Smlouva o zajištění podpory systému JIRA
Smlouva na poskytování podpory systému JIRA
Smlouva
o zajištění podpory systému XXXX
Xxxxx 2022 / 00709
Česká pošta, s.p. |
|
se sídlem: |
Politických vězňů 000/0, 000 00 Xxxxx 0 |
IČO: |
47114983 |
DIČ: |
CZ47114983 |
zastoupen: |
Ing. Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx, ředitelem úseku ICT a eGovernment |
zapsán v obchodním rejstříku u: |
Městského soudu v Praze, oddíl A, vložka 7565 |
bankovní spojení: |
xxx č. ú.: xxx |
dále jen „Objednatel“ |
|
a
|
Servodata a.s. |
|||
|
se sídlem: |
Karolinská 661/4, Karlín, Praha 8 186 00 |
||
|
IČO: |
251 12 775 |
||
|
DIČ: |
CZ25112775 |
||
|
zastoupena: |
Xxxxxxxxxx Xxxxx, předsedou představenstva |
||
|
zapsána v obchodním rejstříku u: |
u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 4593 |
||
|
bankovní spojení: |
xxx. č. ú.: xxx |
||
|
|
|||
dále jen „Dodavatel“ |
|
|
dále jednotlivě jako „Smluvní strana“, nebo společně jako „Smluvní strany“ uzavírají v souladu s ustanovením § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Občanský zákoník“), tuto Smlouvu o zajištění podpory systému JIRA (dále jen „Smlouva“).
Preambule
Objednatel provedl dle interních předpisů výběrové řízení k veřejné zakázce „Provoz a podpora SW JIRA“ (dále jen „Výběrové řízení“) na uzavření této Smlouvy. Tato Smlouva je uzavřena s Dodavatelem na základě výsledku Výběrového řízení. Objednatel tímto ve smyslu ust. § 1740 odst. 3 Občanského zákoníku předem vylučuje přijetí nabídky na uzavření této Xxxxxxx s dodatkem nebo odchylkou.
Účel a předmět Xxxxxxx
Účelem této Smlouvy je zajištění podpory pro systém JIRA, který je implementovaný u Objednatele a který obsahuje tyto produkty-moduly-pluginy:
Jira Software 7.6,
Bitbucket 5.6, Bamboo 6.3,
Tempo Timesheets 8.6,
Structure for Jira – Projects at Scale 4.5,
Jira Servicedesk Management 4.18,
od firmy Atlassian Software. Verze výše uvedených SW se mohou v průběhu Smlouvy změnit na vyšší verze (dále jen „JIRA“).
Předmětem této Smlouvy je:
nákup licenční a uživatelské podpory systému JIRA (dále jen „Podpora“);
konfigurační a zákaznická úprava systému JIRA, případně konzultace a workshopy ke konfiguracím a úpravám systému JIRA formou služeb na objednávku Dodavatelem Objednateli (dále jen „Služby“).
(dále společně jen „Plnění“).
Dodavatel se podpisem této Smlouvy zavazuje poskytovat v souladu s ustanoveními Smlouvy Objednateli Plnění specifikované ve Smlouvě po dobu účinnosti této Smlouvy v co nejlepším provedení a jakosti odpovídající aktuálnímu stavu technologického vývoje a poznání.
Objednatel se tímto zavazuje za řádně poskytnuté Plnění v odpovídající kvalitě zaplatit dohodnutou cenu způsobem ve Smlouvě definovaným.
Podpora
Podpora podle odst.1.2 písm. a) této Smlouvy zahrnuje následující plnění:
zajištění licenční podpory systému a všech jednotlivých částí JIRA uvedených v odst. 1.1 Smlouvy.
aktualizace všech jednotlivých částí JIRA nasazením vyšší verze (upgrade) včetně případného zajištění odpovídajících licencí, je-li to výrobcem JIRA vyžadováno;
poskytnutí a nasazení opravených verzí (patchů, service packů a hotfixů) všech jednotlivých částí JIRA;
automatické průběžné bezpečnostní aktualizace všech jednotlivých částí JIRA;
řešení incidentů včetně odstraňování vad, chyb a vadných či nestandardních stavů na úrovni JIRA, Vadou JIRA se rozumí rozpor mezi skutečnými vlastnostmi JIRA a vlastnostmi specifikovanými v oficiální dokumentaci vztahující se k JIRA od jeho výrobce (viz např. xxxxx://xxxxxxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxx-xxxx-xxxxxx/) nebo popis konkrétní implementace systému JIRA u Objednatele. Požadavek zadává Objednatel telefonicky nebo písemně na uvedenou e-mailovou adresu.(dále jen „vady“);
základní uživatelskou podporu a konzultace k funkčnostem a konfiguracím JIRA;
provozování kontaktní hot-line, zejména pro nahlašování incidentů a vad.
Dodavatel je povinen poskytovat Podporu v pracovních dnech (tj. mimo soboty, neděle a státní svátky) v čase 9:00 – 16:00 hodin po celou dobu účinnosti Smlouvy.
Hot-line je provozována na telefonním čísle xxx a e-mailové adrese xxxt nebo na URL adrese xxx.xxxxxxxxx.xxx. Za dostupnou hot-line se považuje i případ, kdy bude možné zanechat vzkaz na záznamníku, nebo odeslat požadavek e-mailem, aniž by bylo Objednateli doručeno oznámení o nemožnosti doručit e-mailovou zprávu obsahující požadavek s popisem vady/incidentu od Objednatele.
Podpora spočívající v odstraňování vad podle odst. 2.1 písm. e) Xxxxxxx bude poskytována na základě požadavků Objednatele zadaných prostřednictvím hot-line. V případě zadání požadavku telefonicky je Objednatel povinen jej zaslat Xxxxxxxxxx také písemně.
Požadavek dle předchozího odstavce Smlouvy musí obsahovat alespoň tyto údaje:
jméno osoby, která vadu nahlásila;
jméno odpovědné osoby ze strany Objednatele;
kategorii vady;
popis vady;
a očekávaný termín vyřešení.
Každá vada bude hlášena samostatným požadavkem. Vzor požadavku je uveden v Příloze č. 3 Smlouvy.
Kategorie vad:
Dodavatel garantuje, že doba odezvy-reakce ze strany Dodavatele je pro vady kategorie A nejpozději následující pracovní den, pro vady kategorie B do dvou pracovních dnů od nahlášení požadavku. Tato doba odezvy platí v časovém období dle odst. 2.2 této Smlouvy. Dobou odezvy se rozumí potvrzení Dodavatele o přijetí požadavku učiněné e-mailem na kontakt Objednatele uvedený v odst. 2.3 Smlouvy, které obsahuje návrh způsobu řešení a termín zahájení a ukončení prací na odstranění vady.
Na termínu odstranění vady se Smluvní strany dohodnou e-mailem nebo písemně prostřednictvím odpovědných osob ve věcech technických. Nedohodnou-li se Smluvní strany dle předchozí věty jinak, pak vadu A je Dodavatel povinen odstranit do dvou pracovních dnů a vadu B do pěti pracovních dnů od jejich nahlášení Objednatelem. O odstranění vady kategorie A následně Smluvní strany vyhotoví oboustranně podepsaný zápis – akceptační protokol, jehož vzor je uveden v Příloze č. 4 této Smlouvy (dále jen „Akceptační protokol“). Odstranění vady kategorie B si Smluvní strany oboustranně potvrdí alespoň e-mailem prostřednictvím osob odpovědných ve věcech technických uvedených v odst. 14.2 této Smlouvy (tzn., že použití Akceptačního protokolu je u vad kategorie B nepovinné, pokud jeho vyhotovení nebude výslovně požadovat alespoň jedna ze Smluvních stran).
Bylo-li Objednatelem umožněno poskytování Podpory prostřednictvím vzdáleného přístupu, bude vada primárně odstraněna prostřednictvím vzdáleného přístupu. V ostatních případech, nebo není-li Dodavatel schopen vadu prostřednictvím vzdáleného přístupu odstranit, zajistí Dodavatel příjezd konzultanta/specialisty Dodavatele na místo podle určení Objednatele.
Doba odezvy dle odst. 2.7 Xxxxxxx se počítá od prvního (písemného nebo telefonického) nahlášení požadavku Objednatelem vždy v časovém období dle odst. 2.2 Smlouvy.
Po uzavření Smlouvy sdělí Objednatel Dodavateli pro část plnění spočívající v poskytování Podpory číslo evidenční objednávky. Dodavateli je sděleno pouze číslo evidenční objednávky za účelem jeho uvedení na daňovém dokladu. Evidenční objednávka nemá vliv na plnění Smlouvy a povinnost Dodavatele dodat Podporu řádně a včas.
Služby
Maximální rozsah Služeb podle odst. 1.2 písm. b) Smlouvy je 170 člověkodnů (objem práce 1 osoby za pracovní den, tj. 8 hodin, dále jen „MD“) pro celou dobu trvání Smlouvy, přičemž Objednatel není povinen tento rozsah vyčerpat. MD budou čerpány průběžně nepravidelně dle aktuálních potřeb Objednatele po celou dobu trvání Smlouvy postupem uvedeným dále v tomto článku Smlouvy.
Dodavatel se zavazuje poskytovat specifikovaný rozsah Služeb dle odst. 1.2 písm. b) Smlouvy na základě objednávky doručené Objednatelem Dodavateli (dále jen „Objednávka“) a následně uzavřené dílčí smlouvy o poskytování Služeb (dále jen „Dílčí smlouva“). Objednatel je oprávněn, avšak nikoli povinen, vystavovat dle svého uvážení Objednávky ode dne účinnosti Smlouvy bez omezení jejich počtu. Objednávka se považuje za návrh na uzavření Dílčí smlouvy. Dodavatel je povinen přijmout Objednávku do dvou (2) pracovních dní od jejího doručení. Dodavatel je oprávněn Objednávku odmítnout pouze v případě, že je učiněna v rozporu s touto Smlouvou nebo došlo již k vyčerpání MD. Doručením přijetí Objednávky Objednateli dojde i uzavření Dílčí smlouvy, přičemž práva a povinnosti Smluvních stran dle Dílčí smlouvy odpovídají v celém rozsahu právům a povinnostem Objednatele a Dodavatele stanovených touto Smlouvou. Není-li dále v této Smlouvě sjednáno jinak, Objednávka i její přijetí musí mít písemnou formu.
Objednávka Služeb musí obsahovat minimálně tyto náležitosti:
identifikační údaje Dodavatele a Objednatele;
číslo Objednávky a datum vystavení;
číslo Smlouvy;
název a rozsah požadovaných Služeb;
cenu;
termín a místo poskytnutí Služeb;
podpis/zaručený elektronický podpis oprávněné osoby Objednatele.
Neobsahuje-li Objednávka shora uvedené náležitosti, je Dodavatel povinen na tuto skutečnost Objednatele neprodleně upozornit. Objednatel poté neprodleně vystaví novou Objednávku. Veškeré doby a lhůty vázané na okamžik doručení Objednávky Dodavateli běží od okamžiku doručení této nové Objednávky.
Přijetí Objednávky musí obsahovat minimálně tyto náležitosti:
identifikační údaje Objednatele a Dodavatele;
číslo přijaté Objednávky a datum vystavení přijetí;
podpis/zaručený elektronický podpis oprávněné osoby Dodavatele.
Přijetí Objednávky, které obsahuje dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny a odchylky se považuje za odmítnutí Objednávky a za nový návrh Dodavatele na uzavření Dílčí smlouvy, a to i v případě dodatku, výhrady, odchylky, omezení nebo jiné změny, která podstatně nemění obsah a podmínky Objednávky. Dílčí smlouva je v takovém případě uzavřena pouze tehdy, pokud Objednatel tento návrh Dodavateli písemně potvrdí. Okamžikem uzavření Dílčí smlouvy je v tomto případě doručení potvrzení Objednatele Dodavateli.
Výstup poskytování Služeb dle příslušné Dílčí smlouvy (dále jen „Dílčí dílo“) bude předán Objednateli v termínu sjednaném v Dílčí smlouvě. Odpovídá-li to povaze Dílčího díla, bude Objednatelem provedena akceptace. Akceptační scénář navrhne Dodavatel a schvaluje Objednatel. V případě neshody Smluvních stran o obsahu akceptačního scénáře a akceptačních testů je rozhodující stanovisko Objednatele. Akceptaci provádí Objednatel za součinnosti Dodavatele. K převzetí dojde až podpisem Akceptačního protokolu Objednatelem po úspěšné provedené akceptaci. Dílčí dílo je však dokončeno až odstraněním všech vad zjištěných při akceptaci a uvedených v akceptačním protokolu. Pokud se bude jednat o Služby bez konkrétního zachytitelného výstupu (např. ústní konzultace, školení), potvrdí Smluvní strany jejich předání a převzetí písemným zápisem – Akceptačním protokolem – včetně uvedení počtu MD.
Dodavatel je povinen odstranit vady zjištěné při akceptaci Xxxxxxx díla nejpozději do pěti (5) pracovních dnů následujících od jejího písemného nahlášení Objednatelem, pokud se Smluvní strany nedohodnou jinak.
Dodavatel může písemně požádat Objednatele o prodloužení lhůty pro odstranění vad, a to nejméně dva (2) pracovní dny před uplynutím běžné lhůty pro odstranění vad. Objednatel je povinen na tuto žádost odpovědět do konce prvního pracovního dne následujícího po obdržení žádosti. Neučiní-li tak, má se za to, že žádosti Xxxxxxxxxx nevyhovuje.
V případě, že dojde v akceptačním řízení ve smyslu odst. 3.7 Smlouvy k výroku „nevyhovuje,“ je Xxxxxxxxx nadále povinen pracovat na řádném odstranění zjištěných vad Dílčího díla, přičemž je povinen po jejich odstranění bez zbytečného odkladu vyzvat Objednatele k opakování akceptace.
Dojde-li v průběhu akceptace k zjištění neodstranitelné vady Dílčího díla jakékoli kategorie, bude to ze strany Objednatele považováno za podstatné porušení této Smlouvy nebo Dílčí smlouvy, jestliže taková vada vážným způsobem narušuje užívání systému JIRA Objednatele.
Dodavatel není oprávněn ve smyslu ust. § 2609 Občanského zákoníku Dílčí dílo na účet Objednatele vhodným způsobem prodat, nepřevezme-li Objednatel Dílčí dílo bez zbytečného odkladu poté, co mělo být dokončeno, a bylo-li dokončeno později, tak bez zbytečného odkladu po vyrozumění o dokončení Dílčího díla.
Na Dílčí díla poskytuje Dodavatel záruku v délce 12 (dvanáct) měsíců ode dne jejich převzetí Objednatelem. Vady, které se vyskytnou či vzniknou v záruční době, je Xxxxxxxxx povinen bezplatně odstranit. Záruční vady je Xxxxxxxxx povinen odstranit ve lhůtě 10 dnů od jejich nahlášení Objednatelem.
Termín, místo a podmínky plnění
Místem plnění je: Česká pošta, s.p., Xxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0, není-li v Dílčí smlouvě ujednáno jinak nebo nestanoví-li jinak Objednatel v požadavku na Podporu dle odst. 2.4 Smlouvy. Podpora může poskytována i prostřednictvím vzdáleného přístupu.
Poskytování Podpory je Xxxxxxxxx povinen zahájit nejpozději do 1 (jednoho) pracovního dne ode dne účinnosti této Smlouvy. O zahájení poskytování Podpory bude Smluvními stranami podepsán písemný zápis.
Služby je Dodavatel povinen poskytovat v termínech sjednaných Dílčí smlouvou.
Nedílnou součástí Plnění je v případech, kdy to vyplývá z charakteru příslušného Plnění, také licenční dokumentace (licenční certifikáty, licenční podmínky a ostatní dokumentace k licencím) vztahující se k užívání software nebo jiného autorského díla či databáze a ostatní dokumentace potřebná pro řádné užívání Plnění a to v českém jazyce.
Cena
Cena za Podporu dle odst. 1.2 písm. a) Smlouvy činí 1.667.000,- Kč (slovy: jeden milion šest set šedesát sedm tisíc korun českých) bez DPH za celou dobu trvání této Smlouvy. Bližší cenová specifikace je uvedena v Příloze č. 1 Smlouvy.
Maximální cena Služeb dle odst. 1.2 písm. b) Xxxxxxx za 170 MD poskytnutých na základě této Smlouvy nesmí převýšit částku 1.080.550,- Kč (slovy: jeden milion osmdesát tisíc pět set padesát korun českých) bez DPH. Cena za jeden (1) MD Služeb je uvedena v Příloze č. 1 Smlouvy.
Ke smluvní ceně dle této Smlouvy bude připočtena DPH v zákonné výši.
Ceny uvedené v odst. 5.1 a 5.2 Smlouvy jsou konečné a obsahují již veškeré náklady související s poskytnutím Plnění dle Smlouvy v místě plnění, včetně cestovních a jiných nákladů Dodavatele souvisejících s plněním. Sjednané ceny jsou cenami konečnými, nejvýše přípustnými a nemohou být změněny.
Smluvní strany si ve smyslu ustanovení § 2620 odst. 2 Občanského zákoníku ujednaly, že Dodavatel na sebe přebírá nebezpečí změny okolností.
Platební podmínky
Cena za Podporu včetně DPH bude hrazena na základě daňového dokladu – faktury Dodavatele ročně předem. Dodavatel vystaví daňový doklad ke dni zahájení poskytování Podpory podle odst. 4.2 Smlouvy, den vystavení daňového dokladu je dnem uskutečnění zdanitelného plnění. Následně na každý další rok poskytování Podpory vystaví Dodavatel daňový doklad vždy první kalendářní den příslušného ročního období, ve kterém bude Podpora Objednateli poskytována; den vystavení daňového dokladu je dnem uskutečnění zdanitelného plnění. Bude-li Podpora poskytována po dobu kratší než kalendářní rok, hradí se poměrná část paušální roční částky za danou Podporu. Pro výpočet poměrné části paušální roční částky se počítá, že zúčtovací období má 365 dní.
Cena za Služby včetně DPH bude hrazena na základě daňového dokladu – faktury Dodavatele vždy po akceptaci konkrétní Služby na základě Dílčí smlouvy. Nedílnou součástí daňového dokladu za Služby je akceptační protokol podepsaný Objednatelem. Dodavatel je povinen vystavit daňový doklad nejdéle do sedmi (7) kalendářních dnů od data podpisu akceptačního protokolu Objednatelem, tento den je dnem uskutečnění zdanitelného plnění.
Dodavatel zašle daňový doklad / daňové doklady spolu s veškerými požadovanými dokumenty Objednateli:
Kategorie |
Definice |
A |
Základní nefunkčnost systému bránící v jeho užití/fungování nebo bránící v užití/fungování dalších částí IT systému Objednatele. Provoz nebo vývoj je zastaven. Objednatel nemůže pokračovat v dalším provozu nebo vývoji. |
B |
Dílčí nefunkčnost, nebo méně závažné vady systému nemající vliv na základní funkcionality systému. Provoz nebo vývoj je problémem ovlivněn, ale může pokračovat jiným způsobem. |
doporučeným dopisem na adresu: Česká pošta, s.p., skenovací centrum, Poštovní 1368/20, 701 06 Ostrava 1; nebo
elektronicky, je-li elektronický způsob zasílání výslovně odsouhlasen Objednatelem na základě žádosti Dodavatele zaslané do technologické schránky xxxxxxxxxx.xx@xxxxx.xx; nebo
na výzvu Objednatele způsobem uvedeným v odst. 6.10 Xxxxxxx.
Splatnost daňového dokladu vystaveného na základě této Smlouvy Dodavatelem je šedesát (60) kalendářních dnů ode dne jeho vystavení. Dodavatel zašle daňový doklad Objednateli do tří (3) kalendářních dnů od jeho vystavení.
Daňový doklad musí obsahovat náležitosti řádného daňového dokladu podle příslušných právních předpisů, zejména pak zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Zákon o DPH“), a níže uvedené údaje:
číslo Smlouvy;
číslo evidenční objednávky dle odst. 2.11 Smlouvy, nebo číslo Objednávky dle odst. 3.2 Xxxxxxx (dle povahy fakturovaného Plnění);
platební podmínky v souladu se Smlouvou;
popis fakturovaného Plnění, rozsah poskytovaného Plnění;
cenu.
V případě, že daňový doklad nebude mít odpovídající náležitosti nebo nebude vystaven v souladu s touto Smlouvou, je Objednatel oprávněn zaslat jej v době splatnosti zpět k doplnění Dodavateli, aniž se dostane do prodlení se splatností. Doba splatnosti šedesát (60) kalendářních dnů počíná běžet znovu od vystavení doplněného/opraveného daňového dokladu Dodavatelem.
Objednatel neposkytuje Dodavateli jakékoliv zálohy na cenu Plnění.
Smluvní strany se dohodly, že pokud bude v okamžiku uskutečnění zdanitelného plnění správcem daně zveřejněna způsobem umožňujícím dálkový přístup skutečnost, že dodavatel zdanitelného plnění, tj. Dodavatel, je nespolehlivým plátcem ve smyslu § 106a Zákona o DPH, nebo má-li být platba za zdanitelné plnění uskutečněné Dodavatelem v tuzemsku zcela nebo z části poukázána na bankovní účet vedený poskytovatelem platebních služeb mimo tuzemsko, nebo nastane některá ze skutečností uvedených v § 109 odst. 1 písm. a), b), c), případně odst. 2 písm. a) Zákona o DPH, je příjemce zdanitelného plnění, tj. Objednatel, oprávněn část ceny odpovídající dani z přidané hodnoty zaplatit přímo na bankovní účet správce daně ve smyslu § 109a Zákona o DPH. Na bankovní účet Dodavatele bude v tomto případě uhrazena část ceny odpovídající výši základu daně z přidané hodnoty. Úhrada ceny Plnění (základu daně) provedená Objednatelem v souladu s ustanovením tohoto odstavce Smlouvy bude považována za řádnou úhradu ceny Plnění poskytnutého dle této Smlouvy.
Bankovní účet uvedený na daňovém dokladu, na který bude ze strany Dodavatele požadována úhrada ceny za poskytnuté zdanitelné plnění, musí být Dodavatelem zveřejněn způsobem umožňujícím dálkový přístup ve smyslu § 96 Zákona o DPH. Smluvní strany se výslovně dohodly, že pokud číslo bankovního účtu Dodavatele, na který bude ze strany Dodavatele požadována úhrada ceny za poskytnuté zdanitelné plnění dle příslušného daňového dokladu, nebude zveřejněno způsobem umožňujícím dálkový přístup ve smyslu § 96 Zákona o DPH a cena za poskytnuté zdanitelné plnění dle příslušného daňového dokladu přesahuje limit uvedený v § 109 odst. 2 písm. c) Zákona o DPH, je Objednatel oprávněn zaslat daňový doklad zpět Dodavateli k opravě. V takovém případě se doba splatnosti zastavuje a nová doba splatnosti počíná běžet dnem vystavení opraveného daňového dokladu s uvedením správného bankovního účtu Dodavatele, tj. bankovního účtu zveřejněného správcem daně.
Dodavatel se zavazuje, že na výzvu Objednatele bude akceptovat oboustranné elektronické zasílání dokladů spojených s realizací plnění dle Smlouvy (zejména Objednávek a jejich potvrzení, daňových dokladů) prostřednictvím portálu SAP Ariba Network. Dodavatel se zavazuje v takovém případě zaregistrovat na portále SAP Ariba Network. Objednatele iniciuje registraci Dodavatele k portálu SAP Ariba Network zasláním elektronické výzvy na kontaktní e-mail odpovědné osoby Dodavatele ve věcech obchodních dle odst. 14.1 písm. b) Smlouvy. Objednatel prohlašuje, že pro požadované aktivity Dodavatele v rámci plnění dle Smlouvy je postačující registrace Dodavatele se standardním účtem Ariba Network. Je-li Dodavatel již v SAP Ariba Network registrován, pak lze pro elektronickou komunikaci využít existující AN-ID.
Práva duševního vlastnictví
Podmínky užití JIRA se řídí licenčními podmínkami výrobce JIRA uvedenými v Příloze č. 2 Smlouvy (dále jen „Licenční ujednání“). Dodavatel je povinen zajistit Objednateli oprávnění k výkonu práva užít jakékoli aktualizace (update), nové verze (upgrade), opravy či úpravy JIRA dodané v rámci poskytování Plnění nejméně v rozsahu a za podmínek vymezených v Licenčním ujednání.
Vznikne-li v souvislosti s poskytováním Plnění Dodavatelem Objednateli autorské dílo, které se neřídí Licenčním ujednáním ve smyslu předchozího odstavce Smlouvy, a které bylo vytvořeno na základě této Smlouvy či Dílčí smlouvy, poskytuje Dodavatel Objednateli k takovému autorskému dílu výhradní, množstevně a územně neomezenou volně převoditelnou licenci na celou dobu trvání majetkových autorských práv k takovému dílu a ke všem způsobům a formám užití za jakýmkoli účelem včetně oprávnění udělovat ve stejném nebo omezeném rozsahu neomezený počet podlicencí a včetně oprávnění do takového autorského díla libovolně zasahovat a spojovat je s jinými díly, a to i prostřednictvím třetí osoby. Dodavatel prohlašuje, že je oprávněn licenci v uvedeném rozsahu Objednateli udělit a poskytnout výše uvedená oprávnění a souhlasy Objednateli v celém rozsahu. V případě, že se uvedené prohlášení Dodavatele nezakládá na pravdě, odpovídá Dodavatel Objednateli za vyplývající důsledky v plném rozsahu včetně odpovědnosti za majetkovou i nemajetkovou újmu.
Veškeré odměny za poskytnutí či zajištění všech licencí dle tohoto článku Smlouvy jsou již zahrnuty v ceně Plnění. Objednatel není povinen žádnou z licencí nabytých na základě této Smlouvy využít.
Obchodní tajemství a důvěrné informace
Veškeré konkurenčně významné, určitelné, ocenitelné a v příslušných obchodních kruzích běžně nedostupné skutečnosti související se Smluvními stranami, a se kterými se Smluvní strany seznámí při realizaci předmětu Smlouvy nebo v souvislosti s touto Smlouvou přijdou do styku, a jejichž vlastník zajišťuje ve svém zájmu odpovídajícím způsobem jejich utajení, jsou obchodním tajemstvím. Smluvní strany se zavazují zachovat mlčenlivost o obchodním tajemství druhé Smluvní strany, a dále o skutečnostech a informacích, které označí jako důvěrné dle § 1730 Občanského zákoníku. Povinnost mlčenlivosti trvá až do doby, kdy se informace této povahy stanou obecně známými za předpokladu, že se tak nestane porušením povinnosti mlčenlivosti. Na povinnost mlčenlivosti nemá vliv forma sdělení informací (písemně nebo ústně) a jejich podoba (materializované nebo dematerializované).
Smluvní strany se zavazují, že důvěrné informace a obchodní tajemství druhé Smluvní strany jiným subjektům nesdělí, nezpřístupní, ani nevyužijí pro sebe nebo pro jinou osobu. Zavazují se zachovat je v přísné tajnosti a sdělit je výlučně těm svým zaměstnancům nebo subdodavatelům, kteří jsou pověřeni plněním Smlouvy a za tímto účelem jsou oprávněni se s těmito informacemi v nezbytném rozsahu seznámit. Smluvní strany se zavazují zabezpečit, aby i tyto osoby považovaly uvedené informace za důvěrné a zachovávaly o nich mlčenlivost.
V případě porušení obchodního tajemství ve smyslu § 2985 Občanského zákoníku, použijí Smluvní strany prostředky právní ochrany proti nekalé soutěži.
Poškozená Smluvní strana má právo na náhradu újmy, která jí takovýmto jednáním druhé Smluvní strany vznikne.
Povinnost plnit ustanovení dle tohoto článku Smlouvy se nevztahuje na informace, které:
mohou být zveřejněny bez porušení této Smlouvy;
byly písemným souhlasem obou Smluvních stran zproštěny těchto omezení;
jsou známé nebo byly zveřejněny jinak, než následkem zanedbání povinnosti jedné ze Smluvních stran;
příjemce je zná dříve, než mu je sdělí Smluvní strana;
jsou vyžádány soudem, státním zastupitelstvím nebo příslušným správním orgánem v souladu a na základě zákona;
Smluvní strana je sdělí osobě vázané zákonnou povinností mlčenlivosti (např. advokátovi nebo daňovému poradci) za účelem uplatňování svých práv nebo při plnění povinností stanovených právními předpisy;
jsou zveřejněny v souladu a na základě právního předpisu (např. o svobodném přístupu k informacím, o registru smluv);
je Objednatel povinen sdělit svému zakladateli.
Povinnost mlčenlivosti trvá bez ohledu na ukončení účinnosti této Smlouvy.
Smluvní strany berou na vědomí, že tato Xxxxxxx bude uveřejněna v registru smluv dle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o registru smluv“). Dle dohody Smluvních stran zajistí odeslání této Smlouvy správci registru smluv Objednatel. Objednatel je oprávněn před odesláním Xxxxxxx správci registru smluv ve Xxxxxxx znečitelnit informace, na něž se nevztahuje uveřejňovací povinnost podle zákona o registru smluv.
Zpracování osobních údajů
Předmětem této části Smlouvy je úprava vzájemných práv a povinností při zpracování osobních údajů ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů; dále jen „GDPR“) a zákona č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZZOÚ“). Osobní údaje jsou důvěrnými informacemi ve smyslu čl. 8 Smlouvy.
Dodavatel bude v souvislosti s poskytováním Plnění zpracovávat:
osobní údaje těch zaměstnanců Objednatele, kteří jsou zároveň uživateli systému JIRA, a to zejména v rozsahu: jméno, příjmení, uživatelská role a zaměstnanecké číslo;
osobní údaje dalších osob, které jsou obsaženy v systému JIRA, a to v rozsahu údajů obsažených v sytému JIRA;
(dále též jen „Subjekt údajů“ nebo „Subjekty údajů“).
Dodavatel bude osobní údaje zpracovávat nahlížením, a to automatizovaným způsobem. Bez předchozího písemného souhlasu Objednatele není Dodavatel oprávněn osobní údaje nijak měnit, mazat, kopírovat či jinak zpracovávat.
Informační povinnost dle GDPR bude ve vztahu k Subjektům údajů plněna Objednatelem.
Dodavatel zpracovává osobní údaje pouze na základě písemných pokynů Objednatele, včetně případného předání osobních údajů třetím subjektům, pokud mu toto zpracování již neukládají právní předpisy, které se na Dodavatele vztahují; v takovém případě Dodavatel Objednatele o takovém právním požadavku informuje ještě před samotným zpracováním, ledaže by právní předpisy toto informování zakazovaly z důležitých důvodů veřejného zájmu. Dodavatel zohledňuje povahu zpracování osobních údajů.
Jakákoliv třetí osoba (vyjma zaměstnanců Xxxxxxxxxx), která jedná z pověření Dodavatele a má přístup k osobním údajům, může tyto osobní údaje zpracovávat pouze na základě pokynu Objednatele, ledaže jí zpracování osobních údajů ukládají právní předpisy. Dodavatel přijme opatření pro zajištění tohoto požadavku a zajistí, aby se osoby oprávněné zpracovávat osobní údaje zavázaly k mlčenlivosti, nevztahuje-li se na ně zákonná povinnost mlčenlivosti.
Dodavatel odpovídá za to, že jeho zaměstnanci, kteří v rámci plnění stanovených oprávnění a povinností přicházejí do styku s osobními údaji, budou povinni zachovávat mlčenlivost o osobních údajích a o bezpečnostních opatřeních, jejichž zveřejnění by ohrozilo zabezpečení osobních údajů. Povinnost mlčenlivosti trvá i po skončení zaměstnání nebo příslušných prací. Dodavatel je povinen dohlížet na plnění uvedených povinností ze strany svých zaměstnanců.
Pokud to dovolují obecně závazné právní předpisy, je Xxxxxxxxx oprávněn pověřit zpracováním dalšího zpracovatele, pouze však jen s předchozím písemným souhlasem Objednatele. Pokud Dodavatel zapojí dalšího zpracovatele, aby jménem Objednatele provedl určité činnosti zpracování osobních údajů, musí být tomuto dalšímu zpracovateli uloženy na základě smlouvy nebo jiného právního aktu minimálně stejné povinnosti na ochranu osobních údajů, jaké jsou dohodnuty mezi Objednatelem a Dodavatelem; jedná se zejména o poskytnutí dostatečných záruk, pokud jde o zavedení vhodných technických a organizačních opatření tak, aby zpracování osobních údajů splňovalo požadavky právních předpisů a pravidla a podmínky nakládání s osobními údaji, které se Smluvní strany zavázaly dodržovat. Splnění povinností stanovených v tomto odstavci je Xxxxxxxxx povinen Objednateli na jeho výzvu kdykoliv prokázat.
S přihlédnutím ke stavu techniky, nákladům na provedení, povaze, rozsahu, kontextu a účelům zpracování osobních údajů i k různě pravděpodobným a různě závažným rizikům pro práva a svobody fyzických osob, zavede Dodavatel vhodná technická a organizační opatření, aby zajistil úroveň zabezpečení odpovídající danému riziku, zejména přijme veškerá opatření, aby nemohlo dojít k neoprávněnému nebo nahodilému přístupu k osobním údajům, jejich změně, zničení či ztrátě, jinému neoprávněnému zpracování, jakož i jejich jinému zneužití. Dodavatel zavede alespoň následující bezpečnostní opatření:
zpracované postupy sloužící k ochraně osobních údajů;
zpracované postupy sloužící ke zjištění, zda nedošlo k porušení ochrany osobních údajů (například ke ztrátě nebo modifikaci dat);
zajištěna integrita a dostupnost informací;
uzavírání smluv o zpracování osobních údajů s externími subjekty/dalšími zpracovateli vč. prověření každého takového externího subjektu/dalšího zpracovatele, zda poskytuje dostatečné záruky zavedení vhodných technických a organizačních opatření tak, aby jím prováděné zpracování splňovalo požadavky GDPR, ZZOÚ a aby byla zajištěna ochrana práv Subjektů údajů;
monitoring a kontrola procesů zpracování osobních údajů;
pravidelné školení zaměstnanců v metodách a postupech týkajících se bezpečnosti a ochrany osobních údajů;
systém hlášení, upozorňování a vyšetřování mimořádných událostí a případů prolomení bezpečnosti.
Ve vztahu k ICT systémům, které Dodavatel využívá pro účely poskytování Plnění má Objednatel z hlediska jejich zabezpečení zejména následující minimální požadavky:
zajištění pseudonymizace a šifrování osobních údajů při užívání systému uživateli, kteří nejsou oprávněni k jejich zpracování;
zajištění automatizované anonymizace či výmazu osobních údajů po uplynutí nastavené doby zpracování pro nastavené účely zpracování;
schopnost zajistit neustálou důvěrnost, integritu, dostupnost a odolnost systémů a služeb pro zpracování osobních údajů;
schopnost obnovit dostupnost osobních údajů a přístup k nim v případě fyzických či technických incidentů;
zajištění procesu pravidelného testování, posuzování a hodnocení účinnosti zavedených technických a organizačních opatření pro zajištění bezpečnosti zpracovávaných osobních údajů;
zajištění, aby systémy pro zpracování osobních údajů používaly pouze oprávněné osoby;
zajištění, aby fyzické osoby oprávněné k používání systémů pro zpracování osobních údajů měly přístup pouze k osobním údajům odpovídajícím oprávnění těchto osob, a to na základě zvláštních uživatelských oprávnění zřízených výlučně pro tyto osoby;
pořizování elektronických záznamů, které umožní určit a ověřit kdy, kým a z jakého důvodu byly osobní údaje zaznamenány nebo jinak zpracovány;
přijetí opatření k zajištění ochrany před škodlivým programovým vybavením; a
zajištění zákazu ukládat osobní údaje na veřejná úložiště.
Smluvní strany se zavazují vzájemně si neprodleně ohlašovat všechny jim známé skutečnosti, které by mohly nepříznivě ovlivnit řádné a včasné plnění závazků vyplývajících z tohoto článku Smlouvy a poskytovat si součinnost nezbytnou pro plnění tohoto článku Smlouvy a pro legitimní a legální zpracování osobních údajů.
Dojde-li z jakéhokoli důvodu (např. z důvodu legislativních změn, rozhodnutí státního orgánu atp.) k nutnosti změny dohodnutých pravidel při plnění tohoto článku Smlouvy, zavazují se Smluvní strany neprodleně se o této skutečnosti informovat. Smluvní strany jsou povinny v takovém případě zahájit jednání o změně této Smlouvy.
Dodavatel se zavazuje Objednateli poskytnout součinnost při zajišťování souladu s povinnostmi k zabezpečení osobních údajů, ohlašování případů porušení zabezpečení, zpracování posouzení vlivu na ochranu osobních údajů, plnění informační povinnosti, zajištění výkonu práv Subjektů údajů a případně též konzultacím s dozorovým úřadem, a to vše při zohlednění povahy zpracování a informací, jež má Dodavatel k dispozici.
Dodavatel se zavazuje Objednatele informovat o jakémkoli incidentu, a to nejpozději do dvaceti čtyř (24) hodin od okamžiku, kdy se dozvěděl o takovém incidentu, který vedl nebo by mohl vést k narušení integrity nebo zabezpečení zpracovávaných osobních údajů. Dodavatel je povinen stejným způsobem hlásit také podezření na incident, a to bez ohledu na to, kde a kdy k takovému incidentu může nebo mohlo dojít. V oznámení o incidentu Dodavatel zejména uvede:
popis povahy daného incidentu včetně, pokud je to možné, kategorií a přibližného počtu dotčených Subjektů údajů a kategorií a přibližného počtu dotčených záznamů osobních údajů;
popis pravděpodobných důsledků incidentu; a
popis opatření, která Dodavatel přijal nebo navrhuje přijmout s cílem vyřešit daný incident, včetně případných opatření ke zmírnění možných nepříznivých dopadů.
Není-li možné poskytnout informace podle písm. a) – c) současně, mohou být poskytnuty Dodavatelem postupně bez dalšího zbytečného odkladu. Veškeré informace dle tohoto odstavce bude Dodavatel Objednateli sdělovat e-mailem na adresu xxxx@xxxxx.xx.
Dodavatel se zavazuje bez zbytečného odkladu informovat Objednatele o tom, že ve vztahu k němu bylo ze strany dozorového úřadu zahájeno šetření či řízení související se zpracováním osobních údajů dle této Smlouvy, o průběhu takového šetření či řízení a o výsledku takového šetření či řízení. Dodavatel na výzvu Objednatele též Objednateli zpřístupní veškeré dokumenty, které budou součástí spisu vedeného k předmětnému šetření či řízení.
Dodavatel poskytne Objednateli veškeré informace potřebné k doložení toho, že byly splněny jeho povinnosti dle této Smlouvy a předpisů na ochranu osobních údajů (zejména GDPR a ZZOÚ) a umožní audity včetně inspekcí, prováděné Objednatelem nebo jiným auditorem, kterého Objednatel pověřil, a k těmto auditům, je-li to nezbytné pro řádný výkon auditu, přispěje. Audity je Objednatel oprávněn provádět u Dodavatele (v jeho sídle, provozovně atd.), resp. na jakémkoli jiném místě, kde dochází ke zpracování osobních údajů. Audity je Objednatel povinen oznámit Dodavateli minimálně s předstihem pěti (5) pracovních dnů. V průběhu auditu má Objednatel přístup k interním předpisům a systémům vztahujícím se ke zpracování osobních údajů podle této Smlouvy. Objednatel se zavazuje, že ve vztahu k informacím, se kterými se v průběhu auditu či inspekce seznámí, zachová mlčenlivost.
Dodavatel bude osobní údaje zpracovávat po dobu plnění Smlouvy. Nejpozději do patnácti (15) kalendářních dní ode dne ukončení účinnosti této Smlouvy je Xxxxxxxxx povinen ukončit zpracovávání osobních údajů. Dodavatel v souladu s rozhodnutím Objednatele všechny osobní údaje buď vymaže či jinak technicky odstraní, nebo je vrátí Objednateli a vymaže existující kopie, pokud právní předpisy nepožadují uložení (archivaci) daných osobních údajů nebo jejich uložení není nezbytné k ochraně práv a oprávněných zájmů Dodavatele; o tomto vyhotoví Dodavatel písemný protokol, který předá Objednateli. Dodavatel se dále zavazuje, že na žádost Objednatele nebo dozorového úřadu zpřístupní svá zařízení na zpracování osobních údajů za účelem přezkoumání opatření uvedených v tomto odstavci.
Dodavatel se zavazuje, že nebude využívat osobní údaje k jiným účelům než k účelům stanoveným touto Smlouvou.
Dodavatel nesmí sdružovat osobní údaje zpracovávané na základě této Smlouvy s jakýmikoli dalšími osobními údaji, získanými nebo zpracovávanými pro jiný účel.
V případě, že v důsledku porušení některé povinnosti Dodavatele dle tohoto článku Smlouvy či v důsledku jednání dalšího zpracovatele vznikne Objednateli povinnost na základě rozhodnutí či výzvy orgánu veřejné moci zaplatit peněžitou částku jako pokutu, sankci, penále, náhradu či jinou platbu obdobného charakteru (dále v tomto odstavci jen „Sankce“), zavazuje se Dodavatel uhradit Sankci namísto Objednatele, a to nejpozději do pěti (5) pracovních dní od doručení výzvy k zaplacení. Pokud Objednatel Sankci uhradí sám, zavazuje se Dodavatel uhradit Sankci Objednateli do pěti (5) pracovních dnů od doručení výzvy k zaplacení.
Obě Smluvní strany jako správci zpracovávají osobní údaje kontaktních zástupců Smluvních stran a dalších osob podílejících se na plnění této Smlouvy, a to výhradně pro účely související s plněním této Smlouvy, v nezbytně nutném rozsahu a po dobu trvání Smlouvy; případně po dobu delší, je-li to důvodné dle příslušných právních předpisů. Informační povinnost ve vztahu k těmto osobám plní každá ze Smluvních stran samostatně.
Pravidla bezpečnosti ICT systémů Objednatele
Dodavatel je povinen zúčastnit se bezpečnostního školení organizovaného Objednatelem a dodržovat při výkonu své činnosti všechny bezpečnostními požadavky stanovené v Bezpečnostní příručce uživatele ICT ČP, jejíž znění aktuální ke dni provedení školení mu bude v rámci školení Objednatelem předáno. Objednatel je oprávněn provádět v Bezpečnostní příručce uživatele ICT ČP změny. O změnách bude Dodavatel Objednatelem informován. Dodavatel je povinen řídit se novým obsahem Bezpečnostní příručky uživatele ICT ČP od data stanoveného Objednatelem, nejdříve však ode dne, kdy byl o změně informován.
Objednatel je oprávněn kdykoli prověřovat dodržování bezpečnostních požadavků stanovených v Bezpečnostní příručce uživatele ICT ČP Dodavatelem.
Dodavatel je povinen hlásit vzniklé bezpečnostní incidenty definované Bezpečnostní příručkou uživatele ICT ČP případně i podezření na ně Objednateli prostřednictvím ServiceDesk ČP.
Pravidla compliance
Smluvní strany se zavazují dodržovat právní předpisy a chovat se tak, aby jejich jednání nemohlo vzbudit důvodné podezření ze spáchání nebo páchání trestného činu přičitatelného jedné nebo oběma Smluvním stranám podle zákona č. 418/2011 Sb., o trestní odpovědnosti právnických osob a řízení proti nim, ve znění pozdějších předpisů.
Smluvní strany se zavazují, že učiní všechna opatření k tomu, aby se nedopustily ony a ani nikdo z jejich zaměstnanců či zástupců jakékoliv formy korupčního jednání, zejména jednání, které by mohlo být vnímáno jako přijetí úplatku, podplácení nebo nepřímé úplatkářství či jiný trestný čin spojený s korupcí dle zákona č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
Smluvní strany se zavazují, že neposkytnou, nenabídnou ani neslíbí úplatek jinému nebo pro jiného v souvislosti s obstaráváním věcí obecného zájmu anebo v souvislosti s podnikáním svým nebo jiného. Smluvní strany se rovněž zavazují, že úplatek nepřijmou, ani si jej nedají slíbit, ať už pro sebe nebo pro jiného v souvislosti s obstaráním věcí obecného zájmu nebo v souvislosti s podnikáním svým nebo jiného. Úplatkem se přitom rozumí neoprávněná výhoda spočívající v přímém majetkovém obohacení nebo jiném zvýhodnění, které se dostává nebo má dostat uplácené osobě nebo s jejím souhlasem jiné osobě, a na kterou není nárok.
Smluvní strany nebudou ani u svých obchodních partnerů xxxxxxxxx jakoukoliv formu korupce či uplácení.
V případě, že je zahájeno trestní stíhání Dodavatele, zavazuje se Dodavatel o tomto bez zbytečného odkladu Objednatele písemně informovat.
Objednatel očekává, že se Dodavatel seznámí s „Kodexem dodavatele České pošty“, ve znění k datu účinnosti této Smlouvy, který je dostupný na webu Objednatele na adrese xxxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx/x-xxxxx-xxxxx/xxxxxx/xxxxxxxxxx-x-xx, a bude jej dodržovat.
Nemožnost plnění
Jestliže vznikne na straně Dodavatele nemožnost plnění ve smyslu § 2006 nebo § 2007 Občanského zákoníku, Dodavatel písemně uvědomí bez zbytečného odkladu o této skutečnosti a její příčině Objednatele. Pokud není jinak stanoveno písemně Objednatelem, bude Dodavatel pokračovat v realizaci svých povinností vyplývajících ze smluvního vztahu v rozsahu svých nejlepších možností a schopností a bude hledat alternativní prostředky pro realizaci té části plnění, kde není možné plnit. Pokud by podmínky nemožnosti plnění trvaly déle než devadesát (90) kalendářních dní, je Objednatel oprávněn od Smlouvy, popř. od Dílčí smlouvy, odstoupit.
Ustanovení tohoto článku Smlouvy nezbavuje žádnou ze Smluvních stran její povinnosti k úhradě plateb v té době již splatných.
Další práva a povinnosti Smluvních stran
Dodavatel se zavazuje při poskytování Plnění poskytnout Objednateli všechny případné nezbytné dokumenty pro jejich řádné poskytování a využití.
Objednatel se zavazuje zajistit pracovníkům Dodavatele během plnění této Smlouvy, je-li to nezbytné, přístup na příslušná pracoviště Objednatele a součinnost nezbytnou k provedení Plnění. Dodavatel se zavazuje dodržovat v objektech Objednatele příslušné vnitřní pokyny a směrnice stanovující provozně technické a bezpečnostní podmínky pohybu osob v objektech Objednatele. Při plnění této Smlouvy v objektech Objednatele musí Dodavatel v maximální míře respektovat nutnost zajištění nerušeného užívání objektů jejich uživateli.
Dodavatel se zavazuje:
informovat neprodleně Objednatele o všech skutečnostech majících vliv na plnění dle této Smlouvy;
plnit řádně a ve stanoveném termínu své povinnosti vyplývající z této Smlouvy;
požádat včas Objednatele o potřebnou součinnost za účelem řádného plnění této Smlouvy;
na vyžádání Objednatele se zúčastnit osobní schůzky, pokud Objednatel požádá o schůzku nejpozději pět (5) pracovních dnů předem. V mimořádně naléhavých případech je možno tento termín po dohodě obou Smluvních stran zkrátit.
Dodavatel je povinen pověřit plněním povinností z této Smlouvy pouze ty své pracovníky, jimiž prokazoval splnění technické kvalifikace ve Výběrovém řízení a jejichž jmenný seznam je uveden v Příloze č. 5 této Smlouvy (dále jen „Seznam specialistů“). V případě, že by nastala potřeba změnit někoho z těchto pracovníků Dodavatele, je Dodavatel oprávněn jej nahradit pouze osobou se stejnou nebo vyšší kvalifikací, která byla pro danou pozici požadována ve Výběrovém řízení. Případná změna osob uvedených v Seznamu specialistů podléhá schválení Objednatele, přičemž Objednatel se zavazuje toto bezdůvodně neodepřít. Změna Seznamu specialistů dle tohoto odstavce nevyžaduje vyhotovení dodatku ke Smlouvě ve smyslu odst. 17.3 Smlouvy a je účinná okamžikem doručení oznámení o schválení změny Objednatelem Dodavateli.
Dodavatel je povinen postupovat při plnění této Smlouvy svědomitě a s řádnou a odbornou péčí. Při poskytování Plnění je Dodavatel vázán touto Smlouvou, zákony, obecně závaznými právními předpisy a pokyny Objednatele, pokud tyto nejsou v rozporu s těmito normami nebo zájmy Objednatele. Dodavatel je povinen při výkonu své činnosti včas písemně upozornit Objednatele na zřejmou nevhodnost jeho pokynů, jejichž následkem může vzniknout škoda nebo nesoulad se zákony nebo obecně závaznými právními předpisy. Pokud Objednatel navzdory tomuto upozornění trvá na svých pokynech, Dodavatel neodpovídá za jakoukoli škodu vzniklou v této příčinné souvislosti.
Dodavatel se zavazuje, že při své činnosti bude dbát, aby nebyla poškozena dobrá obchodní pověst a obchodní firma Objednatele. Při poskytování Plnění musí Dodavatel vždy sledovat zájmy Objednatele. Dodavatel se zavazuje nevyvíjet jakékoliv aktivity, a to jak přímo, tak zprostředkovaně, které jsou v rozporu se zájmy Objednatele ve všech oblastech jeho činnosti.
Dodavatel není oprávněn použít ve svých dokumentech, prezentacích či reklamě odkazy na obchodní firmu Objednatele nebo jakýkoliv jiný odkaz, který by mohl, byť i nepřímo vést k identifikaci Objednatele, bez předchozího písemného souhlasu Objednatele.
Veškerá komunikace mezi Smluvními stranami je činěna písemně, není-li touto Smlouvou stanoveno jinak. Písemná komunikace se činí v listinné nebo elektronické podobě prostřednictvím doporučené pošty či e-mailu na adresy Smluvních stran uvedené v záhlaví nebo v čl. 14 Smlouvy.
Dodavatel není oprávněn postoupit ani převést jakákoliv svá práva či povinnosti vyplývající z této Smlouvy ani Smlouvu jako celek bez předchozího písemného souhlasu Objednatele.
V případě, že činností, nečinností anebo opomenutím Dodavatele anebo jeho pracovníků vznikne Objednateli nemajetková újma, je Xxxxxxxxx povinen ji odčinit.
Dodavatel odpovídá Objednateli za své případné subdodavatele jako za plnění vlastní, včetně odpovědnosti za způsobenou újmu.
V případě realizace Plnění či jeho části prostřednictvím třetích stran (tj. poddodavatelem), je Xxxxxxxxx povinen před zahájením plnění subdodávky informovat Objednatele, a to včetně sdělení identifikačních údajů poddodavatele.
Dodavatel je povinen po celou dobu trvání Smlouvy mít sjednáno pojištění odpovědnosti za majetkové i nemajetkové újmy způsobené v souvislosti se Smlouvou Dodavatelem nebo osobou, za niž odpovídá, s pojistnou částkou nejméně ve výši celkové ceny všech Plnění dle této Smlouvy. Dodavatel je povinen kdykoli v průběhu trvání této Smlouvy předložit na výzvu Objednatele doklad o pojištění v rozsahu dle tohoto odstavce Smlouvy. Při vzniku pojistné události zabezpečuje ihned po jejím vzniku veškeré úkony vůči pojistiteli Dodavatel. Objednatel je povinen poskytnout v souvislosti s pojistnou událostí Dodavatele veškerou součinnost, která je v jeho možnostech.
Odpovědní pracovníci
Odpovědnými pracovníky Objednatele a Dodavatele ve věcech obchodních pro účely této Smlouvy jsou:
Za Objednatele:
xxx
Tel.: xxx
E-mail: xxx
Za Dodavatele:
xxx
Tel.: xxx
Mobil: xxx
E-mailxxx
Odpovědnými pracovníky Objednatele a Dodavatele ve věcech technických pro účely této Smlouvy jsou:
Za Objednatele:
xxx
Tel.: xxx
E-mail: xxx
Za Dodavatele:
xxx
Mobil: xxx
E-mail: xxx
Sankce
V případě prodlení Dodavatele se zahájením poskytování Podpory v termínu dle odst. 4.2 této Smlouvy je Xxxxxxxxx povinen uhradit Objednateli smluvní pokutu ve výši 0,1 % z ceny Podpory sjednané v odst. 5.1 Smlouvy za každý započatý den prodlení.
V případě prodlení Xxxxxxxxxx s poskytováním Služeb v termínu dle příslušné Dílčí smlouvy je Dodavatel povinen uhradit Objednateli smluvní pokutu ve výši 0,1 % z ceny Služeb sjednané v příslušné Dílčí smlouvě za každý započatý den prodlení. Za prodlení s poskytováním Služeb se považuje i prodlení s dokončením Dílčího díla ve sjednaném termínu, ačkoli již bylo Objednatelem převzato.
Bude-li Objednatel v prodlení s úhradou ceny předmětu plnění, má Dodavatel právo žádat na Objednateli úrok z prodlení v souladu s nařízením vlády č. 351/2013 Sb., kterým se určuje výše úroků z prodlení a nákladů spojených s uplatněním pohledávky, určuje odměnu likvidátora, likvidačního správce a člena orgánu právnické osoby jmenovaného soudem a upravují některé otázky Obchodního věstníku a veřejných rejstříků právnických a fyzických osob, ve znění pozdějších předpisů.
Je-li Dodavatel v prodlení s dodržením kterékoli lhůty či termínu plnění uvedených v odst. 2.7, 2.8 Xxxxxxx, je Dodavatel povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 1 500,- Kč (slovy: jeden tisíc pět set korun českých) za každý jednotlivý případ a každý započatý den (24 hodin) prodlení.
V každém jednotlivém případě porušení povinností dle čl. 7 nebo čl. 8 nebo čl. 9 Smlouvy ze strany Dodavatele, je Dodavatel povinen uhradit Objednateli smluvní pokutu ve výši 200 000,- Kč (slovy: dvě stě tisíc korun českých).
Je-li Dodavatel v prodlení s plněním povinnosti odstranit vady dle odst. 3.8 této Smlouvy nebo s plněním povinnosti odstranit záruční vady dle odst. 3.13 této Smlouvy, je Xxxxxxxxx povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 1 500,- Kč (slovy: jeden tisíc pět set korun českých) za každý započatý den prodlení s odstraněním každé vady.
V případě porušení závazku Dodavatele mít po celou dobu trvání Smlouvy sjednáno pojištění odpovědnosti za majetkové i nemajetkové újmy dle odst. 13.13 je Objednatel oprávněn požadovat od Dodavatele zaplacení smluvní pokuty ve výši 100 000 Kč (slovy: sto tisíc korun českých). Nedoloží-li Dodavatel do 7 kalendářních dnů ode dne písemného vyzvání Objednateli doklad o pojištění dle odst. 13.13 Xxxxxxx, je Objednatel oprávněn požadovat od Dodavatele zaplacení smluvní pokuty ve výši 1 000,- Kč (slovy: tisíc korun českých) za každý započatý kalendářní den prodlení.
V případě, že dojde k porušení povinnosti Dodavatele, která zakládá nárok Objednatele k okamžitému odstoupení od Smlouvy, je Objednatel bez ohledu na skutečnost, zda využije svého práva na odstoupení od Smlouvy, oprávněn účtovat Dodavateli smluvní pokutu ve výši 100 000,- Kč (slovy: jedno sto tisíc korun českých) za každý jednotlivý případ porušení takové povinnosti.
Uplatněním jakékoliv smluvní pokuty není dotčeno právo na náhradu vzniklé újmy v celém rozsahu.
Vyúčtování smluvní pokuty musí být zasláno doporučeně s dodejkou. V případě zaslání v elektronické podobě musí být vyúčtování smluvní pokuty zasláno do datové schránky. Smluvní pokuta je splatná v době třiceti (30) kalendářních dnů ode dne doručení vyúčtování o smluvní pokutě druhé Smluvní straně.
Objednatel je v případě uplatnění smluvní pokuty vůči Dodavateli dle této Smlouvy a neuhrazení smluvní pokuty ze strany Dodavatele oprávněn využít jednostranné započtení vzájemných pohledávek, a to i v případě, že kterákoli ze započítávaných pohledávek ještě není splatnou. Dodavatel není oprávněn své pohledávky jednostranně započítat oproti pohledávkám Objednatele bez předchozího písemného souhlasu Objednatele.
Doba trvání Smlouvy
Tato Xxxxxxx nabývá platnosti dnem jejího podpisu Smluvními stranami a účinnosti dnem zveřejnění v registru smluv podle zákona o registru smluv. Plnění předmětu této Smlouvy v době od platnosti Xxxxxxx do její účinnosti se považuje za plnění podle této Smlouvy a práva a povinnosti z něj vzniklé se řídí touto Smlouvou.
Tato Xxxxxxx se uzavírá na dobu určitou, a to na 24 (dvacet čtyři) měsíců ode dne nabytí účinnosti.
Předčasně ukončit účinnost této Smlouvy lze písemnou dohodou Smluvních stran, výpovědí Objednatele nebo jednostranným odstoupením v případě podstatného porušení Smlouvy a v dalších případech stanovených právními předpisy.
Za podstatné porušení této Smlouvy se, ve smyslu § 2002 Občanského zákoníku, považují zejména případy kdy:
je Objednatel přes písemné upozornění Dodavatele v prodlení s úhradou daňového dokladu vystaveného na základě a v souladu s podmínkami této Smlouvy déle než dvacet (20) kalendářních dnů od písemného upozornění;
je Dodavatel v prodlení s plněním jakékoli povinnosti dle této Smlouvy déle než čtrnáct (14) kalendářních dní;
je Dodavatel pravomocně odsouzen pro trestný čin;
je Dodavatel v likvidaci nebo vůči jeho majetku probíhá insolvenční řízení, v němž bylo vydáno rozhodnutí o úpadku, nebo byl konkurs zrušen proto, že majetek byl zcela nepostačující nebo byla zavedena nucená správa podle zvláštních právních předpisů;
se Smluvní strana dopustila vůči druhé Smluvní straně jednání vykazujícího znaky nekalé soutěže.
Odstoupení je účinné od okamžiku, kdy je doručeno písemné prohlášení jedné Smluvní strany o odstoupení od Smlouvy druhé Smluvní straně. Odstoupit lze i pouze od příslušné Dílčí smlouvy.
Odstoupením od Smlouvy nebo její části nejsou dotčena ustanovení týkající se smluvní pokuty, záruky, náhrady újmy, licencí a jiných ze své povahy přetrvávajících nároků či závazků.
V případě odstoupení od Smlouvy jsou Smluvní strany povinny vzájemnou dohodou písemně vypořádat dosavadní přijaté smluvní plnění nejpozději do jednoho (1) měsíce od účinnosti odstoupení od Smlouvy, přičemž platí, že Plnění řádně (bez vad) poskytnutá do okamžiku ukončení účinnosti této Smlouvy si nebudou vracet.
Objednatel má právo tuto Xxxxxxx vypovědět bez udání důvodů s výpovědní dobou tři (3) měsíce, jež začne plynout prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po doručení písemné výpovědi druhé Smluvní straně.
Závěrečná ujednání
Tato Smlouva se řídí právním řádem České republiky, zejména příslušnými ustanoveními Občanského zákoníku. V případě rozporu mezi vlastním textem Xxxxxxx a jejími přílohami má přednost vlastní text Xxxxxxx.
Smluvní strany se zavazují vyvinout maximální úsilí k odstranění vzájemných sporů, vzniklých na základě této Smlouvy nebo v souvislosti s touto Smlouvou, a k jejich vyřešení zejména prostřednictvím jednání odpovědných pracovníků nebo jiných pověřených subjektů. Nedohodnou-li se Smluvní strany na způsobu řešení vzájemného sporu, má každá ze Smluvních stran právo uplatnit svůj nárok u soudu České republiky příslušného dle platných právních předpisů. Smluvní strany se dohodly, že místně příslušným soudem pro řešení případných sporů bude soud příslušný dle místa sídla Objednatele.
Tato Smlouva může být měněna pouze výslovným písemným ujednáním Smluvních stran, podepsaným oprávněnými zástupci Smluvních stran. Tato ujednání budou nazývána „Dodatek“ a budou číslována vzestupnou číselnou řadou. Jakákoliv Smluvní strana je oprávněna vyvolat jednání k doplnění či změně této Smlouvy. Změnu kontaktních osob a spojení uvedených v čl. 14 Smlouvy je účinná v okamžiku doručení oznámení o této změně druhé Smluvní straně, aniž by bylo nutno vyhotovovat dodatek k této Smlouvě.
Smluvní strany si ve smyslu ustanovení § 1765 odst. 2 Občanského zákoníku ujednaly, že Dodavatel na sebe přebírá nebezpečí změny okolností.
Smluvní strany se dohodly, že ustanovení § 1799 a 1800 Občanského zákoníku se nepoužijí.
Tato Smlouva je vyhotovena ve dvou (2) stejnopisech s platností originálu, z nichž každá Smluvní strana obdrží po jednom (1) stejnopise.
Pokud jakákoliv ustanovení nebo jakékoli části ustanovení Smlouvy budou považovány za neplatné, neúčinné nebo nevymahatelné, nebude mít taková neplatnost, neúčinnost nebo nevymahatelnost za následek neplatnost, neúčinnost nebo nevymahatelnost celé Smlouvy, ale celá Smlouva se bude vykládat tak, jako kdyby neobsahovala příslušná neplatná, neúčinná nebo nevymahatelná ustanovení nebo části ustanovení a práva a povinnosti Smluvních stran se budou vykládat přiměřeně. Smluvní strany se zavazují nahradit do patnácti (15) pracovních dní po doručení výzvy druhé Smluvní strany neplatné, neúčinné nebo nevymahatelné ustanovení ustanovením platným, účinným a vymahatelným se stejným nebo obdobným obchodním a právním smyslem.
Dnem doručení písemností odeslaných na základě této Smlouvy nebo v souvislosti s touto Smlouvou, pokud není prokázán jiný den doručení, se rozumí poslední den lhůty, ve které byla písemnost pro adresáta uložena u provozovatele poštovních služeb a to i tehdy, jestliže se adresát o jejím uložení nedověděl. Smluvní strany tímto výslovně vylučují ust. § 573 Občanského zákoníku.
Smluvní strany výslovně potvrzují, že si vzájemně sdělily veškeré okolnosti důležité pro uzavření Smlouvy. Smluvní strany prohlašují, že se dohodly o veškerých náležitostech Smlouvy.
Smluvní strany tímto prohlašují, že neexistuje žádné ústní ujednání, Smlouva či řízení některé Smluvní strany, které by nepříznivě ovlivnilo výkon jakýchkoliv práv a povinností dle této Smlouvy. Zároveň potvrzují svým podpisem, že veškerá ujištění a dokumenty dle této Smlouvy jsou pravdivé, platné a právně vymahatelné.
Pro případ, že tato Smlouva není uzavírána za přítomnosti obou Smluvních stran, platí, že Smlouva nebude uzavřena, pokud ji Dodavatel podepíše s jakoukoliv změnou či odchylkou, byť nepodstatnou, nebo dodatkem. To platí i v případě připojení obchodních podmínek Dodavatele, které budou odporovat svým obsahem jakýmkoliv způsobem textu této Smlouvy.
Nedílnou součástí Smlouvy jsou přílohy:
Příloha č. 1 – Cena Podpory a Služeb
Příloha č. 2 – Licenční ujednání
Příloha č. 3 – Vzor požadavku na poskytnutí Podpory
Příloha č. 4 – Vzor akceptačního protokolu
Příloha č. 5 – Seznam specialistů
NA DŮKAZ TOHO, že Smluvní strany s obsahem Xxxxxxx souhlasí, rozumí ji a zavazují se k jejímu plnění, připojují své podpisy a prohlašují, že tato Xxxxxxx byla uzavřena podle jejich svobodné a vážné vůle prosté tísně, zejména tísně finanční.
V Praze |
V Praze |
___________________________ |
___________________________ |
Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxx ředitel úseku ICT a eGovernment Česká pošta, s.p. (elektronicky podepsáno) |
Xxxxxxxx Xxx předseda představenstva Servodata a.s. (elektronicky podepsáno) |
Za formální správnost a dodržení všech interních postupů a pravidel ČP:
xxx
Příloha č. 1 – Cena Podpory a Služeb
1. Cena za Podporu dle odst. 1.2 písm. a) Smlouvy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Podpora |
Cena v Kč bez DPH / 1 rok |
Cena v Kč bez DPH / 2 roky |
|
|
|
|
|||||||||||
Cena za licenční podporu |
707 500,00 Kč |
1 415 000,00 Kč |
|
|
|
|
|||||||||||
Cena
za ostatní servisní a uživatelskou podporu |
126 000,00 Kč |
252 000,00 Kč |
|
|
|
|
|||||||||||
Celková cena v Kč bez DPH za Podporu: |
1 667 000,00 Kč |
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1. Cena za Služby dle odst. 1.2 písm. b) Smlouvy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Role řešitele Služby |
Cena v Kč bez DPH / 1 MD |
Předpokládaný počet MD |
Cena v Kč bez DPH za předpokádaný počet MD |
|
|
|
|
||||||||||
konzultant JIRA |
6 000,00 Kč |
100 |
600 000,00 Kč |
|
|
|
|
||||||||||
vývojář |
6 400,00 Kč |
35 |
224 000,00 Kč |
|
|
|
|
||||||||||
administrátor JIRA |
7 330,00 Kč |
35 |
256 550,00 Kč |
|
|
|
|
||||||||||
Maximální cena za Služby v Kč bez DPH: |
1 080 550,00 Kč |
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Maximální cena v Kč bez DPH za Podporu a Služby |
2 747 550,00 Kč |
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Všechny ceny jsou uvedeny v Kč bez DPH. |
|
|
|
|
|
|
|
Příloha č. 2 – Licenční ujednání
Licenční ujednání je dostupné na webu Objednatele na adrese:
xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxx/xxxxxxxx-xxxxxxx-xxxxxxxxx
Licenční smlouva na software Atlassian
Účinné od: 6. srpna 2019
Tato licenční smlouva na software Atlassian (dále jen „smlouva“) je uzavřena mezi vámi a subjektem společnosti Atlassian, který vlastní software, ke kterému přistupujete nebo jej používáte, uvedený zde („Atlassian“ nebo „my“). Pokud s touto smlouvou souhlasíte nikoli jako jednotlivec, ale jménem vaší společnosti, vlády nebo jiného subjektu, pro který jednáte (například jako zaměstnanec nebo vládní úředník), pak „vy znamená váš subjekt a vy zavazujete svůj subjekt touto smlouvou. Společnost Atlassian může tuto smlouvu čas od času upravit, v souladu s podmínkami v části 21 (Změny této smlouvy) níže. Software není určen a neměl by být používán osobou mladší 16 let. Musíte zajistit, aby všichni Oprávnění uživatelé byli starší 16 let.
„Datum účinnosti“ této smlouvy je datum, které je starší (a) vaší původní přístup nebo používání softwaru (jak je definováno níže), nebo (b) datum nabytí účinnosti prvního řádu odkazuje na tuto dohodu.
Kliknutím na tlačítko „Souhlasím“ (nebo podobné tlačítko nebo zaškrtávací políčko), které se vám zobrazí v době vaší objednávky, nebo používáním nebo přístupem k softwaru vyjadřujete svůj souhlas s tím, že budete vázáni touto smlouvou. Pokud s touto smlouvou nesouhlasíte, nepoužívejte software ani k němu nepřistupujte.
1. Rozsah smlouvy
1.1. Software. Tato smlouva upravuje váš počáteční nákup softwaru společnosti Atlassian, podporu a údržbu softwaru a jakékoli další služby, jakož i jakékoli budoucí nákupy, které provedete a které odkazují na tuto smlouvu. Tato smlouva zahrnuje každou objednávku, zásady společnosti Atlassian, podmínky specifické pro produkt a jakékoli další uvedené zásady a podmínky. Software a jeho povolené použití jsou dále popsány v Dokumentaci. Pojem „Software“ zahrnuje dokumentaci, pokud není uvedeno jinak.
1.2. Cloudové produkty. Tato smlouva se nevztahuje na hostovaná nebo cloudová řešení společnosti Atlassian (v současnosti označovaná jako „cloudová“ nasazení), jejichž použití vyžaduje samostatnou smlouvu se společností Atlassian.
2. Účty; Autorizovaní uživatelé
2.1. Registrace účtu. Abyste mohli zadávat objednávky nebo přistupovat k softwaru nebo jej přijímat, musíte si u nás zaregistrovat účet. Vaše registrační údaje musí být přesné, aktuální a úplné. Svou registraci musíte udržovat aktuální, abychom vám mohli zasílat oznámení, výpisy a další informace e-mailem nebo prostřednictvím vašeho účtu. Jste odpovědní za všechny akce provedené prostřednictvím vašeho účtu, včetně provedených objednávek nebo povolených aplikací (za které mohou být účtovány poplatky). Pokud si objednáte Software prostřednictvím Prodejce (definovaného v části 7.8), nesete výhradní odpovědnost za (i) jakýkoli přístup Prodejce k vašemu účtu a (ii) jakákoli související práva nebo povinnosti ve vaší příslušné smlouvě s Prodejcem.
2.2. Autorizovaní uživatelé. K softwaru mohou přistupovat a používat jej pouze oprávnění uživatelé. Některý software vám může umožnit určit různé typy oprávněných uživatelů, v takovém případě se ceny a funkce mohou lišit podle typu oprávněného uživatele. Jste odpovědní za dodržování této smlouvy všemi Oprávněnými uživateli, včetně toho, co Oprávnění uživatelé dělají s vašimi údaji, a za všechny poplatky vzniklé Oprávněným uživatelům (nebo za přidání Oprávněných uživatelů). Veškeré použití Softwaru musí být výhradně ve prospěch vás nebo vašich přidružených společností (s výjimkou případů výslovně povolených v části 2.3 níže) a musí být v rozsahu použití.
2.3. Sekundární uživatelé. Jak může být dále popsáno v dokumentaci, určitý software může být použit jako součást vašich zdrojů podpory (nebo podobných) zdrojů souvisejících s vašimi vlastními produkty, např. použití Jira Service Management jako součásti helpdesku nebo použití Confluence ke sdílení vašich vlastních dokumentaci s vašimi uživateli. V souladu s podmínkami této smlouvy můžete poskytnout koncovým uživatelům svých vlastních zákazníků ( „sekundární uživatelé“) omezená práva na používání Softwaru výhradně za účelem prohlížení a interakce s těmito zdroji. Nesmíte povolit Sekundárním uživatelům používat Software pro účely, které nesouvisejí s podporou vašich vlastních nabídek, ani udělovat Sekundárním uživatelům správce, konfiguraci nebo podobné použití Softwaru. Sekundárním uživatelům nesmíte účtovat konkrétní poplatek za používání Softwaru, ale můžete účtovat celkový poplatek za své vlastní nabídky. Podle oddílu 2.2 (Oprávnění uživatelé) odpovídáte za všechny sekundární uživatele jako „oprávnění uživatelé“ a jinak nesete výhradní odpovědnost za své vlastní produkty, nabídky podpory a sekundární vztahy. Bez ohledu na cokoli v opačném smyslu v této smlouvě nemá Atlassian vůči sekundárním uživatelům žádnou přímou ani nepřímou záruku, odškodnění ani jinou odpovědnost či závazky jakéhokoli druhu.
3. Používání softwaru
3.1. Vaše licenční práva V souladu s podmínkami této smlouvy vám Atlassian uděluje nevýhradní, nesublicencovatelnou a nepřenosnou licenci k instalaci a používání Softwaru během příslušného licenčního období pro vaše vlastní obchodní účely, v souladu s touto smlouvou, vaše příslušný rozsah použití, dokumentaci a všechny zákony.
3.2. Omezení. Pokud není v této smlouvě výslovně povoleno, nebudete: (a) reprodukovat, upravovat, přizpůsobovat nebo vytvářet odvozená díla jakékoli části Softwaru; (b) pronajímat, pronajímat, distribuovat, prodávat, sublicencovat, převádět nebo poskytovat přístup k softwaru třetí straně; (c) používat Software ve prospěch jakékoli třetí strany; (d) začlenit Software do produktu nebo služby, které poskytujete třetí straně; (e) zasahovat do jakéhokoli mechanismu licenčního klíče v Softwaru nebo jinak obcházet mechanismy v Softwaru určené k omezení vašeho používání; (f) zpětně analyzovat, rozebírat, dekompilovat, překládat nebo jinak usilovat o získání nebo odvození zdrojového kódu, základních myšlenek, algoritmů, formátů souborů nebo neveřejných rozhraní API k softwaru, s výjimkou rozsahu výslovně povoleného příslušným zákonem (a pak pouze po předchozím upozornění; (g) odstranit nebo zakrýt jakákoli vlastnická nebo jiná upozornění obsažená v Softwaru; (h) používat Software pro analýzu konkurence nebo pro vytváření konkurenčních produktů; (i) veřejně šířit informace týkající se výkonu Softwaru; nebo (j) povzbuzovat nebo napomáhat jakékoli třetí straně, aby provedla cokoli z výše uvedeného.
3.3. Počet instancí. Pokud není ve vaší objednávce uvedeno jinak, můžete pro každou zakoupenou softwarovou licenci nainstalovat jednu (1) produkční instanci Softwaru do systémů, které vlastníte nebo provozujete vy nebo některý z vašich Oprávněných uživatelů. Můžeme také bezplatně zpřístupnit „vývojářské“ licence pro některé naše softwarové nabídky, abychom vám umožnili nasadit neprodukční instance, například pro účely přípravy nebo kontroly kvality. Podrobnosti o tom, jak požádat o neprodukční licence, jsou k dispozici na našich webových stránkách.
3.4. Podmínky specifické pro produkt. Některý software může podléhat dalším podmínkám specifickým pro tento software, jak je uvedeno v podmínkách specifických pro produkt. Přístupem k produktu nebo jeho používáním, na které se vztahují podmínky specifické pro produkt, souhlasíte s podmínkami specifickými pro produkt.
3.5. Vaše úpravy. V souladu s podmínkami této smlouvy (včetně oddílu 2 (Kombinace produktů se softwarem s otevřeným zdrojovým kódem) kódu třetích stran v produktech Atlassian ) pro jakékoli prvky softwaru poskytnutého společností Atlassian ve formě zdrojového kódu a v rozsahu povoleném v Dokumentaci, můžete takový zdrojový kód upravovat výhradně pro účely vývoje oprav chyb, přizpůsobení a dalších funkcí Softwaru. Jakýkoli upravený zdrojový kód nebo Dokumentace představuje „Vaše úpravy“. Své úpravy smíte používat výhradně na podporu vašeho povoleného používání Softwaru (a pouze s vašimi vlastními instancemi Softwaru), ale nesmíte distribuovat kód do Úprav žádné třetí straně. Bez ohledu na cokoli v této smlouvě, které je v rozporu, společnost Atlassian nemá žádnou podporu, záruku, odškodnění ani jiný závazek či odpovědnost s ohledem na vaše úpravy nebo jejich kombinaci, interakci nebo použití s naším softwarem.
3.6. Atribuce. Při žádném použití Softwaru nesmíte odstraňovat, zakrývat ani žádným způsobem měnit následující označení společnosti Atlassian na všech uživatelských rozhraních Softwaru: „Powered by Atlassian“, které musí v každém případě obsahovat hypertextový odkaz na http:/ /xxx.xxxxxxxxx.xxx a které musí být ve stejném formátu, jako je dodáno v softwaru.
3.7. Systémové požadavky. Jste výhradně odpovědní za zajištění toho, že vaše systémy splňují hardwarové, softwarové a jakékoli další příslušné systémové požadavky na Software, jak je uvedeno v dokumentaci. Společnost Atlassian nebude mít podle této smlouvy žádné závazky ani odpovědnost za problémy způsobené vaším používáním hardwaru nebo softwaru třetích stran, které společnost Atlassian neposkytuje.
3.8. Odškodnění z vaší strany. Budete hájit, odškodnit a chránit společnost Atlassian před jakoukoli ztrátou, náklady, odpovědností nebo škodou (včetně poplatků za právní zastoupení) vyplývajícími nebo souvisejícími s jakýmkoli nárokem vzneseným proti společnosti Atlassian (a) vyplývajícím nebo souvisejícím s vaším porušením oddílu 2.3 (sekundární Uživatelé) nebo jakékoli nároky nebo spory vznesené sekundárními uživateli vyplývající z jejich používání Softwaru; (b) třetí stranou v souvislosti s vašimi úpravami (včetně, nikoli však výhradně, jakýchkoli prohlášení nebo záruk, které učiníte ohledně svých úprav Softwaru) nebo vašeho porušení oddílu 3.5 (Vaše úpravy); (c) třetí stranou související s vašimi materiály zákazníka, jak je definováno v části 6.2(b); nebo (d) třetí stranou v souvislosti s jakýmkoli jiným obsahem nebo daty než Atlassian používanými vámi nebo vašimi sekundárními uživateli v souvislosti se softwarem. Tato povinnost odškodnění je podmíněna tím, že obdržíte (i) rychlé písemné oznámení o takovém nároku (v každém případě však oznámení s dostatečným předstihem, abyste mohli bez újmy reagovat); (ii) výhradní právo kontrolovat a řídit vyšetřování, obhajobu nebo urovnání takového nároku; a (iii) veškerou přiměřeně nezbytnou spolupráci společnosti Atlassian na vaše náklady.
4. Aplikace a produkty třetích stran.
4.1. Produkty třetích stran. Vy (včetně vašich Oprávněných uživatelů) se můžete rozhodnout používat nebo si obstarat jiné produkty nebo služby třetích stran v souvislosti se Softwarem, včetně aplikací třetích stran (viz oddíl 4.2 (Aplikace z Marketplace)) nebo implementace, přizpůsobení, školení nebo jiné služby. Vaše přijetí nebo používání jakýchkoli produktů nebo služeb třetích stran podléhá samostatné dohodě mezi vámi a poskytovatelem třetí strany. Pokud povolíte nebo používáte produkty nebo služby třetích stran (včetně aplikací třetích stran, jak je uvedeno v části 4.2 (Aplikace Marketplace)) se softwarem, berete na vědomí, že poskytovatelé třetích stran mohou přistupovat k vašim datům nebo je používat podle potřeby pro spolupráci jejich produkty a služby se Softwarem. To může zahrnovat přenos, přenos, úpravu nebo vymazání vašich údajů, nebo ukládání vašich údajů do systémů patřících poskytovatelům třetích stran nebo jiným třetím stranám. Použití vašich údajů jakýmkoli poskytovatelem třetí strany podléhá příslušné smlouvě mezi vámi a takovým poskytovatelem třetí strany. Neneseme odpovědnost za žádný přístup k vašim údajům nebo jejich použití poskytovateli třetích stran nebo jejich produktů či služeb, ani za postupy zabezpečení nebo ochrany osobních údajů jakéhokoli poskytovatele třetí strany nebo jeho produktů či služeb. Jste výhradně odpovědní za své rozhodnutí povolit jakémukoli poskytovateli nebo produktu nebo službě třetí strany používat vaše data. Je vaší odpovědností pečlivě prostudovat smlouvu mezi vámi a poskytovatelem třetí strany, jak ji poskytuje příslušný poskytovatel třetí strany. ATLASSIAN SE ZŘÍKÁ VEŠKERÉ ODPOVĚDNOSTI A ODPOVĚDNOSTI ZA JAKÉKOLI PRODUKTY NEBO SLUŽBY TŘETÍCH STRAN (AŤ PODPORU, DOSTUPNOST, ZABEZPEČENÍ ČI JINAK) NEBO ZA ČINY ČI OPOMNĚNÍ JAKÝCHKOLI POSKYTOVATELŮ NEBO DODAVATELŮ TŘETÍCH STRAN.
4.2. Aplikace Marketplace. Jak je dále popsáno v podmínkách použití Atlassian Marketplace , Atlassian Marketplace uvádí řadu aplikací, které lze se softwarem používat, včetně aplikací Atlassian Apps a aplikací třetích stran. Aplikace Atlassian pro software jsou podle této smlouvy považovány za „software“ (pokud společnost Atlassian neurčí jinak prostřednictvím Atlassian Marketplace). Aplikace třetích stran nejsou software a podléhají jejich vlastním platným podmínkám dodavatele. Atlassian může umožnit spolupráci Softwaru s aplikacemi třetích stran, jak je uvedeno v části 4.1 (Produkty třetích stran). Termíny „Aplikace“, „Aplikace Atlassian“, „Aplikace třetích stran“, „Dodavatel“ a „Podmínky dodavatele“ jsou definovány v podmínkách použití Atlassian Marketplace., což je samostatná smlouva upravující používání Atlassian Marketplace.
5. Podmínky ochrany osobních údajů. Společnost Atlassian může shromažďovat určitá data a informace od vás a sekundárních uživatelů v souvislosti s vaším používáním softwaru a sekundárními uživateli a jinak v souvislosti s touto smlouvou. Všechna taková data a informace budou shromažďovány a používány společností Atlassian v souladu se Zásadami ochrany osobních údajů společnosti Atlassian, které berete na vědomí. Shromažďování dat Softwaru můžete zakázat prostřednictvím nastavení v Softwaru.
6. Atlassian Commitments
6.1. Podpora a údržba. Během období, za které jste zaplatili příslušný poplatek za podporu a údržbu, bude společnost Atlassian poskytovat podporu a údržbu softwaru v souladu se zásadami podpory společnosti Atlassian a zásadami podnikové podpory a služeb (pokud jsou použitelné). Podpora a údržba softwaru zahrnuje přístup k novým verzím, jsou-li k dispozici, a jakékoli odkazy na „Software“ v této smlouvě zahrnují nové verze.
6.2. Doplňkové služby. Na základě této smlouvy si můžete od společnosti Atlassian zakoupit další služby, které vám společnost Atlassian poskytne v souladu s příslušnou objednávkou. Další služby mohou podléhat dalším zásadám a podmínkám stanoveným společností Atlassian, včetně zásad podnikové podpory a služeb .
(a) Atlassian Deliverables. Atlassian si ponechá veškerá práva, nároky a podíly na jakýchkoli materiálech, dodávkách, úpravách, odvozených dílech nebo vývoji, které Atlassian poskytuje v souvislosti s jakýmikoli dodatečnými službami (dále jen „Dodávky Atlassian“). Jakékoli dodávky Atlassian, které vám byly poskytnuty, můžete používat pouze ve spojení se Softwarem, s výhradou stejných užívacích práv a omezení jako pro Software. Pro upřesnění, dodávky Atlassian nejsou považovány za software a jakýkoli software (včetně jakéhokoli nového vydání) není považován za dodávku Atlassian.
(b) Materiály zákazníka. Souhlasíte s tím, že společnosti Atlassian poskytnete přiměřený přístup k vašim materiálům, systémům, personálu nebo jiným zdrojům (včetně vašich instancí Softwaru), jak je to přiměřeně nutné pro poskytování doplňkových služeb společností Atlassian ( „Zákaznické materiály“). Pokud společnosti Atlassian neposkytnete včasný přístup k materiálům zákazníka, bude poskytování doplňkových služeb společnosti Atlassian omluveno, dokud tak neučiníte. Ponecháváte si svá práva ke svým zákaznickým materiálům, s výhradou vlastnictví jakéhokoli základního softwaru, produktů Atlassian nebo jiné technologie Atlassian společností Atlassian. Atlassian bude používat materiály zákazníka výhradně pro účely poskytování doplňkových služeb. Prohlašujete a zaručujete, že máte veškerá nezbytná práva k materiálům zákazníka k jejich poskytnutí společnosti Atlassian pro takové účely.
(c) Školení není zahrnuto . Váš nákup a naše poskytování školení podléhá našim podmínkám a zásadám školení , což je samostatná smlouva.
7. Licenční období, vrácení a platba
7.1. Licenční období a prodloužení. Licenční období, období podpory a údržby a období služeb TAM budou uvedeny v objednávce (podle potřeby). Licenční období a veškerá příslušná období služeb začnou dnem objednávky (pokud není v objednávce uvedeno jiné datum zahájení) a vyprší dnem vypršení platnosti uvedeným ve vašem účtu. Pokud nebude dříve ukončeno v souladu s touto smlouvou, každé právo na používání softwaru vyprší na konci příslušného licenčního období. Pokud jste ve svém účtu nezvolili možnost „automatické obnovení“, na jakémkoli obnovení se musí strany vzájemně písemně dohodnout. Všechna obnovení podléhají tomu, že příslušný software nebo podpora a údržba budou nadále nabízeny a budou účtovány podle aktuálních sazeb.
7.2. Doručení. Příslušné licenční klíče doručíme na váš účet nejpozději po obdržení platby příslušných poplatků. Jste zodpovědní za přístup ke svému účtu, abyste zjistili, že jsme obdrželi platbu a vaše objednávka byla zpracována. Veškeré dodávky podle této smlouvy budou elektronické. Aby se předešlo pochybnostem, odpovídáte za instalaci Softwaru a berete na vědomí, že společnost Atlassian nemá žádnou další povinnost dodat Software po dodání licenčních klíčů.
7.3. Reklamační řád. V rámci našeho závazku ke spokojenosti zákazníků můžete ukončit svou první objednávku příslušného softwaru podle této smlouvy bez udání důvodu nebo z jakéhokoli důvodu zasláním oznámení o ukončení a vrácením jakéhokoli použitelného softwaru společnosti Atlassian nejpozději do třiceti (30) dnů. po datu objednávky takového softwaru. V případě, že ukončíte svou původní Objednávku podle této části 7.3, Atlassian může deaktivovat licenční klíč, který umožňoval provoz Softwaru, a na vaši žádost (kterou může být učiněna prostřednictvím vašeho účtu) vám Atlassian vrátí částku zaplacenou na základě takové Objednávky. Toto právo na ukončení a vrácení peněz se vztahuje pouze na vaši původní objednávku a pouze v případě, že své právo na ukončení uplatníte ve výše uvedené lhůtě, a nevztahuje se na další služby.
7.4. Rozšířený rozsah použití. Během licenčního období můžete rozšířit svůj Rozsah použití (např. přidáním Oprávněných uživatelů, licencí, kopií nebo instancí) zadáním nové Objednávky, nebo, pokud je zpřístupní společnost Atlassian, přímo prostřednictvím příslušného Softwaru. Jakékoli zvýšení vašeho Rozsahu použití bude podléhat dodatečným poplatkům, jak je uvedeno v příslušné Objednávce.
7.5. Platba. Veškeré poplatky uhradíte v souladu s každou Objednávkou, do data splatnosti a v měně uvedené v Objednávce. Pokud je pro zaplacení faktury vyžadováno číslo nákupní objednávky, musíte toto číslo nákupní objednávky poskytnout společnosti Atlassian zasláním čísla objednávky na adresu xxxxx@xxxxxxxxx.xxx.. Za další služby poskytované na jakémkoli místě mimo Atlassian, pokud není ve vaší objednávce uvedeno jinak, uhradíte společnosti Atlassian její předem schválené cestovní výdaje, náklady na ubytování a stravování, které si společnost Atlassian může účtovat podle toho, jak vznikly. Kromě toho, jak je výslovně uvedeno v části 7.3 (Zásady vrácení) a části 16 (Odškodnění IP společností Atlassian), jsou všechny částky nevratné, nezrušitelné a nepřipisovatelné. Souhlasíte s tím, že můžeme z vaší kreditní karty nebo jiné platební metody účtovat obnovení, další uživatele, výdaje a nezaplacené poplatky, podle potřeby.
7.6. Daně. Vaše poplatky podle této smlouvy nezahrnují jakékoli daně nebo poplatky splatné v souvislosti se softwarem v jurisdikci, kde je platba provedena nebo přijata. V rozsahu, v jakém jsou jakékoli takové daně nebo cla splatné společností Atlassian, musíte společnosti Atlassian zaplatit částku těchto daní nebo cel navíc k poplatkům dlužným podle této smlouvy. Bez ohledu na výše uvedené můžete získat osvobození od příslušných daní nebo cel v době, kdy jsou tyto daně nebo cla vybírány nebo vyměřovány. V takovém případě budete mít právo poskytnout společnosti Atlassian jakékoli takové informace o výjimce a společnost Atlassian vynaloží přiměřené úsilí, aby poskytla takové fakturační dokumenty, které vám umožní získat náhradu nebo kredit takto zaplacené částky od jakéhokoli příslušného finančního úřadu, pokud taková náhrada nebo kredit je k dispozici.
7.7. Srážkové daně. Všechny poplatky zaplatíte bez jakýchkoli příslušných srážkových daní. Vy a Atlassian budete spolupracovat, abyste se vyhnuli jakékoli srážkové dani, pokud budou k dispozici výjimky nebo snížená srážková sazba podle smlouvy. Pokud má společnost Atlassian nárok na osvobození od daně nebo na sníženou srážkovou sazbu podle smlouvy, společnost Atlassian vám poskytne přiměřený dokumentární důkaz. Poskytnete společnosti Atlassian přiměřený důkaz, že jste zaplatili příslušnému úřadu zadrženou nebo odečtenou částku.
7.8. Objednávky prodejce. Tento oddíl 7.8 platí, pokud si zakoupíte Software, Podporu a Údržbu nebo jakékoli další služby prostřednictvím autorizovaného partnera nebo prodejce společnosti Atlassian (dále jen „prodejce“).
(a) Místo platby společnosti Atlassian zaplatíte příslušné částky prodejci, jak bylo dohodnuto mezi vámi a prodejcem. Společnost Atlassian může pozastavit nebo ukončit vaše práva k používání softwaru, pokud společnost Atlassian neobdrží odpovídající platbu od prodejce.
(b) Namísto objednávky u společnosti Atlassian budou podrobnosti o vaší objednávce (např. software, rozsah použití a licenční období) takové, jaké jsou uvedeny v objednávce, kterou u společnosti Atlassian zadal prodejce vaším jménem, a prodejce je odpovědný za přesnost jakéhokoli takového příkazu, který byl sdělen společnosti Atlassian.
(c) Pokud máte nárok na vrácení peněz podle této smlouvy, pak pokud společnost Atlassian nestanoví jinak, společnost Atlassian vrátí veškeré příslušné poplatky prodejci a prodejce bude výhradně odpovědný za vrácení příslušných částek vám.
(d)
Prodejci nejsou oprávněni upravovat tuto Smlouvu nebo činit
jakékoli sliby či závazky jménem společnosti Atlassian a
společnost Atlassian vůči vám není vázána jinými závazky,
než jak je uvedeno v této Smlouvě.
(e) Částka, kterou
nám prodejce zaplatil nebo má zaplatit za vaše používání
příslušného softwaru podle této smlouvy, bude považována za
částku skutečně zaplacenou nebo splatnou nám podle této smlouvy
pro účely výpočtu limitu odpovědnosti v části 15.2 (Limit
odpovědnosti).
7.9. Budoucí funkčnost; Samostatné nákupy. Berete na vědomí, že software a doplňkové služby uvedené v objednávce jsou zakoupeny odděleně od jakýchkoli našich dalších produktů nebo služeb. Platební povinnosti za žádné produkty nebo služby nejsou podmíněny nákupem nebo používáním žádného z našich dalších produktů (a pro upřesnění, jakékoli nákupy softwaru a doplňkových služeb jsou samostatné a vzájemně na sobě nezávislé, i když jsou uvedeny ve stejné objednávce). Souhlasíte s tím, že vaše nákupy nejsou závislé na dodání žádné budoucí funkce nebo funkcí (včetně budoucí dostupnosti jakéhokoli Softwaru po aktuálním licenčním období nebo jakýchkoli nových vydáních), ani nezávisí na jakýchkoli ústních nebo písemných veřejných komentářích společnosti Atlassian ohledně budoucích funkcí. nebo funkcemi.
8. Bezplatný software. Můžeme vám zdarma nabídnout určitý software (včetně některých aplikací Atlassian), včetně bezplatných účtů, zkušebního používání a beta verzí, jak je definováno níže (souhrnně „bezplatný software“). Vaše používání bezplatného softwaru podléhá jakýmkoli dalším podmínkám, které určíme, a je povoleno pouze během námi určeného licenčního období (nebo, pokud není určeno, dokud nebude ukončeno v souladu s touto smlouvou). Není-li v tomto oddílu uvedeno jinak, podmínky této smlouvy upravující software, včetně oddílu 3.2 (Omezení), se plně vztahují na bezplatný software. Můžeme ukončit vaše právo používat bezplatný software kdykoli a z jakéhokoli důvodu podle vlastního uvážení, aniž bychom vůči vám ručili. Berete na vědomí, že jakékoli předběžné a beta verze Softwaru a jakékoli předběžné a beta funkce v rámci obecně dostupného Softwaru, které zpřístupníme (souhrnně „Beta verze“) jsou stále ve vývoji, mohou být nefunkční nebo neúplné a pravděpodobně obsahují více chyb a chyb než běžně dostupný software. Nedáváme žádné sliby, že jakékoli beta verze budou někdy obecně dostupné. Za určitých okolností můžeme účtovat poplatek, abychom vám umožnili používat beta verze, ale beta verze budou i nadále podléhat tomuto oddílu 8. Všechny informace týkající se charakteristik, funkcí nebo výkonu jakéhokoli bezplatného softwaru (včetně beta verze Verze) představují důvěrné informace společnosti Atlassian. V maximálním rozsahu povoleném platnými zákony se zříkáme všech závazků nebo závazků s ohledem na bezplatný software, včetně jakékoli podpory a údržby, záruky a závazků odškodnění. BEZ OHLEDU, NA CO JINÉHO V TÉTO SMLOUVĚ,
9. Použití Atlassian Developer Assets. Přístup k jakýmkoli Atlassian API, SDK nebo jiným Atlassian vývojářským aktivům podléhá podmínkám Atlassian Developer, nikoli této smlouvě.
10. Licenční certifikace a audity. Na naši žádost souhlasíte s poskytnutím podepsaného potvrzení, že používáte veškerý software v souladu s podmínkami této smlouvy, včetně rozsahu použití. Souhlasíte s tím, že nám nebo našemu oprávněnému zástupci umožníte provést audit vašeho používání Softwaru (včetně používání vašich Oprávněných uživatelů). Před auditem vás budeme informovat nejméně deset (10) dní předem a audit bude probíhat během běžné pracovní doby. Poneseme veškeré hotové náklady, které nám v souvislosti s auditem vzniknou, pokud audit neodhalí, že jste překročili Rozsah použití. Poskytnete přiměřenou pomoc, spolupráci a přístup k relevantním informacím v průběhu jakéhokoli auditu na vlastní náklady. Pokud překročíte svůj Rozsah použití, můžeme vám fakturovat jakékoli minulé nebo probíhající nadměrné používání a fakturu zaplatíte ihned po obdržení. Tímto opravným prostředkem nejsou dotčeny žádné jiné opravné prostředky dostupné společnosti Atlassian ze zákona nebo spravedlnosti nebo podle této smlouvy. V rozsahu, v jakém jsme povinni tak učinit, můžeme výsledky auditu sdílet s některými našimi poskytovateli licencí třetích stran nebo těmto poskytovatelům licence přidělit práva auditu specifikovaná v této části 10.
11. Vlastnictví a zpětná vazba. Software je zpřístupněn na základě omezené licence nebo přístupu a není na vás přeneseno žádné vlastnické právo, bez ohledu na použití výrazů jako „nákup“ nebo „prodej“. Společnost Atlassian a její poskytovatelé licencí mají a ponechávají si všechna práva, nároky a podíly, včetně všech práv duševního vlastnictví, k technologii Atlassian (včetně softwaru). Čas od času se můžete rozhodnout odeslat nám zpětnou vazbu. Atlassian může v souvislosti s jakýmkoliv ze svých produktů nebo služeb volně používat, kopírovat, zveřejňovat, licencovat, distribuovat a využívat jakoukoli zpětnou vazbu jakýmkoli způsobem bez jakýchkoli závazků, licenčních poplatků nebo omezení na základě práv duševního vlastnictví nebo jinak. Žádná zpětná vazba nebude považována za vaše důvěrné informace a nic v této smlouvě neomezuje právo společnosti Atlassian nezávisle používat, vyvíjet, hodnotit nebo prodávat produkty nebo služby,
12. Důvěrnost. Není-li v této dohodě stanoveno jinak, každá strana souhlasí s tím, že veškerý kód, vynálezy, know-how a obchodní, technické a finanční informace sdělené takové straně ( „přijímající strana“ ) poskytující stranou ( „ předkládající strana“ ) představují důvěrné vlastnictví Poskytující strany ( „Důvěrné informace“), za předpokladu, že jsou v době zpřístupnění identifikovány jako důvěrné nebo by přijímající straně mělo být přiměřeně známo, že jsou důvěrné nebo chráněné vzhledem k povaze zpřístupněných informací a okolnostem souvisejícím se zpřístupněním. Jakákoli technologie Atlassian a jakékoli informace o výkonu související se Softwarem budou považovány za důvěrné informace společnosti Atlassian bez jakéhokoli označení nebo dalšího označení. S výjimkou případů výslovně povolených v tomto dokumentu bude přijímající strana (1) zachovávat mlčenlivost a nesdělovat žádné důvěrné informace třetím stranám a (2) nepoužívat důvěrné informace k jinému účelu, než je plnění svých závazků a uplatňování práv podle této smlouvy. Přijímající strana může sdělit důvěrné informace svým zaměstnancům, zástupcům, dodavatelé a jiní zástupci, kteří mají oprávněnou potřebu vědět, za předpokladu, že jsou vázáni povinnostmi mlčenlivosti, které chrání předkládající stranu neméně než tato část 12, a že přijímající strana zůstává odpovědná za to, že jimi dodržují podmínky této části 12. Povinnosti mlčenlivosti přijímající strany se nebudou vztahovat na informace, které může přijímající strana doložit: (i) byly oprávněně v jejím držení nebo jí byly známy před obdržením Důvěrných informací; (ii) je nebo se stal veřejně známým bez zavinění přijímající strany; (iii) je oprávněně získána přijímající stranou od třetí strany, aniž by došlo k porušení jakékoli povinnosti mlčenlivosti; nebo (iv) je nezávisle vyvinuto zaměstnanci přijímající strany, kteří neměli přístup k takovým informacím. Přijímající strana může také zpřístupnit Důvěrné informace, pokud to vyžaduje nařízení, zákon nebo soudní příkaz (avšak pouze v minimálním rozsahu požadovaném pro splnění takového nařízení nebo příkazu a s předchozím oznámením Poskytující straně). Přijímající strana bere na vědomí, že zpřístupnění Důvěrných informací by způsobilo značnou újmu, pro kterou by samotná škoda nebyla dostatečným nápravným prostředkem, a proto při jakémkoli takovém zpřístupnění přijímající stranou bude mít poskytující strana kromě jakýchkoli jiných opatření nárok na odpovídající spravedlivou nápravu. opravné prostředky, které může mít ze zákona.
13. Doba platnosti a ukončení
13.1. Termín. Tato smlouva nabývá účinnosti dnem účinnosti a trvá až do vypršení všech licenčních podmínek, pokud nebude ukončena dříve, jak je zde uvedeno.
13.2. Ukončení z důvodu. Kterákoli strana může ukončit tuto smlouvu (včetně všech souvisejících objednávek), pokud druhá strana (a) nenapraví jakékoli podstatné porušení této smlouvy do třiceti (30) dnů po písemném upozornění; b) ukončí činnost bez nástupce; nebo (c) požaduje ochranu v rámci jakéhokoli konkurzu, nucené správy, svěřenské smlouvy, ujednání věřitelů, vyrovnání nebo srovnatelného řízení, nebo pokud je takové řízení zahájeno proti této straně (a nebude zamítnuto do šedesáti (60) dnů poté).
13.3. Ukončení z důvodu pohodlí. Můžete se rozhodnout přestat používat software a ukončit tuto smlouvu (včetně všech objednávek) kdykoli z jakéhokoli důvodu na základě písemného oznámení společnosti Atlassian, ale pokud neuplatníte své právo na předčasné ukončení podle oddílu 7.3 (Zásady vrácení), po jakékoli takové ukončení (i) nebudete mít nárok na vrácení jakýchkoli předplacených poplatků a (ii) pokud jste ještě nezaplatili všechny příslušné poplatky za aktuální licenční období nebo období souvisejících služeb (podle situace), jakékoli tyto nezaplacené poplatky se stanou okamžitě splatnými a splatnými.
13.4. Účinky ukončení. Po vypršení nebo ukončení této smlouvy vaše licence k softwaru končí (i když je licenční období označeno jako „trvalé“ nebo pokud není ve vaší objednávce uvedeno žádné datum vypršení platnosti) a musíte přestat používat a odstranit (nebo na naši žádost, vrátit) veškerý software a důvěrné informace nebo jiné materiály společnosti Atlassian, které vlastníte, včetně systémů třetích stran provozovaných vaším jménem. Toto vymazání potvrdíte na naši žádost. Pokud tuto smlouvu ukončíte v souladu s oddílem 13.2 (Ukončení z důvodu), Atlassian vám vrátí veškeré předplacené poplatky za software pokrývající zbytek aktuálního licenčního období po datu účinnosti ukončení. Pokud je tato smlouva ukončena společností Atlassian v souladu s oddílem 13.2 (Ukončení z důvodu), po datu účinnosti ukončení zaplatíte veškeré nezaplacené poplatky pokrývající zbytek aktuálního licenčního období. Ukončení vás v žádném případě nezbaví povinnosti uhradit jakékoli poplatky splatné společnosti Atlassian za období před datem účinnosti ukončení. S výjimkou případů, kdy může být v této smlouvě uveden výhradní opravný prostředek, nebude uplatněním jakéhokoli opravného prostředku, včetně ukončení, kteroukoli ze stran dotčeny jakékoli jiné opravné prostředky, které může mít podle této smlouvy, ze zákona nebo jinak.
13.5. Přežití. Následující oddíly přetrvají i po ukončení nebo vypršení této smlouvy: 3.2 (omezení), 3.8 (odškodnění z vaší strany), 4.1 (produkty třetích stran), 7.5 (platba), 7.6 (daně), 8 (bezplatný software) ( pouze odmítnutí odpovědnosti a omezení použití), 10 (certifikace licencí a audity), 11 (vlastnictví a zpětná vazba), 12 (důvěrnost), 13 (doba a ukončení), 14.3 (odmítnutí záruky), 15 (omezení odpovědnosti), 16 (IP Odškodnění ze strany společnosti Atlassian) (ale pouze s ohledem na nároky vyplývající z vašeho používání Softwaru během licenčního období), 18 (Řešení sporů), 19 (Omezení exportu) a 22 (Obecná ustanovení).
14. Záruky a vyloučení odpovědnosti
14.1. Všeobecné záruky. Každá strana prohlašuje a zaručuje, že má zákonnou pravomoc a oprávnění uzavřít tuto smlouvu. Pokud jste subjekt, prohlašujete a zaručujete, že tato smlouva a každá objednávka jsou uzavřeny zaměstnancem nebo zástupcem takového subjektu s veškerou potřebnou pravomocí k tomu, aby zavázal takový subjekt k podmínkám této smlouvy.
14.2. Záruka na viry. Společnost Atlassian dále prohlašuje a zaručuje, že vynaloží přiměřené komerční úsilí, aby zajistila, že Software ve formě a v době, kdy vám bude poskytnut, nebude obsahovat žádné viry, malware nebo jiný škodlivý kód. V případě jakéhokoli porušení výše uvedené záruky je vaším jediným a výhradním opravným prostředkem a jediným závazkem společnosti Atlassian poskytnout náhradní kopii Softwaru okamžitě po upozornění.
14.3. Zřeknutí se záruky. S VÝJIMKOU VÝSLOVNĚ UVEDENÝCH V ČÁSTI 14.1 (OBECNÉ ZÁRUKY) A 14.2 (VIROVÁ ZÁRUKA), VEŠKERÝ SOFTWARE, PODPORA A ÚDRŽBA A JAKÉKOLI DALŠÍ SLUŽBY JSOU POSKYTOVÁNY „TAK, JAK JSOU“, A ATLASSIAN A JEJÍ DODAVATELÉ REPREZENTACE REPRLYRESC JAKÉHOKOLI DRUHU, VČETNĚ JAKÉKOLI ZÁRUKY NEPORUŠENÍ PRÁV, NÁROKU, VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL, FUNKČNOST NEBO OBCHODOVATELNOST, AŤ UŽ VÝSLOVNÉ, PŘEDPOKLÁDANÉ NEBO ZÁKONNÉ. ATLASSIAN NEBUDE ODPOVĚDNÁ ZA ZPOŽDĚNÍ, PŘERUŠENÍ, VÝPADKY SLUŽBY NEBO JINÉ PROBLÉMY SPOJENÉ S POUŽÍVÁNÍM INTERNETU A ELEKTRONICKÉ KOMUNIKACE NEBO JINÝCH SYSTÉMŮ MIMO PŘIMĚŘENOU KONTROLU SPOLEČNOSTI ATLASSIAN. V MAXIMÁLNÍM ROZSAHU POVOLENÉM ZÁKONEM NEPOSKYTUJE ANI ATLASSIAN ANI ŽÁDNÝ Z JEJÍCH DODAVATELŮ TŘETÍCH STRAN ŽÁDNÉ PROHLÁŠENÍ, ZÁRUKU ANI ZÁRUKU TÝKAJÍCÍ SE SPOLEHLIVOSTI, VČASNOSTI, KVALITY, VHODNOST, PRAVDA, DOSTUPNOST, PŘESNOST NEBO KOMPLETNOST JAKÉHOKOLI SOFTWARU NEBO JAKÉHOKOLI OBSAHU V NĚM NEBO S NÍM GENEROVANÉHO, NEBO ŽE: (A) POUŽÍVÁNÍ JAKÉHOKOLI SOFTWARU BUDE BEZPEČNÉ, VČASNÉ, NEPŘERUŠOVANÉ NEBO CHYBNÉ; (B) SOFTWARE BUDE FUNGOVAT V KOMBINACI S Jakýmkoliv JINÝM HARDWAREM, SOFTWAREM, SYSTÉMEM NEBO DATA; (C) SOFTWARE (NEBO JAKÉKOLI PRODUKTY, SLUŽBY, INFORMACE NEBO JINÝ MATERIÁL, KTERÝ ZAKOUPÍTE NEBO ZÍSKÁTE PROSTŘEDNICTVÍM SOFTWARU) BUDE SPLŇOVAT VAŠE POŽADAVKY NEBO OČEKÁVÁNÍ); (D) CHYBY NEBO VADY BUDOU OPRAVENY; NEBO (E) KROMĚ VÝSLOVNĚ UVEDENÉHO V ČÁSTI 14.2 (VIROVOVÁ ZÁRUKA), SOFTWARE NEOBSAHUJE VIRY NEBO JINÉ ŠKODLIVÉ KOMPONENTY. MŮŽETE MÍT JINÁ ZÁKONNÁ PRÁVA, ALE DOBA TRVÁNÍ ZÁKONA VYŽADOVANÝCH ZÁRUK BUDE OMEZENA NA NEJKRATŠÍ OBDOBÍ POVOLENO ZÁKONEM. PŘESNOST NEBO ÚPLNOST JAKÉHOKOLI SOFTWARU NEBO JAKÉHOKOLI OBSAHU V NĚM NEBO S NÍM GENEROVANÉHO, NEBO ŽE: (A) POUŽÍVÁNÍ JAKÉHOKOLI SOFTWARU BUDE BEZPEČNÉ, VČASNÉ, NEPŘERUŠOVANÉ NEBO BEZCHYBNÉ; (B) SOFTWARE BUDE FUNGOVAT V KOMBINACI S Jakýmkoliv JINÝM HARDWAREM, SOFTWAREM, SYSTÉMEM NEBO DATA; (C) SOFTWARE (NEBO JAKÉKOLI PRODUKTY, SLUŽBY, INFORMACE NEBO JINÝ MATERIÁL, KTERÝ ZAKOUPÍTE NEBO ZÍSKÁTE PROSTŘEDNICTVÍM SOFTWARU) BUDE SPLŇOVAT VAŠE POŽADAVKY NEBO OČEKÁVÁNÍ); (D) CHYBY NEBO VADY BUDOU OPRAVENY; NEBO (E) KROMĚ VÝSLOVNĚ UVEDENÉHO V ČÁSTI 14.2 (VIROVOVÁ ZÁRUKA), SOFTWARE NEOBSAHUJE VIRY NEBO JINÉ ŠKODLIVÉ KOMPONENTY. MŮŽETE MÍT JINÁ ZÁKONNÁ PRÁVA, ALE DOBA TRVÁNÍ ZÁKONA VYŽADOVANÝCH ZÁRUK BUDE OMEZENA NA NEJKRATŠÍ OBDOBÍ POVOLENO ZÁKONEM. PŘESNOST NEBO ÚPLNOST JAKÉHOKOLI SOFTWARU NEBO JAKÉHOKOLI OBSAHU V NĚM NEBO S NÍM GENEROVANÉHO, NEBO ŽE: (A) POUŽÍVÁNÍ JAKÉHOKOLI SOFTWARU BUDE BEZPEČNÉ, VČASNÉ, NEPŘERUŠOVANÉ NEBO BEZCHYBNÉ; (B) SOFTWARE BUDE FUNGOVAT V KOMBINACI S Jakýmkoliv JINÝM HARDWAREM, SOFTWAREM, SYSTÉMEM NEBO DATA; (C) SOFTWARE (NEBO JAKÉKOLI PRODUKTY, SLUŽBY, INFORMACE NEBO JINÝ MATERIÁL, KTERÝ ZAKOUPÍTE NEBO ZÍSKÁTE PROSTŘEDNICTVÍM SOFTWARU) BUDE SPLŇOVAT VAŠE POŽADAVKY NEBO OČEKÁVÁNÍ); (D) CHYBY NEBO VADY BUDOU OPRAVENY; NEBO (E) KROMĚ VÝSLOVNĚ UVEDENÉHO V ČÁSTI 14.2 (VIROVOVÁ ZÁRUKA), SOFTWARE NEOBSAHUJE VIRY NEBO JINÉ ŠKODLIVÉ KOMPONENTY. MŮŽETE MÍT JINÁ ZÁKONNÁ PRÁVA, ALE DOBA TRVÁNÍ ZÁKONA VYŽADOVANÝCH ZÁRUK BUDE OMEZENA NA NEJKRATŠÍ OBDOBÍ POVOLENO ZÁKONEM. (A) POUŽÍVÁNÍ JAKÉHOKOLI SOFTWARU BUDE BEZPEČNÉ, VČASNÉ, NEPŘERUŠENÉ NEBO BEZCHYBNÉ; (B) SOFTWARE BUDE FUNGOVAT V KOMBINACI S Jakýmkoliv JINÝM HARDWAREM, SOFTWAREM, SYSTÉMEM NEBO DATA; (C) SOFTWARE (NEBO JAKÉKOLI PRODUKTY, SLUŽBY, INFORMACE NEBO JINÝ MATERIÁL, KTERÝ ZAKOUPÍTE NEBO ZÍSKÁTE PROSTŘEDNICTVÍM SOFTWARU) BUDE SPLŇOVAT VAŠE POŽADAVKY NEBO OČEKÁVÁNÍ); (D) CHYBY NEBO VADY BUDOU OPRAVENY; NEBO (E) KROMĚ VÝSLOVNĚ UVEDENÉHO V ČÁSTI 14.2 (VIROVOVÁ ZÁRUKA), SOFTWARE NEOBSAHUJE VIRY NEBO JINÉ ŠKODLIVÉ KOMPONENTY. MŮŽETE MÍT JINÁ ZÁKONNÁ PRÁVA, ALE DOBA TRVÁNÍ ZÁKONA VYŽADOVANÝCH ZÁRUK BUDE OMEZENA NA NEJKRATŠÍ OBDOBÍ POVOLENO ZÁKONEM. (A) POUŽÍVÁNÍ JAKÉHOKOLI SOFTWARU BUDE BEZPEČNÉ, VČASNÉ, NEPŘERUŠENÉ NEBO BEZCHYBNÉ; (B) SOFTWARE BUDE FUNGOVAT V KOMBINACI S JAKÝMkoli JINÝM HARDWAREM, SOFTWAREM, SYSTÉMEM NEBO DATA; (C) SOFTWARE (NEBO JAKÉKOLI PRODUKTY, SLUŽBY, INFORMACE NEBO JINÝ MATERIÁL, KTERÝ ZAKOUPÍTE NEBO ZÍSKÁTE PROSTŘEDNICTVÍM SOFTWARU) BUDE SPLŇOVAT VAŠE POŽADAVKY NEBO OČEKÁVÁNÍ); (D) CHYBY NEBO VADY BUDOU OPRAVENY; NEBO (E) KROMĚ VÝSLOVNĚ UVEDENÉHO V ČÁSTI 14.2 (VIROVOVÁ ZÁRUKA), SOFTWARE NEOBSAHUJE VIRY NEBO JINÉ ŠKODLIVÉ KOMPONENTY. MŮŽETE MÍT JINÁ ZÁKONNÁ PRÁVA, ALE DOBA TRVÁNÍ ZÁKONA VYŽADOVANÝCH ZÁRUK BUDE OMEZENA NA NEJKRATŠÍ OBDOBÍ POVOLENO ZÁKONEM. (C) SOFTWARE (NEBO JAKÉKOLI PRODUKTY, SLUŽBY, INFORMACE NEBO JINÝ MATERIÁL, KTERÝ ZAKOUPÍTE NEBO ZÍSKÁTE PROSTŘEDNICTVÍM SOFTWARU) BUDE SPLŇOVAT VAŠE POŽADAVKY NEBO OČEKÁVÁNÍ); (D) CHYBY NEBO VADY BUDOU OPRAVENY; NEBO (E) KROMĚ VÝSLOVNĚ UVEDENÉHO V ČÁSTI 14.2 (VIROVOVÁ ZÁRUKA), SOFTWARE NEOBSAHUJE VIRY NEBO JINÉ ŠKODLIVÉ KOMPONENTY. MŮŽETE MÍT JINÁ ZÁKONNÁ PRÁVA, ALE DOBA TRVÁNÍ ZÁKONA VYŽADOVANÝCH ZÁRUK BUDE OMEZENA NA NEJKRATŠÍ OBDOBÍ POVOLENO ZÁKONEM. (C) SOFTWARE (NEBO JAKÉKOLI PRODUKTY, SLUŽBY, INFORMACE NEBO JINÝ MATERIÁL, KTERÝ ZAKOUPÍTE NEBO ZÍSKÁTE PROSTŘEDNICTVÍM SOFTWARU) BUDE SPLŇOVAT VAŠE POŽADAVKY NEBO OČEKÁVÁNÍ); (D) CHYBY NEBO VADY BUDOU OPRAVENY; NEBO (E) KROMĚ VÝSLOVNĚ UVEDENÉHO V ČÁSTI 14.2 (VIROVOVÁ ZÁRUKA), SOFTWARE NEOBSAHUJE VIRY NEBO JINÉ ŠKODLIVÉ KOMPONENTY. MŮŽETE MÍT JINÁ ZÁKONNÁ PRÁVA, ALE DOBA TRVÁNÍ ZÁKONA VYŽADOVANÝCH ZÁRUK BUDE OMEZENA NA NEJKRATŠÍ OBDOBÍ POVOLENO ZÁKONEM.
15. Omezení odpovědnosti
15.1. Prominutí následných škod. S VÝJIMKOU VYLOUČENÝCH NÁROKŮ (DEFINOVANÝCH NÍŽE) NEBUDE ŽÁDNÁ STRANA (ANI JEJÍ DODAVATELÉ) NENESE ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST VYPLÝVAJÍCÍ Z TÉTO SMLOUVY NEBO S NÍ SOUVISEJÍCÍ ZA JAKOUKOLI ZTRÁTU POUŽÍVÁNÍ, ZTRÁTU NEBO NEPŘESNÉ ÚDAJE, ZTRÁTU MEZINÁRODNÍCH ZISKŮ, ZTRÁTU MEZINÁRODNÍCH ZISKŮ, NÁKLADY ZA ZPOŽDĚNÍ NEBO JAKÉKOLI NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ, SPOLEHLIVÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY JAKÉHOKOLI DRUHU, I KDYŽ JSTE O MOŽNOSTI TAKOVÝCH ŠKOD PŘEDEM INFORMOVÁNI.
15.2. Odpovědnost Cap . KROMĚ VYLOUČENÝCH NÁROKŮ, SOUHRNNÁ ODPOVĚDNOST KAŽDÉ STRANY A JEJÍHO DODAVATELE VŮČI DRUHÉMU, VYPLÝVAJÍCÍ Z TÉTO SMLOUVY NEBO S NÍ SOUVISEJÍCÍ, NEPŘEKROČÍ ČÁSTKU, KTEROU NÁM SKUTEČNĚ ZAPLATÍTE NEBO ZAPLATÍTE (SKUTEČNĚ ZAPLATÍTE NÁM PODLE TÉTO DOHODY 21DIATE NÁROK.
15.3. Vyloučené nároky. „Vyloučené nároky“ znamenají (1) částky, které dlužíte na základě jakýchkoli objednávek, (2) výslovné závazky kterékoli strany odškodnit v této smlouvě a (3) vaše porušení oddílu 3.2 (omezení) nebo oddílu 2 (kombinace produktů s otevřeným Zdrojový software) kódu třetí strany v produktech Atlassian .
15.4. Povaha nároků a selhání základního účelu. Strany souhlasí s tím, že zřeknutí se práv a omezení uvedená v tomto oddílu 15 (omezení odpovědnosti) platí bez ohledu na formu jednání, ať už ve smlouvě, deliktu (včetně nedbalosti), objektivní odpovědnosti nebo jinak, a přetrvají a budou platit, i když bude jakýkoli omezený opravný prostředek uvedené v této dohodě nesplnily svůj základní účel.
16. Odškodnění IP společností Atlassian. Budeme vás bránit proti jakémukoli nároku vznesenému proti vám třetí stranou, která tvrdí, že software, je-li používán v souladu s touto smlouvou, porušuje jakýkoli patent, autorská práva nebo ochrannou známku třetí strany nebo si přivlastňuje jakékoli obchodní tajemství třetí strany vymahatelné v jakékoli jurisdikci. která je signatářem Bernské úmluvy („ nárok“) a my vás odškodníme a ochráníme vás před jakýmikoli škodami a náklady, které byly nakonec přiznány v souvislosti s Nárokem soudem s příslušnou jurisdikcí nebo schváleny prostřednictvím urovnání provedeného společností Atlassian (včetně přiměřených poplatků za právní zastoupení), za předpokladu, že jsme obdrželi od vy: (a) bezodkladné písemné oznámení o Nároku (ale v každém případě oznámení s dostatečným předstihem, abychom mohli bez újmy reagovat); (b) přiměřená pomoc při obraně a vyšetřování Nároku, včetně poskytnutí kopie Nároku, všech relevantních důkazů, které máte v držení, ve vazbě nebo pod kontrolou, a spolupráce při zjišťování důkazů, soudních sporech a soudních řízeních, včetně vydávání svědků v rámci vaše zaměstnání nebo kontrola k dispozici pro svědectví; a (c) výhradní právo kontrolovat a řídit vyšetřování, obranu a urovnání (pokud je to relevantní) Nároku. Pokud je vaše používání Softwaru (nebo podle našeho názoru pravděpodobně bude) nařízeno, ať už soudním příkazem nebo narovnáním, nebo pokud zjistíme, že takové kroky jsou přiměřeně nutné k tomu, abychom se vyhnuli hmotné odpovědnosti, můžeme podle svého uvážení a podle našeho uvážení: (i) obstarat si právo nebo licenci pro další používání Softwaru v souladu s touto Smlouvou; (ii) nahradit v podstatě funkčně podobný software; nebo (iii) ukončit vaše právo pokračovat v používání Softwaru a vrátit jakékoli licenční poplatky, které jste předem zaplatili za používání Softwaru po ukončenou část příslušného licenčního období, nebo v případě jakýchkoli „trvalých“ licencí licenci vámi zaplacený poplatek snížený tak, aby odrážel tříleté (3) rovnoměrné odpisy od data nákupu licence. Výše uvedené povinnosti společnosti Atlassian ohledně odškodnění neplatí: (1) pokud jsou celkové souhrnné poplatky, které společnost Atlassian obdržela v souvislosti s vaší licencí na Software za období dvanácti (12) měsíců bezprostředně předcházejících Nároku, nižší než 50 000 USD; (2) pokud je Software upraven jinou stranou než Atlassian, ale pouze v rozsahu, v jakém je údajné porušení způsobeno takovou úpravou; (3) pokud je software používán v kombinaci s jakýmkoli jiným produktem, softwarem, službou nebo vybavením než Atlassian, ale pouze v rozsahu, v jakém je údajné porušení způsobeno takovou kombinací; (4) neoprávněnému použití Softwaru; (5) na jakýkoli nárok vzniklý v důsledku (y) okolností, na které se vztahují vaše povinnosti odškodnění v části 3.8 (Odškodnění z vaší strany) nebo (z) jakékoli dodávky nebo součásti třetích stran obsažené v softwaru; (6) na jakékoli nepodporované vydání Softwaru; nebo (7) pokud urovnáte nebo učiníte jakákoli přiznání týkající se Nároku bez předchozího písemného souhlasu společnosti Atlassian. TENTO ČÁST 16 UVÁDÍ NAŠI VÝHRADNÍ ODPOVĚDNOST A VAŠE VÝHRADNÍ NÁPRAVNÉ PROSTŘEDKY ZA JAKÉKOLI PORUŠENÍ PRÁV DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ V SOUVISLOSTI S JAKÝKOLI SOFTWARE NEBO JINÝMI POLOŽKAMI POSKYTOVANÝMI SPOLEČNOSTÍ ATLASSIAN NA ZÁKLADĚ TÉTO SMLOUVY.
17. Práva na publicitu. V našich propagačních materiálech vás můžeme identifikovat jako zákazníka společnosti Atlassian. Na základě vaší žádosti zaslané na xxxxx@xxxxxxxxx.xxx to okamžitě přestaneme dělat.
18. Řešení sporů
18.1. Neformální usnesení. V případě jakékoli kontroverze nebo nároku vyplývajícího z této smlouvy nebo souvisejícího s touto dohodou se strany budou vzájemně konzultovat a vyjednávat as uznáním svých společných zájmů se pokusí dosáhnout řešení uspokojivého pro obě strany. Pokud strany nedosáhnou urovnání ve lhůtě šedesáti (60) dnů, může kterákoli ze stran uplatnit nápravu, která je k dispozici podle této smlouvy podle oddílu 18.2 (Rozhodné právo; jurisdikce). Všechna jednání podle tohoto oddílu 18.1 budou důvěrná a bude s nimi zacházeno jako s jednáním o kompromisu a urovnání pro účely všech pravidel a důkazních kódů platných právních předpisů a jurisdikcí.
18.2. Rozhodné právo; Jurisdikce. Tato smlouva se bude řídit a vykládat v souladu s platnými zákony státu Kalifornie, USA, aniž by uváděla v platnost zásady daného státu týkající se kolize zákonů. Každá strana neodvolatelně souhlasí s tím, že veškeré právní kroky, žaloby nebo řízení vyplývající z této smlouvy nebo související s touto dohodou musí být podány výhradně a výlučně státnímu nebo federálnímu soudu a budou podléhat soudním a dalším platným procesním pravidlům. San Francisco, Kalifornie, USA, a každá strana se neodvolatelně podřizuje výhradní a výlučné osobní jurisdikci soudů v San Franciscu, Kalifornie, USA, obecně a bezpodmínečně, s ohledem na jakoukoli žalobu, žalobu nebo řízení podané jí nebo proti ní ze strany druhá strana. Při jakékoli akci nebo řízení k vymáhání práv strany podle této smlouvy,
18.3. Soudní příkaz k nápravě; Vymáhání. Bez ohledu na ustanovení oddílu 18.1 (Neformální řešení) a oddílu 18.2 (Rozhodné právo; jurisdikce), nic v této smlouvě nebrání společnosti Atlassian v tom, aby požádala o soudní zákaz ohledně porušení práv duševního vlastnictví, povinnosti důvěrnosti nebo vymáhání či uznání jakéhokoli ocenění. nebo příkaz v jakékoli příslušné jurisdikci.
18.4. Vyloučení úmluvy OSN a UCITA. Na tuto smlouvu se nevztahují podmínky Úmluvy OSN o smlouvách o prodeji zboží. Zákon o jednotných transakcích s počítačovými informacemi (UCITA) se nebude vztahovat na tuto smlouvu bez ohledu na to, kdy a kde byl přijat.
19. Exportní omezení. Software podléhá vývozním omezením ze strany vlády Spojených států a může podléhat omezením dovozu ze strany některých zahraničních vlád a souhlasíte s tím, že budete dodržovat všechny platné exportní a importní zákony a předpisy při stahování, přístupu a používání Software. Nesmíte (a nedovolíte žádné třetí straně) odstraňovat nebo exportovat ze Spojených států nebo povolit export nebo reexport jakékoli části Softwaru nebo jakéhokoli jeho přímého produktu: (a) do (nebo do národního nebo obyvatel) jakékoli země, na kterou je uvaleno embargo nebo která podporuje teroristy; (b) komukoli na seznamu zakázaných osob, entit nebo neověřených seznamů Ministerstva obchodu USA nebo na seznamu speciálně určených státních příslušníků a konsolidovaných sankcí Ministerstva financí USA (společně, „Zakázané osoby"); (c) do kterékoli země, do které je takový vývoz nebo reexport omezen nebo zakázán, nebo do které vláda Spojených států nebo jakákoli jejich agentura vyžaduje vývozní licenci nebo jiný vládní souhlas v době vývozu nebo reexportu bez předchozího získání takové licence nebo schválení; nebo (d) jinak v rozporu s jakýmikoli vývozními nebo dovozními omezeními, zákony nebo předpisy kterékoli ze Spojených států nebo zahraniční agentury nebo úřadu. Prohlašujete a zaručujete, že se nenacházíte v žádné takové zakázané zemi, nejste pod její kontrolou ani nejste státním příslušníkem nebo rezidentem žádné takové zakázané země. Rovněž potvrzujete, že nejste zakázanou osobou, ani nejste vlastněni, ovládáni zakázanou osobou nebo jednáte jejím jménem. Souhlasíte s tím, že nebudete používat ani poskytovat Software k žádnému zakázanému koncovému použití, včetně podpory jakéhokoli šíření jaderných, chemických nebo biologických zbraní,
20. Kodex třetí strany. Software zahrnuje kód a knihovny licencované třetími stranami, včetně softwaru s otevřeným zdrojovým kódem. Další ustanovení týkající se našeho používání kódu třetích stran naleznete v části Kód třetí strany v produktech Atlassian .
21. Změny této smlouvy.
21.1. Úpravy Obecně. Čas od času můžeme upravit podmínky této smlouvy (včetně zásad společnosti Atlassian) s upozorněním, které vám zašleme e-mailem, prostřednictvím softwaru nebo prostřednictvím našich webových stránek. Společně s upozorněním upřesníme datum účinnosti úprav.
Bezplatný software: Chcete -li bezplatně používat software, musíte přijmout úpravy. Pokud vznesete námitky proti úpravám, vaším výhradním opravným prostředkem je přestat používat bezplatný software.
Placené licence: Obvykle, když provedeme úpravy hlavní části této smlouvy (kromě zásad společnosti Atlassian), změny vstoupí v platnost při příštím obnovení vašeho licenčního období a budou automaticky platit od data obnovení, pokud se nerozhodnete neobnovit podle k části 7.1 (Licenční období a prodloužení). V některých případech – např. při řešení souladu se zákony nebo podle potřeby pro nové funkce – můžeme určit, že takové úpravy nabudou účinnosti během vašeho aktuálního licenčního období. Pokud datum účinnosti takových úprav nastane během vašeho aktuálního licenčního období a vy vznesete námitky proti úpravám, můžete (jako výhradní opravný prostředek) ukončit své dotčené objednávky na základě oznámení, které nám zašlete, a vrátíme vám veškeré poplatky, které jste předem zaplatili za používání dotčeného softwaru po ukončenou část příslušného licenčního období. Chcete-li toto právo uplatnit, musíte nám oznámit vaši námitku a ukončení do třiceti (30) dnů ode dne, kdy vám změny zašleme. Aby se předešlo pochybnostem, na jakoukoli objednávku se vztahuje verze této smlouvy platná v době objednávky.
Zásady společnosti Atlassian: Naše produkty a podnikání se neustále vyvíjejí a čas od času můžeme zásady společnosti Atlassian upravit, a to i během vašeho aktuálního licenčního období, abychom reagovali na změny v našich produktech, našem podnikání nebo zákonech. V tomto případě, pokud to nevyžadují zákony, souhlasíme s tím, že nebudeme provádět úpravy zásad společnosti Atlassian, které by jako celek podstatně omezily naše závazky během vašeho aktuálního licenčního období. Úpravy zásad společnosti Atlassian vstoupí v platnost automaticky od data účinnosti určeného pro aktualizované zásady.
22. Obecná ustanovení
22.1. Upozornění. Jakékoli oznámení podle této smlouvy musí být učiněno písemně. Můžeme vám poskytnout upozornění prostřednictvím e-mailu nebo prostřednictvím vašeho účtu. Souhlasíte s tím, že jakákoli taková elektronická komunikace bude splňovat veškeré příslušné právní požadavky na komunikaci, včetně toho, že taková komunikace bude v písemné formě. Naše oznámení pro vás budou považována za doručená první pracovní den po jejich odeslání. Oznámení nám zašlete poštou na adresu Atlassian Pty Ltd, c/o Atlassian, Inc., 000 Xxxx Xxxxxx, Xxxxx 00, Xxx Xxxxxxxxx, XX, XXX 00000, Attn: General Counsel. Vaše oznámení budou považována za doručená po našem obdržení.
22.2. Vyšší moc. Žádná ze stran nebude vůči druhé odpovědná za jakékoli prodlení nebo nesplnění jakéhokoli závazku podle této smlouvy (s výjimkou nezaplacení poplatků), pokud je zpoždění nebo selhání způsobeno událostmi, které jsou mimo přiměřenou kontrolu takové strany, jako je např. stávka, blokáda, válka, teroristický čin, nepokoje, přírodní katastrofa, selhání nebo úbytek energie nebo telekomunikačních nebo datových sítí nebo služeb nebo odmítnutí udělení licence vládní agenturou.
22.3. Úkol. Tuto smlouvu nesmíte postoupit ani převést bez našeho předchozího písemného souhlasu. Jako výjimku z výše uvedeného můžete tuto smlouvu jako celek (včetně všech objednávek) postoupit svému nástupci vyplývajícímu z vaší fúze, akvizice nebo prodeje všech nebo v podstatě všech vašich aktiv nebo cenných papírů s hlasovacím právem, za předpokladu, že nám poskytnete okamžité písemné oznámení o postoupení a nabyvatel písemně souhlasí s tím, že převezme všechny vaše závazky podle této smlouvy. Jakýkoli váš pokus převést nebo postoupit tuto smlouvu s výjimkou případů, kdy je výslovně povoleno výše, bude neplatný. Můžeme postoupit svá práva a povinnosti podle této smlouvy (zcela nebo částečně) bez vašeho souhlasu. Můžeme také povolit našim přidruženým společnostem, zástupcům a smluvním partnerům uplatňovat naše práva nebo plnit naše povinnosti podle této smlouvy, v takovém případě zůstaneme odpovědní za jejich soulad s touto smlouvou. S výhradou výše uvedeného nabude tato Smlouva oprávněným nástupcům a postupníkům smluvních stran.
22.4. Koncoví uživatelé státní správy. Na všechny federální, státní nebo místní vládní zákazníky ve Spojených státech se kromě této smlouvy vztahuje vládní dodatek .
22.5. Celá dohoda. Tato smlouva je úplnou dohodou mezi vámi a společností Atlassian týkající se softwaru a nahrazuje veškerou předchozí nebo současnou ústní nebo písemnou komunikaci, návrhy a prohlášení mezi vámi a společností Atlassian s ohledem na software nebo jakýkoli jiný předmět, na který se vztahuje tato smlouva. Žádné ustanovení jakékoli nákupní objednávky nebo jiného obchodního formuláře, který použijete, nenahradí ani nedoplní podmínky této smlouvy a jakýkoli takový dokument související s touto smlouvou bude sloužit pouze pro administrativní účely a nebude mít žádný právní účinek.
22.6. Konflikty. V případě jakéhokoli rozporu mezi hlavní částí této smlouvy a buď Zásadami společnosti Atlassian, nebo podmínkami specifickými pro produkt, budou s ohledem na jejich předmět rozhodovat zásady společnosti Atlassian nebo podmínky specifické pro produkt (podle toho, co je relevantní).
22.7. Výjimky; Úpravy. Žádné selhání nebo prodlení poškozenou stranou této smlouvy při výkonu jakéhokoli práva, pravomoci nebo výsady podle této smlouvy nebude fungovat jako vzdání se těchto práv, ani žádný jejich jednotlivý nebo částečný výkon nebude bránit jinému nebo dalšímu výkonu nebo výkonu jakéhokoli práva, pravomoci. nebo privilegium podle tohoto zákona nebo spravedlnosti. S výjimkou případů uvedených v části 21 (Změny této smlouvy) musí být jakékoli dodatky nebo úpravy této smlouvy provedeny písemně oprávněnými zástupci společnosti Atlassian a vámi.
22.8. Výklad. Jak se zde používá, „včetně“ (a jeho varianty) znamená „včetně bez omezení“ (a jeho varianty). Nadpisy jsou pouze pro pohodlí. Pokud bude jakékoli ustanovení této smlouvy považováno za neplatné, neplatné, nevymahatelné nebo nezákonné, ostatní ustanovení zůstanou v plné platnosti a účinnosti.
22.9. Nezávislí dodavatelé. Strany jsou nezávislými dodavateli. Tato smlouva nebude vykládána tak, že by zakládala některou ze stran jako partnera druhé strany, ani nevytvářela jakoukoli jinou formu právního sdružení, které by kterékoli ze stran dávalo výslovné nebo předpokládané právo, pravomoc nebo oprávnění vytvořit jakoukoli povinnost nebo povinnost druhé strany.
23. Definice. Některé termíny začínající velkým písmenem jsou definovány v této části 23 a jiné jsou definovány v kontextu této smlouvy.
„Dodatečné služby“ znamenají služby technického správce účtu ( „TAM“ ), podporu a údržbu nebo jiné služby související se softwarem, který vám poskytuje společnost Atlassian, jak je uvedeno v objednávce.
„Přidružená společnost“ znamená subjekt, který přímo nebo nepřímo vlastní nebo ovládá, je vlastněn nebo ovládán stranou nebo je ve společném vlastnictví nebo kontrole se stranou, kde „kontrola“ znamená pravomoc řídit řízení nebo záležitosti subjektu, a „vlastnictví“ znamená skutečné vlastnictví více než 50 % majetkových cenných papírů s hlasovacím právem nebo jiných ekvivalentních hlasovacích podílů účetní jednotky.
„Atlassian politiky“ se rozumí Atlassian je Přijatelné Use Policy , Ochrana osobních údajů , Platformy Podmínky online komunita používání , podpory politiky , podporu podnikání a služeb politiku , pokud jde o třetí strany zákoníku Atlassian produkty a (není-li uvedeno jinak) jakékoliv jiné politiky nebo obchodní odkazováno v této dohodě.
„Technologie Atlassian“ znamená Software (včetně veškerého bezplatného softwaru), dodávky Atlassian, jejich „vzhled a dojem“, jakoukoli související nebo základní technologii a jakékoli úpravy nebo odvozená díla výše uvedeného, včetně toho, že mohou zahrnovat zpětnou vazbu.
„Oprávnění uživatelé“ znamenají konkrétní osoby, které určíte k používání příslušného softwaru a za které jste zaplatili požadované poplatky. Oprávněnými uživateli mohou být vaši zaměstnanci nebo vaši přidružení zaměstnanci, zástupci, konzultanti, dodavatelé, zástupci nebo jiné třetí strany, které jednají ve prospěch vás nebo vašich přidružených subjektů nebo jménem vás nebo vašich přidružených subjektů. Oprávnění uživatelé také zahrnují jakékoli sekundární uživatele, kterým povolíte používat software, s výhradou oddílu 2.3 (Sekundární uživatelé).
„Dokumentace“ znamená naši standardní publikovanou dokumentaci k Softwaru, která se aktuálně nachází zde .
„Zpětná vazba“ znamená komentáře, otázky, nápady, návrhy nebo jiné zpětné vazby týkající se softwaru, podpory a údržby nebo doplňkových služeb.
„Zákony“ znamenají všechny platné místní, státní, federální a mezinárodní zákony, předpisy a úmluvy, včetně těch, které se týkají ochrany osobních údajů a přenosu dat, mezinárodní komunikace a exportu technických nebo osobních údajů.
„Licenční období“ znamená vaše povolené licenční období pro Software, jak je uvedeno v Objednávce.
„Nové verze“ znamenají jakékoli opravy chyb, záplaty, hlavní nebo menší vydání nebo jakékoli jiné změny, vylepšení nebo úpravy Softwaru, které vám Atlassian zpřístupňuje v rámci podpory a údržby.
„Objednávka“ znamená příslušnou objednávkovou dokumentaci společnosti Atlassian nebo jiný postup nákupu odkazující na tuto smlouvu. Objednávky mohou zahrnovat nákupy softwarových licencí, podpory a údržby, doplňkových služeb, rozšířeného nebo upgradovaného rozsahu použití nebo obnovení.
„Podmínky specifické pro produkt“ znamenají dodatečné podmínky, které se vztahují na určitý software a další služby, které se aktuálně nacházejí zde .
„Rozsah použití“ znamená váš oprávněný rozsah použití softwaru, jak je uvedeno v příslušné objednávce, který může zahrnovat: (a) počet a typ oprávněných uživatelů, (b) počet licencí, kopií nebo instancí nebo (c) subjekt, divize, obchodní jednotka, webová stránka, oblast použití nebo jiná omezení nebo zúčtovatelné jednotky.
„Software“ znamená komerčně dostupné softwarové produkty společnosti Atlassian ke stažení (aktuálně označené jako nasazení „Server“ nebo „Datové centrum“), včetně mobilních aplikací těchto produktů. Vaše objednávka bude specifikovat Software, který smíte používat.
„Podpora a údržba“ znamená služby podpory a údržby softwaru společnosti Atlassian , jak je dále popsáno v Zásadách podpory společnosti Atlassian a Zásadách podnikové podpory a služeb (pokud jsou použitelné). Vaše úroveň podpory a údržby bude uvedena ve vaší objednávce.
„Školení“ znamená školení a certifikační služby poskytované společností Atlassian.
Příloha č. 3 – Vzor požadavku na poskytnutí Podpory
Příloha č. 4 – Akceptační protokol (vzor)
Akceptační protokol
Plnění / výstup: plnění nebo vystup, který je akceptován
Předáno dne: datum předání plnění
Předal / převzal |
Role na projektu (koncepci), funkce |
Podpis |
|
|
|
|
|
|
Splnění akceptačních kritérií
Kritérium |
Splnění kritéria |
|
|
|
|
|
|
Akceptováno dne: datum akceptace
Výsledek akceptace: AKCEPTOVÁNO BEZ VÝHRAD / AKCEPTOVANO S VYHRADAMI / NEAKCEPTOVÁNO
Akceptoval |
Role na projektu (koncepci), funkce |
Podpis |
|
|
|
Připomínky, výhrady: připomínky a výhrady k případnému plnění
Příloha č. 5 – Seznam specialistů
Strana 19 (celkem 52)