobků v prostředí s relativní vlhkostí vzduchu nad 95 % v dozrávacích komorách, ponechání výrobku v bednění nebo formě, zakrytí povrchu parotěsnými foliemi s doplňkovým vlhčením, uložením vlhkých krytů na povrch s doplňkovým vlhčením, udržování viditelně mokrého povrchu betonu postřikem vodou resp. vodní mlhou, užitím nástřikových ošetřovacích prostředků s doplňkovým zakrytím a vlhčením.
Způsob provádění ochrany čerstvého a mladého betonu víbrolisovaných dílců proti škodlivým vlivům prostředí v době zrání betonu musí být uveden v technologickém nebo pracovním postupu a ověřen průkazní zkouškou betonu těles odvrtaných nebo odřezaných z takto ošetřovaných dílců.
čl. 18.5.2.7 se upřesňuje:
Před zahájením prací musí zhotovitel provést zkoušky statického modulu pružnosti z navržené betonové směsi pro prefabrikované nosné konstrukce mostů, přičemž moduly pružnosti po 28 dnech musí minimálně dosahovat hodnot uvedených v ČSN EN 1992-1-1. Dále zhotovitel stanoví na základě
33
** K
U
é t)
zkoušek průběh vývoje pevnosti a statického modulu pružnosti betonu navrženého pro nosné konstrukce mostů v rozmezí 1 až 15 dnů, přičemž tyto zkoušky musí být provedeny v dostatečném Časovém předstihu před zahájením prací, aby mohly být předány projektantovi jako podklad pro vypracování RDS.
Každý den betonáže NK jsou odebírána 2 zkušební tělesa pro stanovení statického modulu pružnosti
betonu v tlaku po 28 a 90 dnech. Náklady na všechny výše uvedené zkoušky jsou obsaženy v ceně prací.
Doplňuje se tabulka 18-2N:
Tab. 18-2N Zatřídění částí staveb podle stupně vlivu prostředí - požadavky na nekonstrukční beton
Konstrukce *) Třída betonu a vliv
prostředí
1 Lože pro obrubníky vozovek; lože pro
Poznámka
Silnice I. a II. třídy, D+R a místní
odvodňovací proužky a prefabrikované odvodňovací žlaby na PK. s intenzivním používáním CHRL
2 Dtto , na PK s občasným použitím CHRL nebo bez použití CHRL
3 Podkladní betony pro dlažby pod mosty, obklad kuželů, podklad konstrukcí skluzů z betonových tvárnic nebo kamene, obslužná schodiště
4 Podkladní betony dlažeb zpevnění koryt, lapačů splavenin, propustků, dlažeb kolem mostních pilířů, dlažeb odvodňovacích příkopů a rigolů apod.
C20/25nXF3
C16/20nXFl
C 16/20nXF 1
C20/25nXF3
komunikace rychlostní a sběrné, odpočívky a parkoviště u D, R a silnic I tř.
Silnice III. třídy, místní a obslužné komunikace, účelové komunikace, obytné a pěší zóny, cyklistické stezky, parkoviště zejména v horských oblastech Podkladové betony pro skluzy a dlažby se sklonem větším než 10%, dostatečně odvodněné, částečně chráněné
Podkladní betony konstrukcí odvodnění nebo zpevnění ploch s malým sklonem
5 a) Lože pro drenáže C8/10 Podkladní beton pro konstrukce
5 b) Lože pro kanalizace Cl 2/15 bez vlivu mrazu
5 c) Podkladní betony základů, propustků, přechodových desek
6 Lože ~ základ pro Xxxxxxxxxx trouby
C8/10 Viz tab, 18-2, řádek 6
Pevnost v tlaku po 28 dnech dle TKPkap. 18, čl. 18.2.9
MCB-10 nebo C16/20nXFl
Označování mezerovitého cement, betonu (MCB) pro pevnost min. 10 MPa je takto: MCB-10
7 Přechodové klíny nebo drenážní vrstvy za opěrami apod.
8 Obetonování kanalizačních trub
MCB-8 Viz poznámka k řádku ad 6)
Vliv prostředí a další požadavky
9 Malty pro speciální dlažby,
Min. C 20/25
viz řádek 32, tab. 18-2 TKP kap. 18
XF3 mimo dosah CHRL, M25
odvodňovací proužky apod. MC 25 XF4, XF3
10 Zátěžový beton C -/5
dle ČSN EN 998,
Požadavek na odolnost viz 2c) textové části
Stanovení požadavků pro navrhování, prováděn , zkoušení a posuzování shody - textová část k tabulce 18-2N
1) Požadavky na vlastnosti konstrukčních betonůjsou stanoveny vTKP kap. 18, tab. 18-2. Při stanovení příslušné třídy je nutno rozlišovat, zda j<j e o konstrukce železobetonové nebo o konstrukce z prostého betonu. Tyto požadavky se uplatní pro zpřesnění návrhu ve fázi PDPS, RDS, případně
34
změn PDPS.
2) Pro prosté nekonstrukční betony (převážně jde o podkladní betony a lože, které nejsou bezprostředně v kontaktu s přímými vlivy prostředí, tj. jsou překryty min. 80 mm silnou konstrukcí) jsou specifikovány požadavky a stanoveny třídy betonu takto („n“ znamená „nekonstrukční beton41): U nekonstrukčních betonů, které jsou v prostředí s vlivem mrazu, se vliv prostředí stanoví stejně, jako pro:
XF1 pro případy betonu málo nasyceného vodou (míru vlivu prostředí je však nutno zohlednit s ohledem na propustnost, sklon konstrukce, drenážní schopnost podkladních vrstev apod.)
XF3 pro případy betonu nasyceného vodou (vliv CHRL v této hloubce není významný)
b) Pro prostředí XF1 se stanovuje minimální třída nekonstrukčního betonu C 16/20 n a pro prostředí XF3 třída nekonstrukčního betonu C 20/25 n, pokud ze statických důvodů není požadavek na vyšší pevnostní třídu. Označování nekonstrukčního betonu v dokumentaci bude např. takto: C 16/20 nXFl.
c) Mrazuvzdomost a odolnost nekonstrukčních betonů vůči zmrazování a rozmrazování při zkoušce dle ČSN 73 1326 (metoda A nebo C) se posuzuje dle kriterií uvedených v TKP kap. 18, tab. 18-3 a čl. 18.2.4.4, ale po 25 cyklech.
d) Jiné vlastnosti betonu dle TKP kap, 18, tab. 18-3, nejsou s ohledem na odlišnou konzistenci betonu pro různé užití a způsob zhutnění betonu stanoveny.
Pokud jsou nekonstrukční betony mimo dosah mrazu (podkladní betony pro lože kanalizace, drenáŽí, základů apod.) nebo se jedná o dočasnou funkci, navrhuje se beton C8/10 a nebo, pokud ze statických důvodů je požadavek na vyšší pevnostní třídu, C 12/15 a vyšší.
Pokud se použije drenážní beton např. pro lože pro štěrbinové odvodňovact trouby, musí splňovat požadavky TKP kap. 18 čl. 18.2.9. Označování mezerovitého cementového betonu (MCB) s pevností v tlaku po 28 dnech min. 10 MPaje ,>1CB-10U.
*) Podkladní vrstvy pro dlažby vozovek a chodníků viz TP 170 a technologické normy
Tabulka 18-5 čist TI. se mění takto:
Tabulka 1 8 - 5 část II. - Požadavky na kontrolní zkoušky betonu - druh a minimální četnost+> kontrolních zkoušek v místě betonáže
II. ZTVRDLÝ BETON - PROSTÝ A ŽELEZOVÝ | |||||||
Druh zkoušky | Objem betonu nebo konstrukčního prvku m3 | Beton 0 2 / 1 5 a nižší | Beton 0 6 / 2 0 až C55/67 (1 těleso = 1 zkouška), ***) | Beton třídy C 60/75 a vyšší, (1 těleso = 1 zkouška), | |||
Do 5m3 betonu **) | Nepfedepis uje se | 2 | tělesa *) | 4 tělesa | |||
50 | 3 tělesa | 6 těles | |||||
75 | 3 tělesa | 6 těles | |||||
100 | 4 tělesa | 6 těles | |||||
Pevnost betonu dnech v tlaku | po | 28 | 125 | Nepředepis uje se, zkouší se v případě pochybnosti o jakosti | 5 těles | 6 těles | |
150 | 6 | těles | 6 těles | ||||
175 | 7 těles | 8 těles | |||||
200 | 8 těles | 9 těles | |||||
250 | 9 těles | 10 těles | |||||
300 | 10 těles | 11 těles | |||||
350 | 11 těles | 12 těles |
400 | 12 těles | 16 těles |
500 | 13 těles | 16 těles |
do 600 | 14 těles | 16 těles |
nad 600 | 15 těles | 16 těles |
Odolnost proti průsaku vody
450 Nezkouší se 1 těleso, při XA - 3 tělesa
450 nebo
3 tělesa
3 tělesa pH
Odolnost vůči vlivu vody, mrazu a CHRL
Celkový obsah vzduchu a mikropórů ve ztvrdlém
týden betonáže jednoho objektu
V případě pochybnosti dle
Nezkouší se
1 těleso při vlivu XF4 a XF2, při XF1 a XF3 pouze v případě pochybnosti
vlivu XF1 až XF4, avšak í těleso
z každého mostního nosníku L > 12m
viz. čl.
betonu, souč. rozložení vzduchových pórů
Statický modul pružnosti
požadavků správce
stavby, viz. Čl. 18.5.2.9
Nezkouší se viz. čl. 18.5.2.9
18.5.2.9
v tlaku u mostů s rozpětím pole větším než 50m
viz. čl. 18.5.2.7 Nezkouší se 3 tělesa, viz. čl.
18.5.2.7
3 tělesa, viz. čl. 18.5.2.7
*) Při dodávce jediným dopravním prostředkem se na místě uložení zhotoví obě tělesa ze stejné záměsi, při dodávce více dopravními prostředky se zhotoví každé těleso z jiné záměsi.
**) Malý rozsah prací - čl. 18.5,2.3 TKP kap. 18
***) Avšak nejméně 6 zkoušek pevnosti v tlaku na každý týden betonáže. Možnost použití třídy C 16/20 pro vliv XF v praxi na PK nenastane.
+) U tříd betonu vyšších než C55/67 určí Četnost zkoušek ZDS, pokud neurči’ platí tab. 18-5. Četnost
dle ZDS nesmí být nižší než v tab. 18-5.
Doplňuje se tabulka 18-5 část IV. Pro prefabrikované dílce z vibrolisováného betonu
Tabulka 1 8 - 5 část IV. - Požadavky na kontrolní zkoušky betonu - druh a minimální Četnost) kontrolních zkoušek v místě betonáže
IV. ZTVRDLÝ BETON - PREFABRIKOVANÉ DÍLCE z vibrolisovaného betonu | |||
Druh zkoušky | Objem betonu nebo konstrukčního prvku m3 | Beton C12/15 a nižší | Beton C16/20 až C55/67 (1 teleso — 1 zkouška), |
Pevnost betonu po 28 dnech v tlaku | na 450 m3 nebo 1 týden výroby | Nepředepisuje se | 6 těles (vývrtů) průměru 150mm, 12 těles (vývrtů) průměru lOOmm |
36
Příloha PÍ TKP 18:srpen 2005 Metodické pokyny pro prováděni průkazních zkoušek konstrukčních betonu tříd C 12/15 a wšších
čl. P.1.3 první odstavec se mění takto;
Zpráva o výsledcích průkazních zkoušek je předkládána výrobcem betonu nebo zhotovitelem stavby objednateli/správcí stavby k odsouhlasení.
či. P . U třetí odstavec se mění takto:
Souhlas objednatele/správce stavby s konkrétní zprávou o průkazních zkouškách betonu má platnost pro stavby PK po dobu 2 roky nebo pro příslušnou stavu a období stavby, pokud je souhlas vydán pro tuto konkrétní stavbu.
čl. P . U čtvrtý (poslední) odstavec se ruší.
Čl. PÍ .5 Způsobilost laboratoře pro provádění průkazních zkoušek se mění takto:
Průkazní zkoušky konstrukčních betonů pro objekty staveb PK smí provádět pouze laboratoř schválená objednátelem/správcem stavby dle kapitoly 1 TKP a s dostatečnou způsobilostí dle MP SJ- PK, část II/3, a to i pokud je návrh betonu založen na údajích z předchozích zkoušek, anebo na dlouhodobých zkušenostech (v takovém případě musí laboratoř provést alespoň zkoušky zamýšlených složek betonu, vyhodnotit je a porovnat s výsledky předchozích zkoušek složek a vyhodnotit též údaje z předchozích zkoušek betonu). Průkazní zkoušky může provádět a vyhodnocovat pouze pracovník odborně způsobilý. Odbornou způsobilostí se míní dostatečné teoretické a praktické zkušenosti s návrhem, výrobou, zkoušením betonu a betonováním po dobu nejméně 5 roků (VŠ) nebo 10 roků (ÚSO).
K žádosti o souhlas s prováděním průkazních zkoušek musí být příslušnou laboratoří cestou zhotovitele stavby přiloženy tyto doklady:
a) Způsob provádění průkazních zkoušek s podrobným popisem celého postupu při zpracovávání jednotlivých kapitol zprávy s hlavním důrazem na provádění výpočtů tak, aby obsah zprávy byl z pohledu objednatele kontrolovatelný. Uvedený postup musí být při průkazních zkouškách dodržován, pokud podmínky zadání nevyžadují provést odchylky.
b) „Vzorová zpráva** o výsledcích průkazních zkoušek, která dokladuje celkové uspořádání, obsah a vybavení zprávy, které má být pokud možno u všech průkazních zkoušek dodržováno. Je možné použít dřívější zprávu, avšak ne starší než 2 roky.
b) Personální obsazení - jména a odborná způsobilost zodpovědného pracovníka za zhotovení zprávy průkazních zkoušek a příslušných zkušebních techniků.
Písemný souhlas objednatele/správce stavby s navrhovanou laboratoří je platný pouze pro vypracování konkrétních průkazních zkoušek a může být kdykoliv při opětovném upozornění na nedodržování postupů, popsaných v uvedených dokladech, zrušen.
Příloha P6 TKP 18:srpen 2005 Stříkaný beton se mění takto:
Veškeré odkazy na ČSN 73 2430 Provádění a kontrola konstrukcí ze stříkaného betonu se ruší (norma byla v rámci procesu harmonizace zrušena k 1.8. 2009) a nahrazují se odvolávkami na normy:
ČSN EN 14487-1 Stříkaný beton - Část 1: Definice, specifikace a shoda ČSN EN 14487-2 Stříkaný beton - Část 2: Provádění
ČSN EN 14488-1 Zkoušení stříkaného betonu - Část 1: Odběr vzorků čerstvého a ztvrdlého betonu
ČSN EN 14488-2 Zkoušení stříkaného betonu - Část 2: Pevnost v tlaku mladého stříkaného betonu ČSN EN 14488-3 Zkoušení stříkaného betonu - Část 3: Ohybová únosnost (při vzniku trhliny, mezní a zbytková) vláknobetonových trámcových zkušebních těles
ČSN EN 14488-4+A1 Zkoušení stříkaného betonu - Část 4: Pevnost spojení u vývrtů v prostém tahu
" A
ČSN EN 14488-5 Zkoušení stříkaného betonu - Část 5: Stanovení kapacity absorbované energie vláknobetonových deskových zkušebních těles
ČSN EN 14488-6 Zkoušení stříkaného betonu - Část 6: Tloušťka betonu na podkladu
ČSN EN 14488-7 Zkoušení stříkaného betonu - Část 7: Obsah vláken ve vláknobetonu
Příloha P7 TKP 18:srpen 2005 Technologický předpis betonáže - Návrh osnovy se mění takto: Veškeré odkazy na ČSN P ENV 13670 se ruší a nahrazují se ČSN EN 13670.
Pro provádění betonových mostů a konstrukcí je závazná ČSN EN 13670 Provádění betonových konstrukcí.
čl. P9.8 se doplňuje:
RDS předepíše polohy injektážních, odvodňovacích a odvzdušňovacích trubiček kanálků systému předpětí. Odvzdušňovací a odvodňovací trubičky jsou vždy na nejnižším místě kabelu a odvzdušňovací ve vrcholech. U kanálků pro předpětí profilu 80 mm a větším se připouští injektáž maltou s přísadou na zvětšování objemu dle ČSN EN 934-4, avšak pouze je-li přísada doložena zprávou o výsledku průkazní zkoušky vč. vyhovujícího výsledku zkoušky korozního působení přísad na předpínací výztuž a certifikátu podle zák. č. 22/1997. Expanzní systém přísady na bázi krystalizace nebo vývoje vodíku je zakázán. Vždy se za vrchol kabelu přidají další odvzdušňovací trubičky, a to 400 mm za počátek vrcholového oblouku (při sestupu kabelu) ve směru injektáže.
čl. P9.12 se doplňuje:
Injektuje se jednotlivě kabel po kabelu, zásadně z nejniŽšího místa vedení kabelů. Injektáž se provede bezprostředně po napnutí všech kabelů příslušného betonážního dílu. Zhotovitel předloží TePř injektáže kabelových kanálků. Pro kabely přecházející přes podpěry nebo délky nad 30 m nebo pro kabely spojkované bude součástí tohoto TePř podrobný postup jejich injektáže, postup otevření a znovu-uzavrení odvzdušňovacích otvorů a návrh postupu definitivního uzavření injektážních a odvzdušňovacích trubiček.
čl. P10 5.4 se doplňuje:
Pracovní spáry na spodní stavbě se ošetřují a provádějí dle PDPS, resp. VL-4. V případě etapizace výstavby nosné konstrukce bude poloha pracovních spár odsouhlasena objednátelem/správcem stavby, projektantem, pracovní spáry budou provedeny jako pohledové.
v čl. P10 5.6 se doplňuje takto:
Povrchová úprava betonových konstrukcí se těmito ZTKP stanoví takto:
Neviditelné plochy obsypaných základů, dříků a křídel - nehoblovaná prkna na sraz (typ Aa) nebo systémová bednění z tvrzených překližek se šroubovými spoji a výztuhami nebo ocelové bednění (typ Cla).
Viditelné plochy opěr a křídel - třívrstvá překližka zpevněná pečetící pryskyřičnou vrstvou (typ C2d), příp. hoblovaná prkna svisle kladená na polodrážku (typ Bd) fixovaná vruty se zapuštěnou hlavou bez přiznaných pracovních spár.
Viditelné plochy nosně konstrukce - podhled desky hladká třívrstvá překližka zpevněná pečetící pryskyřičnou vrstvou (typ C2d), boky a podhledy konzol hoblovaná prkna svisle kladená na polodrážku (typ Bd) fixovaná vruty se zapuštěnou hlavou bez přiznaných pracovních spár.
Viditelně plochy říms - Hoblované palubky max. šíře 120 mm kladené na svislo, spojované vruty se zapuštěnou hlavou (typ Bd).
Velké viditelné plochy křídel mostních opěr se pohledově rozčlení vložením fólie do bednění. Betonové částí mostních konstrukcí mohou být na povrchu opatřeny pouze těmito možnými systémy nátěrů nebo povrchových úprav:
nátěry v rozsahu a druhu předepsanými ve vzorových listech VL-4 a TKP (ZTKP), náklady jsou zahrnuty v jednotlivých položkách soupisu prací, konkrétní systém musí být předem odsouhlasen objednatelem na základě provedených průkazních zkoušek systému, náklady hradí objednatel stavby,
38
systém nesmí zhoršovat vlastnosti konstrukce (např. prostup vodní páry atd.), nátěry a/nebo systémy jako ochranu betonu a/nebo konstrukce v případě nedodržení vlastností betonu a/nebo konstrukce předepsaných zadáním stavby a/nebo technickými normami a předpisy, konkrétní systém musí být předem odsouhlasen objednatelem na základě provedených průkazních zkoušek systému, náklady hradí zhotovitel stavby, systémy jako podklad pod systém (organizační a technický) opatření pro odstraňování nedovolených nápisů a obrazců (např. graffiti), konkrétní systém musí být předem odsouhlasen objednatelem na základě provedených průkazních zkoušek systému, náklady hradí objednatel stavby, systém nesmí zhoršovat vlastnosti konstrukce (např. prostup vodní páry atd.), systémy (např. nátěry nebo jiné dodatečné povrchové úpravy) pro dosažení předepsaného pohledového pojednání konstrukce tj. např. barevného odstínu, struktury povrchu atd., pokud jsou tyto úpravy v PDPS jednoznačně zpracovány a jmenovitě předepsány pro jednotlivé konstrukční betonové prvky buď v PDPS konkrétního SO a nebo ve zvláštním projektu architektonických úprav a opatření (rovněž jako součást PDPS). Konkrétní systém musí být předem odsouhlasen objednatelem na základě provedených průkazních zkoušek systému, náklady hradí objednatel stavby, systém nesmí zhoršovat vlastnosti konstrukce (např. prostup vodní páry atd.). Systémy specifikované položkami a výměrami v soupisu prací v zadávací dokumentaci stavby jsou jednoznačně rozlišeny a podrobně specifikovány touto výše uvedenou definicí a) až d) a je třeba je takto vykládat - v případě nejasností výkladu (např. při kombinaci důvodů pro provedení systému, při neodpovídající technické specifikaci položky v třídníku prací atd.) rozhoduje o zařazení položky soupisu prací do příslušné výše uvedené technické specifikace a) až d) správce stavby spolu s objednatelem.
Jakostní požadavky na výše uvedené systémy nátěrů včetně zkušebních postupů jsou požadovány
podle TKP, kapitola 31 - Opravy betonových konstrukcí a doplňkově též podle CSN EN 1504 - 1 až
10.
ěl. P10 6,2 se doplňuje:
Veškerá betonářská výztuž vystupující z pracovních spár, která nebude zabetonována do 8 týdnů, se ochrání po zabetonování v celé vystupující délce protikorozním nátěrem (výztuž pilot, výztuž pilířů ze základu, výztuž závěrných zídek a dilatačních závěrů).
Výztuž procházející pracovní spárou mezi nosnou konstrukcí a římsou je opatřena na délku min. 50 mm na obě strany od spáry ochranným protikorozním povlakem podle TP 136 MD. Výztuž vystupující z pracovních spár musí být před prováděním další Části řádně očištěna tak, aby byla zajištěna předepsaná soudržnost vložek s betonem.
Příloha P10 se doplňuje: doplněk D2 Deformace mostu a návrh vyrovnání nepřesností povrchu mostu:
Výšková poloha nosné konstrukce je v dokumentaci vztahována k teoretické níveletě. Návrh RDS musí vzít v potaz:
deformace mostu od zatížení a účinků dotvarování a smršťování betonu
deformace podpěr (sedání)
výrobní nepřesnosti při provádění nosné konstrukce a konstrukce vozovky. RDS bude obsahovat:
podrobnou analýzu průběhu deformací mostu během výstavby dle harmonogramu výstavby, který
musí předat zhotovitel stavby projektantovi jako závazný podklad před zahájením prací na RDS deformace mostu od působení a změn teploty
návrh nadvýšení na základě výpočtu deformací v průběhu výstavby, a to tak, aby konstrukce v
návrhovém čase nekonečno zaujala polohu odpovídající teoretické nivelete.
Návrh přípustných opatření pro vyrovnání nepřesností povrchu mostovky může uvažovat, broušení povrchu (technologie hrotového frézování se nepřipouští),
vyrovnávací vrstvy na povrchu (pouze v rámci ustanovení CSN 73 6242),
vyrovnání nepřesností povrchu betonu nosné konstrukce a to pouze v rozsahu normových tolerancí tlouštěk konstrukčních vrstev vozovky dle PDPS,
úpravu nívelety v rozsahu, který nemění uživatelské parametry. Dokumentace vyrovnání nepřesností
povrchu nosné konstrukce se zhotovuje na základě zaměření skutečného provedení po dokončení nosné konstrukce. Návrh vyrovnání předloží zhotovitel objednateli k odsouhlasení. Podrobný postup je uveden v příloze č. 3 těchto ZTKP. Práce spojené se zaměřením povrchu, jeho vyhodnocením resp. vícenáklady spojené s vyrovnáním nepřesností a s dosažením nívelety hradí zhotovitel.
39 308
Pro podpěrné skruže vypracuje zhotovitel VTD včetně vyčíslení deformace skruže (pruhyb a sedání) od čerstvého betonu v stejných řezech, ve kterých je v RDS uvedena výšková poloha nosné konstrukce. VTD bude předložena projektantovi RDS a následně i správci stavby ke schválení. Na základě VTD a deformací v ní uvedených vydá projektant RDS tabulku výšek bednění nosné konstrukce.
Příloha P10 se doplňuje: doplněk D3
Dokumentace kontroly mostů během výstavby a provozu ve smyslu ČI. 1.10.2 těchto ZTKP bude obsahovat projekty (součásti RDS) následujících měření:
A: Elektrické a geofyzikální měření z hlediska ochrany konstrukce před účinky bludných proudů a kontroly provedení pasivních ochranných opatření. Předepisuje se:
elektrická a geofyzikální měření
měření zemních odporů pilot, patek pilířů a opěr, měření elektrického odporu nosné konstrukce vůči vzdálené zemi po dokončení objektu,
měření elektrického odporu plastbetonových vrstev a základní potenciálová a proudová měření před zabetonováním Částí NK (po osazení ložisek na každé podpěře),
po dokončení spodní stavby (pilířů) měření elektrického odporu mezi horním vývodem (jiskřiště) a spodním vývodem z výztuže,
základní potenciálová a proudová měření před výstavbou nosné konstrukce,
měření zemního odporu jednotlivých základových zemničů a nosné konstrukce metodou vzdálené země
měření elektrického odporu nosné konstrukce včetně určení polarity na svodidlech, zábradlí, mostních závěrech, odvodňovacího potrubí, roštů středního zrcadla,
vyhodnocení výsledků měření a rozhodnutí o případných nápravných opatřeních. Součástí projektu bude návrh konstrukčních opatření:
pro omezení vlivu bludných proudů (specifikace prací souvisejících s aplikací primární ochrany, způsob provaření výztuže, požadavky na plastbetonové vrstvy, specifikace prací související s elektrickými propojovacími vedeními);
osazení měřících prvků pro kontrolu korozního stavu (korozní potenciál, polarizační odpor, intenzita bludných proudů) - umístění měřicí vývodů, založení plastových trubek do betonu pro kabelová vedení, úpravy pro instalaci měřicích vývodů na pilířích a opěrách,
Způsob měření bude volen tak, aby výsledek nebyl znehodnocen instalovanými svodiČi přepětí. Výstupy měření budou jednak podkladem pro revizi elektrických zařízení a jednak bude vystaven pouze výchozí protokol pro kolaudaci stavby o provedených měřeních bez dalšího speciálního hodnocení a závěrečné zprávy ve smyslu DEM. Měření bude provedeno multitaskingově minimálně po dobu 48 hodin.
Měření provádí specializované pracoviště schválené MD ČR na základě „Oprávnění k měření průzkumných a diagnostických prací souvisejících s výstavbou, opravami, údržbou a správou pozemních komunikací" vydaného MD ČR ve smyslu Metodického pokynu k rezortnímu systému jakosti v oboru pozemních komunikací v oblasti 2 .1 .2 - průzkumné a diagnostické práce č .j.28346/99- 120.
B: Sledování deformací základových konstrukcí a nosné konstrukce ve smyslu ČSN 73 0405, ČI. 5. musí být součástí příslušné Části RDS. Požadavky na měření sedání uvádí ZTKP či. 1.10.6. Dále se předepisuje měření deformací nosné konstrukce v následujících etapách:
po betonáží každého betonážního dílu, resp. po osazení prefabrikovaných nosníků
po odskružení každého betonážního dílu, resp. po betonáži spřahující desky u nosníkových mostů po dokončení nosné konstrukce (napnutí kabelů spojitosti),
po dokončení mostu.
Součástí RDS je i návrh geodetických bodů umístěných na spodní stavbě a nosné konstrukci a jejich přenesení do konstrukce říms pro dlouhodobé sledování deformací mostu. Měření musí být provedena s chybou max. ±2 mm.
Zhotovitel na své náklady provádí osazení geometrických značek a prostorové sledování posunů základů, spodní stavby, nosné konstrukce, opěrných a zárubních zdí v pravidelných časových intervalech. Četnost měření a hustota měřících bodů na nosné konstrukci během výstavby vyplyne ze zvolené technologie a umožní průběžnou kontrolu přesnosti výstavby nosné konstrukce. Základní rozsah měření je min. 1x za 3 měsíce až do dokončení objektu a předání (min, 4 body u základu a 2 body u pilířů, 4 u opěr a 2x 3 body u každého pole NK mostu).
40
Požadavky na přesnost měření vyplynou ze zvolené technologie tak, aby byla zajištěna předepsaná geometrická přesnost provedení. Po dokončení mostu se zaměří geodetické body na římsách mostu, které budou osazeny nad všemi podpěrami a v polovině rozpětí. Tabulky deformací budou obsahem Dokumentace kontroly mostu a v jednotlivých fázích výstavby budou po vyhodnocení projektantem RJDS předávány správci stavby, jako součást DSPS. Tato součást DSPS se předává mimo tištěné podoby i 2x na elektronickém nosiči dat ve formátu elektronicky běžně zpracovatelném. První měření bodů na spodní stavbě a závěrečné měření bodů spodní stavby a povrchu mostu (říms) na dokončeném mostě provede nezávislá zkušebna,
C: Projekt sledování ložisek dle či. 22.9 těchto ZTKP. D: Projekt sledování posunů mostních závěrů.
Protokoly o těchto měřeních ad A, B, Ca D, polohové náčrty a zpráva s vyhodnocením odchylek vůči PDPS jsou závaznými přílohami nutnými k převzetí prací objednatelem, jednotlivé etapy jsou správci stavby předávány průběžně.
příloha P10 se doplňuje: doplněk D4
Budou provedeny měřící geodetické body ve smyslu ČSN 73 6201 čl. 13. Trvalé měřící body na mostech budou osazeny;
na všech podpěrách (po 2 kusech v každé ze dvou výškových úrovní), na opěrách 4 ks v každé ze dvou výškových úrovní,
na nosné konstrukci nad podpěrami a v polovině rozpětí polí, min. 2 body v každém profilu.
Na měření deformací vypracuje zhotovitel projekt, který předloží před zahájením stavebních prací správci stavby ke schválení. Protokoly a polohové náčrty z měření jsou součástí přejímky a konečného vyúčtování.
příloha P10 se doplňuje: doplněk D5
Opěry mostu budou vybaveny označením letopočtu ve smyslu ČSN 73 6201 čl. 13.15.2 a to vlysem do betonu (výška písmen 175 mm). U ocelových NK navíc letopočtem výstavby a názvem výrobce OK na vnější nosné stěně OK podle TKP 19, v nejméně přístupném místě, přičemž tabulka nebude z barevných kovů a bude připevněna nerozebíratelným spojem. Mosty rekonstruované, kde není možné pořídit tabulku vlysem, budou označeny dodatečnou tabulkou v trvanlivém provedení s označení roku modernizace (bez použití barevných kovů).
příloha P10 se doplňuje: doplněk D6
Povrchové mostní dilatační závěry na vnějších a vnitřních římsách musí být vždy ukončeny na líci říms tak, že závěr pokračuje stejnou konstrukční úpravou (jako ve vozovce) po vnější svislé ploše vnější a vnitřní římsy až na dolní okapní hranu římsy. Úprava musí být spolehlivě zabezpečena proti zatékání vody kamkoliv na konstrukci. Elastomerový těsnící profil lamel bude prodloužen ještě o 200 mm dále za dolní konec lamely.
příloha P10 se doplňuje: doplněk D7
Zatěžovací zkouška mostu, je-li požadována, se provede statická na dokončeném mostě, tzn., že bude osazeno min. 95% zbytku zatížení stálého. Umístění zatížení stanovují Podklady pro statické zatěžovací zkoušky mostu. Měřeny budou deformace nad podpěrami a v polovině měřených a sousedních polí, vždy dva body v řezu (na římsách nebo na podhledu NK), dále deformace ložisek.
příloha P10 se doplňuje: doplněk D8
Projekt měření hluku a vyhodnocení vlivu hluku na okolní území. Měření se provede po uvedení stavby do provozu.
Kapitola 21: Izolace proti vodě
čl. 21.A.3: se doplňuje:
Technický prováděcí předpis (TePř) musí obsahovat kapitolu detaily, ve které musí být vyřešeny veškeré detaily izolace pro každý samostatný konkrétní objekt včetně jejich nákresů. Detaily převzaté ze vzorových listů (např. VL-4) musí být pro konkrétní objekt aktualizovány. V Technickém prováděcím předpisu musí být zvlášť uveden způsob provedení styku izolace z asfaltových izolačních pásů a izolace polymemí (polyuretanové), bude-li taková kombinace navržena. V případě pochybností může stavební dozor nařídit provedení referenčního vzorku styku a příslušných zkoušek na tomto styku.
Čl. 21.A.5.1 se rozšiřuje o následující text:
V případě provádění izolací na mostovkách větších než 2000 m2 (obě poloviny mostu) musí kontrolní zkoušky zhotovitele v rozsahu 50% provádět akreditovaná zkušební laboratoř, která není součástí právnické osoby zhotovitele izolací ani zhotovitele stavby, u mostovek s plochou 500 2000 m2 alespoň 10% rozsahu KZ. Během provádění hydroizolačních prací musí zhotovitel měřit a zaznamenávat klimatické parametry nejméně 3x denně, viz čl. 21 .A.5.1.1 TKP 21.
čl. 21.A.5.1.1 se doplňuje:
Pokud mezi provedením předepsaných zkoušek pevnosti v tahu povrchové vrstvy betonu podle čl. B.4 přílohy B ČSN 73 6242 a zahájením pokládky pečetící vrstvy uplyne více než 7 dnů, je nutno provádět též (i opakovaně) zkoušku přilnavosti a pevnosti v tahu povrchových vrstev betonu dle čl. B.4 ČSN 73 6242.
Kapitola 22: Mostní ložiska
Čl. 22.1.3. odstavec (V případě, že dokumentace ... dále jen ZTKP) se nahrazuje takto:
Všechna hrncová a elastomerová ložiska musí být vyrobena, dodána a osazena zásadně v úpravě umožňující jejich snadnou výměnu s minimálními provozními výlukami a bez nutnosti bourání Části nosné konstrukce či spodní stavby. Všechna pohyblivá hrncová ložiska musí při jejich montáži umožnit změnu nastavení.
Čl. 22.2.1 se doplňuje:
Životnost ložisek musí být v souladu s TKP 19. To se týká i štítků na ložiskách, ukazatelů a stupnic posunu, technologie a hmot pro popisy a jejich upevnění, které jsou vyrobeny z nekorodujících materiálů. Upevnění štítků na ložiska je nerozebíratelné a nevytváří korozní články. Samolepící a podobné folie se nepřipouštějí.
čl. 22.8 Odsouhlasení a převzetí prací - vkládá se dodatkový text před 1. odstavec:
Zhotovitel je povinen smluvně zajistit v rámci svých hlavních zhotovovacích prací smluvní odborný dohled (resp, šéfmontáž) podzhotovitele (výrobce, dovozce) mostních ložisek a to jak při dodávce a uskladnění, tak při osazení ložisek, jejich uvolnění a počátečním měření; podzhotoviteí (výrobce, dovozce) ložisek potvrdí svoji účast při inspekci na stavbě podpisem dílčích částí Protokolu o ložisku. V RDS musí být uvedeno nastavení hrncových ložisek v závislosti na teplotě nosné konstrukce v době aktivace ložisek. Nastavení ložisek musí respektovat postup výstavby mostu, především změnu pevného bodu v průběhu výstavby mostu.
čl. 22.9 se doplňuje:
Součástí RDS bude výpočet posunů ložisek v jednotlivých fázích výstavby a při skončení záruční lhůty a návrh přednastavení. Xxxxxxxxxx předkládá objednateli, resp. správci stavby, k odsouhlasení kompletní VTD ložisek. Součástí Dokumentace kontroly mostu bude stanovení posunů ložisek po betonáži jednotlivých polí mostů a po dokončení mostu
42
Součástí Protokolů o osazení ložiska bude vyhodnocení skutečně změřených náklonů (náklopná a kluzná spára) a posunů ložisek v jednotlivých fázích
- v době osazení (nastavení ložiska)
- po dokončení jednotlivých polí
- po dokončení mostu (resp. před přejímkou).
Protokol o osazení ložiska bude zhotoven dle ČSN EN 1337-11 (příloha B Vzorový protokol ložiska), maltou v řádku 21 a 24 se rozumí izolační polymemí beton dle PDPS a spuštěním nosné konstrukce dle řádku 24 se rozumí zabetonování ložiska v nosné konstrukci (příslušném betonážním díle NK). Ložiska budou kotvená v případě, pokud budou mít dostatečný přítlak, mohou být nekotvené, se zdvojenou horní a dolní deskou umožňující snadnou výměnu ložisek. Výroba ocelových částí ložisek a PKO se provádí v souladu s TKP 19 MD.
Mezi horními ocelovými deskami ložisek a betonem nosné konstrukce (včetně prefabrikovaných nosníků) je vždy vhodná vrstva betonu, tmelu, malty, folie apod v souladu s ČSN EN 1337-11, fil. 6.3 a čl A. 1. Uložení dílců NK nasucho na ocelovou desku ložiska se nepřipouští.
Kapitola 23; Mostní závěry
čl. 23.1 $e doplňuje nový odstavec;
Mostní závěry je nutno osazovat po zhutnění přechodové oblasti, kdy je zřejmé, že již nedojde (např, při hutnění přechodové oblasti) k přiblížení závěrné zdi k nosné konstrukci a k omezení funkce mostního závěru (viz. kap. 4 Zemní práce - Přechodová oblast mostu). Jakýkoliv zásah do konstrukce mostních závěrů je nepřípustný. Zhotovitel stavby (podzhotovitel mostního objektu) musí smluvně zajistit šéfmontáž a přímou účast výrobce (výrobců) mostních závěrů při jejich přejímce na stavbě, uskladnění, manipulace a zabudování stanovených výrobků do konstrukce mostu. Připouští se pouze mostní závěry s jednoduchým těsněním spáry (druh 4) a mostní závěry
lamelové (druh 8) xxx XXX, xxxxxxxx 00, Xx. 23.1.1. Dodávka a přejímka mostních závěrů bude provedena dle TP 86.
Kapitola 25 ; Protihlukové clony
čl. 25.2.4. se doplňuje:
Protihlukové stěny na mostních objektech budou provedeny s výplní tónovaným odstínem SKY BLUE, která bude doplněna „vypískováním proužků, případně obdobnou úpravu, u které je prokázána její účinnost proti střetu s ptáky (je zakázáno používat siluety dravých ptáků z důvodu jejich nefunkčnosti). Sloupky protihlukové stěny budou na mostech osazeny po 2,0 m, za mosty budou napojeny na PHS v trase silnice s umožněním příslušných úniků. V místě únikových a revizních schodišť je napojení řešeno přesahem.
Kotvení sloupků bude provedeno přes ocelovou patní desku dodatečným kotevním systémem beznapěťovými chemickými kotvami (certifikovanýmí pro použití do betonu s trhlinami), přednostně však předem zabetonovanými kotevními přípravky (stoličkami).
Ocelové prvky budou provedeny s odpovídající protikorozní ochranou dle TKP 19 MD. Výplň protihlukové stěny musí vyhovovat požadavkům na odolnost proti tříštivosti prokázanou zkouškou rozpadu po rozbití podle ČSN EN 12150-1 a proti nárazu cizího tělesa podle ČSN EN 1794-2 příloha B.
Životnost výplně při zachování požadovaných vlastností je min. 30 let.
Čl. 253.1. se doplňuje:
V případě využití stávajících panelů protihlukové stěny při jejím posunu, jeli tak stanoveno v projektové dokumentaci pro provádění stavby, je za náhradu znehodnocených panelů jejich odstraněním plně zodpovědný zhotovitel. Jeho povinností je nahradit tyto panely novými odpovídající kvality.
či. 25.3.3. se doplňuje:
pásy výplně protihlukové stěny budou připevněny ve spárách sevřením kovovými lištami s originální těsnící vložkou určenou výrobcem výplní a spáry budou řešeny s ohledem na jejich tepelnou roztažnost.
jednotlivé tabule organického skla budou přikotveny ke sloupkům 4 smyčkami z lanek a svorek z
korozivzdomé oceli A4.
těsnicí profil bude ukončen zarážkou proti zasunutí do drážky sloupku a následnému vypadnutí; šířka těsnicího profilu bude navržena na dostatečné uložení desky výplně + posuv desky vlivem tepelných změn a s ohledem na eliminaci nepřesnosti osazení ocelových sloupků; mechanické vlastnosti těsnicího profilu budou doloženy protokolem o kvalitě, který bude obsahovat výsledky testování; v protokolu kvality budou uvedeny normy, podle nichž bylo testování provedeno; materiál těsnicího profilu bude odolný proti UV záření, jeho mechanické vlastnosti budou vhodné pro jeho funkci a jeho životnost bude 30 let v souladu s životností konstrukce výplně; součástí protokolu kvality materiálu těsnicího profilu bude charakteristika prostředí, v němž může být materiál použit; v dokumentaci bude stanovena síla, kterou bude těsnicí profil sevřen, aby desky výplně nevibrovaly a aby se současně mohly vlivem tepelných změn uvnitř těsnicího profilu pohybovat.
šrouby pro přítlačné uchycení desek výplní budou zajištěny proti uvolnění či popuštění, způsob zajištění bude dokumentován v detailech, které budou součástí RDS
přítlačné uchycení desek výplní bude přístupné z vnitřní strany mostu
Kapitola 26: Postřiky pružné membrány a nátěry vozovek
či. 26.2.1.3, odstavec 1. K prohlášením a certifikátům se požaduje doložit příslušné protokoly vždy. ČI. 26.5.2, odstavec a). Doplňuje se odkaz na tabulku 9 a tabulku 10 ČSN 73 6129.
či. 26.12.1. Odstraňuje se odkaz na neplatnou normu ČSN 73 6129 Stavba vozovek. Postřiky a nátěry
a nahrazuje se odkazem na platnou ČSN 73 6129 Stavba vozovek - Postřikové technologie.
Nutný předpoklad realizace stavby:
Při realizaci stavby je nutné zohlednit ochranu stávajících staveb dopravní a technické infrastruktury v rozsahu stavby (dočasný zábor stavby).
Před zahájením stavebních prací bude nutné provést pasportizaci všech okolních objektů s prohlídkou vnějšího i vnitřního stavebně technického stavu objektů v rozsahu předmětné stavby.
N základě hydrogeologického průzkumu SG Geotechnika (2004) musí stavebník a zhotovitel stavby zajistit před zahájením stavby a v průběhu realizace monitoring stávajících
44
stádní v blízkosti stavby a v případě jejich narušení musí být zajištěna úprava stávajících studní a případně jejich náhrada (viz. příloha C.24).
Před realizací a v průběhu stavby je nutné zajistit ochranu a přeložky inženýrských sítí technické infrastruktury v rozsahu stavebních objektů řady 300 - 500 které jsou povoleny územním rozhodnutím a příslušným stavebním povolením nebo musí být v dostatečném předstihu vyzván vlastník inženýrské sítě, aby takto provedl.
V průběhu stavby je nutné před realizací stavebního objektu SO 105 přeložit podzemní vedení NN ČEZ Distribuce, a.s. v rámci SO 430. Při realizaci autobusových zastávek a přístupových chodníků v Rouštanech SO 113 a SO 111 musí být zrealizována samostatná stavba obce Pohled „kabelové vedení veřejného osvětlení Pohleď
Na základě požadavku NET4GAS, s.r.o. musí být odstávka plynovodu domluvena s jeho provozovatelem v průběhu 1. pololetí roku předcházejícího před rokem vlastní realizace.
Přeložky slaboproudých vedeni firmy CET1N, a.s. (Stavební objekty SO 456, SO 457, SO 458, SO 459 a SO 460 ) budou provedeny jejich správcem. Z tohoto důvodu je v příloze E. Soupis prací množství a cena předem deklarována.
Během stavby je nutno omezit přístup na okolní pozemky a polní cesty na nejkratší
dobu.
V rámci zkušebního provozu stavby bude provedeno kontrolní měření hluku z provozu dopravy na přeložce silnice 1/34 a z provozu dopravy na stávající trase silnice 1/34 v úseku průtahu místní části RouŠtany v chráněných venkovních prostorech staveb nejbližší obytné zástavby v denní a noční době. Měřící místa budou stanovena ve spolupráci sKHS kraje vysočina se sídlem v Jihlavě, ÚP pracoviště Havlíčkův Brod. Pokud výsledky měření prokáží, Že vlivem provozu dopravy na předmětných komunikacích nebudou v chráněných venkovních prostorech staveb hygienické limity dodrženy, bude nutno ze strany investora stavby provést dodatečná protihluková opatření.
Pokud dojde během a realizace stavby k odchylkám od předpokládaného průběhu výstavby (věcně i Časově) bude nutné provést úpravu organizace výstavby v rámci RDS, ěi jiné dokumentace.
Požadavky mechanické a pohledové vlastnosti použitých materiálů a výrobků osvětlení a jednotlivých prvků zpevněných ploch, mostního objektu, protihlukových stěn a oplocení jsou přesně specifikována v příloze C. Stavební část a E. Soupis prací. Jednotlivé specifikace a požadavky na dodané prvky a materiály zhotovitelem musí být dodrženy a každá změna musí být konzultována s GP a stavebníkem.
V Hradci Králové 11/2014 Zpracoval: Xxx. Xxxxx Xxxxx
PŘÍLOHY:
1 - Projektová specifikace nátěrového systému 2 - Nosná konstrukce mostu
A03_2015j001
Ředitelství silnic a dálnic ČR Stavební práce v otevřeném řízení
Zvláštní technické kvalitativní podmínky (,,ZTKP“)
1. V případě eventuelního rozporu mezi výkazem výměr, PD a soupisem prací platí údaje uvedené v soupisu prací.
2. Zvláštní technické kvalitativní podmínky („ZTKP“) jsou samostatnou přílohou (souborem) dokumentace PDPS.
11 3 1 2
{ í
1
1 - Projektová specifikace nátěrového systému Objekt SO 201 Most přes Rouštanský potok
Pouze pro nosnou část ocelové mostní konstrukce, zábradlí,sloupky svodidel, sloupky protihlukových stěn, nevztahuje se na: mostní ložiska, mostní závěry, svodnice, distanční díly svodidel a dočasné montážní ztužení
Číslo bodu | Popis bodu | Specifikace |
1.1 | Obecné informace | |
l . U | Název projektu | Objekt SO 201 Most přes Rouštanský potok, stavba: Silnice 1/34 Rouštany - Pohled |
1.1.2 | Správce objektu | ŘSD ČR, Správa Jihlava |
1.1.3 | Lokalita mostu | Obec Pohled, místní část Rouštany, záplavové území potoka, budoucí rybník |
1.1.4 | Jméno a datum zpracovatele specifikace | Transconsult sro 11/2014 |
1.1.5 | Podmínky prostředí | Dle ČSN EN ISO 12944 stupeň korozní agresivity C4, a dále speciální druh korozního zatížení zejména směsí vody a solí v zimních měsících, ukládání spadu v koutech ve výztuhách. Ve smyslu ČSN EN ISO 12944 - 2, čl.B.2.5 se zóna slaného postřiku předpokládá do 15 m od komunikace. Namáhání vlivem kondenzace vodních par s ohledem na blízkost vodního toku a charakter konstrukce. |
1.1.6 | Odkazy na normy a směrnice | ČSN EN ISO 12944 - 1 až 8 v posledním znění, TKP 19 v posledním znění a všechny související normy a předpisy s jednotlivými odkazy v této specifikaci |
1.2 | Druh projektu | |
1.2.1 | Základní informace o mostním objektu Popis nosné konstrukce, nová konstrukce otryskaná a opatřená nátěrem | Základní informace: Trvalý silniční most o třech polích Nosná konstrukce spražená ocelobetonová. Délka přemostění 127,8 m , rozpětí jednotlivých polí 39 + 51 +39, Šířka mostu 14,75m, výška mostu nad terénem 13,56m, stavební výška 2,26 m. Most převádí silniční komunikaci přes údolí potoka a silnici Ill.třídy. Nosná konstrukce je navržena jako spojitá ocelobetonová spřažená. V příčném řezu jsou navrženy čtyři ocelové nosníky tvaru I výšky cca 1,80 m. Osová vzdálenost nosníků je 3,3m. Ložiska - hrncová na každé podpěře 2 ks MZD - povrchové, lamelové |
Objekt SO 201 Most pFes Rouštanský potok
0 3
2
Odvodnění —Mostní odvodňovače, svodná odpadní potrubí. Odvodnění povrchu izolace zaústěno do odpadního potrubí mostních odvodftovačů. Materiál NK - ocel S 355NL OK je nová, bude otryskaná v plném rozsahu | ||
1.2.2 | Požadavky na údržbu | Záruka na nátěrový systém a životnost nátěrového systému je podmíněna prováděním údržby a to minimálně v tomto rozsahu: 1-Pravidelné roční vizuální prohlídky správce objektu, zaměřené zejména na: oblasti mostních závěrů, ložisek, koutů, odvodnění mostu, stavu izolace desky mostu apod. 2.Omytí tlakovou vodou s detergentem ploch ve styku se solankou po zimních měsících, v místech mostních závěrů a mostních ložisek. 3. Provádět pravidelné opravy tmelení spař Šroubovaných spojů ( v záruční době zhotovitel mostu ). 4. Provádět pravidelné čištění od ptačích hnízd a ptačího trusu, v případě opakovaného znečištění ptačím trusem zaj istit zábranu proti hnízdění. 5.V případě porušení systému PKO vyzvat zhotovitele k opravě systému ( v záruční době) v době co nejkratší. 6. Používat systémy PKO použité na ocelové konstrukci, opravné natěračské práce musí provádět kvalifikovaní pracovníci. 7. Před ukončením záruční doby za účasti zhotovitele zajistit kvalifikovanou prohlídku stavu PKO. |
1.3 | Typy konstrukcí a její prvky | |
1.3.1 | Navrhování | Dle platných ČSN EN pro ocelové mostní konstrukce. |
1.3.2 | Druh spojů | Svary, šroubované spoje ložisek k OK mostu, styk ložisek a OKje třeba tmelit. Dočasné šroubované spojení ztužení pro betonáž, po jeho odstranění zůstávají pouze otvory po šroubech. Pro tmelení bude použit polyuretanový tmel. |
1.3.3 | Galvanické články | Nepředpokládají se. Avšak pokud nebude prováděno Čištění OK, dojde je vzniku galvanických Článků v místě Šroubovaných spojů mezi otvorem v OK a pozinkovanými Šrouby a podložkami a následným korozním ztrátám na šroubech a podložkách. Spojovací materiál - žárové zinkování, nebo nerez. Galvanické zinkování se nepřipouští. |
1.3.4 | Přístupnost | Ze strany správce mostu nebyl vznesen požadavek na revizní zařízení. Způsob zajištění přístupu k nosné Části OK musí být tedy zajištěn z dolní strany od země plošinami nebo lešením. |
1.3.5 | Uzavřené a duté prvky Kritická místa návrhu OK s ohledem na protikorozní ochranu | Nejsou. |
Objekt SO 201 Most přes Rouštansky potok
1 i \ \
3
1.4 | Popis zásadních dílčích částí OK mostu s ohledem na systémy PKO | • systém 1 - Nosná konstrukce tvořená svařovanými 1nosníky, včetně příčníků a klínových desek • systém 2 - Zábradlí, sloupky svodidel a protihlukových stěn- stejný systém PKO jako u nosné konstrukce, který se liší barevným odstínem vrchního nátěru, dále uvedené požadavky budou přiměřeným způsobem aplikovány Nepředpokládá se rozdělení na montážní a dílenské nátěry. • systém 3- Ložiska svařovaná, typová, systém PKO dle certifikátu výrobku, přípoj šroubovaný k OK mostu, spoj ložiska a klínové desky - třeba tmelit. Mostní závěry svařované, systém PKO dle specifikace certifikátu výrobku, zabetonované do ŽB desky, bez přímého spojení s OK mostu |
1.4.1 | Plochy | Celková plocha PKO - nosná konstrukce 3800 |
1.5 | Popis prostředí pro každý konstrukční prvek | |
1.5.1 | Stupeň korozní agresivity atmosféry, klimatické podmínky, doba ovlhčení | C4, klima chladné mírné dle ISO 9223:1994, doba ovlhčení při RV větší 80 % a teplotě vyšší než 0°C, 2500 až 5500 h/a |
1.5.2 | Speciální situace | Objekt v prostředí venkovním nad mokřinou a vodním tokem. Výhledově bude pod mostním objektem obnoven rybník. |
1.5.3 | Speciální zatížení | Korozní působení na OK mostu směsí vody a solí v zimních měsících, v případě, že nebudou čištěny kouty a šroubované spoje galvanická ( bimetalická ) a štěrbinová koroze. Místa se zvýšenou agresivitou: horní plochy dolní pásnice hlavních nosníků a příčníků,místa výztuh stěn, diiatace mostu, mostní ložiska, veškeré šroubované spoje, nebroušené svary, hrany ( trvalý spad a zahnívání). |
1.6 | Životnost | |
1.6.1 | Rozsah životnosti | Minimálně 15 let- vysoká, po tuto dobu se nepřipouští vyšší stupeň než Ri 3, dle ČSN EN ISO 4628/3. |
1.7 | Ochranné nátěrové systémy - údaje k přípravě povrchu | |
1.7.1 | Typ povrchu | Stupeň zarezivční dle ČSN ISO 8501-1 A, nepřipouští se vady povrchu jako povrchová laminace, okuje zaválcované do tloušťky materiálu, vady válcování nerovnosti, otlaky a poškození povrchu s ostrými výstupky, dírky a póry v základním materiálu, ostré hrany ( min.R2), vady ve svarech jako póry, zápaly, vruby, nerovnoměrná kresba svaru, převýšení svaru, chybné napojení svaru, podvýšení svaru, chybné ukončení svaru, zápaly po pálení položek nebo kresba po pálení položek, odstřiky svarového kovu apod., povrch musí být bez olejových nečistot a mastnoty. Posouzení povrchu může provádět pouze pracovník s odbornou kvalifikací. |
Objekt SO 201 Most přes Rouštansky potok
4
1.7.2 | Stupeň přípravy, čistota, drsnost | Obecně: před zahájením tryskání omytí celé konstrukce vysokotlakou vodou s detergentem, tlak 250 barů, se vzdáleností od povrchu 50 -100 mm. čistota povrchu: Systém 1, 2, 3, : Sa 2,5 na dílně, kontrola dle ČSN EN ISO 8501-1,na montáži stupeň P Sa2,5 dle ČSN EN ISO 8501-2. Drsnost: Systém 1, 2, 3 na dílně: BN 9a dle RUGOTEST No3, požaduje se ostrohranné abrazivo, pro dosažení požadovaného kotvícího profilu. Případně je možno použít komparátor dle ČSN EN ISO 8503-1, stupeň Medium G Na montáži: BN 9a dle RUGOTEST No3. Případně je možno použít komparátor dle ČSN EN ISO 8503-1, stupeň Medium G. Ostrohranné abrasivo, dílna: ocelová drť, korund Abrasivo montáž: křemičitý písek Míchám frakce dle referenční plochy na místě, s kontrolou na obsah prachových částic dle ČSN EN ISO 8502. Provedení této zkoušky je však podmíněno buďto akreditovanou laboratoří, nebo pracovníkem s odbornou kvalifikací. |
1.7.3 | Metoda přípravy povrchu na dílně a montáži | Otryskáni ostrohranným abrazivním materiálem a prostředkem odpovídajícímu předepsanému kotvícímu profilu, kontrola povrchu po otryskání, odstranění případných odhalených vad ve svarech, popr, přebroušení místních drobných vad povrchu a opětovné přetryskání. V případě nátěrů na montáži se provede otryskání mechanického poškození až na kovový podklad ( v případě výskytu) a tryskání montážních svarů. Přechod mezi dílenským nátěrem a tryskaným povrchem na montáži se provede obroušením dílenského nátěru na Šířku min.SOmm od ukončení 2. dílenského nátěru mezivrstvy, směrem do 2,xnezivrstvy, V případě broušení ocelového povrchu na montáži musí být veškeré natřené plochy chráněny proti odbroušeným částicím kovu, které se šíří vzduchem a zakotvují se do nátěru. Před zahájením tryskání na montáži budou veškeré plochy prohlédnuty zástupcem objednatele stavby a v případě výskytu koroze těchto částic v nátěru musí být veškeré plochy obroušeny za použití smirkového papíru 150-200. Teprve po odsouhlasení broušených ploch je možno provádět tryskání. Pro zajištění nižšího rozsahu poškození PKO vytékáním cementového mléka při betonáži desky musí být zajištěno: 1 Těsnost bednění ve styku s OK 2.Průběžné omývání OK při betonáži a okamžité odstraňování výtoku cementového mléka. Zahájení dokončení vrchní vrstvy na montáži se provede po betonáži desky, po celkové prohlídce asistentem inženýra stavby. Určí se místa poškození a ta budou opravena opravným nátěrovým systémem pro montáž. Před zahájením oprav a vrchního nátěru bude celá konstrukce omyta vysokotlakou vodou s detergentem, tlak 250 barů, se vzdáleností od povrchu 50-100 mm. Budou odstraněny: veškeré soli, zbytky po betonáži, zbytky cementového mléka, korozní produkty na nátěru, nečistoty, prach. Dále musí být prohlédnuty a odstraněny veškeré zjištěné vady dosud provedeného systému PKO na |
Objekt SO 201 Most přes Rouštansky potok
\
( t
5
dílně: suchý střik barvy, stečeniny.musí být doložena přetíratelnost hmoty 2.mezivrstvy pro dané období z datasheetu hmoty.Vady tohoto charakteru budou odstraněny přebroušením smirkovým papírem 150 - 200. Vady nátěru jako: odlupování ( ztráta adhese), puchýře, koroze, póry v nátěru, křídování musí být beze zbytku odstraněny. V případě pochybností o adhesi systémuje možno provést zkušební metodu A ( X-řez ), dle ASTM D 3359 ale pouze po vytvrzení systému, dle údajů sdělených výrobcem hmot v datasheetu, stupeň 5. Provedení těchto zkoušek musí provádět buďto akreditovaná laboratoř, nebo pracovník s odbornou kvalifikací. Kontrola výskytu pórů v PKO bude provedena v souladu s ASTM D 5162 ( do tl.500 pm nízkonapěťovým zařízením ). Provedení těchto zkoušek musí provádět buďto akreditovaná laboratoř, nebo pracovník s odbornou kvalifikací. V případě nátěru spojovacího materiálu opatřeného žárovým zinkováním, je třeba odstranit veškeré nečistoty omytím vysokotlakou vodou s detergentem, tlak 250 barů, se vzdáleností od povrchu 50 -100 mm a poté obroušením smirkovým papírem 200 - odstranění zinkové rzi. | ||
1.8 | Nátěrové systémy - údaje k nátěrovým hmotám | |
1.8.1 | Nátěrový systém, způsob měření tlouštěk | Nosná konstrukce tvořená svařovanými I nosníkv. včetně nřfčnfltá a klínových desek nad k*ž«kv- |
systém 1 | ||
SYSTÉM 1A DÍLENSKÝ NÁTĚR OK: • Základní nátěr - dvoukomponentní epoxid se zinkovým prachem ( vysoký obsah zinku, nejméně 80 % hmotnostních ) NDFT 80 pm, min. 65 pm, max. 150 pm • 1.mezivrstva - epoxid se železitou slídou NDFT 80 pm, min. 65 pm, max. 160 pm * 2. mezivrstva - epoxid se železitou slídou NDFT 80 pm, min. 65 pm, max. 160 pm * celkem dílenský nátěr: NDFT 240 pm, min. 195 pm, max. 480 pm, s tím,že pouze 20% měřených hodnot může být mezi 195 - 240 pm, žádná z hodnot nesmí podkročit 195 pm. Měření tlouštěk vrstev může být prováděno podle teploty a vlhkosti vzduchu, po částečném vytvrzení hmot, v případě přejímky 2.mezivrstvy a před expedicí na stavím nejdříve 3 dny po aplikaci vrstvy. Před expedicí dílců musí být nátěr dostatečně vytvrzený tak, aby nedocházelo k jeho poškození při transportu. Každý odstín vrstvy musí být výrazně odlišný od vrstvy předchozí, t.j nepřipouští se odstíny stejné barvy např. světle šedá, středně šedá atd. |
v í
■ZJ?
Objekt SO 201 Most pres Rouštansky potok
6
SYSTÉM 1B. MONTÁŽNÍ NÁTĚR. PO SKONČENÍ MONTÁŽE. VČETNĚ DOKONČENÍ PKO MONTÁŽNÍCH
S V A R Ů :
• opravný systém v místech poškození PKO
• vrchní nátěr, dvoukomponentní polyuretan, vysocelesklý, odstín RAL7016 (antracit)
N D F T 60 pm , m in . 50 jim , m ax. 120 jim
Celková tloušťka nátěrového systému:
• NDFT 300 pm, min. 245 pm, max. 600 pm, s tím,že pouze 20% měřených hodnot může být mezi 245 - 300 pm, Žádná z hodnot nesmí podkročit 245 pm.
Měření tloušťky vrstvy bude provedeno v souladu s ISO 19840, včetně stanoveného počtu minimálních měření podle měřené plochy, ve smyslu této normy.
Přednostně se požaduje měření kritických míst, uvedených v této specifikaci.
SYSTÉM 1 C .O P R A V N Ý S Y S T É M p ro m ontáž:
Po provedení prohlídky zástupcem objednatele stavby bude po omytí celé OK mostu stanoven rozsah oprav případného poškození PKO, po betonáži desky.
Poškození na kov: viz systém 1A, včetně přípravy podkladu
Poškození do mezivrstvy nebo základního nátěru: provede se přebroušení místa, s přesahem 50 mm do okolní plochy, do ztracena, smirkovým papírem 150 - 200 a doplnění příslušné vrstvy. Vrstva po vytvrzení bude opět slabě přebroušena smirkovým papírem 200 tak, aby místo bylo výškově sjednoceno s původní vrstvou - nesmí být znatelné výstupky po opravě.
SYSTÉM 1 D .N Á T Ě R M O N T Á Ž N ÍC H S V A R Ů
Montážní svary budou přelepeny ve vzdálenosti 50 mm od svarového úkosu na obě strany. Dílenský nátěr bude odstupňován takto:
0 -50 mm od svaru přelep na kov
50- 100 mm od svarového úkosu základní nátěr 100-150 mm od svarového úkosu l.mezivrstva 150 - 200 mm od svarového úkosu 2.mezivrstva Montážní nátěr:
Po provedení přejímky montážních svarů asistentem inženýra stavby je možno zahájit tryskání podkladu pod nátěr, včetně broušeni přechodů viz bod 1.7.3.Budou provedeny 3 vrstvy nátěru dle specifikace, před provedením betonáže desky.
Sjednocení celého systému PKO včetně montážních svarů bude provedeno po betonáži desky, viz 1B.
• Základní nátěr - dvoukomponentní epoxid se zinkovým prachem ( vysoký obsah zinku, nejméně 80 %
hmotnostních )
NDFT 80 pm, min. 65 pm, max. 150 pm
• 1.mezivrstva - epoxid se železitou slídou NDFT 80 pm, min. 65 pm, max. 160 pm
Objekt SO 201 Most přes Rouštansky potok
• 2. mezivrstva - epoxid se železitou slídou NDFT 80 (im, min. 65 pm, max. 160 pna
• celkem nátěr: NDFT 240 pm, min. 195 pm, max. 480 pm, s tím,že pouze 20% měřených hodnot může být mezi 195 - 240 pm, žádná z hodnot nesmí podkročit 195 pm.
Měření tlouštěk vrstev může být prováděno podle teploty a vlhkosti vzduchu, po částečném vytvrzení hmot. Ukončení jednotlivých vrstev bude provedeno do odstupňovaných přechodů - ovšem po jejích přebroušení - ukončení nesmí být pouhým okem zřejmé.
SYSTÉM 1F.HORNÍ PÁSN1CE HLAVNÍCH NOSNÍKŮ A HORNÍ PÁSNICE KONCOVÝCH PŘÍČNÍKŮ
Pouze dílenský nátěr!
• Základní nátěr - dvoukomponentní epoxid se zinkovým prachem ( vysoký obsah zinku, nejméně 80 % hmotnostních )
NDFT 80 pm, min. 65 pm, max. 150 pm
Na hranách horní pásnice s přetažením všech vrstev k první řadě spřahujících tmů z horní strany ( bez odstupňování) a s přetažením 50 mm z dolní strany horní pásnice vrchního nátěru za hranu
• 1.mezivrstva - epoxid se železitou slídou NDFT 80 pm, min. 65 pm, max. 160 pm
• 2. mezivrstva - epoxid se železitou slídou NDFT 80 pm, min. 65 pm, max. 160 pm
• vrchní nátěr, dvoukomponentní polyuretan, odstín RAL 7016 NDFT 60 pm, min. 50 pm, max. 120 pm
Celková tloušťka nátěrového systému:
• NDFT 300 pm, min. 245 pm, max. 600 pm, s tím,že pouze 20% měřených hodnot může být mezi 245 - 300 pm, Žádná z hodnot nesmí podkročit 245 pm.
Měření tlouštěk vrstev může být prováděno podíe teploty a vlhkosti vzduchu, po částečném vytvrzení hmot.
Spřahovací tmy DÍLENSKÝ NÁTĚR:
• Základní nátěr epoxid NDFT 40 pm
Měření tloušťky vrstvy bude provedeno v souladu s ISO 19840, včetně stanoveného počtu minimálních měření podle měřené plochy, ve smyslu této normy.
Měření tlouštěk vrstev může být prováděno podle teploty a vlhkosti vzduchu, po Částečném vytvrzení hmot, v případě
přejímky vrchní vrstvy a před expedicí na stavbu nejdříve 3 dny po aplikaci vrstvy.
Před expedicí dílců musí být nátěr dostatečně vytvrzený tak, aby nedocházelo k jeho poškození při transportu. Každý odstín vrstvy musí být výrazně odlišný od vrstvy předchozí, t.j nepřipouští se odstíny stejné barvy např. světle šedá, středně šedá atd.
Objekt SO 201 Most pres RouŠtansky potok
8
Ložiska svařovaná, typová, systém PKO dle certifikátu výrobku, přípoj šroubovaný kOK mostu, spoj ložiska a klínové desky třeba tmelit Spojovací materiál - žárové zinkováni. Galvanické zinkování se nepřipouští. | ||
1.8.2 | Zvláštní údaje k natěračským pracím | Požaduje se pásový nátěr štětcem na hranách, svarech dílenských i montážních, šroubovaných spojích. Štětcem budou prováděny nátěry ložisek, otvorů, šroubů a klínových desek ( v podstatě hranový nátěr). Hranový nátěr se považuje za nátěr vlastní hrany a šířku přilehlého pásu cca 25 mm na obě strany. Přechody nátěrů ( dílenský-montážní, nebo opravy) budou přebrouáeny tak, aby nebyly znatelné.Aplikace válečkem se nepřipouští. |
1.8.3 | Speciální požadavky k ochraně prostředí | Nebyly sděleny žádné speciální požadavky pro zajištění ochrany životního prostředí na montáži. |
1.9 | Ochranné nátěrové systémy —požadavky k provádění nátěrů | |
1.9.1 | Požadavky na provádění dílenských a montážních nátěrů | Tryskání a nátěr OK bude prováděn v krytém prostoru tryskacího boxu nebo lakovny zděném nebo montovaném, temperovaném, s vyloučením souběhu jiných svářečských nebo zámečnických prací v daném boxu nebo hale. Aplikace pouze Štětcem ( pásové nátěry, hrany, svary, spojovací materiál), plochy airless, velikost tlaku na trysce, druh a velikost trysky dle datasheetu hmoty.Aplikace válečkem se nepřipouští. Před expedicí dílců musí být nátěr dostatečně vytvrzený tak, aby nedocházelo k jeho poškození při transportu, tj stáří minimálně 3 dny. Upozornění: měření tlouštěk nátěrů do 24 hodin po aplikaci může způsobovat zásadní zkreslení měření PKO, které na montáži, po vytvrzení, mohou vykazovat výrazně nižší, nevyhovující hodnoty! Xxxxxxxx provádí na jednotlivé dílce popis o převzetí PKO a jeho uvolnění na montáž, nesmývatelným popisovačem s uvedením jména přejímače a datem přejímky. Montážní nátěry: Je nutno provádět z pevného lešení, nikoliv ze zavěšených posuvných vozíků. Bude prováděno vždy celé pole do kompletní přejímky PKO, nikoliv přejímky po částech. |
1.9.2 | Požadavky na dílenské a montážní nátěry | Bude prováděna fyzická přejímka jednotlivých mezioperací zástupcem objednatele stavby, písemně, formou zápisu a to: V Dříoadě dílenských nátěrů: • Po otryskání povrchu • Po opravách otryskaného povrchu • Po základním nátěru |
Objekt SO 201 Most přes RouStansky potok
1
I t
9
• Po 1. a 2.mezivrstvě na dílně, s písemným souhlasem zástupce objednatele k expedici dílců Dílce budou viditelně označeny jako převzaté, s datem a jménem přejímacího pracovníka. V případě montážních nátěrů: • Po otryskáni montážních svarů • Po jednotlivých vrstvách nátěrů • Po očištění OK od zbytků betonáže, omytí, souhlas s pokračováním nátěrů Přejímka celé OK mostu po dokončení protikorozní ochrany Po provedení kompletní PKO na montáži bude vyznačeno na OK v místě umístění výrobního štítku výrobce OK mostu: rok provedení PKO, označeni firmy, provádějící PKO. Velikost písma: min. 50 mm v případě popisu. | ||
1.9.3 | Klimatické podmínky | Nátěry nelze provádět v rozporu s touto specifikací, teplotní rozsah aplikací stanovuje specifikace výrobce nátěrových hmot. Aplikace PKO pod teplotu vzduchu 10 °C se nepřipouští.Teplota OK musí být minimálně 3 °C nad rosným bodem, vlhkost vzduchu max. 85 %. Měřeni teploty a vlhkosti na dílně bude prováděno průběžným záznamovým zařízením. Měření teploty a vlhkosti na montáži bude prováděno každou 1 hodinu, včetně zápisu do natěračského deníku. |
1.9.4 | Způsob nanášení nátěrových systémů | Stanovuje pro technologii airless ve specifikaci výrobce nátěrových hmot v souladu s materiálovými listy, kromě stanovených pásových nátěrů.Aplikace válečkem se nepfipouští.Používání jiných velikostí trysek, tlaku a ředění hmot, nežje doporučeno výrobcem hmot se nepřipouští. |
1.9.5 | Upozornění na aplikace | 1.Upozorňuje se na bezchybné provedení návaznosti dílenský - montážní nátěr, včetně návazností oprav, přechody budou přebroušeny v souladu s touto specifikací. 2. Upozorňuje se na obtížnost souběhu aplikace dvou základních nátěrů a nutnosti dodržovat stanovený postup. 3. Upozorňuje se na nutnost uzavření všech šroubovaných styků polyuretanovým tmelem. Stanovený postup: na stykové plochy se nanese u pásu hrany cca 10 mm od hrany tmel. Po sestavení styků se vytlačený tmel odstraní,Pozor na kontaminace ploch tmelem před provedením vrchního nátěru - tmel musí být z plochy, určené pro aplikaci vrchní vrstvy beze zbytku odstraněn. Použití silikonových tmelů se nepřipouští. |
1.9.6 | Místo provádění natěračských prací | Výrobna OK mostu (speciálně pro nátěry určená hala v mostárně, nebo temperovaná natěračská hala ): Základní nátěr OK, dvě mezivrstvy Montáž: Nátěry montážních svarů a vrchní nátěr celé OK mostu Nátěr ložisek : kompletní dílenský, opravy na montáži Klínové desky: kompletní dílenský nátěr, opravy na montáži Spojovací materiál: po provedení spojů doplnění PKO montážní Otvory po demontáži montážního ztužení - na montáži opravný systém |
Objekt SO 201 Most pres Rouštansky potok
i
10
1.10 | Vlastnosti (jiné než antikorozní) nátěrových systémů | |
1.10.1 | Barvy | Odstín barvy: zásadně odlišné odstíny pro jednotlivé vrstvy, nepřipouští se např.kombinace odstínů: středně šedá, tmavě šedá, světlešedá Vrchní odstín prvků nosné konstrukce RAL 7016 (antracit) Vrchní nátěr zábradlí a sloupků svodidel RAL 5017 (dopravní modř) Vrchní nátěr sloupků protihlukových stěn RAL 7016 |
1.10.2 | Stálost barvy vrchního nátěru | Nesmí degradovat vlivem UV |
1.10.3 | Vizuelní provedení vrchního nátěru | Kromě kvalitativních parametrů bude dále kladen důraz na provedení vizuelní, povrch bude bez map, jednolitý, sjednocený, posuzuje se kryvost, lesk, rovnoměrnost, barva, defekty .Ukončení vrchního nátěru pole pro přejímku na montáži bude vždy v místě výztuh stěn. Nepřipouští se vady: nenatřená místa, zatřené nečistoty, vrásnění, kráterky, puchýřky, póry, odlupování, trhlinky, stékání, bahenní praskání, suchý střik, chybně provedené přechody, atd. Povrch bude lesklý, bez výše uvedených vad. |
1.11 | Systém jakosti | |
1.11.1 | Kontrolajakosti, zajištění jakosti a záznamy, kontrolní zkoušky | Kontroluje se shoda se specifikací v souladu s ČSN EN ISO 12944 —7 Minimální rozsah kontrolních zkoušek dle TKP 19 Záznamy dle protokolů, požaduje se vedení natěračského deníku, jednotlivého protokolárního převzetí OŘJ výrobce OK, OŘJ podzhotovitele ( natěračské firmy), OŘJ zhotovitele u jednotlivých dílců, Částí OK, celé OK, přejímky zástupcem objednatele stavby dle specifikace bodu 1.9.2. Kontroluje se: • shoda s touto specifikací, vždy • čistota, drsnost povrchu po tryskání dle ISO 8501 a ISO 8503, vady povrchu oceli dle této specifikace, vždy • tloušťka zaschlého filmu nedestruktivní metodou dle ISO 19840, vždy • vizuální vady zaschlého filmu ve shodě s touto specifikací, vždy • způsob aplikace, použití technického zařízení, tlak na trysce, druh trysky, velikost trysky, ředění hmot, druh ředidel, technologie aplikace, vady aplikace, stáří hmot, skladování hmot, přetíratelnost, apod., vždy • klimatické podmínky před, při aplikaci, po aplikaci ( teplota vzduchu, vlhkost vzduchu, teplota ocelové konstrukce, teplota rosného bodu), vždy • přilnavost - destruktivní metodou dle zkušební metody A ( X-řez ), dle ASTM D 3359 ale pouze po vytvrzení systému, dle údajů sdělených výrobcem hmot v datasheetu, stupeň 5. Provedení těchto zkoušek musí provádět buďto akreditovaná laboratoř, nebo pracovník s odbornou kvalifikací. Kontrola bude provedena pouze v případě pochybností o kvalitě adhese. • Kontrola výskytu pórů v PKO bude provedena v souladu s ASTM D 5162 |
Objekt SO 201 Most přes Rouštansky potok
1
I
11
( do tl.500 pna nízkonapěťovým zařízením ). Provedení těchto zkoušek musí provádět buďto akreditovaná laboratoř, nebo pracovník s odbornou kvalifikací Kontrola bude provedena pouze v případě pochybností o kvalitě nátěrové vrstvy. • Měření tloušťky mokrého filmu hřebenovou měrkou, kdykoliv při aplikaci • Obsah prachových Částic na otryskaném povrchu - kdykoliv, v případě pochybností dle ISO 8502. Provedení těchto zkoušek musí provádět buďto akreditovaná laboratoř, nebo pracovník s odbornou kvalifikací. • Brestlova metoda na zjištění obsahu rozpustných solí dle ISO 8502-6 - kdykoliv, v případě pochybností. Provedení těchto zkoušek musí provádět buďto akreditovaná laboratoř, nebo pracovník s odbornou kvalifikací. | ||
1.11.2 | Záruční doba | 5 let V záruční době bude zajištěno, že vady definované dle ISO 4628-1, Část ISO 4628-2 budou stupně 0, dle ISO 4628-3 Ri 0, ISO 4628-4 stupně 0, ISO 4628-5 stupně 0, ISO 4628 - 6 nesmí být zjištěno křídování. |
1.12 | Inspekce a dozor | |
1.12.1 | Dozor vlastními pracovníky | Zajistí a jmenovitě uvede výrobce OK mostu, natěračská firma, montážní organizace, zhotovitel, inženýr stavby, projektant, zhotovitel specifikace, bude popsáno v TP. Současně se požaduje občasný dozor dodavatele nátěrových hmot nad aplikací |
1.12.2 H | Inspekce externími ( nezávislými) pracovníky | Zajistí a jmenovitě uvede výrobce OK mostu, natěračská firma, montážní organizace, zhotovitel, objednatel, písemně v TP |
1.12.3 | Způsoby inspekce | V případě zástupce objednatele stavby se provádí dílčí přejímky před zakrytím další vrstvy, v souladu s TKP kap.l a podmínkami kontraktu. Zápis se provádí do protokolu o přejímce, potvizuje aplikační firma, popř.zhotovitel. Ostatní inspekce se provádějí nezávisle, výstupem je zpráva o provedené inspekci. |
1.12.4 | Jednotlivé kroky inspekce | Zajistí a jmenovitě uvede výrobce OK mostu, natěračská firma, montážní organizace, zhotovitel, specifikace v TP |
1.13 | Kontrolní plochy Kontrolní plocha zhotovená dle této specifikace slouží k posouzení souladu údajů dodavatele nátěrových hmot a vlastního způsobu aplikace. Nebude použita pro záruční účely. Garance zhotovitele se vztahuje na celou plochu provedené protíkorozní ochrany.Bude stanovena po dohodě zakreslením na ocelové konstrukci, se zápisem všech zúčastněných. | |
1.13.1 | Záznamy | Viz protokol o kontrolní ploše |
(JO
Objekt SO 201 Most přes Rouštansky potok
12
1.13.2 | Odpovědnost za záznamy | Zástupce objednatele stavby |
1.13.3 | Umístění a počet kontrolních ploch | Celkově tri plochy, místa určí zástupce investora stavby. Budou zakresleny do výrobní dokumentace, zásadně přes svar a hrany, na členěné konstrukci a přes příčník, jednotlivé plochy po 1 m2, jednotlivé plochy budou označeny: A, B, C, |
1.14 | Zdraví, bezpečnost práce a ochrana životního prostředí | |
1.14.1 | Směrnice | Bude uvedeno ve specifikaci natěračských prací, včetně směrnic |
1.15 | Speciální požadavky | |
1.15.1 | Postup při nedodrženi specifikace | Nepřípustné. V případě, že dojde k jakýmkoliv změnám, oproti této specifikaci, je nutno okamžitě informovat zpracovatele specifikace. |
1.15.2 | Speciální požadavky pro dozorování natěračských prací | Požaduje se dostatečné osvětlení ( nikoliv přenosné lampy), ale zářivkové osvětlení pro provádění kontrol na dílně i montáži. Požaduje se zajištění přístupu k OK mostu na dílně i montáži pro všechna místa prejímky z lešení, nikoliv vozíku nebo plošiny. |
1.15.3 | Požadavky na manipulace s dílci | Dílce budou opatřeny PKO po jejich svaření do délek montážních dílců dle RDS, budou zajištěny proti poškození nátěru při manipulaci, tj. s dílci bude manipulováno po souhlasu asistenta inženýra stavby a jeho přejímce, svarové hrany pro montážní svary budou prelepeny pásky ( nikoliv papírovými) se šířkovými odskoky po 50 mm, dle této specifikace. |
1.16 | Porady | |
1.16.1 | Porady a jednání k započetí práce | Budou konány v době vypracování výrobní dokumentace OK mostu. Tato specifikace je však závazná a nebude v průběhu prací měněna. |
1.16.2 | TP protikorozní ochrany | Po schválení této specifikace objednatelem stavby, bude vyhotovena specifikace nátěrových hmot a specifikace natěračských prací dle předloženého vzoru - souhrnně bude vypracován TP protikorozní ochrany a bude předložen ke schválení zástupci objednateli stavby. V TP PKO není možno provádět žádné změny, které jsou v rozporu s touto specifikací.TP pouze uvede konkrétní hmoty, aplikační technologie, ředění, trysky, atd. Schválený TP objednatelem stavby je nutnou podmínkou zahájení provedení protikorozní ochrany. |
1.16.3 | Zahájení prací | Práce budou zahájeny po kladném výsledku dílenské přejímky dle pokynů vedoucího dílenské prejímky. |
Objekt SO 201 Most přes Rouštansky potok
)
( l
13
I | ||
1.16.4 | Pokyny k pokračování prací | Zástupce objednatele stavby bude přejímat jak na dílně, tak na montáži jednotlivé vrstvy nátěru, včetně převzetí podkladu, bude jmenovitě dávat písemný souhlas k pokračování prací na jednotlivých dílcích, bez písemného souhlasu s převzetím nebude v práci pokračováno, v souladu s TKP a podmínkami kontraktu. |
1.17 | Dokumentace | |
1.17.1 | Průkazní zkoušky systému | Požaduje se předložení průkazních zkoušek systému, dle TKP 19. |
1.17.2 | Dokumenty o provedení protikorozní ochrany k předávacímu řízení | Průkazní zkoušky systému Tyto specifikace Schválený TP, včetně specifikací o nátěru a pracích, tabulím 1 a 2 Veškerá projednávaná korespondence s investorem stavby a veškeré doklady o systému včetně pokynů výrobce hmot Inspekční doklady ( protokoly ) Protokoly z přejímek, potvrzené objednatelem stavby Natěračský deník Veškeré doklady z kontrolních zkoušek Dodací listy hmot Materiálové listy jednotlivých hmot, aplikační listy Certifikáty hmot, prohlášení o shodě Protokoly o zhotovení kontrolních ploch |
CU5
Objekt SO 201 Most přes Rouštansky potok
2 - Nosná konstrukce mostu
Nosná konstrukce působí jako spojitý nosník o třech polích.
Z hlediska konstrukce a uspořádání hlavního nosného řezu je nosná konstrukce řešena jako ocelobetonová spřažená. Čtyři hlavní nosníky jsou spřaženy se železobetonovou deskou mostovky. Nosná konstrukce je uložena prostřednictvím ocelových příčníků. Ocelová konstrukce je celosvařovaná z plechů proměnné tloušťky. Spřažení se železobetonovou deskou mostovky je zajištěno pomocí ocelových trnů přivařených na horní pásnice hlavních nosníků. Uložení nosné konstrukce je na hrncových ložiskách.
Ocelová část nosné konstrukce
Obecné údaje:
Pro výrobu ocelové konstrukce platí především tyto základní normy a předpisy
Technické a kvalitativní podmínky staveb pozemních komunikací (TKP) - kap 19 ČSN EN 1090-2 Provádění ocelových konstrukcí a hliníkových konstrukcí
Část 2: Technické požadavky na ocelové konstrukce
Třída provedení EXC3
Použitý materiál nosné konstrukce:
- ocel S355 NL dle ČSN EN 10025-3(05/2005)
Základním podkladem pro výrobu OK bude výrobní dokumentace ocelové konstrukce, která bude zhotovena na základě realizační dokumentace mostního objektu. Výrobní dokumentace podléhá odsouhlasení zpracovateli realizační dokumentace. Výrobní dokumentace, TP výroby a TP montáže musí být předložena ke schválení zástupci objednatele.
Ve výrobní dokumentaci bude uvedeno technologické, výrobní, montážní a provozní nadvýšení ocelové konstrukce. Výrobní dokumentace je součástí dodávky ocelové konstrukce.
Základní materiál:
Pro základní materiál je předepsán dokument kontroly 3.2 (protokol o přejímce) dle ČSN EN 10 204. Přejímka v hutích bude provedena zástupcem objednatele.
Při dodávce ocelového materiálu bude výrobcem vystaveno prohlášení o shodě, ve smyslu ČSN EN
10025- 1.
Požadavky na zkoušky:
Plošná kontrola ultrazvukem dle ČSN EN 10160 v rastru lOO/lOOmm , stupeň přípustnosti S2, včetně kontroly svarové hrany dílenského a montážního svaru v pásu lOOmm na obě strany od svaru stupeň přípustnosti E3.
- v předepsaných místech na lamelámí praskavost - požadavek na min. Z25 ČSN EN 10 164
- zkoušky tahem ČSN EN 10002-1
- rázem v ohybu dle ČSN 10045-1 ( v podélném směru při -40°C KV 31J)
- ohybová návarová dle ČSN 05 1312 v tl. plechů nad 25 mm
•ÍT>O
S f-j 0
- chemického složení dle ČSN EN 10025-1, uhlíkový ekvivalent CEV do tl,63 mm 0.43 %, nad 63-250 mm 0.45 %
Rozsah zkoušek platí pro každý vývaiek, chemický rozbor a uhlíkový ekvivalent postačuje na
tavbu.
Požadavky na povrch:
Pro účely přejímky základního materiálu musí výrobce zabezpečit jeho předtryskání na čistotu Sa 2, vnax. drsnost 20 jum (s vyloučením např. recyklovaných broků). Pro kvalitu povrchu platí ČSN EN 10025-2, či,7.5, volitelný požadavek 15 dle ČSN EN 163-2, třída B, podskupina 3a volitelný požadavek 16 dle ČSN EN10163-3 třída D, podskupina 3, pro tyče. Klasifikace nepřípustných vad povrchu pod nátěr dle návrhu ISO 8501-3.2 P3 u plechů i válcovaných profilů. Hrany po pálení zabrousit bez známek povrchu po dělení.
Vnitřní jakost ocelových plechů die ČSN EN 10025-1, volitelný požadavek 6 pro ploché výrobky, dle ČSN EN 10160 stupeň S2,
Ocelové plechy budou označeny v souladu s ČSN EN 10025-1 ražením, laserem, Čárovým kódem, tj.trvanlivým způsobem, nikoliv štítky.
Rozměrové tolerance plechů:
Rozměrové tolerance dle ČSN EN 10029, třída B. Výroba nosné konstrukce
Dílenské přejímky jsou během výroby ocelové konstrukce povinné.
Rozsah a množství dílenských přejímek bude schválen objednatelem na základě realizační dokumentace, v době kdy bude znám výrobce OK a možnosti velikostí dílenských sestav.
Dílenské přejímky se budou konat vždy s prostorovým sestavením OK na dílně. Rozsah prostorových sestav dílců bude schválen objednatelem. Požaduje se prostorové zaměření OK autorizovaným geodetem při výrobě průběžně na dílně, konečné pro dílenskou prejímku a montážní prohlídku. Přesnost měření musí odpovídat dovoleným odchylkám rozměrů a tvarů ocelové konstrukce.
Požadctvky na výrobek:
Jakost svařovaného výrobku dle ČSN EN 729-2 podléhá schválení objednatelem ve smyslu této normy včetně schválení svářečského personálu (jmenovitě). Jakost svarů musí odpovídat třídě B dle ČSN EN ISO 5817/2004.
Pro stanovení a schválení postupů svařování lze akceptovat postup dle ČSN EN 288-2, ČSN EN 288-3, ČSN EN 288-5, 6, 7, 8.
Požaduje se broušení po povrchových náhřevech - zakalení povrchu, vysoká obtížnost při následném tryskání povrchu před PKO.
Požadavky na svarové spoje:
Jakost svarů:
Nepřipouští se vady ve svarech z důvodů nekvalitního a nevhodného podkladu pod protikorozní ochranu ocelové konstrukce v souladu s ČSN EN IS05817, jakostní spoje třída B. Jedná se zejména o zápaly, póry, nerovnoměrnou (ostrou) kresbu svaru, nedovaření svarů u výztuh, nedokončení svarů, ponechání zbytků svařovacího drátu, strusky, atd. Vady tohoto charakteru musí
být odstraněny již pro dílenskou přejímku. Kvalita podkladu musí splnit požadavky uvedené v ČSN EN ISO 12944-4.
V případe zjištění povrchových vad ve svarech při přejímce bude objednatelem předepsána MT, PT kontrola, stupeň přípustnosti 1.
Požadavky na destruktivní a nedestruktivní zkoušky:
Příčné dílenské a montážní styky horních a dolních pasů a podélné montážní styky dolních pasů budou podrobeny defektoskopickým kontrolám. Tyto styky musí vyhovět min. stupni přípustnosti 2 dle dané metody. Totéž platí o části stěn přiléhajícím k pásnicím na výšku 200 mm.
ČSN EN ( platné)
- jakost svarů dle ČSN EN ISO 5817 třída B a určení metody zkoušení dle ČSN EN 12062
- RTG kontroly dle ČSN EN 1435 a ČSN EN 12517, musí být prováděny před broušením svarů.
- UT kontroly budou prováděny dle ČSN EN 1714, 1712 .
- RT: dle ČSN EN 12 517 stupeň přípustnosti 1, třída zkoušení B dle ČSN EN 1435
- UT: dle ČSN EN 1712, stupeň přípustnosti 2, třída zkoušení B dle ČSN EN 1714
- Protokoly o UT kontrole budou obsahovat veškeré náležitosti dle ČSN EN 1714 včetně počtů a poloh sond ( záznam veškerých zjištěných vad).
Před zahájením výroby bude předložen ke schválení zástupci objednatele stavby TP výroby a svařování, včetně WPS
Prvky spřažení:
Spřažení ocelové konstrukce s deskou mostovky bude zajištěno pomocí trnů přivařených k horním pásnicím ocelové konstrukce.
Použitý materiál: -St 37-3K (XXXXXX)
-přivaření k nosné konstrukci dle ČSN EN ISO 14555
-ověřovací, kontrolní zkoušky a přejímka dle ČSN EN ISO 14555
Montáž ocelově konstrukce
Způsob montáže ocelové konstrukce:
Ocelová část nosné konstrukce bude sestavena v mostním otvoru pomocí lehkých montážních bárek v místech montážních styků a provizorního montážního ztužení, které bude zajišťovat stabilitu jednotlivých nosníků před a v průběhu zhotovení desky mostovky.
Pro potřeby přístupu k jednotlivým konstrukčním Částem mostu v průběhu výstavby bude
v prostoru mostního objektu na neúnosném podloží zřízena provizorní zpevněná plocha z hrubozmné sypaniny. Tuto plochu lze využít i pro montáž ocelové konstrukce
Po dokončení montáže musí zůstat v polích nadvýšení, které bude eliminovat další průhyby nosné konstrukce od váhy betonu mostovky a mostního svršku s cílem dosáhnout teoretický průběh nivelety silniční konstrukce.
Pro montáž ocelové konstrukce vypracuje zhotovitel montážní dokumentaci, která podléhá schválení objednatelem.
Tolerance pro montáž ocelové konstrukce:
maximální odchylka v podélném směru proti teoretickým bodům uložení ± 15 mm maximální odchylka v příčném směru proti teoretickým bodům uložení ± 5 mm nadvýšení OK + 10 mni proti projektové hodnotě
celková délka mostu - viz odchylky v osách uložení odchylka stěny od svislé roviny 0,002 h
šířka ocelové Části nosné konstrukce ± 10 mm
K montážní prohlídce doloží montážní organizace protokol o zaměření OK autorizovaným geodetem.
Betonová část nosné konstrukce - deska mostovky
Tvar desky, rozměry
Půdorysný tvar desky mostovky odpovídá směrovému řešení převáděné silniční komunikace a plynule sleduje průběh kruhového oblouku, který má na v ose nk hodnotu R=750m.
Průřez železobetonové desky má konstantní tloušťku s oboustrannými konzolami s proměnnou tloušťkou 280 - 220 mm. Uspořádání desky v příčném řezu je s jednotným sklonem 4% (odpovídá příčnému spádu vozovky na mostě) s protispádem 10% na vnitřní konzole do úžlabí.
Výškové vedení desky mostovky v podélném sm ěruje dáno řešením nosníků ocelové konstrukce, které budou vyrobeny a smontovány v nadvýšení.
Toto nadvýšení bude postupně zmenšováno vahou desky mostovky a dalších konstrukcí.
V desce mostovky budou osazeny mostní odvodňovace, trubičky odvodnění izolace.
Na obou příčných krajích budou vynechány průběžné kapsy pro zakotvení mostních dilatačních závěrů.
Dodatečně bude před zhotovením izolace do povrchu desky provedeno kotvení říms.
Použité materiály:
- beton C30/37 XF2
výztuž ocel B 500B (10505)
Provádění desky mostovky
V podélném směru je deska rozdělena na podporové a mezipodporové segmenty.
Betonáž desky mostovky bude zahájena až po sestavení a kompletaci celé ocelové části nosné konstrukce a jejím výškovém a směrovém vyrovnání. To znamená po provedení montážní prohlídky, ke které musí být doloženo zaměření ocelové konstrukce uložené pouze na podlitých hrncových ložiskách. Smyslem měření bude vyhodnotit průběh nadvýšení
hlavních nosníků OK. Montážní ztužení OK lze demontovat až po zhotovení desky mostovky, je možné provádět postupnou demontáž sledující postup betonáže.
Vyhodnocení zjištěného tvaru ocelové konstrukce může mít vliv na postup betonáže.
Postup zhotovení desky mostovky:
- nejprve budou zhotoveny všechny segmenty v polích
- následně zbylé dva nadpodporové segmenty
V polích bude betonáž provedena s pomocí montážních podpor. Konstrukce těchto podpor a hlavně jejich založení musí přenést zatížení na ně kladené. Podpory musí být aktivovány k nosné konstrukci před zahájením betonáže. Uložení nosné konstrukce na těchto podporách musí umožnit výškovou rektifikaci v případě zjištěného poklesu v průběhu betonáže, kdy bude nutno sledovat sedání montážních podpor geodetickými metodami.
Podepření pro betonáž v polích musí být uvolněno (odstraněno) před zahájením betonáže nadpodporových segmentů, ale ne dříve než beton dosáhne předepsané pevnosti v tlaku - min 35 MPa.
Příčné pracovní spáry budou bedněny pomocí drátěného „B“ systému.
Pro ukládání, hutnění a ošetřování betonu platí příslušné články TKP kap 18 a ČSN EN 206 „Beton - část 1: Specifikace, vlastnosti, výroba a shoda".
Povrch betonu musí být po zhotovení důsledně ošetřován - překrytí textilií, která bude trvale udržována ve vlhkém stavu. Doba ošetřování nesmí být kratší než 7 dní. Konkrétní způsob ošetřování musí být součástí technologického předpisu pro betonáž. S ohledem na postup odbedňování je nutno zvážit použití nástřiku parotěsných ochranných prostředků.
Zásady pro vyztužování
Výztuž desky mostovky je navržena z oceli B 500B. Výztuž lze rozdělit na hlavní a doplňkovou. Hlavní výztuž tvoří podélná výztuž a příčná výztuž včetně úprav kolem odvodňovačů.
Doplňkovou výztuž tvoří výztuž v oblasti mostních závěrů.
Jednotlivé vrstvy budou kladeny na sebe bez větších nároků na provlíkání s výjimkou kotvení dilatačních závěrů.
Hlavní podélná výztuž je navržena z rovných vložek různé délky. Silnější profily jsou navrženy nad podporami v souladu s namáháním konstrukce.
Výztuž bude stykována přesahy. Při podélných okrajích desky je výztuž zahuštěna.
Příčná výztuž je také tvořena rovnými vložkami hlavně ok pro kotvení říms a dolní výztuže konzol desky.
Spony jsou navrženy z profilu 08 mm. Spony budou aktivovány zahnutím horního oka
spon v místě křížení výztuže.
Pro zajištění polohy horního roštu výztuže jsou navrženy stabilizační kozlíky, kterými bude podpírána příčná výztuž horního roštu.
Krytí výztuže bude v souladu s TKP a bude zajištěno pomocí distančních podložek.
Tolerance
Pro provedení desky mostovky platí tyto tolerance oproti teoretickým rozměrům:
- polohová tolerance ± 25 mm
výšková tolerance + 20 mm od teoretického nadvýšení
- 10 mm od teoretického nadvýšení
- rovinatost povrchu 5 mm/2 m lať Kvalita povrchu bednění - Cd dle TKP kap 18
A03_2015_001
Ř e d ite ls tv í s i ln ic a d á ln ic Č R
Stavební práce v otevřeném řízení
ŘEDITELSTVÍ SILNIC A DÁLNIC ČR
DÍL 5 - DOKUMENTACE STAVBY
Název zakázky: 1/34 Rouštany - Pohled Číslo: 12PT-001042
11/2015
1 6
A03_2015_001
Ř e d ite ls tv í s iln ic a d á ln ic Č R
Stavební práce v otevřeném řízení
1. PD Silnice 1/34 Rouštany - Pohled ve stupni DSP, PDPS zpracované firmou TRANSCONSULT s.r.o., Nerudova 37, 500 02 Hradec Králové.
2. Podrobný geotechnický průzkum zpracovaný firmou Stavební geologie - GEOTECHNIKA, a.s., Praha, reg. prac. Pekárenská 11, 372 13 České Budějovice
3. Realizace stavebních objektů S 0456 - 460 Přeložky a ochrana SEK Telefónica ČR, a.s., bude provedena na základě Smlouvy o realizaci překládky sítě elektronických komunikací a Soupisu prací CET1NU. Uvedená smlouva a soupis prací je součástí Zadávací dokumentace.
4. Pasportizace stávajících voddních zdrojů. ARCADIS CZ a.s., Pekárenská 81, České Budějovice z 10. července 2015, zn.: 15/383/051.
5. Soupis prací CETIN
6. Stavební povolení vydané Krajským úřadem Kraje Vysočina dne 19.6.2015, pod č.j. KUJI 34699/2015, ODSH 439/2015-Ma/SP pro stavbu Silnice 1/34 Rouštany
- Pohled.
7. Územní rozhodnutí MÚ Havlíčkův Brod, č.j.: ST/1046/02/Ve ze dne 8.2.2003 ro umístění stavby Silnice 1/34 Rouštany - Pohled.
8. SMLOUVA O REALIZACI PŘEKLÁDKY SÍTĚ ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ mezi Vlastníkem sítě elektronických komunikací Českou telekomunikační infrastrukturou a.s. a Zhotovitelem Stavby komunikace, která vyvolala překládku sítě elektronických komunikací.
9. Změna o rozhodnutí umístění stavby Silnice 1/34 Rouštany - Pohled vydaná MÚ Havlíčkův Brod, č.j.: ST/1315/2013/Ve ze dne 22.9.2014
10. Kupní smlouva k prodeji použitelného materiálu získaného při výstavbě silnice
I. třídy.
17
I
I i
rekapitulace
ASPE 9 Firma: Geosan Group a.s.
Soupis objektů s DPH
S tavt»:337 - Silnice 1/34 Rouětany - Pohled
O dbytoví cena:
OC+DPH:
166 870 616,16
Sazba 1 | 0 |
Sazba 2 | 15 |
Sazba 3 | 21 |
201 913 326,09
. . . . . . . . | ......... | OC | DPH | OC+DPH |
........... | ............................... | 1 606 000.00 | 379 6B0.00 | 2 187 680.00 |
........... | ........................... . | 328 497,10 | 68 984.40 | 397481,50 |
........ | ....................... | 1 631 155,00 | 342 542.55 | 1 973 697.55 |
............... | .......... ... | 53 968 737,24 | 1 333 434.84 | 65302 172.08 |
............ | ............................. . ................ | 81 169.40 | 17 045.57 | 96 214.97 |
............ | ..................................... . . ............... | 19053.70 | 4 001,29 | 23 054,99 |
... ......... | .................. ............ . ................. | 97151.10 | 20401,73 | 117552,83 |
............ | .................................. . . . . ............... | 39139,00 | 8 219,19 | 4735B.19 |
........ .... | ................................. . ...................... | 556298.00 | 116 82258 | 673 120.58 |
.............. | ........................... . .. . . ..................... | 57754424 | 121 284.28 | 898 8 2 0 2 |
............ | ............................ . . . ................. ... | 78 631,00 | 16512,51 | 95 143.51 |
............ | ............................. . . ...................... | 81 904,00 | 17 199,84 | 99 103.84 |
......... . .. | ................................ . . ....... | 252 958JX) | S3 121.16 | 306079,18 |
............... | .............................. . ..................... | 141 001,00 | 29610.21 | 170 611,21 |
............... | ............................ | 114486,00 | 24 042.06 | 138 528.06 |
........ . ... | .............................. | 112 535.00 | 23 632.35 | 136167.35 |
............. | .............................. . ........ . . . . ........ . . . . ........ | 84d 530.50 | 171561.41 | 1 023061.91 |
.......... | ............... | 13 428 501.34 | 2819985,30 | 16 248 486,64 |
........... | .......... . . ............. | 24 564,30 | 5 15831 | 29 722.81 |
........... | .............................. . ...................... | 252 927,35 | 53114,74 | 306 042.09 |
........... | ............... .. ............. . . . . .................... | 391 115,90 | É2 134.34 | 473 250.24 |
........... | ............................. . . ..................... | 79531,16 | 16 701.54 | 96232.70 |
........... | ............................. . . ..................... | 88 363,06 | 18 556.25 | 106 919.31 |
.......... | .............................. . . ...................... | 407820.62 | 85642.34 | 403 46276 |
........... | ............................................... | 216331.00' | 4íí 849,51 | 264 180.51 |
... ....... | ............. . ....... | 64 697.00 | 13 586.37 | fa 283,37 |
........... | ..................... . ........ | 8334Ú272 | 175 Q1431 | 1 008 416.73 |
........... | ......... . . ......... . ........ | 22*50420 | 4748:88 | 27 351 .08 |
........... | ....................................... | 176 192,60 | 3 Í 000,45 | 2 ÍÍ Í93.Ú5 |
... ....... | ........................... . . . . ....... | 143 520,00 | 30139120 | 173 65970 |
.......... | ..................................................... . . . . .......... | 458 908,10 | 96 37071 | 555 278.81 |
........... | .......................... . . . . ................ ... | 94255.50 | 19793.66 | 114049.16 |
... ....... | .............................. . ..................... | 142063,10 | 29 83376 | 171 896,36 |
.......... | .................. . . ............................. | 1 370542.40 | 287813.94 | 1 658 356.34 |
.......... | ............................. . ....... | 497 fláS.ÚO | 104540,56 | 602 404.68 |
......... | .............. .. . . . . ............................. | 763315,30 | 16Ú296.Ú8 | 923 615,16 |
......... | .............. .. . . . . ............................. | 517594,80 | 106 694.92 | 62Ú iéé.72 |
... ....... | ................................................... | 1 140 B&6.70 | 239582.02 | 1 380 448.72 |
... ....... | .............................. . ..................... | 194 679.00 | 40 882.59 | 236561.58 |
.......... | .............................. . ..................... | 68 543,38 | 18 594.11 | 107137,49 |
........ | ................................ | 605959:70 | 127 251.54 | 733 211.24 |
........ | .............................. . . . . ........................... . . . | 3536035.20 | 741 Í96.40 | 4 272 431.10 |
........... | .......................................... | 170 264.15 | 35755.40 | 206 019,64 |
.......... | ............................. . . ....... | 57 011,70 | 11972.46 | 66 964.16 |
............. | ......................................................................................... | 241 855.45 | 507 K 86 | 292 646.31 |
SJ* o
Stránka 1 z 238
rekapitulace
.......... | .............................. . ....... | ............... | 31 922.53 | 183 934.55 | |
........ | ........................................................................................ | ............... | 53 613.47 | 308 915.67 | |
..... ..... | .................................. | . ................ | 270 515.42 | 1 558684.07 | |
..... ..... | ......... | ............. | 6 4 7 0 1 | 37 292.21 | |
..... ..... | ............................. . . ....... | ............. | 17 315.13 | 99 768.13 | |
.......... | .............................. . ....... | ............. | 18742,19 | 107990.69 | |
........ | ....................... | . ................ | 351 800,40 | 2 027 040.40 | |
........ | ............................................. | . ................ | 349 272.00 | 2 012 472.00 | |
........ | ............................................... | ............... | 22 244.25 | 126 16925 | |
........ | .......................................................... | ............... | 24 780.00 | 142 7BO.OO | |
........... | .................................... | .................. | 8 234 066.03 | 47443904,23 | |
........... | ................. . ................... | ............... | 37211.02 | 214 406.32 | |
........ | ................................ . ..................... | .............. | 35620.06 | 205 239.33 | |
........ | ......................................... . . ....... | . ................ | 277 312.00 | 1 597 045,20 | |
........ | ......... . ............ | .............. | 24 556.10 | 141 éoi,38 | |
........ | .............................................. | .............. | 115 570,35 | 065 905,35 | |
........ | ....................................... | ............. | 2 354.38 | 13 565,70 | |
.................. | ................... | .............. | 107 738.60 | 020 768.00 | |
.................. | .................. | ............... | 32 533.79 | 187456.55 | |
................... | ................... | ............... | 32 407,23 | 186 727.31 | |
........ ....... | ...... ............ | ............... | 21 450.82 | 123 597.54 | |
.................. | .... . ........... | ............. | 4 915.47 | 28 322,47 | |
........ | .......................... .................. . . . ........ ..................... | ............... | 49 487.77 | 285143.77 | |
........ | ............................................ . . . ............................. | ............... | 45 156,07 | 260185.00 | |
........ | ......................... ................. .. . . . . ......... ..................... | ............. | 5 090.40 | 29 330.40 | |
........ | .................... . .............. ... . . . .......... ..................... | ............. | 5 060.40 | 29 330.40 | |
........ | ........................................................ . . .......... . . . ......... ....... | ............... | 22 730,40 | 130 970.40 | |
............... | ............. . ....................................... . . | ............... | 206 715,60 | 1 191 075,60 | |
........ | ......................................................... . . . ....... | ............ | 2 081.67 | 16488.67 | |
........ | ....................................................... . . . . ....... | ............ | 8011,64 | 50771.84 | |
........ | ............................................. . . ....... | ............... | 23666.32 | 136 362.92 | |
........ | ........................................................ . . . . ....... | . ............... | 1 390214.42 | 8 010 283,02 | |
......... | ................................................ . . ....... | . ................ | 7+0601,97 | 4267277.87 | |
......... | ............................................................................ | ............. | 13082.05 | 75 377.55 | |
......... | ............................................................... . . ....... | ............... | 49 746.52 | 266634.57 | |
........ | ............................................................... | ............ | 6 955,51 | 40077.01 | |
........ | ... . | ................... | 3 318 890.93 | 19123 133,55 | |
........ | ..................... | ............... | 59 75931 | 344 327.41 | |
........ | .............................. | ............ | 17 742.27 | 102 22927 | |
......... | ............................ .................... | ............. | 7 322.75 | 42 193.00 | |
........ | ........................ | . ................ | /"* 50281031 | 2 897 146.27 | |
......... | ........................ | ............... | / 88 938.33 | 512454.19 | |
......... | ................................... | . ............ | ' 81491.96 | 469 548.87 | |
......... | ....................................................... ................... | . ................ | 107 825.34 | 621 279.34 |
V Praze 13. června 2016
.............
............. . . . . . . GEOSAN GROUP a.s.
na základěplné moci
.............
. . . . . . . . .
.............
..............
. ...........
. ............
....................................
vedoucí společník Společnosti GEOSAN - Rourátaný na základe plné moci ze dne 3. S. 2016
........................
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .................
Stránka 2 z 238
) )
SOOOQ$1
........... .............................................................. ..
.............. . .................................................
.............................................................................................................................
...... . . .............................................. ................................... . .........................
........ .............................................. ................................... . .........................
..... . .. . . ........... . . . . . . . . . . ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . .........
....... .......... .......... . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. | . . . . . | ||
....... | ......... | ............. | .............. |
.... | ....... | ............... | ............... |
....... | ........... | . .......... | .............. |
.... | ....... | ................ | .............. |
. .............................................................................. . ............
................................................. ...................
. ..........
. ........
. ........
. ........
. ........ .
. ........ .
. . . . ................................................................................................................
........................ . ......................
................................................... ............................
........................................................................................................ . .......
.................................................................................................... . . .. . . . ...
.. ....................................... .. . ........ .. . ..........................................................
........................... . . . ...........................
.. ............ . . . . ........................ .. . ............................ . .
. ...................... . ........................ . .........................................................
.................. . ...............................
.. .................................................................... . .....................................
...................................................................................................
. . . . . ................................. ...................... . . ......
.................................................................................
............................................. . . . .......................................................
.............................
. .............................................
................................... ......................................
...................................................
. . ..................... . . . .. .. .
.............. ..................... ...............................................
........................................ ................................... .................
.. . ..... ......................... ......................................................................
.......................
.. ..........................
. . . . . ................. . . . . . . . .
................................... ...............................................
...................................... .........................
.. ...... ......................... ......................................................................
.......................
.. ..................... ................. .................................................
.. ...........................
. . ..................... . . . .. .. .
.... ....... .. . .......... ............
.... ....... .. . .......... . . . . ........
o >
Stránka 3 z 238
...............
. | ........ | ............................... .......................................................... . .................... ..................................................................................... ...................................................................................................................... ................................................................................... .................................................................................................................... ................................................... . ............ . .............. . ............................................ ............................ .............. ............ . ......... .. . ............................................ ............... ........................................................................................................ . .................. ... ................................................................................ . .. .. .................. . . ...... | .... | ....... | ............... | ............... |
. | ........ | ............................... ................................. ................................. .. . . . ................................................ .......... ....................... . . .. ......................................... ...... .. .............. .......... ....................... | .... | ....... | ............. | ............. |
. | ........ | ................................... ................................ ................................................................................ . . .............................. ................ . . . ......................................................................... .... ................................................................ .. . .. . . .................................................. ... .. . . .................... | ...... | ....... | . .......... | ............. |
.................................................................................. ............................................... ..............................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................. ...............
................................................................
..............
.........................
................
...........................
.............
...........
......
......
......
. ................
Stránka 4 z 238