SMLUVNÍ PŘEPRAVNÍ PODMÍNKY
SMLUVNÍ PŘEPRAVNÍ PODMÍNKY
pro veřejnou drážní osobní dopravu SKIRESORTU BUKOVÁ HORA
Provozovatelé visutých lanových drah a vleků spol. SKIPARK ČERVENÁ VODA s.r.o., Mlýnický Dvůr č. ev. 8, 561 69 Králíky, IČ: 62062026 a spol. SKIPARK ČENKOVICE s.r.o., Mlýnický Dvůr č. ev. 8, 561 69 Králíky, IČ: 25294466, (dále jen „provozovatelé“) na základě zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějších předpisů a podle vyhlášky č.175/2000 Sb., o přepravním řádu pro veřejnou drážní a silniční osobní dopravu vydávají tyto:
SMLUVNÍ PŘEPRAVNÍ PODMÍNKY
pro veřejnou drážní osobní dopravu na visutých lanových drahách a lyžařských vlecích, které provozují provozovatelé ve SKIRESORTU BUKOVÁ HORA.
Čl. 1
Všeobecné ustanovení
1) Smluvní přepravní podmínky platí pro pravidelnou přepravu osob, zavazadel, živých zvířat na přepravních zařízeních provozovatelů a stanovují podmínky pro tuto přepravu.
2) Dle platných úředních povolení k provozování drážní dopravy jsou v zimním období přepravováni lyžaři a pěší osoby. Lyžaři jsou ti cestující, kteří používají lyžařské vybavení upevněné na nohy (lyže, snowboard, krátké lyže).
3) Provozní doba v zimní sezóně je zpravidla 8:00 do 16:00 hod v závislosti na sněhových a klimatických podmínkách.
4) Vyhrazený přepravní prostor je prostor sloužící k přepravě cestujících, kteří jsou oprávněnými držiteli platného jízdního dokladu. Tento vyhrazený přepravní prostor je ohraničen turnikety, které slouží k označení platného jízdního dokladu, a to v případě časových jízdenek při jejich prvním použití a v případě bodových jízdenek či jízdenek pro jednotlivé jízdy při každém jejich použití.
5) Vstup do přepravního prostoru je povolen pouze s platným jízdním dokladem.
6) Cestující je na základě uzavřené přepravní smlouvy (to je zakoupením jízdenky) povinen dodržovat podmínky přepravního řádu, těchto smluvních přepravních podmínek a ceníku jízdného (tarifu).
7) Pověřená osoba provozovatelů, obvykle ve služebním oblečení s označením provozovatele, je oprávněna dávat cestujícím pokyny a příkazy k zajištění jejich bezpečnosti a k zajištění bezpečnosti a plynulosti dopravy.
8) Provozovatelé informuje cestující o dopravě a jejich změnách. Informace provozovatelů jsou na informačních místech v prostoru nástupiště, výstupiště přepravních zařízení a v prostorech pokladen.
Čl. 2
Vznik a splnění smlouvy o přepravě osob
1) Přepravní smlouva je uzavřena, jestliže cestující využije svého práva k přepravě z jízdního dokladu tím, že vstoupí do označeného prostoru za turnikety, který je přístupný jen s platným jízdním dokladem. Tento prostor je vymezen odbavovacím zařízením (turnikety) a vstupními brankami na nástupiště lanové dráhy nebo nástupním místem na vlek. Pro přepravu přepravních zařízeních
SKIRESOURTU BUKOVÁ HORA platí pouze platný jízdní doklad, vydaný provozovatelem lanové dráhy.
2) Zakoupením jízdenky účastníci přepravy stvrzují, že jsou seznámeni se Smluvními přepravními podmínkami, Jízdním řádem, Ceníkem, Pokyny pro užívání sjezdových tratí a tyto se zavazují respektovat.
3) Výlučným a jediným oprávněným prodejcem jízdenky jsou provozovatelé přepravních zařízení a jimi pověřené osoby.
4) Je zakázán přeprodej zakoupených jízdenek. V případě porušení zákazu přeprodeje jízdenek provozovatelé udělí pokutu až do výše 1.000, - Kč (slovy: jeden tisíc korun českých).
Čl. 3
Jízdní doklad
1) Cestující je povinen po celou dobu plnění přepravní smlouvy mít u sebe platný jízdní doklad, jímž se při kontrole jízdních dokladů prokazuje. Výjimkou je použití bodové jízdenky jako skupinové jízdné.
2) Platným jízdním dokladem je:
• jízdenka na jednotlivou jízdu,
• bodová jízdenka,
• časová jízdenka, která je dostupná v několika variantách.
3) Časová jízdenka opravňuje jejího držitele k více jízdám po dobu její platnosti ve vymezeném rozsahu platnosti jízdenky na daných dopravních zařízeních.
4) Všechny časové jízdenky jsou opatřeny unikátním číselným kódem a jsou tak nezaměnitelné.
5) Práva a povinnosti z časové jízdenky je oprávněn vykonávat pouze její držitel.
6) Držitelem časové jízdenky může být pouze fyzická osoba splňující další podmínky dle těchto smluvních přepravních podmínek, která jako první vstoupí s časovou jízdenkou do vymezeného přepravního prostoru, tj. osoba, která jako první časovou jízdenku použije, a časová jízdenka je nepřenosná na třetí osoby.
7) Držitel časové jízdenky bere na vědomí, že Provozovatel je oprávněn přijmout v rozsahu dle vlastního uvážení technická opatření k zajištění nepřenositelnosti časové jízdenky, tj. k její personalizaci s jejím držitelem, a to zejména pořízením podobizny držitele prostřednictvím fotografie při prvním použití jízdenky a přiřazení této podobizny k individuálnímu číselnému kódu příslušné použité časové jízdenky.
8) Práva a povinnosti Provozovatele a držitele časové jízdenky při přepravě držitele jízdenky prostřednictvím dopravního zařízení Provozovatele se řídí přepravní smlouvou, která je mezi nimi v souladu s platnými právními předpisy a těmito smluvními přepravními podmínkami uzavírána okamžikem, kdy držitel vstoupí s platnou časovou jízdenkou do vymezeného přepravního prostoru. Prvním použitím časové jízdenky, tj. vstupem s platnou jízdenkou do vymezeného přepravního prostoru vyslovuje držitel svůj úplný souhlas s těmito smluvními přepravními podmínkami.
9) V případě, že dojde k pokusu o použití časové jízdenky osobou odlišnou od jejího držitele, je Provozovatel oprávněn bez dalšího nevratně zablokovat časovou jízdenku, čímž zároveň dojde k odstoupení Provozovatele od uzavřené přepravní smlouvy s držitelem, a to s účinky ex nunc (tj. od nynějška s okamžitou platností), s tím, že strany si v takovém případě nejsou povinny vracet již poskytnutá plnění. V případě blokace časové jízdenky a s tím spojeného odstoupení Provozovatele od přepravní smlouvy nemá držitel časové jízdenky vůči provozovateli nárok na jakoukoliv kompenzaci či jiné plnění.
10) Instruktoři lyžařské školy a klienti při výuce použijí služební vchod, který se nachází vždy u nástupu na přepravní zařízení a je mimo odbavovací zařízení. Klient a instruktor musí být označeni (instruktor služebním stejnokrojem resortu a klient vestou nebo páskou).
11) Neplatný jízdní doklad je pověřená osoba provozovatelé oprávněná odebrat v případech, kdy jízdní doklad:
a) je poškozen tak, že z něj nejsou patrné údaje potřebné pro kontrolu správnosti jeho použití,
b) údaje na něm neodpovídají skutečnosti nebo byly neoprávněně pozměněny,
c) je použit neoprávněnou osobou,
d) uplynula doba jeho platnosti,
e) není originálem.
Pověřené osoby provozovatelů jsou oprávněny odebrat jízdenky nebo je zablokovat v odbavovacím systému.
Čl. 4
Placení jízdného, ceny za přepravu spoluzavazadla a přirážek
1) Před zakoupením jízdenky si řádně rozmyslete, jaký druh a počet jízdenek chcete zakoupit. Urychlíte tím provoz pokladny.
2) Xxxxxxxx hotovost si překontrolujte ihned. Na pozdější reklamace nebude brán zřetel.
3) V případě nefunkčnosti zakoupené jízdenky, reklamujte tuto u obsluhy odbavovacího zařízení (turniketů).
4) Reklamace se nevztahuje na poškozené jízdenky.
5) V případě ztráty jízdenky se náhradní nevydává.
6) Cestující za jízdenky platí jízdné ve výši stanovené ceníkem jízdného. Cestující neplatí za přepravu příručního zavazadla (snadno přepravitelného, lehkého a skladného do hmotnosti 30 kg).
7) Druhy jízdních dokladů, ceny jízdného, ceny za přepravu zavazadel jsou stanoveny v ceníku jízdného.
8) Jízdenka je platná, jde-li o originál, vydaný provozovateli.
9) Cestující je povinen před vstupem do přepravního prostoru projít odbavovacím zařízením, které jízdenku zkontroluje a eviduje. Po vstupu do přepravního prostoru je cestující povinen mít u sebe platnou jízdenku.
10) V případě žádosti přepravované osoby o kontrolu jízdenky (přečtení informací o jízdence), je cestující povinen prokázat se dokladem o zakoupení jízdenky.
11) Výše přirážky za porušení přepravních podmínek činí 100,- Kč (slovy: sto korun českých) v případě, že cestující:
a) se nemůže prokázat platným jízdným dokladem a použil přepravní zařízení,
b) vyhazuje předměty při přepravě na přepravním zařízení,
c) kouří při přepravě nebo v prostorech pro cestující a kde je kouření zakázáno,
d) otevře zábranu proti vypadnutí,
e) znečistí sedačku nebo okolní cestující,
f) poškozuje zařízení lanové dráhy, sedačku či kotvu na vleku.
Čl. 5
Přeprava dětí
1) Děti s výškou menší než 1,25m mohou být přepravovány pouze s doprovodem osoby starší 15 let, doprovázející osoba musí být schopna poskytnout dětem s ní přepravovanými nezbytnou po- moc, doprava skupin dětí může být předmětem zvláštních ustanovení.
2) Další podmínky pro přepravu dětí a seniorů (např. zlevněné jízdné) stanoví ceník.
Čl. 6
Přeprava zavazadel, lyžařského vybavení, dětských kočárků
1) Cestující neplatí za přepravu příručního zavazadla (snadno přepravitelného, lehkého a sklad- ného). Spolu s jednou sadou lyžařského vybavení a holí.
2) Na lanové dráze je umožněna přeprava pouze skládacího dětského kočárku, který lze umístit na sedačku. Ten může vzít s sebou cestující s dítětem jako příruční zavazadlo, bezplatně. Dítě nesmí být během přepravy v kočárku!
3) Přeprava jiných druhů zavazadel a jiných předmětů na lanové dráze může být dovolena, jestliže tím není ohrožena bezpečnost osob a zařízení. Povolení vydá vedoucí strojník.
4) Cestující si může vzít s sebou jízdní kolo jako příruční zavazadlo bezplatně. Jízdní kolo je přepra- vováno na zvláštním závěsu sedačky, k tomu určeném. Cestující je povinen při přepravě jízdní kolo předat pracovníkům lanové dráhy k umístění kola na zvláštní závěs sedačky a po výstupu kolo opět převzít.
5) Zvláštní závěs sedačky určený pro přepravu sportovního náčiní, je konstruován na maximální hmotnost jízdního kola 18 kg na lanové dráze Buková hora a 30 kg na lanové dráze Třebovská dvojka.
6) Možnost přepravy jízdního kola s hmotností vyšší než 16 kg, elektrokola, nebo dětského kočárku větších rozměrů je nutno předem dohodnout s pracovníky obsluhy lanové dráhy.
7) Zaměstnanec provozovatelů je oprávněn přepravu zavazadla, dětského kočárku, jízdního kola nebo elektrokola odmítnout, v případě, kdy jej není možné umístit na sedačku a zajistit tak, aby nebyla ohrožena bezpečnost přepravy osob a zařízení, z důvodů velké hmotnosti nebo rozměrů nebo v případě jejich znečištění.
8) Přeprava živých zvířat je omezena pouze na drobná zvířata. Cestující plně zodpovídá za bezpeč- nost zvířete, které drží po dobu přepravy na sedačce nebo na klíně. Cestující musí mít zvíře po celou dobu přepravy plně pod kontrolou tak, aby zvíře nemohlo svým chováním ohrožovat ostatní cestující, nebo pracovníky lanové dráhy nebo bylo ostatním cestujícím na obtíž. Zvíře musí mít vodítko a košík.
9) Přeprava jiných druhů zavazadel a jiných předmětů může být dovolena, jestliže tím není ohrožena bezpečnost přepravy osob a zařízení. V zimním období je zakázána přeprava sání, bobů, kluzáků a povahově stejných zařízení.
Čl. 7
Přeprava osob s omezenou schopností pohybu a orientace, přeprava osob na vozíku pro invalidy
1) Na sedačce lanové dráhy lze v zimním období přepravovat osoby na speciálním vozíku, který umožňuje lyžování.
Speciální invalidní vozík lze přepravovat pouze takový, který je možné umístit na sedačku a po dohodě s pracovníky lanové dráhy.
Doprovod této osoby musí informovat obsluhu lanové dráhy o požadavku na přepravu před nástupem na sedačku a dále dbát pokynů obsluhy.
Na základě požadavku doprovodu osoby s omezenou schopností pohybu a orientace zabezpečí pracovník lanové dráhy nástup a vyrozumí protější stanici o tom, na které sedačce jsou cestující umístěni a dohodnout jejich výstup
2) Je zakázáno přepravovat lyžaře a pěší cestující na sedačkách jednoho vozu (s výjimkou doprovodu osob s omezenou schopností pohybu).
Čl. 8
Vztahy mezi provozovateli a cestujícími
1) Povinnosti provozovatelů
Provozovatelé je povinen v zájmu řádné péče o cestující při poskytování přepravních služeb zajistit:
a) podávat informace o jízdních řádech, o cenách a vyhlášení přepravních podmínek na mís- tech k tomu určených (pokladny, prostory nástupu),
b) označit místa, která slouží k prodeji jízdenek,
c) označit místa, která slouží k odbavení a kontrole jízdenek,
d) označit místa, která slouží k řazení cestujících a k vlastnímu nástupu nebo výstupu na se- dačku,
e) podávat informace o provozu přepravních zařízení a o klimatických podmínkách na místech k tomu určených (pokladny, prostory nástupu, zařízení informačního systému),
f) zajišťovat čistotu a pořádek, případně osvětlení prostor nástupu a výstupu.
2) Povinnosti cestujících:
a) zakoupit jízdenku, před nástupem na dopravní zařízení projít turniketem (odbavovacím zařízením), které jízdenku zkontroluje a eviduje,
b) mít u sebe platnou jízdenku a na požádání pracovníka provozovatelé se jí prokázat,
c) dbát pokynů pracovníků provozovatelé a piktogramů umístěných u přepravních zařízení,
d) zachovávat v místech nástupu, výstupu a při přepravě pořádek, neohrožovat svým chová- ním zdraví a bezpečnost ostatních cestujících ani bezpečnost a plynulost veřejné osobní dopravy,
e) zajistit se zábranou proti vypadnutí na sedačkové lanové dráze v místě, kde je umístěn piktogram a tuto zábranu před výstupem otevřít,
f) neznečisťovat ostatní cestující nebo sedačky, jakož i prostory a zařízení pro cestující svým oděvem nebo svým jednáním,
g) cestující se musí při nástupu, přepravě a výstupu chovat tak, aby neohrožovali vlastní bez- pečnost, bezpečnost jiných cestujících, ani přepravní zařízení a nenarušovali tak průběh provozu.
h) cestující se musí při nástupu, přepravě a výstupu chovat tak, aby nepoškodili zařízení své (lyže, hůlky, snowboardy atd.) a zařízení přepravce (čalounění sedaček, piktogramy atd.).
i) cestující smí vstupovat pouze do těch prostorů a na ty části přepravních zařízení, kam je dovoleno vstupovat podle značek (piktogramů) nebo podle pokynů pracovníků provozo- vatelé,
j) cestující musí nastupovat a vystupovat pouze v místech k tomu určených,
k) cestující smí vstupovat do nástupního prostoru pouze tehdy, jsou-li přítomni pracovníci provozovatelé,
l) cestující musí dodržovat pokyny pracovníků provozovatelé vyjádřené ústně nebo posunky a pokyny grafické vyjádřené formou značek (piktogramů),
m) cestující, kteří potřebují pomoc při nastupování, nebo vystupování to musí oznámit pra- covníkům provozovatele v provozu stanice, nebo to musí dát zřetelně najevo jiným vhod- ným způsobem,
n) děti s výškou menší než 1,25 m mohou být přepravovány pouze s doprovodem. Doprová- zející osoba musí být schopna poskytnout dětem s nimi přepravovanými nezbytnou po- moc. O dopravu skupin dětí musí být požádáno a může být předmětem zvláštní dohody
s provozovatelem,
o) cestující musí dávat pozor na okamžik nástupu a pečlivě dodržovat pokyny pracovníků provozovatele,
p) cestující, který nebyl schopen řádně nastoupit, se nesmí zkoušet držet sedačky, ale musí se ihned pustit,
q) cestující musí po nastoupení na sedačku, při výjezdu ze stanice lanové dráhy zavřít pojist- nou zábranu. Ta musí být podle značek (piktogramů), umístěných na traťových podpěrách lanové dráhy, otevřená nebo zavřená, každý cestující musí dávat pozor na cestující na téže sedačce,
r) je zakázáno skákat ze sedačky, a to i v případě déle trvajícího zastavení zařízení lanové dráhy. Cestující musí vyčkat na pokyny pracovníků lanové dráhy,
s) cestující se nesmí houpat na sedačkách a způsobovat tak jejich kývání,
t) cestující se nesmí dotýkat předmětů nacházejících se vně sedaček,
u) cestující nesmí shazovat a vyhazovat předměty ze sedačky,
v) před vystupováním se cestující musí přesvědčit, že nejsou nějakým způsobem zachyceni součástí výstroje k sedačce (popruhy batohu, části oděvu, šňůrky bundy apod.) nebo jinak omezeni v pohybu,
w) jestliže cestující nevystoupí na výstupním místě, musí zůstat na sedačce sedět a čekat na reakci a pokyny pracovníků provozovatele,
x) jakmile byla jízda ukončena, musí cestující opustit prostor určený pro výstup ve směru ur- čeném značkami,
y) cestující nesmí kouřit ve stanicích ani při jízdě na trati lanové dráhy či vleku,
z) cestující nesmí zneužívat zařízení k zastavení chodu lanové dráhy, aa) cestující nesmí poškozovat nebo znečišťovat přepravní zařízení, bb) cestujícím není dovoleno zejména:
I. otevírat za jízdy zábranu sedačky proti vypadnutí,
II. vyhazovat ze sedačky předměty nebo je nechat vyčnívat,
III. za jízdy se ze sedačky vyklánět nebo se houpat,
IV. bránit použití provozních zařízení, výstupu, průchodu nebo nástupu na sedačky,
V. kouřit na sedačkách lanové dráhy, na vlecích nebo v prostorách určených pro cestující, v nichž není kouření povoleno,
VI. poškozovat sedačky, jakož i prostory a zařízení pro cestující,
VII. brát s sebou na sedačku věc, která nesmí být obsahem zavazadla.
3)
4) Ohrozí-li cestující porušením svých povinností pracovníky lanové dráhy, jedná se o přestupek podle zákona č. 200/1990 Sb., o přestupcích.
Čl. 9
Používání bezpečnostních, dorozumívacích a ovládacích zařízení
1) Cestující smí bezpečnostní a ovládací zařízení umístěná na místech přístupných veřejnosti, jsou- li tato zařízení určena pro ovládání cestujícími, použít pouze v těchto případech:
a) jde-li o bezprostřední ohrožení života nebo zdraví,
b) je-li nutno nouzově zastavit chod lanové dráhy z vážných provozních důvodů, například na- rušení veřejného pořádku, ohrožení života a zdraví osob,
c) je-li to v souladu s pokyny provozovatelé.
2) Cestujícím je zakázáno zneužívat zařízení k zastavení chodu lanové dráhy.
Čl. 10
Podmínky přepravy zavazadel
1) Příruční zavazadlo si může cestující vzít s sebou bezplatně, sám si zajišťuje jeho naložení, umístění na sedačku lanové dráhy, vyložení při výstupu a dohled při přepravě. Batoh a jiná zavazadla, která se dávají na záda, musí mít cestující v ruce nebo na přední straně, tak aby při nástupu na sedačku mohl bezpečně dosednout na celý sedák.
2) Přeprava živých zvířat na lanové dráze je omezena pouze na drobná zvířata. Cestující plně zodpo- vídá za bezpečnost zvířete, které drží na klíně. Zvíře nesmí svým chováním ohrožovat cestující, nebo pracovníky lanové dráhy nebo být na obtíž ostatním cestujícím.
3) Zavazadlem nebo obsahem zavazadla nesmějí být věci, které svými vlastnostmi mohou způsobit poškození sedačky lanové dráhy, jakož i újmu na životě a zdraví osob nebo na jejich majetku a věci neskladné, které by zasahovaly do průjezdného profilu sedačky/vozu lanové dráhy.
4) Věc, která nesmí být zavazadlem nebo obsahem zavazadla, je zejména nabitá zbraň, věc výbušná, jedovatá, radioaktivní, těkavá a žíravá nebo věc, kterou nelze na vozidle vzhledem k jeho rozmě- rům umístit. O vyloučení těchto zavazadel z přepravy rozhoduje obsluha lanové dráhy.
5) Za spoluzavazadla, která se přepravují samostatně na sedačce, neodpovídá provozovatelé po dobu přepravy.
Čl. 11
Ostatní ustanovení, úrazy a mimořádné události
1) Další specifické podmínky zejména:
a) provozní doba, jízdní řády, ceny, mimořádné jízdy a sportovních akce, které mohou ovlivnit provoz dopravního zařízení, jsou uvedeny na prodejních místech a v informačním systému,
b) při dlouhém zastavení na trati musí cestující zachovat klid a čekat na instrukce provozních pracovníků. Vozy lanové dráhy mohou opustit vozy pouze tehdy, jestliže jsou o to provozními pracovníky požádáni,
c) v případě nehody nebo mimořádné provozní události musí být o této skutečnosti cestující provozními pracovníky provozovatele ihned informováni.
d) stížnosti u provozovatele mohou být podávány buď ústně nebo písemně u vedoucího provozu lanové dráhy a to bezprostředně, kdy událost nastala nebo se o ní cestující dozvěděl. Pozdější stížnosti a reklamace mohou být šetřeny jen v odůvodněných případech jako je hospitalizace v případě zranění.
Čl. 12
Náhrady jízdného
1) Náhrada jízdného, za nevyužitý jízdní čas z časové jízdenky se poskytuje ve výši vypočtené z ceny jízdenky vrácené cestujícím. Výpočet je následující: cena vrácené jízdenky se vydělí po- čtem hodin, po které by mohla být využita (8 hodin na 1den) a vynásobí se počtem nevyužitých hodin a to pouze:
a) v případě zranění, které si cestující prokazatelně způsobil při lyžování na sjezdové trati v ly- žařském areálu, tuto skutečnost je cestující povinen prokázat potvrzením o ošetření na
místě úrazu Horskou službou ČR,
b) v případě, že vlastní vícedenní jízdenku, onemocní a nemoc prokáže dokladem od lékaře,
c) v případě poškození jízdenky, které nebylo zaviněno cestujícím,
d) v případě mimořádné události, tj. současného zastavení všech lanových drah a vleků provo- zovaných ve SKIRESORTU BUKOVÁ HORA trvající déle než tři hodiny, a to z důvodů nepřízni- vého počasí, nadměrné rychlosti větru, bouřky, technické poruchy nebo při výpadku elek-
trické energie. se vrací peněžní hotovost za zakoupené jízdenky za těchto podmínek:
• Pouze u časových jízdenek zakoupených v den mimořádné události.
• V případě že provozovatel neposkytl možnost použít jízdenku v minimálně 50% doby plat- nosti jízdenky.
2) Za ztracenou jízdenku se náhrada neposkytuje.
3) Náhrada jízdného se neposkytuje z důvodu nepřízně počasí v případě, že jsou lanové dráhy a vleky v provozu. Pokud je jejich provoz zastaven, platí ustanovení odst. 1 tohoto článku.
Čl. 13
Závěrečné ustanovení smluvních přepravních podmínek
1) Tyto smluvní přepravní podmínky jsou platné pro přepravu cestujících a zavazadel u provozova- telů „SKIRESORTU BUKOVÁ HORA“.
2) Výňatek podstatné části Smluvních přepravních podmínek je zveřejněn v prostorech pokladen. Dále v nástupní a případně výstupní stanici lanové dráhy. Případně i na webových stránkách xxx.xxxxxxxxxx.xx
3) Úplné znění smluvních přepravních podmínek je k dispozici cestujícím na pracovišti provozova- telů, tj. na dolní stanici lanových drah, vleků a u pokladny.
Čl. 14
Chování na sjezdových tratích
a) 10 FIS pravidel chování při lyžování
Mezinárodní lyžařská federace – FIS schválila v roce 1967 pravidla chování při lyžování, která byla naposledy upravena v roce 2002:
1) Ohled na ostatní lyžaře
Každý lyžař nebo snowboardista se musí neustále chovat tak, aby neohrožoval nebo nepoškozoval někoho jiného.
2) Zvládnutí rychlosti a způsobu jízdy
Každý lyžař, nebo snowboardista musí jezdit na dohled. Svou rychlost a svůj způsob jízdy musí přizpůsobit svým schopnostem, terénním, sněhovým a povětrnostním poměrům, jakož i hustotě provozu.
3) Volba jízdní stopy
Lyžař nebo snowboardista přijíždějící zezadu musí svou jízdní stopu zvolit tak, aby neohrožoval lyžaře jedoucího před ním.
4) Předjíždění
Předjíždět se může shora nebo zespodu, zprava nebo zleva, ale vždy jen s odstupem, který poskytne předjížděnému lyžaři, či snowboardistovi pro všechny jeho pohyby dostatek prostoru.
5) Vjíždění a rozjíždění
Každý lyžař nebo snowboardista, který chce vjet do sjezdové tratě nebo se chce po zastavení opět rozjet, se musí nahoru a dolů přesvědčit, že to může učinit bez nebezpečí pro sebe a pro ostatní.
6) Zastavení
Každý lyžař nebo snowboardista se musí vyhýbat tomu, aby se zbytečně nezdržoval na úzkých nebo nepřehledných místech sjezdové tratě. Lyžař nebo snowboardista, který upadl, musí takové místo uvolnit co nejrychleji.
7) Stoupání a sestup
Lyžař nebo snowboardista, který stoupá nebo sestupuje pěšky, musí používat okraj sjezdové tratě.
8) Respektování značek
Každý lyžař nebo snowboardista musí respektovat značení a signalizaci.
9) Chování při úrazech
Při úrazech je každý lyžař nebo snowboardista povinen poskytnout první pomoc.
10) Povinnost prokázání se
Každý lyžař nebo snowboardista, ať svědek nebo účastník, ať odpovědný nebo ne, je povinen v případě úrazu prokázat své osobní údaje.
b) Ostatní ustanovení
1) Provozní doba, jízdní řády, ceny, informace o večerním lyžování, mimořádných jízdách a spor- tovních akcích, které mohou ovlivnit provoz dopravních zařízení, jsou uvedeny na prodejních místech.
2) Informace o klimatických podmínkách, zejména sněhových a povětrnostních, stavu sjezdových tratích a jsou dostupné u obsluhy LD dolní stanice a na pokladnách.
3) Cestující, kteří využívají sjezdové tratě, musí dodržovat stanovené pokyny pro jejich užívání a při jejich nedodržování mohou být vyloučeny z další přepravy.
4) Úprava sjezdových tratí se provádí převážně po skončení provozu dopravních zařízení, sjezdové tratě jsou z důvodů úpravy uzavřené od 16:30 hod. do 8:00 hod.
5) Podle sněhových a povětrnostních podmínek je možné provádět zasněžování sjezdových tratí technickým sněhem a jejich úpravu i za provozu. Sjezdová trať je v takovém případě označena výstražnou tabulí. V nástupních a vrcholových stanicích dopravních zařízení musí být vyvěšeny výstražné tabule.
6) Stroje na úpravu sjezdových tratí mají při úpravě i běžné jízdě zapnuto výstražné světlo, stroje pro přepravu obsluhy (sněžný skútr) musí mít za provozu rozsvícena světla.
7) Je zakázáno vyjíždět z lyžařských tratí do volného terénu.
8) Na lyžařské sjezdové tratě je zakázáno vstupovat a vjíždět:
a) po dobu strojní úpravy tratě,
b) mimo stanovenou provozní dobu,
c) s nevyhovující lyžařskou výzbrojí, sáňkovat, chodit bez lyží,
d) na jakýchkoliv motorových strojích, s výjimkou strojů provozovatele tratí a HS ČR.
9) Uživatelé nesmí umísťovat na lyžařské tratě jakékoliv překážky (například branky, skoky).
10) V případě bezohledného a nevhodného chování, kdy je ohrožena bezpečnost ostatních uživa- telů sjezdových tratí, bude uživatel vyloučen z přepravy dopravních zařízení. Za bezohledné chování se považuje:
a) jízda po uzavřených lyžařských tratích,
b) nerespektování zákazů a pokynů pracovníků provozovatele,
c) ohrožování ostatních uživatelů tratí nebezpečnou jízdou,
d) hrubé porušování zásad bezpečného pohybu na lyžařských tratích,
e) jízda pod vlivem alkoholu nebo omamných látek,
f) úmyslné poškozování lyžařských tratí, jejich součástí nebo technického zařízení provozovatele.
Čl. 15
Omezení využít služeb přepravy na lanové dráze a lyžařském vleku
V návaznosti mimořádné opatření Ministerstva zdravotnictví ze dne 29. prosince 2021, č. j. MZDR 14601/2021-34/MIN/KAN s účinností ode dne 17. ledna 2022 se:
1) Zakazuje využít služeb přepravy na lanové dráze a lyžařském vleku osobám, které vykazují klinické příznaky onemocnění covid-19 nebo nesplňují, s výjimkou dítěte do dovršení 12 let věku, podmínky stanovené v bodě I/15 nebo nejsou schopny splnění těchto podmínek na místě prokázat s tím, že
i) splnění podmínek podle bodu I/15 se nevyžaduje v případě přepravy osob lanovou dráhou v rámci závazku ze smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících a v případě přepravy pří- slušníků základních složek integrovaného záchranného systému a horské služby,
ii) v případě žáka nebo účastníka mladšího 18 let, účastnícího se lyžařského výchovně výcvikového kurzu organizovaného základní školou, střední školou, školským zařízením nebo organizátorem, který poskytuje služby osobám ve věku 6 až 18 let zaměřených na činnosti obdobné zájmovým vzděláváním podle § 2 vyhlášky č. 74/2005 Sb., jako jsou zejména zájmová, výchovná, rekre- ační, sportovní nebo vzdělávací činnost včetně přípravy na vyučování, jiné organizované volno- časové aktivity osob mladších 18 let, zotavovací akce a jiné podobné akce pro osoby mladší 18 let, (dále jen „kurz“), se za splnění podmínek podle bodu I/15 považuje také, jedná-li se o kurz, který trvá
a) méně než 8 dnů, skutečnost, že žák absolvoval nejdéle 72 hodin před zahájením kurzu RT- PCR vyšetření na přítomnost viru SARS-CoV-2 s negativním výsledkem, b. déle než 7 dnů, skutečnost, že žák absolvoval nejdéle 72 hodin před zahájením kurzu RT-PCR vyšetření na přítomnost viru SARS-CoV-2 s negativním výsledkem a dále každý pátý až sedmý den trvání kurzu žák Str. 2 z 10 absolvoval RT-PCR vyšetření na přítomnost viru SARS-CoV-2 s negativ- ním výsledkem; splnění podmínek žák nebo účastník účastnící se kurzu prokazuje písem- ným potvrzením školy, školského zařízení nebo jiného organizátora podle písmene a) bodu
) organizujícího kurz o splnění podmínek podle bodu I/15,
b) nařizuje provozovateli u osoby, která musí splňovat podmínky podle bodu I/15, při prodeji jízdenky (skipasu) splnění těchto podmínek kontrolovat prostřednictvím mobilní aplikace Ministerstva zdravotnictví „čTečka“; v případě prodeje prostřednictvím prostředku komu- nikace na dálku kontroluje splnění podmínek podle bodu I/15 provozovatel podle svých technických a provozních možností; osobě se nařizuje provozovateli splnění podmínek podle bodu I/15 prokázat; v případě, že osoba splnění podmínek podle bodu I/15 nepro- káže, zakazuje se provozovateli takové osobě jízdenku (skipas) prodat; provozovateli se dále nařizuje kontrolovat prostřednictvím mobilní aplikace Ministerstva zdravotnictví „čTečka“ splnění podmínek podle bodu I/15 u povinných osob v přepravních prostorách lanových drah a lyžařských vleků před využitím služby, a to podle jeho aktuálních organizačních, pro- vozních, personálních a technických možností alespoň namátkově; v případě, že osoba spl- nění podmínek podle bodu I/15 neprokáže, zakazuje se provozovateli takové osobě umož- nit využití služby,
2) nařizuje provozovateli u osoby, která musí splňovat podmínky podle bodu I/15, při prodeji jízdenky (skipasu) splnění těchto podmínek kontrolovat prostřednictvím mobilní aplikace Ministerstva zdra- votnictví „čTečka“; v případě prodeje prostřednictvím prostředku komunikace na dálku kontroluje splnění podmínek podle bodu I/15 provozovatel podle svých technických a provozních možností; osobě se nařizuje provozovateli splnění podmínek podle bodu I/15 prokázat; v případě, že osoba splnění podmínek podle bodu I/15 neprokáže, zakazuje se provozovateli takové osobě jízdenku (ski- pas) prodat; provozovateli se dále nařizuje kontrolovat prostřednictvím mobilní aplikace Minister- stva zdravotnictví „čTečka“ splnění podmínek podle bodu I/15 u povinných osob v přepravních pro- storách lanových drah a lyžařských vleků před využitím služby, a to podle jeho aktuálních organi- začních, provozních, personálních a technických možností alespoň namátkově; v případě, že osoba splnění podmínek podle bodu I/15 neprokáže, zakazuje se provozovateli takové osobě umožnit vy- užití služby,
Znění bodu I/15:
stanovují následující podmínky pro vstup osob do některých vnitřních a venkovních prostor nebo pro účast na hromadných akcích nebo jiných činnostech, je-li to vyžadováno tímto mimořádným opatřením:
a) osoba absolvovala nejdéle před 72 hodinami RT-PCR vyšetření na přítomnost viru SARS-CoV-2 s negativním výsledkem, jde-li o
i) osobu do dovršení 18 let věku, nebo
ii) osobu, která se nemůže podrobit očkování proti onemocnění covid-19 pro kontraindikaci; skutečnost, že se osoba nemůže podrobit očkování proti onemocnění covid-19 pro kontraindikaci, se dokládá záznamem v Informačním systému infekčních nemocí (ISIN) obsahujícím výslovné uvedené informace o tom, že se osoba nemůže ze zdravotních důvodů očkování proti onemocnění covid-19 podrobit, nebo lékařským potvrzením obsahujícím výslovné uvedení informace o tom, že osoba se nemůže ze zdravotních důvodů očkování proti onemocnění covid-19 podrobit a že tato skutečnost je uvedena v Informačním systému infekčních nemocí (ISIN); nebo
iii) osobu očkovanou proti onemocnění covid-19, pokud
a. od aplikace první dávky očkovací látky v případě jednodávkového schématu podle souhrnu údajů o přípravku (dále jen „SPC“) ke dni prokazování této skutečnosti pro účely tohoto mimořádného opatření neuplynula doba 14 dnů, nebo
b. v případě dvoudávkového schématu podle SPC jí dosud nebyla podána druhá dávka očkovací látky a od aplikace první dávky očkovací látky ke dni prokazování této skutečnosti pro účely tohoto mimořádného opatření neuplynula maximální doba stanovená pro aplikaci druhé dávky očkovací látky podle SPC, nebo
c. od aplikace druhé dávky očkovací látky v případě dvoudávkového schématu podle SPC ke dni prokazování této skutečnosti pro účely tohoto mimořádného opatření neuplynula doba 14 dnů; nebo
b) osoba byla očkována proti onemocnění covid-19 a doloží národním certifikátem o provedeném očkování nebo certifikátem o provedeném očkování vydávaným podle nařízení Evropské unie o digitálním certifikátu EU COVID, za podmínky, že uplynulo nejméně 14 dní od dokončeného očkovacího schématu; za národní certifikát o provedeném očkování se považuje písemné potvrzení vydané alespoň v anglickém jazyce oprávněnou osobou působící v třetí zemi, jehož vzor je zveřejněn v seznamu uznaných národních certifikátů na internetových stránkách Ministerstva zdravotnictví; písemné potvrzení musí obsahovat údaje o očkované osobě, podanému typu vakcíny, datu podání vakcíny, identifikaci osoby, která potvrzení vydala, a tyto údaje musí být možné ověřit dálkovým přístupem přímo z písemného potvrzení, za předpokladu, že očkování bylo provedeno
i) léčivým přípravkem obsahujícím očkovací látku proti covid-19, kterému byla udělena registrace podle nařízení (ES) č. 726/2004, nebo
ii) léčivým přípravkem, jehož výroba je v souladu s patentem léčivého přípravku podle bodu i), pokud je tento léčivý přípravek zároveň schválen Světovou zdravotnickou organizací pro nouzové použití; nebo
c) osoba prodělala laboratorně potvrzené onemocnění covid-19, uplynula u ní doba nařízené izolace a od prvního pozitivního rychlého antigenního testu (RAT) na přítomnost antigenu viru SARS-CoV-2 nebo RT-PCR testu na přítomnost viru SARS-CoV-2 neuplynulo více než 180 dní.
Červená Voda dne 17.1.2022.
Xxx. Xxxx Xxxxxxxx
jednatel / osoba odborně způsobilá za lanové dráhy
SKIPARK ČERVENÁ VODA s.r.o. a SKIPARK ČENKOVICE s.r.o.