Smlouva o obstarávání koupě nebo prodeje cenných papírů
Smlouva o obstarávání koupě nebo prodeje cenných papírů
Komerční banka, a.s., se xxxxxx Xxxxx 0, Xx Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07,
IČ: 45 31 70 54, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B., vložka 1360 (dále jen „Banka“)
a
RČ/IČO, druh a číslo dokladu klienta:
(dále jen „Klient“)
uzavírají tuto Smlouvu o obstarávání koupě nebo prodeje cenných papírů (dále jen „Smlouva“).
Číslo
P-Klient
1. Definice a výklad Smlouvy
1.1 Kromě pojmů definovaných ve Všeobecných podmínkách další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v této Smlouvě následující význam:
„Aktuální adresa“ je poslední doručovací adresa sdělená Klientem Bance způsobem dle této Smlouvy.
„Aktuální e-mailová adresa“ je poslední e-mailová adresa sdělená Elektronickým klientem Bance způsobem dle této Smlouvy.
„Autorizovaný správce“ je mezinárodní vypořádací centrum Euroclear či Clearstrem nebo globální či lokální správce, u něhož má Banka otevřený účet, na němž jsou vedeny Cenné papíry klientů.
„BCPP“ je společnost Burza cenných papírů Praha, a.s., se sídlem Praha 1, Rybná 14/682, IČ: 47 11 56 29, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze oddíl B., xxxxxx 1773.
„Cenné papíry“ jsou cenné papíry nebo jiné investiční nástroje s pákovým efektem, které jsou uvedeny na seznamu cenných papírů, který je k dispozici na každé pobočce Banky, ohledně nichž Banka přijímá Pokyny dle této Smlouvy.
„Cenový limit“ je minimální prodejní cena, za kterou si Klient přeje obstarat prodej Cenných papírů, nebo maximální kupní cena, za kterou si Klient přeje obstarat koupi Cenných papírů a nebo jiné cenové určení.
„Elektronický klient“ je Xxxxxx, který v Příloze č. 3 uvedl svou e-mailovou adresu.
„Hotovost“ jsou prostředky Klienta vedené u Banky v Kč nebo v jiných měnách poukázané Klientem nebo inkasované Bankou ve prospěch Klienta od třetích osob v souvislosti s Vypořádáním obchodu nebo které představují výnosy z Cenných papírů Klienta.
„Internetová adresa“ je internetová adresa Banky uvedená v Příloze č. 1 této Smlouvy.
„Náklady“ mají význam uvedený v odstavci 6.2 této Smlouvy.
„Neobchodní pokyny“ jsou Pokyny uvedené v odstavci 2.1.2 Přílohy č. 5 této Smlouvy.
„Obchodní den“ je den, na který nepřipadá sobota, neděle, státní svátek ani ostatní svátky ve smyslu příslušných právních předpisů a ve který je Banka otevřena pro poskytování Bankovních služeb, a zároveň jsou jiné instituce, které se účastní poskytnutí Bankovní služby nebo na kterých je poskytnutí Bankovní služby závislé, otevřeny pro poskytování příslušných služeb.
„Obchodní pokyny“ jsou Pokyny uvedené v odstavci 2.1.1 Přílohy č. 5 této Smlouvy.
„Obchodní zákoník“ je zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
„Odměna“ má význam uvedený v odstavci 6.1 této Smlouvy.
„Osoba vedoucí evidenci investičních nástrojů“ je SCP, UNIVYC nebo jiný depozitář či vypořádací systém nebo jiná osoba vedoucí evidenci vlastníků Cenných papírů.
„Peněžení účet“ je účet Klienta vedený bankou se sídlem na území České republiky a uvedený v Příloze č. 3 této Smlouvy.
„Podúčet cenných papírů“ je podúčet Portfoliového účtu, na kterém Banka eviduje Klientovy Cenné papíry, a to zaknihované Cenné papíry evidované v SCP, u kterých je ve prospěch Banky zapsáno pozastavení výkonu práva vlastníka nakládat se zaknihovaným investičním nástrojem, Cenné papíry evidované ve společnosti UNIVYC nebo u jiné Osoby vedoucí evidenci investičních nástrojů a listinné Cenné papíry převzaté Bankou k provedení Pokynu k obstarání jejich prodeje, listinné Cenné papíry ve Správě a jiné listinné Cenné papíry, které Banka nabyla pro Klienta na základě této Smlouvy.
„Podúčet hotovosti“ je podúčet Portfoliového účtu, na kterém Banka eviduje Hotovost.
„Pokyn“ je jakýkoliv pokyn Klienta Bance týkající se dispozice s Cennými papíry nebo Hotovostí nebo týkající se dalších úkonů Banky podle této Smlouvy a zahrnuje Obchodní pokyny i Neobchodní pokyny.
„Portfoliový účet“ je účet Klienta vedený u Banky, který se skládá z Podúčtu hotovosti a z Podúčtu cenných papírů.
„Podpisový vzor“ je seznam osob, které jsou oprávněny udělovat Pokyny, rozsah jejich oprávnění a vzor jejich podpisů. Podpisový vzor je Přílohou č. 2 této Smlouvy.
„Reklamační řád“ je reklamační řád Banky, který je na základě § 273 Obchodního zákoníku nedílnou součástí této Smlouvy, a který je uveden na Internetové adrese.
„Sazebník“ je sazebník poplatků Banky, který je v případě Elektronického klienta uveden na Internetové adrese a v případě ostatních klientů je jeho písemné vyhotovení k dispozici na všech pobočkách Banky.
„SCP“ je Středisko cenných papírů, se sídlem Praha 1, Rybná 14, PSČ 110 05, IČ: 48 11 20 89, zapsané v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A., xxxxxx 7600.
„Správa“ je správa Cenných papírů Bankou podle této Smlouvy.
„Validace pokynu“ je kontrola, zda Klient má na Podúčtu hotovosti dostatek volných prostředků, a to v měně, ve které má být vypořádán Obchod, k uhrazení Závazků, nebo zda Klient má na Podúčtu cenných papírů dostatek volných Cenných papírů k provedení Pokynu k obstarání prodeje Cenných papírů. Úspěšné provedení Validace pokynu je podmínkou, aby Banka zahájila realizaci Pokynu.
„Všeobecné podmínky“ jsou všeobecné obchodní podmínky Banky, které jsou na základě § 273 Obchodního zákoníku nedílnou součástí této Smlouvy, a které jsou uvedeny na Internetové adrese.
„Vypořádání obchodu“ je převod Cenných papírů mezi stranami Obchodu a vyrovnání peněžitých závazků souvisejících s převodem Cenných papírů mezi stranami Obchodu.
„Zahraniční trh“ je trh cenných papírů mimo území České republiky, na který má Banka přístup a ohledně něhož má Banka smluvně zajištěnou možnost Vypořádání obchodů a Správy.
„Závazky“ jsou peněžité závazky Klienta, které vzniknou v souvislosti s provedením Pokynu k obstarání koupě cenných papírů nebo jiného úkonu Banky dle této Smlouvy. V případě Pokynu k nákupu Cenných papírů odpovídá výše Závazků součtu kupní ceny Cenných papírů, jejichž koupě má být obstarána, určené podle Cenového limitu, předpokládaných Nákladů a Odměny Banky.
„ZPKT“ je zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů.
1.2 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na tuto Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu s touto Smlouvou a s příslušnými právními předpisy.
2. Úvodní ustanovení
2.1 Banka se zavazuje vlastním jménem a na účet Klienta podle Pokynů Klienta obstarávat koupi nebo prodej Cenných papírů (dále jen „Obchod“), včetně Vypořádání obchodu, zajišťovat Správu Cenných papírů pro Klienta nebo jiné úkony dle této Smlouvy (dále jen „Investiční služby“). Banka poskytuje Investiční služby ve smyslu relevantních ustanovení ZPKT s výjimkou poskytování investičního poradenství týkajícího se investičních nástrojů ve smyslu § 4 odstavce 2 písmeno e). ZPKT.
2.2 Klient se zavazuje platit Bance za Investiční služby Odměnu.
2.3 Práva a povinnosti smluvních stran se řídí touto Smlouvou, včetně všech jejích příloh a Všeobecných podmínek a obecně závaznými právními předpisy.
3. Prohlášení klienta
3.1 Podpisem Smlouvy Klient činí následující prohlášení a tato prohlášení se považují za zopakovaná při udělení každého Pokynu Bance:
a) uzavření této Smlouvy, jakož i výkon práv a povinností z této Smlouvy, včetně udělení Pokynu Bance a splácení závazků Klienta z této Smlouvy vůči Bance, byly řádně schváleny příslušnými orgány v rámci vnitřní struktury Klienta a nevyžadují žádný souhlas nebo povolení jiných osob nebo orgánů veřejné správy nebo, pokud jej vyžadují, byl takový souhlas udělen a je platný a účinný;
b) Cenné papíry, které Klient svěří po podpisu této Smlouvy Bance k připsání na Podúčet cenných papírů budou ve všech ohledech způsobilé být předmětem plnění podle této Smlouvy;
c) Klient nejedná jménem nebo na účet třetí osoby nebo třetích osob;
d) podle nejlepšího vědomí Klienta není zahájeno insolvenční řízení, řízení
o návrhu Klienta na povolení vyrovnání, nebo jiné řízení, které má obdobné právní účinky; ani není nařízen výkon rozhodnutí (exekuce) týkající se podstatné části majetku Klienta. V uplynulých třech letech nebyl na majetek Klienta prohlášen konkurs, nebylo přijato rozhodnutí, kterým byl zjištěn úpadek či hrozící úpadek Klienta, nedošlo k zamítnutí návrhu na prohlášení konkursu pro nedostatek Klientova majetku nebo zrušení konkursu prohlášeného na majetek Klienta, ani nebylo potvrzeno vyrovnání či přijato jiné rozhodnutí, které má obdobné právní účinky;
e) podle nejlepšího vědomí Klienta není vedeno žádné soudní, správní či rozhodčí řízení týkající se Klienta nebo jeho majetku, není vedeno ani žádné trestní stíhání Klienta či osob, jež jsou členy jeho statutárního orgánu, které by mohlo ovlivnit možnosti Klienta dostát svým povinnostem vyplývajícím ze Smlouvy nebo ovlivnit finanční anebo obchodní situaci Klienta a podle nejlepšího vědomí Klienta takové stíhání nebo řízení ani nehrozí;
f) pokud je právnickou osobou - je řádně založenou a platně existující právnickou osobou v souladu s právním řádem místa svého založení. Stav zápisu Klienta v obchodním rejstříku nebo jiné zákonné evidenci, ve které je Klient registrován v souladu s právními předpisy upravujícími jeho vznik a existenci, odpovídá skutečnosti;
g) žádné sdělení (písemné nebo ústní) obdržené od Banky se nepovažuje za ujištění nebo záruku ohledně očekávaných výsledků Obchodu;
h) Klient byl upozorněn Bankou, že výnosy z Obchodů s Cennými papíry ani výnosy z držby Cenných papírů nejsou zaručeny a že výnosy dosahované v minulosti v souvislosti s Obchody s Cennými papíry nejsou zárukou výnosů budoucích;
3.2 Klient si je vědom skutečnosti, že jeho případné připomínky či stížnosti Klienta na jednání Banky se vyřizují v souladu s Všeobecnými podmínkami na základě Reklamačního řádu Banky, a že byl poučen o skutečnosti, že je současně oprávněn kdykoliv se obrátit se stížností na příslušný dozorový orgán, kterým je Česká národní banka, se sídlem Praha 1, Na Příkopě 28, PSČ: 115 03, který dozoruje, dle příslušných právních předpisů, poskytování Investičních služeb Bankou.
3.3 Udělením Pokynu k dispozici s Cenným papírem Bance Klient zároveň činí následující prohlášení:
a) je jediným vlastníkem Cenných papírů, jejichž prodej má být podle Pokynu obstarán a Klient je oprávněn s Cennými papíry disponovat podle Pokynu;
b) Cenné papíry, jejichž prodej má být podle Pokynu obstarán, nejsou zatíženy zástavním ani jiným právem třetích osob, které by znemožnilo plnění předmětu této Smlouvy, ani není vedeno žádné řízení týkající se těchto Cenných papírů;
c) veškeré informace, které Klient Bance poskytl v souvislosti s Pokynem, jsou úplné, pravdivé a nezavádějící;
d) Xxxxxx získal všechny nezbytné souhlasy, povolení nebo jiná oprávnění k podání a realizaci Pokynu, pokud jsou takové souhlasy, povolení nebo jiná oprávnění zapotřebí, a
e) Klient je oprávněn podat příslušný Pokyn a provedení Pokynu neporuší povinnosti vyplývající z právních předpisů, smluv, které Klient uzavřel, nebo jiných úkonů, které Klient učinil a neporuší žádná vlastnická, smluvní či jiná práva Klienta nebo třetích osob.
3.4 Klient tímto bere na vědomí, že Banka při plnění svých závazků podle této Smlouvy nejedná jako investiční zprostředkovatel ani jako investiční, právní nebo daňový poradce Klienta.
3.5 Klient tímto Banku výslovně zmocňuje k výkonu práv spojených s Cenným papírem podle článku 6 Přílohy č. 4 této Smlouvy.
3.6 Klient je povinen poskytnout Bance veškerou součinnost nezbytnou k řádnému plnění závazků Banky podle této Smlouvy, zejména předávat Bance veškeré dokumenty a informace, které jsou nezbytné pro plnění této Smlouvy, včetně zvláštních plných mocí.
3.7 Klient je povinen bez zbytečného odkladu písemně informovat Banku
o změnách všech skutečností, které mají význam pro výkon práv a povinností podle této Smlouvy. Oznámení podle předcházející věty je vůči Bance účinné počínaje Obchodním dnem následujícím po Obchodním dni, kdy je jí takové oznámení doručeno.
3.8 Banka není povinna vydat Klientovi Cenné papíry či Hotovost z Portfoliového účtu dříve, než budou řádně splněny veškeré závazky Klienta vůči Bance podle této Smlouvy.
4. Kategorizace klienta a výsledek dotazníku investora
4.1 Bližší informace o Bankou stanovené kategorii Klienta, výsledku Dotazníku investora – cenné papíry a poučeních s tím souvisejících jsou uvedeny v Příloze č. 6.
5. Informace o investičních službách a nástrojích
5.1 Banka na základě této Smlouvy poskytuje Klientovi informace o Investičních službách a investičních nástrojích, které, jsou:
5.1.1. v případě Elektronického klienta uvedeny v Příloze č. 4 pouze jako základní informace a tato Příloha č. 4 odkazuje na úplné znění těchto informací, které je kdykoli k dispozici na Internetové adrese;
5.1.2. v případě ostatních Klientů uvedeny v plném rozsahu v Příloze č. 4.
5.2 Banka Klientovi dále poskytuje Informace o pravidlech pro uzavírání Obchodů, které jsou:
5.2.1. v případě Elektronického klienta uvedeny v Příloze č. 5 pouze jako základní informace a tato Příloha č. 5 odkazuje na úplné znění těchto informací, které je kdykoli k dispozici na Internetové adrese;
5.2.2. v případě ostatních Klientů uvedeny v plném rozsahu v Příloze č. 5.
5.3 Elektronický klient zvolil pro poskytování informací Bankou tam, kde tyto informace existují v elektronické podobě, způsob umožňující dálkový přístup (internet).
5.4 Elektronický klient prohlašuje, že Internetová adresa i údaj, kde jsou na této adrese informace uvedeny, mu byly elektronicky sděleny.
5.5 Elektronický klient vyjadřuje souhlas s poskytováním upozornění o změně informací uvedených v tomto článku Bankou prostřednictvím emailu, pokud by Banka použila tento způsob informování.
6. Odměna a náklady
6.1 Klient se zavazuje platit Bance za obstarání koupě nebo prodeje Cenných papírů a za další služby poskytované Klientovi podle této Smlouvy odměnu, která se skládá z poplatků Banky uvedených v Sazebníku.
6.2 Klient nahradí na požádání Bance veškeré účelně vynaložené náklady, včetně všech poplatků třetích osob, které se podílí na poskytování služeb Bankou dle této Smlouvy, vzniklé v souvislosti s uzavřením, plněním, změnou, ukončením, nebo porušením této Smlouvy a veškerých smluv uzavřených na základě nebo v souvislosti s touto Smlouvou, jakož i veškeré náklady, které Banka vynaloží na ochranu nebo výkon jakéhokoli práva Banky podle této Smlouvy a veškerých smluv uzavřených na základě nebo v souvislosti s touto Smlouvou. Způsob zjištění poplatků třetích osob nebo jejich výše, které jsou spojeny s plněním předmětu této Smlouvy, je uveden v Sazebníku.
6.3 Odměna i Náklady Banky jsou splatné v den Vypořádání obchodu nebo do 5 (pěti) Obchodních dnů od konce kalendářního měsíce bezprostředně následujícího kalendářní měsíc, ve kterém byla příslušná služba dle této Smlouvy Bankou poskytnuta.
6.4 Banka má nárok na Odměnu a náhradu Nákladů v plné výši i při částečném provedení Pokynu Klienta.
6.5 Banka se zavazuje informovat Xxxxxxx před poskytnutím investiční služby dle této Smlouvy, pokud by v souvislosti s jejím poskytnutím měla přijmout či přijala peněžitou nebo nepeněžitou pobídku, a to od třetí osoby nebo by pobídku takové osobě nabídnula (dále jen „Pobídka“). Banka poskytne Klientovi na jeho žádost specifikaci Pobídky, a to na pobočce Banky, kde podal příslušný Pokyn.
7. Odpovědnost
7.1 Banka odpovídá za škodu, kterou Klientovi způsobila porušením svých povinností vyplývajících ze Smlouvy a ze Všeobecných podmínek, a to v rozsahu a za podmínek stanovených příslušným zákonem.
7.2 Banka neodpovídá za škodu vzniklou Klientovi nebo jiným osobám v důsledku porušení povinností, které má Klient podle této Smlouvy, Všeobecných podmínek nebo na základě právních předpisů či z jiného důvodu.
7.3 Banka není odpovědná za chyby nebo zpoždění vzniklé při elektronické komunikaci od Klienta nebo pokud se přenos vůbec neuskuteční. Banka rovněž neodpovídá za škodu, k níž došlo v důsledku podání nesprávného či opožděného Pokynu a dále za škodu vzniklou z nevykonání Pokynů, které neobsahují veškeré potřebné údaje nebo jsou jinak neúplné, nesprávné, neurčité nebo nesrozumitelné nebo o jejichž pravosti má Banka opodstatněné pochybnosti. Banka není odpovědná za škodu v případě zneužití oprávnění jednat jménem Klienta vůči Bance, pokud toto zneužití nebylo zcela zřejmé, a dále není odpovědná za škody vzniklé změněnými či padělanými dokumenty v případě, že postupovala s odbornou péčí.
7.4 Banka neodpovídá za jednání, opominutí, nesplnění nebo platební neschopnost Osoby vedoucí evidenci investičních nástrojů nebo Autorizovaného správce, které vznikly jinak než v důsledku nedbalosti nebo úmyslu Banky. Dále Banka neodpovídá za jednání či opominutí, nesplnění závazků či úpadek jakéhokoliv obchodníka s cennými papíry, protistrany a emitenta Cenných papírů. Tím není dotčena povinnost Banky postupovat s odbornou péčí při výběru třetích osob, které použije ke splnění svých závazků.
7.5 Banka neodpovídá Klientovi za žádné ztráty, škody, nesprávné plnění nebo neplnění svých povinností (tj. např. nepředání, prodlení s předáním či chyby v přenosu Pokynu)
a) způsobené okolnostmi vylučujícími odpovědnost, za něž se považují zejména změna kurzu Cenných papírů, neuzavření Obchodu nebo opožděné uzavření Obchodu nebo opožděné Vypořádání obchodu způsobené jednáním nebo nečinností Klienta nebo třetích, neschopnost účastníků Obchodu splnit své závazky nebo neschopnost emitenta Cenných papírů dostát svým závazkům;
b) způsobené v důsledku selhání, přerušení nebo nedostupnosti jakéhokoliv komunikačního kanálu mezi Klientem a Bankou;
c) vzniklé v důsledku příkazu či jiného správního úkonu českého nebo zahraničního státního orgánu;
d) jinými událostmi mimo kontrolu Banky.
7.6 Banka neodpovídá za právní vady Cenných papírů a za případnou existenci práv třetích osob váznoucích na Cenných papírech a dále za to, že s koupenými či prodanými Cennými papíry nejsou spojena veškerá práva,
pokud tyto skutečnosti nebylo možno zjistit ani při vynaložení odborné péče. Banka dále neodpovídá za pravost či hodnotu Cenných papírů, které jsou předmětem dispozice dle této Smlouvy a za snížení hodnoty Cenných Papírů ve Správě Banky.
7.7 Klient je povinen nahradit Bance veškerou škodu, která Bance vznikne v souvislosti se zrušením nebo změnou Pokynu. Nahrazením škody není dotčena povinnost Klienta zaplatit Bance Odměnu, na kterou by Bance vznikl nárok, pokud by se Pokyn realizoval.
7.8 Žádné z ustanovení uvedených v této Smlouvě nevylučuje odpovědnost za jednání či opominutí, pro které nemůže být odpovědnost v souladu s právními předpisy omezena.
8. Trvání a zánik smlouvy
8.1 Tato Smlouva se uzavírá na dobu neurčitou.
8.2 Každá ze smluvních stran je oprávněna tuto Smlouvu písemně vypovědět i bez uvedení důvodu. Výpověď Smlouvy musí být druhé straně zaslána doporučeným dopisem, kurýrem nebo doručena osobně. Výpověď Klienta nabývá účinnosti Obchodním dnem, kdy byla doručena Bance, nevyplývá-li z výpovědi pozdější den účinnosti. Výpověď Banky nabývá účinnosti ke konci kalendářního měsíce následujícího po měsíci, v němž byla výpověď doručena Klientovi, nevyplývá-li z výpovědi pozdější den účinnosti. Právo Banky vypovědět tuto Smlouvu s okamžitou účinností podle článku IX. odstavec 2 Všeobecných podmínek tím není dotčeno. Smlouva zaniká dnem účinnosti výpovědi.
8.3 Ke dni zániku Smlouvy zanikají všechny nerealizované Pokyny k obstarání koupě nebo prodeje Cenných papírů, jakož i Pokyny k obstarání koupě nebo prodeje Cenných papírů, které byly ke dni zániku Smlouvy provedeny pouze částečně. V případě, kdy by Klientovi mohla v souvislosti se zánikem Smlouvy vzniknout škoda, je Banka povinna jej upozornit, jaká opatření je třeba učinit k jejímu odvrácení. Jestliže Klient nemůže tato opatření učinit ani prostřednictvím jiných osob a požádal Banku, aby je učinila, je Banka povinna tato opatření učinit. Za činnost uskutečněnou po účinnosti výpovědi náleží Bance úhrada veškerých Nákladů a přiměřená část Odměny podle Sazebníku.
8.4 V případě zániku této Smlouvy, Banka bez zbytečného odkladu:
a) převede zůstatek Hotovosti na Podúčtu hotovosti na Peněžní účet;
b) zruší pozastavení výkonu práva vlastníka nakládat se zaknihovaným investičním nástrojem týkající se Cenných papírů vedených na Podúčtu cenných papírů, které bylo registrováno ve prospěch Banky;
c) převede Cenné papíry evidované na Podúčtu cenných papírů osobě určené Klientem, která povede jeho cenné papíry, pokud je tato osoba oprávněna podle příslušných právních předpisů Cenné papíry držet.
8.5 V případě, že Klient neposkytne Bance součinnost potřebnou k převodu Cenných papíru podle článku 8.4 písm. c) ani v Bankou stanovené lhůtě,
která nesmí být kratší než 30 dnů, je Banka oprávněna Cenné papíry evidované na Podúčtu cenných papírů Klienta zpeněžit a takto získané prostředky, po odečtení Odměny, Nákladů vzniklých v souvislosti s takovýmto zpeněžením, Správou či jinou službou Banky poskytnout po zániku této Smlouvy, převést na Peněžení účet.
8.6 Zánikem Smlouvy nejsou dotčena práva Banky na úhradu Odměny a Nákladů, na které Bance vznikl nárok před zánikem Smlouvy.
9. Přílohy
9.1 Přílohy této Smlouvy tvoří:
1. Kontaktní údaje banky;
2. Podpisový vzor;
3. Založení portfoliového účtu;
4. Informace o investičních službách a nástrojích;
5. Informace o pravidlech pro provádění pokynů;
6. Kategorie klienta a výsledek dotazníku investora.
9.2 V souladu s § 273 Obchodního zákoníku jsou nedílnou součástí této Smlouvy Všeobecné podmínky a Reklamační řád. Všeobecné podmínky a Reklamační řád jsou Elektronickému klientovi k dispozici na Internetové adrese, ostatním Klientům jsou předány při podpisu této Smlouvy, pokud je Klient již dříve od Banky neobdržel.
9.3 Klient je povinen aktualizovat údaje v Příloze č. 2 a 3. Změna Přílohy č. 3 je vůči Bance účinná doručením aktualizované Přílohy č. 3 Bance, a to na pobočku Banky, která eviduje tuto Smlouvu. Změna Přílohy č. 2 je vůči Bance účinná první Obchodní den následující po Obchodním dni, kdy ji byl Klientem doručen nový Popisový vzor formou doporučeného dopisu, osobně nebo kurýrem, a to na pobočku, která eviduje tuto Smlouvu.
9.4 Banka je oprávněna změnit údaje v Přílohách č. 1, 4, 5 a 6 a v Sazebníku.
9.5 Změna Příloh č. 1, 4 a 6 je vůči Klientovi účinná od třetího nebo později Bankou stanoveného Obchodního dne po dni doručení informace o změně příslušné části Smlouvy Bankou Klientovi:
9.5.1. elektronicky na jeho Aktuální e-mailovou adresu, a to v případě Elektronického klienta;
9.5.2. písemně na jeho Aktuální adresu spolu se zněním změny Xxxxxxx, a to v případě ostatních klientů.
9.6 Změna části Přílohy č. 6 týkající se vyplnění a výsledku Dotazníku investora
– cenné papíry se mění složením nového Dotazníku investora – cenné papíry a předáním poučeních souvisejících s tímto výsledkem Klientovi.
9.7 Klient souhlasí s tím, že změny Přílohy č. 5 nebo Sazebníku budou vůči Klientovi účinné po uplynutí jednoho měsíce ode dne jejich doručení Bankou Klientovi, přičemž Klient je oprávněn s jejich změnou nesouhlasit.
Doručením nesouhlasu Klienta se změnami Přílohy č. 5 nebo Sazebníku Bance je tato Smlouva považována za vypovězenou, a to s okamžitou účinností. Podá-li Klient Pokyn po účinnosti změněné nebo doplněné Přílohy č. 5 nebo Sazebníku, považuje se takto změněná Příloha č. 5 nebo Sazebník za odsouhlasené Klientem. Banka zašle Klientovi informaci o změně Přílohy č. 5 nebo Sazebníku spolu se zněním změny:
9.7.1. elektronicky na jeho Aktuální e-mailovou adresu, a to v případě Elektronického klienta;
9.7.2. písemně na jeho Aktuální adresu spolu se zněním Xxxxxxx, a to v případě ostatních klientů.
V případě, že Banka sníží výši poplatků uvedených v Sazebníku, Klient souhlasí, že Banka není povinna o této změně informovat Klienta způsobem uvedený v tomto článku.
9.8 Banka použije způsob změny Příloh č. 5 a Sazebníku též v případě, že se rozhodne změnit Reklamační řád.
10. Závěrečná ustanovení
10.1 Smlouva se řídí právním řádem České republiky. Veškerá komunikace a předávání informací dle této Smlouvy bude probíhat v českém jazyce, pokud se smluvní strany nedohodnou jinak.
10.2 Smlouva je vyhotovena ve dvou vyhotoveních, z nichž každý z účastníků obdrží jedno vyhotovení.
10.3 Smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem uzavření.
11. Závěrečná prohlášení Klienta
11.1 Klient potvrzuje, že před uzavřením Xxxxxxx:
11.1.1.byl Bankou informován o tom, do které kategorie klientů byl zařazen a o možnostech přestupu do jiných kategorií a stupni ochrany při zařazení do těchto kategorií;
00.0.0.xx byla předána kopie jeho Dotazníku investora – cenné papíry a že se seznámil s upozorněním vyplývajícím z výsledků tohoto dotazníku, které je uvedeno v Příloze č. 6 Smlouvy;
00.0.0.xx seznámil se všeobecnými informacemi uvedenými v Příloze č. 4 a pravidly pro uzavírání Obchodů uvedenými v Příloze č. 5 s kterými souhlasí a tyto informace, zejména informace o rizicích spojených s poskytovanými službami, považuje za dostatečné pro učinění svého rozhodnutí tuto Smlouvu uzavřít;
11.1.4.byl seznámen s jejím obsahem včetně všech jejích příloh, pečlivě si tuto Smlouvu prostudoval, rozumí jejím podmínkám a nemá vůči ní žádné výhrady;
00.0.0.xx bylo Bankou předáno písemné vyhotovení Sazebníku;
00.0.0.xx seznámil se zněním Všeobecných podmínek a souhlasí s nimi a je si vědom toho, že článek XXVIII. Všeobecných podmínek upravuje potřebné souhlasy Klienta, zejména souhlas se zpracováním Osobních údajů, které je Klient oprávněn kdykoli písemně odvolat.
V dne V dne Komerční banka, a.s.
...................................... ...........................................
vlastnoruční podpis vlastnoruční podpis
Jméno: Jméno:
...................................... ...........................................
vlastnoruční podpis vlastnoruční podpis
Jméno: Jméno:
Funkce: Funkce:
Ověřovací doložka
Kontaktní údaje banky
Příloha č. 1
1.
Kontaktní údaje pro záležitosti týkající se plnění předmětu
Smlouvy:
1.1 Pobočka KB – adresa, Komerční banka, a.s.
1.2 Internetová adresa Banky: xxx.xx.xx
1.3 Telefon v případě podávání Pokynů prostřednictvím služby Banky Expresní linka: 800 111 124
1.4 Email pro poskytování informací o službách dle této Smlouvy: XX_xxxxx_xxxxxx@xx.xx
Informace o investičních službách a nástrojích
Příloha č. 4
1. Kategorie zákazníků, stupeň jejich ochrany a přestupy mezi jednotlivými kategoriemi zákazníků
1.1 Klienti Banky mohou být klasifikováni jako Zákazník, který není profesionální, Profesionální zákazník, Profesionální zákazník na žádost, Způsobilá protistrana nebo Způsobilá protistrana na žádost.
1.2 Definice
a) „Zákazník, který není profesionální“ je klient, který není zařazen v kategoriích Profesionální zákazník, Profesionální zákazník na žádost, Způsobilá protistrana ani Způsobilá protistrana na žádost.
b) „Nástroj“ je investiční nástroj, ohledně kterého Banka poskytuje Služby.
c) „Povinnosti v nejširším rozsahu“ jsou (i) obecné povinnosti, které Banka dodržuje při jednání s klienty, povinnosti týkající se informování klientů a provádění pokynů za nejlepších podmínek; a (ii) komunikace s klienty, vyžadování informací od klientů, zpracovávání pokynů a informování klientů o pokynech a stavu majetku klientů. Rozsah povinností uvedených v kategorii (ii) je vyšší než rozsah těchto povinností v případě Povinností v užším rozsahu.
d) „Povinnosti v užším rozsahu“ jsou (i) obecné povinnosti, které Banka dodržuje při jednání s klienty, povinnosti týkající se informování klientů a provádění pokynů za nejlepších podmínek; a (ii) komunikace s klienty, vyžadování informací od klientů, zpracovávání pokynů a informování klientů o pokynech a stavu majetku klientů. Rozsah povinností uvedených v kategorii (ii) je nižší než rozsah těchto povinností v případě Povinností v nejširším rozsahu.
e) „Profesionální zákazník“ je klient, který je obchodní společností, která podle poslední účetní závěrky splňuje alespoň dvě ze tří následujících kritérií (i) celková výše jeho aktiv odpovídá částce alespoň 20 000 000 EUR, (ii) jeho čistý roční obrat odpovídá částce alespoň 40 000 000 EUR, (iii) jeho vlastní kapitál odpovídá částce alespoň 2 000 000 EUR. Profesionální zákazník má potřebné odborné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činil vlastní investiční rozhodnutí a řádně vyhodnocoval rizika, která v souvislosti se Službou nebo obchodem s Nástrojem podstupuje a ve vztahu k investičnímu poradenství má dostatečné finanční zázemí k tomu, aby podstupoval související investiční rizika odpovídající jeho investičním cílům.
f) „Profesionální zákazník na žádost“ je Zákazník, který není profesionální a kterému byl udělen souhlas Banky se zařazením do kategorie Profesionálních zákazníků na žádost. Profesionální zákazník na žádost má vzhledem ke Službě nebo k obchodu s Nástrojem, ohledně kterých byl Bankou zařazen do této kategorie, potřebné zkušenosti
v oblasti investic do Nástrojů a odborné znalosti k tomu, aby činil vlastní investiční rozhodnutí a chápal veškerá rizika související s takovou Službou.
g) „Služby“ jsou investiční služby poskytované Klientovi Bankou podle této Smlouvy.
h) „Způsobilá protistrana“ je klient, který je jedním z následujících subjektů: (i) banka nebo instituce elektronických peněz, (ii) spořitelní nebo úvěrní družstvo, (iii) obchodník s cennými papíry, (iv) pojišťovna, (v) zajišťovna, (vi) investiční společnost, (vii) investiční fond, (viii) penzijní fond, (ix) osoba, která jako svou rozhodující činnost provádí sekuritizaci,
(x) osoba, která obchoduje na vlastní účet s investičními nástroji za účelem snížení rizika (hedging) z obchodů s deriváty a tato činnost patří mezi její rozhodující činnosti, (xi) osoba, která obchoduje na vlastní účet s deriváty nebo komoditami a tato činnost patří mezi její rozhodující činnosti, (xii) právnická osoba, která má postavení veřejnoprávního subjektu, pověřená správou veřejného dluhu, (xiii) právnická osoba, která je příslušná hospodařit s majetkem státu při zajišťování nákupu, prodeje nebo správy pohledávek nebo jiných aktiv, anebo při restrukturalizaci obchodních společností nebo jiných právnických osob, (xiv) zahraniční osoba, která odpovídá některé z osob uvedených v (i) až (xiii), (xv) stát nebo členský stát federace, (xvi) Česká národní banka, zahraniční centrální banka nebo Evropská centrální banka, nebo (xvii) Světová banka, Mezinárodní měnový fond, Evropská investiční banka nebo jiná mezinárodní finanční instituce. Způsobilá protistrana má potřebné odborné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činila vlastní investiční rozhodnutí a řádně vyhodnocovala rizika, která v souvislosti se Službou nebo obchodem s Nástrojem podstupuje a ve vztahu k investičnímu poradenství má dostatečné finanční zázemí k tomu, aby podstupovala související investiční rizika odpovídající jejím investičním cílům.
i) „Způsobilá protistrana na žádost“ je klient, který byl Profesionálním zákazníkem nebo Profesionálním zákazníkem na žádost, a kterému byl udělen souhlas Banky se zařazením do kategorie Způsobilé protistrany na žádost. Způsobilá protistrana na žádost má potřebné odborné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činila vlastní investiční rozhodnutí a řádně vyhodnocovala rizika, která v souvislosti se Službou nebo obchodem s Nástrojem podstupuje.
j) „Žádost“ je žádost o změnu zařazení klienta do jiné kategorie zákazníků. Tato žádost musí, mimo jiné, obsahovat informace o tom, které Služby nebo kterého obchodu s Nástrojem se má změna zařazení týkat.
1.3 Zákazník, který není profesionální
1.3.1 Stupeň ochrany.
Zákazníkovi, který není profesionální náleží nejvyšší stupeň ochrany; Banka je vůči němu povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu.
1.3.2 Možnosti přestupu
1.3.2.1 Zákazník, který není profesionální a který splňuje alespoň dvě z následujících kritérií:
a) v předchozích čtyřech čtvrtletích Klient provedl na příslušném trhu obchody ve významném objemu a s průměrnou frekvencí alespoň deset obchodů za čtvrtletí; nebo
b) velikost jeho majetku přesahuje EUR 500.000; nebo
c) pracuje nebo pracoval ve finančním sektoru po dobu minimálně jednoho roku na odborné pozici, která vyžaduje nebo vyžadovala znalosti odpovídajících obchodů nebo služeb může na základě písemné Žádosti a souhlasu Banky být zařazen do kategorie Profesionálních zákazníků na žádost.
1.3.2.2 Přílohou Žádosti Zákazníka, který není profesionální
o zařazení do kategorie Profesionálních zákazníků na žádost musí být písemné prohlášení žadatele o tom, že si je vědom, že změna zařazení může znamenat ztrátu nároku na náhradu ze zahraničního systému účelem podobnému Garančnímu fondu obchodníků s cennými papíry a skutečnosti, že Banka vůči Profesionálnímu zákazníkovi na žádost dodržuje Povinnosti v užším rozsahu, nikoli Povinnosti v nejširším rozsahu.
1.3.2.3 Banka souhlas dle odstavce 1.3.2.1 udělí v případě, že jsou splněny podmínky uvedené v odstavcích 1.3.2.1 a 1.3.2.2 výše a Klient má potřebné odborné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činil vlastní investiční rozhodnutí a řádně vyhodnocoval rizika, která v souvislosti se Službou nebo obchodem s Nástrojem podstupuje a ve vztahu k investičnímu poradenství má dostatečné finanční zázemí k tomu, aby podstupoval související investiční rizika odpovídající jeho investičním cílům.
1.4 Profesionální zákazník
1.4.1 Stupeň ochrany
Profesionálnímu zákazníkovi náleží střední stupeň ochrany; Banka je vůči němu povinna dodržovat Povinnosti v užším rozsahu.
1.4.2 Možnosti přestupu
1.4.2.1 Profesionální zákazník může být na základě dohody s Bankou zařazen do kategorie Zákazníka, který není profesionální; získá tak nejvyšší stupeň ochrany a Banka vůči němu bude povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu. Dohoda mezi Bankou a Klientem o přestupu Klienta do kategorie Zákazníka, který není profesionální
musí obsahovat informace o tom, které Služby nebo kterého obchodu s Nástrojem se má změna zařazení týkat; v případě, že dohoda není písemná, Banka vydá na základě Klientovy výzvy potvrzení o výše uvedených skutečnostech.
1.4.2.2 Profesionální zákazník bude na základě písemné Žádosti zařazen do kategorie Způsobilá protistrana na žádost; získá tak nejnižší stupeň ochrany a Banka vůči němu nebude povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu ani Povinnosti v užším rozsahu.
1.5 Profesionální zákazník na žádost
1.5.1 Stupeň ochrany
Profesionálnímu zákazníkovi na žádost náleží střední stupeň ochrany; Banka je vůči němu povinna dodržovat Povinnosti v užším rozsahu.
1.5.2 Možnosti přestupu
1.5.2.1 Profesionální zákazník na žádost bude na základě písemné Žádosti zařazen zpět do kategorie Zákazníka, který není profesionální; získá tak nejvyšší stupeň ochrany a Banka vůči němu bude povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu.
1.5.2.2 Profesionální zákazník na žádost bude na základě písemné Žádosti zařazen do kategorie Způsobilá protistrana na žádost; získá tak nejnižší stupeň ochrany a Banka vůči němu nebude povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu ani Povinnosti v užším rozsahu.
1.6 Způsobilá protistrana
1.6.1 Stupeň ochrany
Způsobilé protistraně náleží nejnižší stupeň ochrany; Banka vůči ní není povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu ani Povinnosti v užším rozsahu.
1.6.2 Možnosti přestupu
1.6.2.1 Způsobilá protistrana může být na základě dohody s Bankou zařazena do kategorie Zákazníka, který není profesionální; získá tak nejvyšší stupeň ochrany a Banka vůči ní bude povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu. Dohoda mezi Bankou a Klientem o přestupu Klienta do kategorie Zákazníka, který není profesionální musí obsahovat informace o tom, které Služby nebo kterého obchodu s Nástrojem se má změna zařazení týkat; v případě, že dohoda není písemná, Banka vydá na základě Klientovy výzvy potvrzení o výše uvedených skutečnostech.
1.6.2.2 Způsobilá protistrana může být základě písemné Žádosti zařazena do kategorie Profesionálních zákazníků; získá tak střední stupeň ochrany a Banka vůči ní bude povinna dodržovat Povinnosti v užším rozsahu. Banka není povinna Žádosti vyhovět.
1.7 Způsobilá protistrana na žádost
1.7.1 Stupeň ochrany
Způsobilé protistraně na žádost náleží nejnižší stupeň ochrany; Banka vůči ní není povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu ani Povinnosti v užším rozsahu.
1.7.2 Možnosti přestupu
Způsobilá protistrana bude na základě písemné Žádosti zařazena zpět do původní kategorie zákazníků; získá tak vyšší stupeň ochrany a Banka vůči ní bude povinna dodržovat Povinnosti v užším rozsahu nebo Povinnosti v nejširším rozsahu.
2. Poučení o rizicích
2.1 Obecná rizika investování
2.1.1 Obchody s Cennými papíry jsou spojeny s řadou rizikových faktorů, které mohou mít vliv na výnosnost nebo ztrátovost každé investice. Jde především o následující rizika (rizikové faktory): tržní, měnové, likvidity, inflační, riziko emitenta a rizika spojené s cennými papíry derivátového typu.
2.1.2 Investici do Cenných papírů je třeba vždy posoudit z hlediska jednotlivých rizik, ale rovněž i s ohledem na vlastní finanční možnosti, investiční cíle a zkušenosti. Investování do Cenných papírů je riskantní a není vhodné pro každého investora. Předpokládané či možné výnosy nejsou zaručené a zaručena nemusí být ani návratnost investované částky.
2.2 Specifická rizika investování do Cenných papírů
2.2.1 Tržní rizika. Při investicí do Cenných papírů se uplatňují obvyklá rizika investování Tržní ceny Cenných papírů mohou stoupat nebo klesat v reakci na změny ekonomických podmínek, úrokových měr a způsobu, jak trh Cenné papíry vnímá.
2.2.2 Měnová rizika. V případě investic do Cenných papírů denominovaných v cizí měně je třeba zvážit a do hodnocení investice zahrnout možnou fluktuaci měnových kurzů cizích měn vůči české koruně. Nepříznivý vývoj měnových kurzů může způsobit ztrátovost investice i přes pozitivní cenový vývoj Cenného papírů denominovaného v cizí měně.
2.2.3 Rizika emitenta. Riziko emitenta znamená nebezpečí, že příslušný emitent nebude schopen dostát po určitou dobu svým závazkům a provádět platby, v krajním případě hrozí ztráta celé investice. Investice do Cenných papírů, zejména do dluhových Cenných papírů,
mohou být vystaveny nepříznivým změnám ve finančních či hospodářských podmínkách emitenta nebo v obecných ekonomických podmínkách či na ně mohou mít vliv všechny tyto skutečnosti, anebo mohou být vystaveny nepředpokládanému vzestupu úrokové míry, který může zhoršit schopnost emitenta provádět platby úroků a jistiny, zejména je-li emitent více zadlužen. Schopnost emitenta plnit své závazky může být také nepříznivě ovlivněna hospodářským rozvojem společnosti nebo neschopností emitenta dodržet plánované obchodní předpovědi nebo nedostupností dalšího financování. Rovněž hospodářský pokles nebo nárůst úrokové míry může zvýšit pravděpodobnost defaultu na straně emitenta těchto cenných papírů.
2.2.4 Riziko nedostatečné likvidity. Investice do Cenných papírů zahrnují rovněž i riziko nedostatečné likvidity spočívající ve skutečnosti, že určitý Cenný papír nebude možné zpeněžit za požadovanou cenu nebo nebude možné koupit či prodat Cenný papír v požadované době.
2.2.5 Inflační riziko. Inflační riziko neboli riziko znehodnocení peněz je třeba zakalkulovat do hodnocení potencionální výnosnosti/ztrátovosti investice. Nepříznivý inflační vývoj může negativně ovlivnit vývoj investice, a to i pří pozitivním vývoji ceny Cenného papíru. Kurzy Cenných papírů podléhají vetší kolísavosti v obdobích vysoké inflace.
2.2.6 Riziko Cenných papírů derivátového typu. Cenné papíry derivátového typu jsou cenné papíry, jejichž hodnota závisí nebo je odvozena od hodnoty podkladového aktiva jako jsou zejména akcie, akciové indexy, koše akcií, cizí měny, komodity. Jednotlivé názvy Cenných papírů derivátového typu mohou být nepřesné či zkreslující a tudíž je vždy nutné prostudovat prospekt nebo emisní podmínky příslušného Cenného papíru, které popisují jeho strukturu a chování při odlišných tržních podmínkách.
2.2.7 Některé Cenné papíry derivátového typu využívají tzv. pákového efektu (leverage), jehož podstatou je předem dohodnutý poměr (páka), v jakém se hodnota Cenného papíru, jehož cena je výrazně nižší než cena podkladového aktiva, podílí na růstu či poklesu hodnoty/kurzu podkladového aktiva. Následkem tohoto mechanismu je, že i malá změna ceny podkladového aktiva může vyvolat významnou změnu hodnoty celé investice. Investice do cenného papíru s pákovým efektem je značně riziková a investor musí počítat s vyšší pravděpodobností ztráty celé investice.
2.3 Závěr
2.3.1 Klient bere na vědomí, že toto poučení je obecné a nepokrývá dílčí rizika spojená s některými druhy či typy Cenných papírů. Klient je vždy povinen se podle svých možností seznámit s jednotlivým aspekty investice, kterou chce učinit, a vždy je oprávněn požádat Banku o potřebné informace či vysvětlení.
3. Poučení o Garančním fondu obchodníků s cennými papíry
3.1 V souladu se zněním § 128 ZPKT, je Komerční banka, a.s., účastníkem záručního systému zabezpečovaného Garančním fondem obchodníků s cennými papíry (dále jen „Fond“). Fond je právnickou osobou zapisovanou do obchodního rejstříku, není však státním fondem a nevztahují se na něj předpisy o pojišťovnictví. Fond zabezpečuje záruční systém, ze kterého se vyplácejí náhrady zákazníkům obchodníka s cennými papíry, který není schopen plnit své závazky vůči svým zákazníkům. Fond je řízen pětičlennou správní radou která je jeho statutárním orgánem a jejíž členové jsou jmenováni a odvoláváni ministrem financí, jejich funkční období je pětileté.
3.2 Komerční banka, a.s. prohlašuje, že řádně a včas platí příspěvky do Fondu dle ustanovení § 129 ZPKT a že majetek Klienta (pro účely tohoto poučení a v souladu se ZPKT dále jen „zákazník“), na který se vztahuje náhrada z Fondu, podléhá, v souladu se ZPKT, záručnímu systému zabezpečovanému Fondem. Majetek zákazníka není součástí majetku Komerční banky, a.s.
3.3 V případě, že (i) Komerční banka, a.s. z důvodů své finanční situace nebude schopna plnit své závazky spočívající ve vydání majetku zákazníkům a nebude pravděpodobné, že je splní do 1 roku, nebo (ii) soud prohlásí konkurz na majetek Komerční banky, a.s. nebo vydá jiné rozhodnutí, které bude mít za následek, že zákazníci Komerční banky, a.s., se nebudou moci účinně domáhat vydání svého majetku vůči Komerční bance, a.s., poskytne Fond prostředky na náhrady plynoucí z této neschopnosti, a to poté, co Fond obdrží oznámení České národní banky o tom, že Komerční banka, a.s., není z důvodů v tomto odstavci uvedených schopna plnit vůči zákazníkům své závazky. Fond neprodleně uveřejní vhodným způsobem skutečnost, že Komerční banka, a.s., není schopna plnit své závazky, a dále uveřejní místo, způsob, lhůtu pro přihlášení nároků zákazníků na náhradu a zahájení výplat náhrad z Fondu a případné další skutečnosti související s přihlášením nároků. Lhůta pro přihlášení nároků nebude dle platné právní úpravy kratší než 5 měsíců ode dne zmíněného uveřejnění. Skutečnosti, že tato lhůta uplynula, se nelze dovolávat k odepření výplaty náhrady z Fondu.
3.4 Základ pro určení výše náhrady podle odstavce 3 tohoto poučení se určí tak, že se sečtou hodnoty všech složek majetku zákazníka, které nemohly být vydány z důvodů přímo souvisejících s finanční situací Komerční banky, a.s., a to včetně jeho spoluvlastnického podílu na majetku ve spoluvlastnictví s jinými zákazníky, s výjimkou hodnoty peněžních prostředků vedených Komerční bankou, a.s. na účtech pojištěných podle zákona č. 21/1992 Sb.
o bankách ve znění pozdějších předpisů. Od výsledné částky se odečte hodnota závazků zákazníka vůči Komerční bance, a.s. splatných ke dni, ke kterému Fond obdržel oznámení České národní banky podle odstavce 3 tohoto poučení. Pro určení hodnoty zákaznického majetku jsou určující reálné hodnoty investičních nástrojů platné ke dni, kdy Fond obdržel oznámení od České národní banky podle odstavce 3 tohoto poučení. Náhrada se pak zákazníkovi poskytne ve výši 90% částky vypočtené podle předchozích vět tohoto odstavce a v souladu s příslušnými ustanoveními ZPKT, nejvýše však částka v korunách českých odpovídající 20 000 EUR.
3.5 Na náhrady z Fondu nemají v souladu se ZPKT nárok:
3.5.1 Česká konsolidační agentura,
3.5.2 územní samosprávný celek,
3.5.3 osoba, která v průběhu 3 let předcházejících uveřejnění oznámení Fondu podle odstavce. 3 tohoto poučení:
a) prováděla audit nebo se podílela na provádění auditu obchodníka s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu,
b) byla vedoucí osobou obchodníka s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu
c) byla osobou s kvalifikovanou účastí na obchodníkovi s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu,
d) byla osobou blízkou podle občanského zákoníku osobě podle bodů 1 až 3,
e) byla osobou, která patří do stejného podnikatelského seskupení jako obchodník s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu,
f) prováděla audit nebo se podílela na provádění auditu osoby, která patří do stejného podnikatelského seskupení jako obchodník s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu,
g) byla vedoucí osobou osoby, která patří do stejného podnikatelského seskupení jako obchodník s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu,
3.5.4 osoba, ve které má obchodník s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu, nebo osoba s kvalifikovanou účastí na tomto obchodníkovi s cennými papíry vyšší než 50% podíl na základním kapitálu nebo hlasovacích právech,
3.5.5 osoba, která v souvislosti s legalizací výnosů z trestné činnosti svěřila obchodníkovi s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu, prostředky získané trestným činem,
3.5.6 osoba, která trestným činem způsobila neschopnost obchodníka s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu, splnit své závazky vůči zákazníkům.
3.6 Dle ZPKT náhrada z Fondu musí být vyplacena do 3 měsíců ode dne ověření přihlášeného nároku a vypočtení výše náhrady. Česká národní banka může ve výjimečných případech na žádost Fondu prodloužit tuto lhůtu nejvýše o 3 měsíce.
3.7 V okamžiku výplaty náhrady přecházejí na Fond věřitelská práva zákazníka, kterému Fond vyplatil náhradu, a to do výše vyplacené náhrady. Pokud byla pohledávka již přihlášena do konkurzu na majetek obchodníka s cennými papíry, stává se Fond stejným okamžikem a ve stejném rozsahu konkurzním věřitelem obchodníka s cennými papíry v úpadku namísto zákazníka..
3.8 Právo zákazníka na plnění z Fondu se promlčuje uplynutím 5 let ode dne splatnosti pohledávky zákazníka na vyplacení náhrady z Fondu.
3.9 Podrobnější informace je možno nalézt v ZPKT nebo je na požádání poskytnou příslušní pracovníci Komerční banky, a.s.
4. Portfoliový účet
4.1 Banka zřídí a povede pro Klienta Portfoliový účet. Klient se zavazuje poskytnout Bance všechny nezbytné informace pro jeho založení a je povinen udržovat na Portfoliovém účtu peněžní prostředky ve výši alespoň ročního poplatku za vedení Portfoliového účtu, a to po celou dobu existence Portfoliového účtu. Banka je oprávněna požadovat, aby ji Klient sdělil údaje identifikující jeho účet vlastníka Cenných papírů v SCP či u jiné Osoby vedoucí evidenci investičních nástrojů, pokud Klient má takovýto účet.
4.2 Podúčet hotovosti neslouží k provádění běžného platebního styku Klienta.
4.3 Klient vkládá peněžní prostředky na Podúčet hotovosti formou bankovního převodu nebo hotovosti, a to na účty, které Banka sdělí Klientovi na své pobočce, přičemž v příslušném platebním příkazu Klient vždy uvede jako variabilní symbol číslo Portfoliového účtu bez písmen. Prostředky vložené Klientem budou na Podúčet hotovosti připsány k datu jejich připsání na účet Banky.
4.4 Klient může disponovat s těmito prostředky počínaje okamžikem jejich připsání na Podúčet hotovosti, pokud tato Smlouva nestanoví jinak.
4.5 Klient je oprávněn převést peněžní prostředky z Podúčtu hotovosti pouze na Peněžní účet, který je v Příloze č. 3 uveden v okamžiku zaúčtování tohoto převodu Bankou.
4.6 Pokud zůstatek na Podúčtu hotovosti nedosahuje výše Závazků, je Klient povinen složit zálohu ve výši rozdílu Závazků a Hotovosti. Záloha bude složena na účet Banky, který Banka sdělí Klientovi na své pobočce.
4.7 Prostředky inkasované pro Klienta obstaráním prodeje Cenných papírů Banka připíše ve prospěch Podúčtu hotovosti ke dni skutečného Vypořádání obchodu, a to bez zbytečného odkladu poté, co se o Vypořádání obchodu dozví. Klient může disponovat s těmito prostředky počínaje okamžikem jejich připsání na Podúčet hotovosti.
4.8 Zůstatky Hotovosti na Podúčtu hotovosti budou úročeny úrokovou sazbou vyhlašovanou Bankou pro běžné účty, a to ve standardu dle obchodních zvyklostí pro danou měnu, přičemž úroky budou připisovány na Podúčet hotovosti k poslednímu dni kalendářního měsíce. Případný debetní zůstatek na Podúčtu hotovosti vzniklý v důsledku zúčtování pohledávek Banky z této Smlouvy bude úročen sazbou vyhlašovanou Bankou pro nepovolený debet na běžném účtu.
4.9 Banka připíše Cenné papíry koupené pro Klienta na Podúčet cenných papírů ke dni skutečného Vypořádání obchodu, a to bez zbytečného odkladu poté, co se o Vypořádání obchodu dozví. Cenné papíry nabyté Klientem v souvislosti s uplatněním výměnného nebo předkupního práva či při úpisu
nově vydávaného Cenného papíru budou připsány na Podúčet cenných papírů ke dni, kdy budou připsány na účet Banky u Autorizovaného správce vedený pro klienty nebo na účet Klienta u Osoby vedoucí evidenci investičních nástrojů. Klient může převést Cenné papíry z Podúčtu cenných papírů počínaje okamžikem jejich připsání na Podúčet cenných papírů.
4.10 Banka je oprávněna bez dalšího předchozího oznámení provést úhradu své pohledávky za Klientem vzniklé v souvislosti s touto Smlouvou z prostředků evidovaných na Podúčtu hotovosti, nebo provést úhradu svého závazku vůči Klientovi vzniklého v souvislosti s touto Smlouvou odepsáním dlužné částky z Podúčet hotovosti. Banka je oprávněna provést úhradu svojí pohledávky za Klientem podle první věty tohoto odstavce i v případě, že v důsledku zúčtování této pohledávky bude zůstatek na Podúčtu hotovosti vykazovat debetní zůstatek. V případě, že na Podúčtu hotovosti vznikne debetní zůstatek, Banka je oprávněna provést úhradu své pohledávky za Klientem dle této Smlouvy z jiných účtů Klienta vedených Bankou, a to bez dalšího souhlasu Klienta. Pro přepočet bude použit kurz podle kurzovního lístku Banky platného v den přepočtu, a to pro přepočet cizí měny na Kč kurz deviza nákup, pro přepočet Kč na cizí měnu kurz deviza prodej a pro přepočet cizí měny na jinou cizí měnu promptní poměr získaný propočtem z poměru kurzů deviza střed těchto cizích měn.
4.11 Klient je oprávněn požádat Banku o převod Cenných papírů z Podúčtu cenných papírů na účet jiné Osoby vedoucí evidenci investičních nástrojů (a naopak), která je oprávněná Cenné papíry Klienta držet, za předpokladu, že Klient sdělil Bance všechny potřebné informace v souladu s Přílohou č. 5 této Smlouvy.
4.12 Klient je srozuměn s tím, že Cenné papíry jsou vedeny v zahraničí na sběrných účtech (tzv. nominee accounts) otevřených u Autorizovaných správců na jméno Banky a Banka vede tyto Cenné papíry v samostatné evidenci dle § 93 a následujících ustanovení ZPKT. Cenné papíry jsou na těchto sběrných účtech odděleny od Cenných papírů Banky, ale jsou vedeny společně s Cennými papíry ostatních klientů Banky. Banka na základě příkazu oprávněné osoby zapíše k Cenným papírům, které vede v samostatné evidenci, zástavní právo a vyznačí v ní údaje, které jsou vyžadovány pro vznik zástavního práva a které musí být uvedeny v příkazu k zápisu zástavního práva, včetně údaje o zástavním věřiteli. Rizika spojená s držením Cenných papírů na sběrném účtu jsou blíže popsána v případě Elektronického klienta na Internetové adrese a v případě ostatních klientů v Příloze č. 4.
4.13 Banka je na základě Pokynu ke vkladu Cenných papírů na Podúčet cenných papírů oprávněna dát příkaz k zápisu pozastavení výkonu práva vlastníka nakládat se zaknihovaným investičním nástrojem pro ostatní osoby s výjimkou Banky, a to v evidenci investičních nástrojů vedené SCP či u jiné Osoby vedoucí evidenci investičních nástrojů. nebo dá SCP či jiné Osobě vedoucí evidenci investičních nástrojů Pokyn k převodu Cenných papírů na účet Klienta vedený u Banky.
4.14 Po vypořádání nákupu zaknihovaných Cenných papírů je Banka oprávněna ponechat zápis pozastavení výkonu práva vlastníka nakládat se zaknihovaným investičním nástrojem pro ostatní osoby s výjimkou Banky.
4.15 Banka na základě Pokynu k výběru Cenných papírů z Podúčtu cenných papírů nebo v případě vyřazení Cenných papírů z obchodování na BCPP podá příkaz k výmazu pozastavení výkonu práva vlastníka nakládat se zaknihovaným investičním nástrojem a po jeho provedení zruší jejich evidenci na Podúčtu cenných papírů, nebo dá SCP či jiné Osobě vedoucí evidenci investičních nástrojů Pokyn k převodu Cenných papírů na účet Klienta vedený u jiné Osoby vedoucí evidenci cenných papírů.
4.16 Banka není oprávněna využívat Cenné papíry vedené na Podúčtu cenných papírů k obchodům na vlastní účet.
4.17 Banka bude zasílat Klientovi poštou alespoň jednou za kalendářní čtvrtletí výpis stavu Portfoliového účtu obsahující informace o pohybech na Podúčtu hotovosti a Podúčtu cenných papírů.
4.18 Informace o provedení Pokynu (dále jen „Report“) bude Banka zasílat Klientovi na pobočku Banky, ve které podal Pokyn, a to nejpozději do druhého Obchodního dne po uzavření Obchodu. Banka může zasílat Report Elektronickému klientovi na Aktuální emailovou adresu, a to za předpokladu, že tento způsob zasílání Reportu umožňují systémy Banky.
4.19 Elektronický klient souhlasí s tím, aby mu Banka zasílala prostřednictvím elektronické pošty další informace vztahující se k této Smlouvě a bere na vědomí, že:
4.19.1 obsah a přílohy elektronické pošty nejsou kryptovány, ani jinak zabezpečeny a z tohoto důvodu mohou být zachyceny, poškozeny, ztraceny, zničeny, přijaty nekompletní nebo se zpožděním. Klient bere na vědomí a souhlasí, že Banka nenese žádnou odpovědnost za chyby, zásahy či jakékoliv jiné zneužití obsahu nebo příloh elektronické pošty vzniklé v průběhu nebo jako důsledek jejího přenosu. V případě pochybností o pravosti nebo úplnosti obsahu nebo přílohy obdržené elektronické pošty je Klient povinen bez odkladu kontaktovat Banku;
4.19.2 prostřednictvím elektronické pošty může dojít k přenosu počítačových virů či jiných programů způsobilých narušit bezpečnost počítačů (dále jen „Viry“). Klient je povinen provádět ohledně elektronické pošty a jejích příloh kontrolu na přítomnost Virů. Přestože Banka podnikla nezbytné kroky k ochraně elektronické pošty před Viry, Banka neodpovídá za žádnou škodu vzniklou Klientovi v důsledku Virů přenesených prostřednictvím elektronické pošty;
4.19.3 je povinen bez zbytečného odkladu písemně informovat Banku
o změně elektronické adresy. Report zaslaný prostřednictvím elektronické pošty na elektronickou adresu uvedenou Klientem se považuje za doručený okamžikem jeho odeslání, a to
i za předpokladu, že elektronická pošta nebude doručena z důvodu chyby, kterou nezpůsobila Banka;
4.19.4 v případě poruchy, výpadku nebo jiné závady znemožňující zaslání Reportu elektronickou poštou, je Banka oprávněna zasílat Reporty poštou, nedohodne-li se Banka s Klientem jinak.
4.20 Banka si vyhrazuje právo sdělovat informace o provedení Pokynu Klientovi prostřednictvím standardních kódů uvedených na Internetové adrese a které budou Klientům jiným než Elektronickým klientům předány v listinné formě.
4.21 Klient není oprávněn postoupit nebo zastavit jakoukoliv pohledávku, kterou může mít vůči Xxxxx v souvislosti s touto Smlouvou. Zákaz postoupení a zastavení platí pro všechny pohledávky, zejména pro ty, které se vztahují k prostředkům evidovaným na Podúčtu Hotovosti a k investičním nástrojům evidovaným na Podúčtu Cenných papírů.
4.22 Pokud bude předmětem Pokynu listinný Cenný papír převoditelný rubopisem, bude mezi Klientem a Bankou dohodnut způsob vyhotovení rubopisu, přičemž Klient tímto Banku zmocňuje, aby napsala na předmětný listinný Cenný papír převodní rubopis obsahující slova „za mne na řad“ nebo jinou doložku stejného významu.
5. Vypořádání obchodů
5.1 Banka obstará Vypořádání obchodu prostřednictvím Osoby vedoucí evidenci investičních nástrojů nebo jiné osoby provozující příslušný vypořádací systém, a to vždy v souladu s pravidly a zvyklostmi příslušného vypořádacího systému, rovněž dle obvyklé nebo zavedené obchodní praxe v dané jurisdikci nebo trhu, na kterém k Vypořádání obchodu dochází. Xxxxx informuje Xxxxxxx na jeho žádost o jednotlivých vypořádacích systémech, jejichž je členem a o jejich hlavních pravidlech.
5.2 V případě, že Vypořádání obchodu neproběhne v předpokládaném termínu, informuje Banka Klienta o zpoždění Vypořádání obchodu písemně na formuláři Report, který je Klientovi k dispozici na pobočce Banky. Na základě požadavku Klienta bude Banka Klienta informovat o důvodech zpoždění Vypořádání obchodu. Po provedení vypořádání takového obchodu Banka informuje Klienta prostřednictvím formuláře Report, který je Klientovi k dispozici na pobočce Banky. Pozastavení Vypořádání obchodu Osobou vedoucí evidenci investičních nástrojů se nepovažuje za zpoždění Vypořádání obchodu.
6. Správa cenných papírů
Banka provádí pro Klienta Správu v rozsahu a za podmínek stanovených touto Smlouvou a v souladu s podmínkami jednotlivých Bankou užívaných Autorizovaných správců, a to počínaje okamžikem připsání Cenných papírů na Podúčet cenných papírů.
V případě Cenných papírů obchodovaných v České republice, které nejsou evidovány na účtech v SCP:
6.2.1 Banka bez dalšího Pokynu Klienta:
a) zajišťuje přijetí výplaty výnosu z Cenného papíru;
b) zajišťuje přijetí výplaty splátek jistiny z Cenného papíru;
c) uplatňuje práva na přednostní úpis Cenných papírů při zvyšování základního kapitálu emitenta, výměnná, předkupní, opční nebo jiná obdobná práva spojená s Cennými papíry.
6.2.2 Banka vykonává práva uvedená pod písmenem c) odstavce 6.2.1 této Přílohy pouze na základě předchozí dohody s Klientem.
6.2.3 Banka je oprávněna předat listinné Cenné papíry svěřené Bance Klientem do správy, úschovy nebo k uložení jinému depozitáři.
6.2.4 Klient se zavazuje předat Bance listinné Cenné papíry, které chce zaevidovat na Podúčet cenných papírů a které chce předat do její Správy. Každý listinný Cenný papír předaný Bance musí být písemně specifikován na předepsaném formuláři Banky. V případě obstarání koupě listinného Cenného papíru Banka převezme koupený listinný Cenný papír do Správy.
6.2.5 K vyjmutí uloženého listinného Cenného papíru dochází na základě Klientem podepsaného formuláře, který Banka předloží Klientovi na jeho žádost o vyjmutí listinného Cenného papíru z uložení. Banka je povinna umožnit Klientovi převzetí listinného Cenného papíru ve lhůtě přiměřené časové náročnosti vyjmutí listinného Cenného papíru z místa úschovy u jiného depozitáře nebo Banky a bezpečnému doručení listinného Cenného papíru do obchodního místa Banky poskytujícího Klientovi služby.
6.3 V případě Cenných papírů obchodovaných v zahraničí Banka při výkonu Správy provádí tyto činnosti:
6.3.1 Banka bez dalšího Pokynu Klienta:
a) uplatňuje práva na výnosy a výplaty jistiny z Cenného papíru u emitenta nebo jím pověřené osoby nebo u Autorizovaného správce;
b) vybírá, přebírá, připisuje nebo jinak inkasuje ve prospěch Podúčtu hotovosti příjmy, platby, výnosy či jiná peněžitá plnění z Cenných papírů;
c) přebírá na účet Klienta od emitenta Cenných papírů Cenné papíry, které Klient nabyl v důsledku uplatnění práv spojených s Cennými papíry ve Správě, a tyto připisuje ve prospěch Podúčtu cenných papírů;
d) provádí další úkony, které jsou podle názoru Banky nezbytné v souvislosti s obdržením plateb, přijetím příjmů, výnosů či zachováním jiných práv spojených s Cennými papíry, pokud takové úkony nejsou podle této Smlouvy vázány na výslovný Pokyn;
e) uzavírá potřebné smlouvy s třetími osobami týkající se právních úkonů potřebných k řádnému plnění závazků Banky na základě této Smlouvy;
f) vystavuje čestná prohlášení, potvrzení a jiné listiny týkající se vlastnictví Cenných papírů, která mohou být v souvislosti se Správou a Vypořádáním transakce požadovány podle platných právních předpisů orgány veřejné správy; a Klient se zavazuje, že potvrdí, případně učiní potřebné úkony, aby potvrdil úkony Banky podle tohoto bodu, a to i před tím, než je Banka učiní;
g) činí vůči Autorizovanému správci a vypořádacímu systému veškeré úkony, které jsou nezbytné či vhodné, aby Banka mohla poskytovat Klientovi služby podle této Smlouvy;
h) při změně Autorizovaného správce provádí převod Cenných papírů k jinému Autorizovanému správci i bez souhlasu Klienta;
i) uplatňuje práva na splacení dluhopisu.
6.3.2 Banka na základě výslovného Pokynu dále:
a) vykonává výměnná nebo jiná práva spojená s Cennými papíry, jakož i další práva či povinnosti vlastníka Cenných papírů související se snížením základního kapitálu emitenta Cenných papírů nebo se zrušením emitenta, jeho přeměnou, likvidací či transakcí obdobné povahy;
b) uplatňuje práva na přednostní úpis Cenných papírů při zvyšování základního kapitálu emitenta spojená s Cennými papíry;
c) uplatňuje opční práva na předčasné splacení, případně odkoupení, dluhopisů ve Správě; a
d) vypořádává úpis nově vydaného Cenného papíru.
Klient a Banka se mohou dohodnout, že Banka na účet Klienta provede jiný úkon související se Správou. Dohoda podle předcházející věty se považuje za uzavřenou tím, že Banka provede úkon podle písemného Pokynu, ve kterém Klient vymezí, jaký úkon má Banka učinit. Odměna Banky za provedení úkonu se řídí Sazebníkem, pokud se Klient a Banka nedohodnou jinak.
Banka nevykonává v rámci Správy Cenných papírů výkon hlasovacích práv spojených s Cenným papírem na valné hromadě v případě akcie nebo na schůzi vlastníků dluhopisů v případě dluhopisu a neinformuje Klienta o konání těchto kapitálových událostí.
Banka je oprávněna bez uvedení důvodu odmítnout převzít jakýkoli Cenný papír do Správy podle této Smlouvy.
Banka vykonává Správu zahraničních Cenných papírů vedených u Autorizovaného správce v plném rozsahu podle této Smlouvy, pokud tyto subjekty Správu v daném rozsahu poskytují nebo umožňují a pokud Pokyn nebo plná moc udělená Klientem Bance nestanoví jinak. V rozsahu Správy podle předcházející věty bude
Banka činit i právní úkony nezbytné k zachování práv spojených s Cennými papíry, odstavec 6.5 této přílohy tímto není dotčen.
Banka je oprávněna plnit své závazky podle této Smlouvy prostřednictvím třetích osob, a to zejména Autorizovaného správce.
Zdanění výnosů z Cenných papírů, a v případě daňových nerezidentů ČR rovněž i zdanění výnosů z portfoliových účtů, závisí na osobních poměrech Klienta a může se v průběhu času měnit. Může se také řídit i příslušnými dohodami o zamezení dvojího zdanění, ze kterých může Klientovi vzniknout povinnost předložit Bance potvrzení o daňovém domicilu, o státní příslušnosti, případně jiný dokument, aby mohla být uplatněna nejvýhodnější srážková daň. Klient, který je nerezident, je povinen předložit Bance potvrzení o svém daňovém domicilu před uzavřením prvního Obchodu a dále nové potvrzení o svém domicilu vždy do konce ledna každého kalendářního roku. V případě, že v průběhu kalendářního roku dojde ke změně daňového domicilu Klienta, je Klient povinen tuto skutečnost prokázat Bance bez zbytečného odkladu.
Informace o pravidlech provádění pokynů
Příloha č. 5
1. Obecná ustanovení
1.1 Banka uspokojuje pokyny svých klientů na příslušném trhu či jeho části za nejlepších podmínek, přičemž zejména zohledňuje cenu Cenných papírů, kterou lze za daných tržních podmínek na příslušném trhu dosáhnout, rychlost, s jakou lze Pokyn provést, pravděpodobnost provedení Pokynu, objem požadovaného Obchodu, podmínky a způsob Vypořádání obchodu, typ Pokynu a další faktory významné pro uspokojení Pokynů za nejlepších podmínek. Není-li dále uvedeno jinak, postupuje Banka při provádění Pokynů tak, že rozhodujícím kriteriem pro provedení Pokynu za nejvýhodnějších podmínek je faktor ceny ve spojení s faktorem minimalizace celkového objemu poplatků spojených s daným Obchodem. Banka upozorňuje Klienta, že výslovný příkaz Klienta týkající se realizace Pokynu může Bance zabránit v provedení Pokynu v souladu s těmito pravidly.
1.2 Pokyny mohou být Bance podávány:
a) osobně, a to písemně na formuláři Banky v jakékoli pobočce Banky, anebo
b) faxem za podmínek podle odstavce 1.19 této Přílohy č. 5, a to pouze v pobočce Banky, která eviduje tuto Smlouvu, anebo
c) prostřednictvím Expresní linky, anebo
d) jiným způsobem, který Banka sdělí Klientovi.
1.3 Pokyn musí obsahovat veškeré rozhodné náležitosti požadované Bankou dle této Smlouvy. Pokyn je závazný okamžikem jeho doručení Bance způsobem dle této Smlouvy, a to do dne určeného Klientem, maximálně však ve lhůtách uvedených v této příloze.
1.4 Banka je oprávněna při každém zadání Pokynu či žádosti o provedení jiného úkonu požadovat, aby Klient prokázal svou totožnost způsobem uspokojivým pro Banku; Banka je rovněž oprávněna požadovat, aby Klient prokázal svou totožnost také smluveným heslem nebo za pomoci technických identifikačních prostředků, pokud je má Klient k dispozici (dále jen
„Autorizace“). Neprovedení Autorizace Bankou nemá vliv na platnost Pokynu. V případě pochybností o totožnosti osoby uvedené v Podpisovém vzoru není Banka povinna Pokyn provést.
1.5 Pokyn za Klienta je Bance oprávněna udělit pouze osoba uvedená v Podpisovém vzoru, a to způsobem v něm uvedeným. Pokud jménem Klienta jedná osoba neuvedená Příloze č. 2, je Banka oprávněna požadovat plnou moc vystavenou Klientem s úředně ověřenými podpisy.
1.6 V případě Pokynu k obstarání prodeje Cenných papírů Banka nezkoumá oprávnění Klienta Cenné papíry prodat. Po obdržení Pokynu Banka provede činnosti nezbytné k obstarání koupě nebo prodeje Cenných papírů podle Pokynu. Banka je oprávněna obstarat koupi nebo prodej Cenných papírů tím,
že Xxxxxxxxx prodá Cenné papíry ze svého majetku nebo od Klienta Cenné papíry koupí na vlastní účet.
1.7 Banka je oprávněna sdružit více pokynů svých klientů při stejné cenové podmínce, přičemž v tomto případě realizuje objednávku na svůj účet pro klienty Banky a při následném uspokojování pokynů klientů Banky respektuje časovou prioritu podaných pokynů.
1.8 Klient souhlasí s tím, že Banka je oprávněna za účelem provedení Pokynu podle podmínek příslušného trhu provést pro Klienta nákup Cenného papíru i na svůj účet a následně jej převést na Klienta připsáním na účet Banky vedený pro klienty a na Podúčet cenných papírů.
1.9 Banka upozorňuje Klienta, že bude-li organizátorem trhu pozastaveno obchodování s některými nebo se všemi investičními nástroji registrovanými na daném trhu, a během této doby pozastavení uplyne doba platnosti Pokynu, Pokyn nebude realizován.
1.10 V případě poruchy informačního systému, telekomunikačních zařízení a záznamových zařízení, sdělí Banka Klientovi na jeho požádání, prostřednictvím Klientova obchodního místa, informaci o postupu a způsobu komunikace. Banka a Klient se mohou dohodnout na jiném postupu.
1.11 Banka upozorňuje Klienta, že v případě elektronické komunikace (především prostřednictvím mobilních telefonů, faxu, elektronické pošty a internetu) může dojít ke ztrátě, zničení, neúplnému nebo opožděnému doručení, neoprávněnému získání, použití nebo zneužití přenášených dat. Banka i Klient jsou při vzájemné komunikaci povinni postupovat vždy tak, aby tato rizika byla omezena.
1.12 Klient může Pokyn sdělený Bance zrušit nebo změnit za předpokladu, že podmínky příslušného obchodního systému jeho zrušení nebo změnu umožňují. Banka umožní Klientovi Pokyn změnit nebo zrušit, pokud je to technicky možné a pokud Banka již neučinila nevratné kroky k provedení Pokynu.
1.13 Banka provede pouze takové Pokyny, u kterých byla úspěšně provedena Validace pokynu s výjimkou uvedenou pod písmenem c) tohoto odstavce.
a) V případě Pokynu k obstarání koupě Cenného papíru s Cenovým limitem
„za co nejlépe“ je Banka oprávněna za účelem provedení Validace pokynu požadovat po Klientovi dodání peněžních prostředků na Podúčet hotovosti v takové výši, aby se peněžní prostředky na Podúčtu hotovosti příslušného Portfoliového účtu rovnaly před Validací pokynu částce odpovídající výši Závazků zjištěné k okamžiku podání Pokynu navýšené o 25 %.
b) Validace pokynu k obstarání prodeje nebo koupě Cenných papírů zahrnuje i peněžní prostředky či Cenné papíry z Obchodů, které byly k okamžiku provedení Validace pokynu uzavřeny, ale u kterých v té době nebylo doposud provedeno Vypořádání obchodu, pokud Vypořádání obchodu bude uskutečněno dříve, než bude uskutečněno Vypořádání obchodu, uzavřeného na základě Pokynu, který je validován.
c) Banka je oprávněna zahrnout pro účely validace Obchodních pokynů krytí peněžními prostředky či Cennými papíry, u kterých lze odůvodněně očekávat, že se stanou součástí Portfoliového účtu. U Neobchodních pokynů Validace pokynu zahrnuje pouze aktuální stav na Portfoliovém účtu, a to za předpokladu, že v okamžiku Validace pokynu nebyl podán jiný Pokyn směřující ke snížení výše peněžních prostředků nebo počtu Cenných papírů evidovaných na Portfoliovém účtu.
d) V případě, že Klient podá Pokyn k nákupu Cenného papíru denominovaného v jiné měně, než v jaké má Klient na Podúčtu hotovosti prostředky, Banka pro účely Validace pokynu přepočte cizí měnu na jinou cizí měnu promptním poměrem získaným propočtem z poměru kurzů deviza střed těchto cizích měn, přičemž vychází z kurzovního lístku Banky.
e) V případě Pokynů jejichž závaznost je delší než jeden Obchodní den, Banka provádí ke konci každého Obchodního dne opětovnou Validaci pokynu (dále jen „Revalidace“), v důsledku čehož se může stát, že dříve zvalidovaný Pokyn Klienta nebude Revalidován. O této skutečnosti bude Banka bez zbytečného odkladu Klienta telefonicky informovat, a to prostřednictvím pobočky, na které Banka eviduje tuto Smlouvu.
1.14 V případě, že Klient podá Pokyn k nákupu Cenného papíru denominovaného v jiné měně, než v jaké má Klient na Podúčtu hotovosti prostředky, Banka provede konverzi měny. Konverze měny je prováděna po uzavření Obchodu a před jeho vypořádáním způsobem určeným dle odstavce 4.10 Přílohy č. 4 této Smlouvy pro konverzi cizí měny na jinou cizí měnu, pokud se smluvní strany nedohodnou jinak. Dojde-li v době od Validace pokynu do provedení konverze měny k pohybu příslušných měnových kurzů v neprospěch Klienta, může se stát, že Klient nebude mít v důsledku těchto kurzových pohybů na Podúčtu hotovosti dostatek prostředků k uhrazení Závazků a po zaúčtování Obchodu bude Podúčet hotovosti vykazovat debetní zůstatek.
1.15 Provádění Pokynů podléhá právním předpisům a obchodním podmínkám, které platí pro obchodování s Cennými papíry na příslušném trhu, na němž se s příslušnými Cennými papíry obchoduje. Na Pokyny se rovněž vztahují příslušná pravidla obchodování a předpisy daného trhu. Banka poskytne Klientovi tato pravidla a předpisy na základě jeho žádosti.
1.16 Banka respektuje podmínky, které si Klient stanovil při podání Pokynu na obstarání nákupu/prodeje Cenného papíru, tyto podmínky při uspokojování Pokynu považuje za závazné. Banka se po provedení úspěšné Validace Pokynu zavazuje bez zbytečného odkladu uskutečnit činnost směřující k odeslání Pokynu na příslušný trh. Banka si vyhrazuje právo pozastavit realizaci Pokynu Klienta v případě důvodného podezření, že aktiva Klienta pochází z nelegální činnosti nebo v jiných případech stanovených Smlouvou.
1.17 Banka upozorňuje Klienta, že termíny uváděné v této příloze jsou platné za předpokladu, že zpracování Pokynu nebrání technické problémy systému, prostřednictvím kterého dochází k realizaci Pokynu.
1.18 Banka při zpracovávání pokynů klientů Banky respektuje časovou prioritu jejich podání.
1.19 Podávání Pokynů faxem a Expresní linkou KB.
a) Písemná forma Pokynu je zachována, podá-li Klient Pokyn faxem do pobočky Banky, která eviduje tuto Smlouvu, na faxové číslo sdělené pracovníkem Banky a potvrdí-li jej telefonicky v den podání Pokynu do téže pobočky Banky.
b) V případě, že vyplněný faxový Pokyn (i) odpovídá jeho vzoru (který Klient obdrží při podpisu této Smlouvy „Podávání pokynu faxem", případně na jakémkoli obchodním místě Banky) (ii) jeho podpisy odpovídají podpisovým vzorům Klienta předaným Bance v souladu s touto Smlouvou v Příloze č. 2 a (iii) obsahuje čtyřmístný verifikační kód odpovídající kódu aktuálně předanému Klientem Bance, jsou tyto skutečnosti pro Banku rozhodné, pokud jde o posouzení řádnosti učiněného Pokynu.
c) Po obdržení Pokynu faxem a jeho telefonickém potvrzení Klientem bude zpracování a realizace Pokynu probíhat jako v případě osobního podání Pokynu v pobočce Banky. Na žádost Klienta uvedenou v Pokynu vyhotoví Banka potvrzení přijetí faxového Pokynu dle volby Klienta buď (i) faxovou zprávou anebo (ii) telefonickým kontaktováním Klienta, přičemž Banka v takovém potvrzení sdělí Klientovi časový údaj, který je rozhodný pro přijetí Pokynu faxem. Banka je povinna potvrdit přijetí faxového Pokynu nejpozději den následující po obdržení Pokynu faxem a jeho telefonickém potvrzení Klientem. Faxové Pokyny přijaté anebo potvrzené Bankou později než 30 minut před ukončením obchodování v příslušný Obchodní den na příslušném segmentu trhu, budou považovány za přijaté až následující Obchodní den, pokud však daný trh, kde bude Pokyn proveden, umožňuje ještě jeho provedení v daný den, může být Bankou považován za Pokyn podaný v den jeho podání nebo potvrzení.
d) Banka je oprávněna upravovat časy ve smyslu odstavce 1.19 písmeno c) této přílohy dle změn časů obchodování na příslušných trzích cenných papírů, a to ve formě aktualizace Přílohy č. 5.
e) Pokud má Klient s Bankou účinně sjednanou Smlouvu o poskytnutí Expresní linky KB, je Klient též oprávněn podávat Bance Pokyny dle této Smlouvy i prostřednictvím Expresní linky KB ve smyslu Smlouvy o poskytnutí Expresní linky KB a Podmínek Komerční banky, a.s., pro poskytnutí a využívání Expresní linky KB. To však při splnění podmínky, že tuto možnost výslovně umožňují Podmínky Komerční banky, a.s., pro poskytnutí a využívání Expresní linky KB.
2. Typy pokynů klienta
2.1 Na základě této Smlouvy může Klient dávat Bance následující Pokyny:
2.1.1 Obchodní pokyny:
2.1.1.1 Pokyn k obstarání koupě Cenného papíru;
2.1.1.2 Pokyn k obstarání prodeje Cenného papíru;
2.1.1.3 Pokyn k účasti v primární aukci při vydávání Cenného papíru.
2.1.2 Neobchodní pokyny:
2.1.2.1 pokyn ke vkladu Cenných papírů na Portfoliový účet;
2.1.2.2 pokyn k výběru Cenných papírů z Portfoliového účtu;
2.1.2.3 pokyn k výběru Hotovosti z Portfoliového účtu;
2.1.2.4 pokyn k vkladu Hotovosti na Portfoliový účet.
2.2 V případě Pokynu podle odstavce 2.1.2.1 a 2.1.2.2 této Přílohy se obdobně použijí ustanovení odstavce 1.13 této přílohy.
2.3 Pokyn k výběru zaknihovaných Cenných papírů z Portfoliového účtu lze podat:
2.3.1 osobně, a to písemně na formuláři Banky, v jakékoli pobočce Banky, anebo
2.3.2 faxem za podmínek podle odstavce 1.19 této přílohy, tedy v pobočce Banky, která eviduje tuto Smlouvu.
2.4 Pokyn ke vkladu listinných Cenných papírů na Portfoliový účet je možné podat jen osobně, a to písemně na formuláři Banky, v jakékoli pobočce Banky.
2.5 Pokyn k výběru listinných Cenných papírů z Portfoliového účtu je možné podat jen osobně, a to písemně na formuláři Banky, v pobočce Banky, která eviduje tuto Smlouvu.
2.6 Pokyn k výběru Hotovosti z Portfoliového účtu lze podat pouze osobně, a to písemně na formuláři Banky, v pobočce Banky, ve které Banka eviduje tuto Smlouvu.
2.7 Klient může podat Neobchodní pokyny, pokud Cenné papíry, resp. peněžní prostředky na příslušném podúčtu nejsou vázány v souvislosti s podaným Pokynem nebo se Závazky vyplývajícími z Pokynu nebo z této Smlouvy.
3. Pokyny k obstarání koupě nebo prodeje cenných papírů
3.1 Banka je oprávněna požadovat, aby Pokyn k obstarání koupě nebo prodeje Cenných papírů obsahoval minimálně:
3.1.1 jméno, příjmení a rodné číslo Klienta, případně datum narození, nemá-li Klient rodné číslo, nebo obchodní firmu nebo název a IČ, pokud Klient je právnickou osobou;
3.1.2 označení Portfoliového účtu Klienta;
3.1.3 ,identifikace Cenného papíru, jehož koupě nebo prodej má být obstarána (název a ISIN);
3.1.4 počet (množství) minimálně obchodovatelných jednotek Cenného papíru podle pravidel příslušného trhu (v systému SPAD na BCPP lot v případě akcií nebo standardní množství v případě investičních certifikátů);
3.1.5 trh nebo segment trhu Cenného papíru;
3.1.6 cenový limit v měně Cenného papíru vztažený na jeden kus Cenného papíru;
3.1.7 dobu platnosti Pokynu;
3.1.8 měna Obchodu;
3.2 Cenový limit může být vyjádřen jako určitá částka v příslušné měně nebo může být vyjádřen pojmem „za co nejlépe“; v takovém případě je Banka povinna obstarat koupi Cenných papírů za nejnižší cenu a prodej Cenných papírů za nejvyšší cenu, za jakou bylo možné při vynaložení odborné péče Cenné papíry koupit nebo prodat v době, kdy se prodej nebo koupě Cenných papírů podle této Smlouvy uskutečnily.
3.3 U Cenných papírů obchodovaných na BCPP v obchodním systému pro podporu trhu akcií a dluhopisů (SPAD) může být Cenový limit v Pokynu k obstarání koupě nebo prodeje Cenných papírů určen též jako „nejlepší v kotaci v ceně do“.
3.4 Pokud Klient v Pokynu neuvede žádný Cenový limit, má se za to, že požaduje obstarat koupi nebo prodej Cenných papírů s Cenovým limitem
„za co nejlépe“. V takovém případě se Klient zavazuje zajistit, že peněžní prostředky na Podúčtu hotovosti účtu se budou rovnat před Validací pokynu částce odpovídající výši Závazků zjištěné k okamžiku podání Pokynu navýšené o 25 %.
4. Pokyn
ke
vkladu
nebo
výběru
cenných
papírů
z/na portfoliového účtu
4.1 Pokyn ke vkladu / výběru Cenných papírů evidovaných v SCP z/na Podúčet cenných papírů musí obsahovat minimálně:
4.1.1 jméno, příjmení a rodné číslo Klienta, případně datum narození, nemá-li Klient rodné číslo, nebo obchodní firmu nebo název a IČ, pokud Klient je právnickou osobou;
4.1.2 označení Portfoliového účtu;
4.1.3 identifikace Cenného papíru, jehož vklad nebo výběr má být obstarán (název a ISIN);
4.1.4 počet (množství) nebo celková nominální hodnota Cenných papírů;
5. Pokyn k převodu cenných papírů
5.1 Pokyn k převodu Cenných papírů na nebo z účtu správce, který eviduje Cenné papíry Klienta, je možné podat prostřednictvím Pokynu uvedeného v článku 4 této přílohy s tím, že kromě náležitostí uvedených v odstavci 4.1 této přílohy musí obsahovat:
5.1.1 identifikace, kontaktní údaje a vypořádací údaje správce, který eviduje nebo bude evidovat Cenné papíry Klienta.
5.2 Klient se dále může s Bankou dohodnout, aby na základě jeho Pokynu provedla převod Cenných papírů Klienta, a to na účet vedený na jméno třetí osoby (například darování nebo dědictví). Pokyn k převodu Cenných papírů dle tohoto odstavce je možné podat prostřednictvím Pokynu uvedeného v článku 4 této přílohy s tím, že kromě náležitostí uvedených v odstavci 4.1 této přílohy musí obsahovat:
5.2.1 deklarovaná cena 1 kusu Cenného papíru nebo celkový objem, a to v případě převodu provedeného na základě kupní smlouvy;
5.2.2 datum uzavření obchodu (pokud je relevantní);
5.2.3 požadované datum vypořádání převodu cenných papírů;
5.2.4 identifikace, kontaktní údaje a vypořádací údaje protistrany, na kterou nebo od které mají být převedeny Cenné papíry Klienta;
5.2.5 identifikace, kontaktní údaje Xxxxx vedoucí investiční nástroje, která eviduje Cenné papíry protistrany;
5.2.6 účel převodu (například darování);
5.3 Banka je oprávněna požadovat po Klientovi, aby ji za účelem provedení Pokynu dle odstavce 5.2 této Přílohy průkazně doložil originál nebo úředně ověřenou kopii právního titulu, který je podkladem pro převod Cenných papírů, včetně úředně ověřených podpisů, a to zejména kupní nebo darovací smlouvu.
6. Pokyn ke vkladu / výběru hotovosti z portfoliového účtu.
6.1 Pokyn ke vkladu nebo výběru hotovosti na / z Portfoliového účtu, který Klient dává Pokyn Bance, aby v určený den dala příkaz k převodu příslušné části Hotovosti na Klientův Účet. Pokyn musí obsahovat minimálně:
6.1.1 Identifikaci klienta;
6.1.2 číslo Portfoliového účtu;
6.1.3 výše a měna vkládané / vybírané Hotovosti;
6.1.4 Obchodní den splatnosti výběru;
7. Doba platnosti obchodního pokynu
7.1 Pokyn na nákup nebo prodej Cenných papírů:
7.1.1 akcií nebo obdobných Cenných papírů může obsahovat dispozici
o jeho platnosti do deseti Obchodních dnů dle obchodního kalendáře BCPP;
7.1.2 dluhových Cenných papírů má jednodenní platnost dle obchodního kalendáře BCPP;
7.1.3 s Cenovým limitem „co nejlépe“ má jednodenní platnost dle obchodního kalendáře BCPP.
7.2 Pokyn objednávky do primární aukce na BCPP musí mít platnost do dne vypořádání této aukce.
8. Modifikace a rušení pokynu
8.1 Po dobu platnosti Pokynu může Klient:
8.1.1 v dosud neuspokojené části Pokynu modifikovat limitní cenu, přičemž z hlediska procesního zpracovávání modifikovaného Pokynu (časová priorita) se na modifikaci pohlíží jako na nový Pokyn;
8.1.2 zrušit dosud neuspokojenou část Pokynu; to vše za předpokladu, že příslušný trh takovéto modifikace a rušení povoluje.
8.2 Modifikace a rušení Pokynu Banka zpracovává na základě časové priority všech pokynů klientů Banky.
9. Odmítnutí Pokynu
9.1 Banka je oprávněna odmítnout provedení Pokynu, pokud by jeho provedení bylo v rozporu s právními předpisy, nebo by jeho provedením mohlo dojít ke střetu zájmů mezi Bankou a Klientem nebo mezi klienty Banky navzájem nebo by v důsledku provedení pokynu mohlo dojít k manipulaci s trhem. Pokud skutečně dojde ke střetu zájmů mezi klienty Banky navzájem, Banka tyto klienty telefonicky informuje.
9.2 Banka je oprávněna odmítnout provedení Pokynu, pokud má - s ohledem na obvyklou praxi na trhu, cenu Cenného papíru, objem, dopad Pokynu na likviditu či volatilitu trhu nebo na průhlednost trhu - důvodné podezření, že by provedením Pokynu mohlo dojít k manipulaci s trhem. Banka je oprávněna požadovat po Klientovi vysvětlení účelu Pokynu a pokud i přes vysvětlení Klienta bude mít důvodné podezření, že provedením Pokynu by mohlo dojít k manipulaci s trhem, nesmí Pokyn provést. Tuto povinnost Bance ukládají příslušná ustanovení ZPKT.
9.3 Banka je oprávněna odmítnout provedení Pokynu, v případě, že se Klient dostal do úpadku, byl na jeho majetek prohlášen konkurz či byl návrh na prohlášení konkurzu zamítnut pro nedostatek majetku Klienta nebo bylo povoleno vyrovnání nebo bylo u soudu zahájeno insolvenční řízení či jiné řízení, které má obdobné právní účinky, nebo je nařízen výkon rozhodnutí (exekuce) týkající se majetku Klienta.
9.4 Banka je oprávněna odmítnout provedení jakéhokoliv Pokynu směřujícího k převodu Cenného papíru, který je zastavený s výjimkou případů stanovených právními předpisy či vedoucích k realizaci zástavního práva.
9.5 Banka je oprávněna odmítnout provedení Pokynu týkajícího se Cenných papírů, které jsou evidovány na interním bankovním seznamu Banky jako cenné papíry ztracené, odcizené nebo jsou v takovém seznamu označeny jiným způsobem, který znemožňuje Vypořádání obchodu s nimi.
10. Nepřijetí pokynu
10.1 Banka je oprávněna nepřijmout Pokyn Klienta pokud:
10.1.1 neobsahuje veškeré potřebné údaje nebo je jinak neúplný, nesprávný, neurčitý nebo nesrozumitelný nebo o jehož pravosti má Banka opodstatněné pochybnosti;
10.1.2 je Pokyn podán z jiného důvodu v rozporu s touto Smlouvou;
10.1.3 dojde k poruše na komunikačních kanálech mezi Bankou a osobami podílejícími se na realizaci Obchodu.
10.2 Banka oznámí Xxxxxxxxx nepřijetí nebo odmítnutí Pokynu způsobem jakým byl Pokyn Bance podán nebo písemně, a to bez zbytečného odkladu po obdržení Pokynu Bankou.
11. Informace o stavu pokynu
11.1 Banka je povinna informovat Klienta o provedení Pokynu nejpozději následující Obchodní den po provedení Obchodního pokynu anebo, pokud Banka dostává potvrzení o provedení Obchodního pokynu od třetí strany, nejpozději první Obchodní den po obdržení potvrzení od této třetí strany, a to prostřednictvím Reportu, který je Klientovi k dispozici na pobočce Banky, na které podal Pokyn.
11.2 V případě potíží se zpracováním Obchodního pokynu Banka Klienta informuje bez zbytečného odkladu poté, co se o potížích dozví, a to způsobem uvedeným v odstavci 11.1 této Přílohy.
11.3 Na žádost Klienta bude Banka Klienta bez zbytečného odkladu informovat o stavu neprovedeného Pokynu.
12. Investiční cenné papíry registrované na trzích v Česku
12.1 Obecná podmínka:
Klient je při podávání Pokynu oprávněn určit segment trhu BCPP, na kterém požaduje svůj Pokyn realizovat. Pokud Klient segment trhu neurčí, zašle Banka Pokyn na BCPP za následujících podmínek.
Je-li počet Cenných papírů, které jsou předmětem Pokynu:
12.1.1 menší než lotový – je Pokyn odeslán do automatických obchodů do právě probíhající fáze;
12.1.2 násobkem lotu – je Pokyn odeslán do segmentu SPAD.
12.2 Segmenty trhu BCPP s výjimkou SPAD
Klient je oprávněn pro jednotlivé segmenty trhu stanovit níže uvedené dispozice ve svém Pokynu:
12.2.1 AO – automatické obchody pokrývající aukční režim i kontinuální obchodování. Banka bez zbytečného odkladu odešle Pokyn do právě aktuální otevřené fáze trhu a v případě uzavřené fáze do nejbližšího aukčního režimu. Pokyn do plného uspokojení či po dobu své platnosti přechází mezi fázemi automatických obchodů. Banka zaručuje, že Pokyn, který byl Bankou přijat na její pobočce v daný Obchodní den a odeslán ve stejný den do 10 minut před ukončením
obchodování na BCPP na centrálu Banky, je odeslán na BCPP ve stejný Obchodní den.
12.2.2 AO - aukční režim. Aukční režim je na BCPP ukončen podle harmonogramu BCPP vyhlášením výsledků aukce. Kurz stanovený v aukčním režimu je otevíracím kurzem pro kontinuální obchodování. Banka zaručuje, že Pokyn, který byl Bankou přijat na její pobočce v daný Obchodní den a odeslán ve stejný den do 10 minut před ukončením přijímání objednávek do aukčního režimu na centrálu Banky, je odeslán do aukce na BCPP ve stejný Obchodní den. Pokyn, který obsahuje tuto podmínku, až do svého úplného uspokojení či po dobu své platnosti vstupuje do aukce a nepřechází do jiných fází.
12.2.3 AO – kontinuální obchodování probíhá podle harmonogramu BCPP. Banka odesílá bez zbytečného odkladu Pokyn na trh a zaručuje, že Pokyn, který byl Bankou přijat na její pobočce v daný Obchodní den a odeslán ve stejný den do 10 minut před ukončením obchodování v segmentu trhu SPAD na centrálu Banky, je odeslán do kontinuálního obchodování na BCPP ve stejný Obchodní den.
12.2.4 Klient je dále oprávněn:
12.2.4.1 podat Pokyn s podmínkou minimálního počtu zobchodovaných kusů Cenných papírů s tím, že není možné částečné uspokojení Pokynu pod uvedené množství;
12.2.4.2 stanovit podmínku na zobrazovaný počet kusů Cenných papírů. V tomto případě se Pokyn prezentuje ostatním obchodníkům s cennými papíry maximálně se stanoveným počtem kusů, a to postupně až do úplného uspokojení nebo skončení platnosti Pokynu;
12.2.4.3 stanovit podmínku „Ihned“ nebo „Zruš“. V případě, že Pokyn není na trhu okamžitě uspokojen, zanikla účinnost Pokynu a Banka není povinna vytvářet opakovaně umisťovat Pokyn na trh. Uvedený postup neplatí v případě, že Klient současně podá v Pokynu Cenový limit „za co nejlépe“, kdy Banka se pokouší uspokojit jeho Pokyn v průběhu Obchodního dne.
12.3 Segment trhu SPAD
12.3.1 Banka odesílá do systému SPAD na BCPP instrukce za účelem uzavření obchodu na nákup nebo prodej Cenného papíru ve formě:
12.3.1.1 Kotace, která má formu nabídky na uzavření obchodu s jiným členem BCPP (pouze pro Cenné papíry, kde vykonává roli tvůrce trhu), nebo
12.3.1.2 instrukce, která není kotací, a na jejímž základě Banka uzavírá obchod s tvůrcem trhu, který do systému SPAD na BCPP vložil kotaci, (oba typy instrukcí dále jako
„Instrukce“).
12.3.2 Banka může vložit Instrukci za účelem realizace Pokynu, která není kotací, do systému SPAD na BCPP, přestože není ohledně daného Cenného papíru tvůrcem trhu.
12.3.3 Banka upozorňuje Klienta, že Instrukce Banky, vytvořené na základě pokynů klientů Banky, jsou do systému SPAD na BCPP vkládány ručně makléřem s příslušným oprávněním a z toho důvodu může mezi podáním Pokynu a vložením Instrukce Banky do systému SPAD na BCPP vzniknout časová prodleva.
12.3.4 Kotace vyplývající z pokynů klientů Banky je oprávněn vložit do systému SPAD na BCPP výhradně tvůrce trhu. Tvůrce trhu však může do systému SPAD na BCPP vložit vždy pouze jednu kotaci pro každou emisi Cenných papírů, a to bez ohledu na počet pokynů od klientů, které Banka obdržela.
12.3.5 Tvůrce trhu je povinen při každém vkládání kotací do systému SPAD na BCPP vložit kotaci na nákup a též kotaci na prodej cenného papíru. Rozdíl mezi každou kotací na nákup a kotací na prodej cenného papíru musí splňovat podmínku stanovenou BCPP (spread). Kotace tvůrců trhu vytvářejí cenové rozpětí (rozdíl mezi kotací na nákup za nejnižší cenu a kotací na prodej za nejvyšší cenu). Pokud Klient podá Pokyn, jehož cenové parametry budou mimo uvedené cenové rozpětí, Banka nemusí vložit kotaci do systému SPAD na BCPP za účelem realizace takového Pokynu.
12.3.6 Pokyny klientů Banky jsou vkládány do systému Banky, který následně vytvoří a odesílá Instrukci do systému SPAD na BCPP, nezávisle na objednávce - nabídce Banky na uzavření obchodu na vlastní účet. Systém Banky neustále vyhodnocuje přijaté pokyny klientů Banky a objednávky Banky při jejím obchodování na vlastní účet a vybírá pokyn klienta či objednávku Banky s nejlepší cenovou nabídkou. V případě, že pokyn klienta Banky a objednávka Banky při obchodování na vlastní účet má totožný Cenový limit, Banka vždy upřednostní pokyn klienta před objednávkou Banky.
12.3.7 Banka tedy má jako tvůrce trhu vždy možnost vložit do systému SPAD na BCPP jen tu kotaci, která je učiněna na základě pokynu klienta Banky s nejlepší cenovou podmínkou. Z uvedeného důvodu může jiný tvůrce trhu než Banka uzavřít obchod v systému SPAD na BCPP, který má totožné cenové podmínky jako Pokyn. Pokyn Klienta může být realizován následně, případně nemusí být vůbec realizován.
12.3.8 V případě, že dojde na BCPP k uzavření obchodů na základě všech kotací týkající se konkrétního Cenného papíru (pro daný Cenný papír nejsou dočasně k dispozici žádné kotace), tvůrce trhu má povinnost obnovit svou kotaci do tří minut, a to od okamžiku, kdy byl uzavřen obchod na základě jeho kotace. Tvůrce trhu v uvedené lhůtě tří minut vyhodnocuje situaci na trzích. Pokud v této lhůtě dojde k podstatnému pohybu ceny daného Cenného papíru na BCPP může
zůstat Pokyn nezrealizovaným i v případě, že kdykoli v době své platnosti měl nejlepší cenovou podmínku ve srovnání s instrukcemi ostatních obchodníků s cennými papíry.
12.3.9 Banka přijímá Pokyny a předává je na trh za podmínky:
12.3.9.1 Pokyn má pouze násobek lotového množství;
12.3.9.2 pokud Klient podává větší množství Cenných papírů (počet) než lotové, Banka ho vyzve k rozdělení Pokynu. Pokud přes výzvu Banky Klient Pokyn nerozdělí na počet kusů jako násobek lotového množství a zbývající počet, bude celý Pokyn umístěn do automatických obchodů;
12.3.9.3 Banka umisťuje na trh pokyn toho klienta Banky, který pro daný směr zadal nejlepší cenu. Časová priorita se uplatňuje při stejné ceně, přičemž při stejné ceně má pokyn klient Banky přednost před vlastní objednávkou Banky;
12.3.9.4 objednávka z Pokynu s Xxxxxxx limitem „za co nejlépe“ je bez zbytečného odkladu realizována za nejlepší cenu;
12.3.9.5 z Pokynu na titul Cenného papíru, u kterého Banka nevykonává funkci tvůrce trhu, a z objednávky, kterou nelze okamžitě realizovat, je vytvořena objednávka na kotaci u smluvně dohodnutého tvůrce trhu, přičemž náklad na takovou objednávku nese Banka;
12.3.9.6 Klient ve svém Pokynu na titul Cenného papíru, u kterého Banka vykonává funkci tvůrce trhu, může mimo Cenového limitu zadat dále podmínku „nejlepší v kotaci“. V takovém případě Banka umisťuje kotaci pro Klienta v ceně, která je
o krok kotace lepší než nejlepší kotace, a to při splnění podmínky Cenového limitu;
12.3.9.7 Banka zaručuje, že Pokyn, který byl Bankou přijat na její pobočce v daný Obchodní den a odeslán ve stejný den 10 minut před ukončením obchodování na BCPP na centrálu Banky, je zpracován (zařazen dle výše uvedených pravidel do fronty) ve stejný Obchodní den;
12.3.9.8 Banka je oprávněna sdružit více pokynů svých klientů při stejné cenové podmínce, přičemž v tomto případě realizuje objednávku na svůj účet pro klienty a při následných převodech respektuje časovou prioritu podaných pokynů klientů Banky.
13. Závěrečná ustanovení
13.1 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP.
14. Seznam trhů, na kterých jsou uzavírány obchody.
14.1 Banka obstarává Obchody s Cennými papíry na trhu v České republice, a to prioritně na BCPP.
Kategorizace klienta a výsledek dotazníku investora
Příloha č. 6
1. Kategorizace klientů
1.1 Klienti Banky mohou být klasifikováni jako Zákazník, který není profesionální, Profesionální zákazník, Profesionální zákazník na žádost, Způsobilá protistrana nebo Způsobilá protistrana na žádost.
1.2 S ohledem na informace, které Banka od Klienta získala, byl Klient zařazen do kategorie:
Zde se vloží příslušná kategorie klienta
2. Dotazník investora
2.1 Výsledek a poučení Klienta
Zde se vloží příslušné poučení s ohledem na výsledek dotazníku
Vzhledem k tomu, že jste Komerční bance, a.s. odmítl poskytnout informace
o Vašich odborných znalostech a zkušenosti v oblasti investic, dovoluje si Vás Komerční banka, a.s. upozornit, že Vaše rozhodnutí neumožní řádně vyhodnotit, zda poskytnutí příslušné Investiční služby anebo provedení Obchodu s investičním nástrojem odpovídá Vašim odborným znalostem a zkušenostem potřebným pro pochopení souvisejících rizik.
Zároveň Vás upozorňujeme, že investice do investičních nástrojů může v případě Vaší neznalosti či nezkušenosti vést ke ztrátám plynoucím z nepochopení základních vlastností investičních nástrojů nebo principů fungování kapitálových trhů, a to bez ohledu na konkrétní výkonnost či rizikovost jednotlivých investičních nástrojů.
Hodláte-li využít možností investování na základě této Smlouvy, doporučujeme Vám seznámit se předem se všemi podstatnými okolnostmi fungování kapitálových trhů, jakož i s riziky specifickými pro jednotlivé investiční nástroje. Podrobnosti o fungování kapitálových trhů a vysvětlení jednotlivých rizik investičních nástrojů naleznete např. na internetových stránkách xxx.xx.xx, případně se s dotazy můžete obrátit přímo na pracovníky Komerční banky, a.s.
Toto upozornění nepovažujte za posouzení vhodnosti Vaší konkrétní investice.
Hodláte-li využít možností investování prostřednictvím této Smlouvy, doporučujeme Vám předem se seznámit se všemi podstatnými okolnostmi fungování kapitálových trhů, jakož i s riziky specifickými pro jednotlivé investiční nástroje. Podrobnosti o fungování kapitálových trhů a vysvětlení jednotlivých rizik investičních nástrojů naleznete např. na internetových stránkách xxx.xx.xx, případně se s dotazy můžete obrátit přímo na pracovníky Komerční banky, a.s.
Vyhodnocení Vašich odpovědí v současné době neprokázalo dostatečný stupeň znalostí a zkušeností v oblasti investic, což může vést ke zkreslenému vyhodnocení rizikovosti a předpokládané výnosnosti Vámi zamýšlené investice.
Informujte se prosím zejména o rizicích investic do dluhopisů, rizicích investic do akcií a dalších investičních nástrojů, jakož i o měnovém riziku, v případě investování do investičních nástrojů v cizí měně.
Toto upozornění nepovažujte za posouzení vhodnosti Vaší konkrétní investice.
Hodláte-li využít možností investování prostřednictvím této Smlouvy, doporučujeme Vám předem se seznámit s některými podstatnými okolnostmi fungování kapitálových trhů, jakož i s riziky specifickými pro jednotlivé investiční nástroje. Podrobnosti o fungování kapitálových trhů a vysvětlení jednotlivých rizik investičních nástrojů naleznete např. na internetových stránkách xxx.xx.xx, případně se s dotazy můžete obrátit přímo na pracovníky Komerční banky, a.s.
Vyhodnocení Vašich odpovědí v současné době neprokázalo dostatečný stupeň znalostí a zkušeností v oblasti investování do akcií a jiných investičních nástrojů, vyjma investic do tuzemských dluhopisů. Na základě uvedeného vyhodnocení, Komerční banka upozorňuje, že Vaše znalosti a zkušenosti v oblasti investic mohou vést ke zkreslenému vyhodnocení rizikovosti a předpokládané výnosnosti Vámi zamýšlených investic do akcií a investičních nástrojů, vyjma tuzemských dluhopisů. Informujte se prosím zejména o rizicích investic do akcií a měnovém riziku, v případě investování do investičních nástrojů v cizí měně. Vyhodnocení Xxxxxx odpovědí prokázalo dostatečné znalosti a zkušenosti s investováním do tuzemských dluhopisů.
Toto upozornění nepovažujte za posouzení vhodnosti Vaší konkrétní investice.
Hodláte-li využít možností investování prostřednictvím této Smlouvy, doporučujeme Vám předem se seznámit s některými podstatnými okolnostmi fungování kapitálových trhů, jakož i s riziky specifickými pro jednotlivé investiční nástroje. Podrobnosti o fungování kapitálových trhů a vysvětlení jednotlivých rizik investičních nástrojů naleznete např. na internetových stránkách xxx.xx.xx, případně se s dotazy můžete obrátit přímo na pracovníky Komerční banky, a.s.
Vyhodnocení Vašich odpovědí v současné době neprokázalo dostatečný stupeň znalostí a zkušeností v oblasti investování do akcií a jiných investičních nástrojů, vyjma investic do dluhopisů. Na základě uvedeného vyhodnocení, Komerční banka upozorňuje, že Vaše znalosti a zkušenosti v oblasti investic mohou vést ke zkreslenému vyhodnocení rizikovosti a předpokládané výnosnosti Vámi zamýšlených investic do akcií a investičních nástrojů, vyjma dluhopisů. Informujte se prosím zejména o rizicích investic do akcií a jim podobným investičním nástrojům. Vyhodnocení Xxxxxx odpovědí prokázalo dostatečné znalosti a zkušenosti s investováním do dluhopisů.
Toto upozornění nepovažujte za posouzení vhodnosti Vaší konkrétní investice.
Hodláte-li využít možností investování prostřednictvím této Smlouvy, doporučujeme Vám předem se seznámit s některými podstatnými okolnostmi fungování kapitálových trhů, jakož i s riziky specifickými pro jednotlivé investiční nástroje. Podrobnosti o fungování kapitálových trhů a vysvětlení jednotlivých rizik investičních nástrojů naleznete např. na internetových stránkách xxx.xx.xx, případně se s dotazy můžete obrátit přímo na pracovníky Komerční banky, a.s.
Vyhodnocení Vašich odpovědí v současné době neprokázalo dostatečný stupeň znalostí a zkušeností v oblasti investování do dluhopisů a jiných dluhových investičních nástrojů, včetně posuzování měnového rizika Na základě uvedeného vyhodnocení, Komerční banka upozorňuje, že Vaše znalosti a zkušenosti v oblasti investic mohou vést ke zkreslenému vyhodnocení rizikovosti a předpokládané výnosnosti Vámi zamýšlených investic do dluhopisů a jiných dluhových investičních nástrojů nebo akcií či jiných investičních nástrojů s měnovým rizikem. Informujte se prosím zejména o rizicích investic do dluhopisů a jiných dluhových investičních nástrojů a měnovém riziku, v případě investování do investičních nástrojů v cizí měně. Vyhodnocení Xxxxxx odpovědí prokázalo dostatečné znalosti a zkušenosti s investováním do tuzemských akcií.
Toto upozornění nepovažujte za posouzení vhodnosti Vaší konkrétní investice.
Hodláte-li využít možností investování prostřednictvím této Smlouvy, doporučujeme Vám předem se seznámit s některými podstatnými okolnostmi fungování kapitálových trhů, jakož i s riziky specifickými pro jednotlivé investiční nástroje. Podrobnosti o fungování kapitálových trhů a vysvětlení jednotlivých rizik investičních nástrojů naleznete např. na internetových stránkách xxx.xx.xx, případně se s dotazy můžete obrátit přímo na pracovníky Komerční banky, a.s.
Vyhodnocení Vašich odpovědí v současné době neprokázalo dostatečný stupeň znalostí a zkušeností v oblasti investování do dluhopisů a jiných dluhových investičních nástrojů. Na základě uvedeného vyhodnocení, Komerční banka upozorňuje, že Vaše znalosti a zkušenosti v oblasti investic mohou vést ke zkreslenému vyhodnocení rizikovosti a předpokládané výnosnosti Vámi zamýšlených investic do dluhopisů a jiných dluhových investičních nástrojů. Informujte se prosím zejména o rizicích investic do dluhopisů a jiných dluhových investičních nástrojů. Vyhodnocení Xxxxxx odpovědí prokázalo dostatečné znalosti a zkušenosti s investováním do akcií.
Toto upozornění nepovažujte za posouzení vhodnosti Vaší konkrétní investice.
Hodláte-li využít možností investování prostřednictvím této Smlouvy, doporučujeme Vám předem se seznámit s některými podstatnými okolnostmi fungování kapitálových trhů, jakož i s riziky specifickými pro jednotlivé investiční nástroje. Podrobnosti o fungování kapitálových trhů a vysvětlení jednotlivých rizik investičních nástrojů naleznete např. na internetových stránkách xxx.xx.xx, případně se s dotazy můžete obrátit přímo na pracovníky Komerční banky, a.s.
Vyhodnocení Vašich odpovědí v současné době neprokázalo dostatečný stupeň znalostí a zkušeností v oblasti investování do zahraničních investičních nástrojů. Na základě uvedeného vyhodnocení, Komerční banka upozorňuje, že Vaše znalosti a zkušenosti v oblasti investic mohou vést ke zkreslenému vyhodnocení rizikovosti a předpokládané výnosnosti Vámi zamýšlených investic do zahraničních investičních nástrojů. Informujte se prosím zejména o měnovém riziku, v případě investování do investičních nástrojů v cizí měně. Vyhodnocení Xxxxxx odpovědí prokázalo dostatečné znalosti a zkušenosti s investováním do tuzemských investičních cenných papírů.
Toto upozornění nepovažujte za posouzení vhodnosti Vaší konkrétní investice.
Na základě vyhodnocení Xxxxxx odpovědí, které prokázaly odpovídající stupeň znalostí a zkušeností v oblasti investování do investičních nástrojů, si Vás dovolujeme informovat, že Vaše znalosti a zkušenosti považujeme za přiměřené pro investování do investičních nástrojů na základě této Smlouvy. I přes výše uvedené věnujte vždy pozornost popisu rizik jednotlivých investičních nástrojů a v případě dotazů se neváhejte obrátit na Komerční banku, a.s.
Toto upozornění nepovažujte za posouzení vhodnosti Vaší konkrétní investice.
Banka považuje Xxxxxxx za profesionálního a proto předpokládá, že Klient zná dostatečně svou finanční situaci, má potřebné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činil vlastní investiční rozhodnutí a řádně vyhodnocoval rizika, která v souvislosti s investiční službou nebo obchodem s investičním nástrojem podstupuje.
Klient složil test „Dotazník investora – cenné papíry“ dne ……………………………………