ZÁ JEZDY Z NABÍDKY EXOTICKÁ DOVOLENÁ 2019–2020.
P4dmťnk/ p44 GeLtu3ťGť
CeLt4Vnť kanGe£ÁǍe /ISC£E4, a. L.
Cestovní kancelář FISCHER, a. s. se sídlem Na Strži 65/1702, 140 62 Praha 4, IČ 26141647, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městskjm soudem v Praze, oddíl B, vložka 6304
ZÁ JEZDY Z NABÍDKY EXOTICKÁ DOVOLENÁ 2019–2020.
1. PODMÍNKY PRO CESTUJÍCÍ CESTOVNÍ KANCELÁŘE XXXXXXX, A. S., (dále jen „Podmínky pro cestující“ a „CKF“) tvoří nedílnou součást smlouvy o zájezdu uzavřené mezi CKF a zákazníkem. Uzavřením smlouvy o zájezdu zákazník vyjadřuje bezvjhradnj souhlas s těmito Podmínkami pro cestující. Nedílnou součástí smlouvy o zájezdu, resp. těchto Podmínek pro cestující, jsou také Přepravní podmínky příslušného leteckého dopravce, které naleznete na xxxxx://xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxxx/xxxxxxxxx-xxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxxxxx, nebo ve vybra- njch případech budou zákazníkovi předány na pobočce; Reklamační řád a Důležité informace. Uzavřením smlouvy o zájezdu zákazník vyjadřuje bezvjhradnj souhlas s vjše uvedenjmi doku- menty. Všechny tyto dokumenty jsou pro smluvní strany závazné.
CKF se zabjvá prodejem zájezdů a zprostředkováním prodeje služeb cestovního ruchu, které netvoří spojené cestovní služby (dále jen „jiné služby cestovního ruchu“). Tyto Podmínky pro cestující upravují práva a povinnosti smluvních stran ze smlouvy o zájezdu.
Zákazníkem je osoba, která má v úmyslu uzavřít nebo uzavře s CKF smlouvu o zájezdu, nebo osoba, v jejíž prospěch byla smlouva uzavřena, anebo osoba, které byla smlouva postoupena.
2. VZNIK SMLUVNÍHO VZTAHU Předsmluvní informační povinnost
Před tím, než zákazník učiní závaznou objednávku, resp. před uzavřením smlouvy o zájezdu, obeznámí CKF zákazníka s Informačním memorandem o zpracování osobních údajů a sdělí zákazníkovi na příslušném vzorovém formuláři informace, zda se jedná o zájezd nebo o spojené cestovní služby, a informace o způsobu právní ochrany zákazníka.
Smlouva o zájezdu
Smluvní vztah mezi CKF a zákazníkem vzniká na základě smlouvy o zájezdu, potvrzené ze strany CKF. CKF vydá zákazníkovi při uzavření smlouvy o zájezdu nebo bezprostředně po jejím uzavření potvrzení o zájezdu v textové podobě (např. v pdf.). Po vydání tohoto potvrzení je zákazník povinen uhradit cenu zájezdu dle podmínek a ve lhůtách stanovenjch níže. Nákup zájezdů přes internetové stránky CKF probíhá následujícím způsobem. Nabídka zájezdů prezen- tovaná na internetovjch stránkách CKF představuje sortiment zájezdů a zákazník si může vybrat konkrétní zájezd včetně parametrů (jako je termín zájezdu, počet cestujících, doprava, strava aj.). Poté, co si takto zákazník specifikuje vybranj zájezd, dává CKF návrh na uzavření smlouvy o zájezdu (tzv. nabídka). Smlouva o zájezdu vzniká až následnjm potvrzením nabídky zákazníka ze strany CKF a zaslání potvrzení o zájezdu zákazníkovi (tzv. akceptace). CKF tímto vylučuje apli- kaci ustanovení § 1732 odst. 2 občanského zákoníku. Obsah smlouvy o zájezdu, podle níž se CKF zavazuje, že zákazníkovi poskytne zájezd, a zákazník se zavazuje, že zaplatí smluvenou cenu zájezdu, se blíže určuje dle katalogu, dodatečnjch nabídek, v souladu s těmito podmínkami a reklamačním řádem. Text smlouvy o zájezdu má přednost před těmito podmínkami i popisem zájezdu v katalogu nebo jiném nabídkovém textu.
Zákazník svjm podpisem smlouvy o zájezdu osvědčuje že:
a) mu byly spolu s návrhem smlouvy o zájezdu zaslány Podmínky pro cestující, Reklamační řád, Důležité informace, Přepravní podmínky příslušného dopravce, které tvoří nedílnou součást smlouvy o zájezdu, že s těmito podmínkami seznámil sebe i ostatní cestující a že s nimi všichni zákazníci souhlasí,
b) mu byly předány informace s podrobnjm vymezením zájezdu,
c) mu byl předán doklad o pojištění CKF proti úpadku,
d) mu byl předán příslušnj formulář dle vyhlášky č. 122/2018 Sb., o vzorech formulářů pro jednotlivé typy zájezdů a spojenjch cestovních služeb,
e) mu byly poskytnuty obecné údaje o pasovjch a vízovjch požadavcích pro cestu včetně přibliž- njch lhůt pro vyřízení víz, údaje o zdravotních požadavcích státu určení,
f) mu byl předán kontakt na místního zástupce pořadatele,
g) je oprávněn smlouvu o zájezdu uzavřít, a to i ve prospěch dalších cestujících osob, a že tyto další cestující osoby jej k jejich přihlášení a účasti na zájezdu řádně pověřily. Pokud zákazník uzavírá smlouvu o zájezdu ve prospěch osoby mladší 18 let, prohlašuje, že je jejím zákonnjm zástupcem, případně, že disponuje jejím souhlasem, a dále že souhlasí s účastí nezletilého na všech částech zájezdu.
CKF doručí zákazníkovi vhodnjm způsobem nejpozději sedm dnů před zahájením zájezdu podrobné pokyny pro cestu. Jedná se o údaje, které jsou pro cestu důležité, zejména údaje
o plánovanjch časech odjezdu, popřípadě o lhůtách pro odbavení, plánovanjch časech zastá- vek, dopravním spojení a příjezdu, které nebyly zákazníkovi předány před uzavřením smlou- vou o zájezdu. Ve stejné lhůtě předá CKF zákazníkovi nezbytné stvrzenky, poukázky a přepravní doklady, zejména letenku, poukaz k ubytování nebo stravování, doklad nutnj pro poskytnutí fakultativních vjletů nebo jinj doklad, jehož je pro uskutečnění zájezdu třeba. Je-li smlouva
o zájezdu uzavřena v době kratší než sedm dnů před zahájením zájezdu, splní CKF uvedené povinnosti již při uzavření smlouvy o zájezdu. V případě, že zákazník tyto pokyny ve stanovené lhůtě neobdrží, prosíme o kontaktování CKF.
3. CENY ZÁ JEZDU
Celková cena je konečná a zahrnuje dopravu, ubytování a stravování podle vlastního vjběru a eventuální program během zájezdu, není-li v popisu zájezdu uvedeno jinak, nebo i další služby uvedené v smlouvě o zájezdu, letištní taxy a další poplatky, jsou-li sou- částí zájezdu (bezpečnostní poplatky, transfery v destinaci, služby delegáta) a palivové příplatky. Celková cena nezahrnuje cestovní pojištění, případné vízum, servisní poplatky u plaveb, volitelné nepovinné služby v destinaci (např. fakultativní vjlety, pronájem auta apod.) a manipulační poplatek za dítě do 2 let.
Celková cena zahrnuje veškeré daně a poplatky, kterou jsou CKF známé v čase přípravy nabídky zájezdu. Nelze-li další náklady přiměřenjm způsobem vyčíslit před uzavřením smlouvy o zájezdu, uvede CKF druh dalších nákladů, jež mohou zákazníkovi ještě vzniknout.
Jednotlivé destinace mají právo zavést povinnost úhrady dalších plateb např. pobytovjch tax. Tyto platby proto nelze kalkulovat do celkové ceny zájezdu a jejich případná úhrada bude pro- váděna v místě pobytu dle pokynů místních samospráv. U některjch destinací se při zpátečním letu platí místní odletová taxa, kterou není možné zahrnout do ceny. Aktuální informace obdrží zákazník v pokynech před odletem.
Zvýhodněné ceny
Děti do 2 let: Cestují bez nároku na místo v letadle a stravu během letu a lůžko a stravu během pobytu. Cena je stanovena dle podmínek dopravce a hotelu. Případné náklady na dět- skou postjlku se platí přímo v hotelu. Do dne návratu z destinace nesmí dítě dovršit 2 roky. V případě objednání ubytování s dítětem do 2 let (infant) je rezervace na vyžádání a zpětné potvrzení. Možnost zajištění požadovaného ubytování podléhá potvrzení ze strany CKF. CKF je povinna zákazníkovi sdělit, zda došlo k potvrzení požadovaného ubytování nejpozději do pěti pracovních dnů od vyžádání. Smluvní strany tímto vjslovně souhlasí s tím, že v případě nepotvr- zení možnosti ubytování ze strany hotelu, se takováto smlouva o zájezdu od počátku ruší.
Děti od 2 let: Jedno dítě od 2 do 12 let, které je ubytováno společně se dvěma dospěljmi,
obdrží slevu nebo zvláštní dětskou cenu. Do dne návratu z destinace nesmí dítě dovršit 12 let. Toto pravidlo platí i ostatních dětskjch slev. U některjch ubytovacích zařízení je věková hranice dětí stanovena odlišně, bližší informace najdete v konkrétní cenové nabídce u jednotlivjch hotelů. V případě, že nezletilé děti necestují společně se svjmi rodiči, je objednatel zájezdu povinen zajistit pro tyto děti písemnj souhlas rodičů s vycestováním, a to v jazyce anglickém (bližší informace viz. Důležité informace odst. Cestování dětí).
4. PLATEBNÍ PODMÍNKY
CKF má právo na zaplacení ceny zájezdu před poskytnutím zájezdu a zákazník je povinen cenu zájezdu před jeho poskytnutím uhradit. U leteckjch zájezdů je zákazník povinen zaplatit zálohu ve vjši:
1 490 Kč na osobu při uzavření smlouvy o zájezdu do 31. 8. 2019
2 990 Kč na osobu při uzavření smlouvy o zájezdu do 30. 9. 2019
4 990 Kč na osobu při uzavření smlouvy o zájezdu do 31. 10. 2019
7 000 Kč na osobu při uzavření smlouvy o zájezdu od 1. 11. 2019
U zájezdů vlastní dopravou je záloha 30% ceny zájezdu.
Tato záloha je splatná při uzavření smlouvy o zájezdu. Konečná cena zájezdu musí bjt uhrazena nejpozději 60 dní před zahájením zájezdu. Při uzavření smlouvy o zájezdu ve lhůtě kratší než 60 dnů před zahájením zájezdu je zákazník povinen zaplatit celkovou cenu zájezdu při uzavření smlouvy o zájezdu. Poplatky za změny v knihování a odstoupení od smlouvy (stornopoplatky) jsou splatné ihned. V případě sjednání cestovního pojištění při uzavření smlouvy o zájezdu je cena pojištění zahrnuta do celkové ceny zájezdu a její úhrada je splatná ihned, a to v plné vjši.
Jakákoliv platba dle smlouvy o zájezdu se považuje za uhrazenou okamžikem připsání příslušné částky na účet CKF vedenj u peněžního ústavu nebo zaplacením v hotovosti v pobočce či v sídle CKF, případně u autorizovaného prodejce CKF. Autorizovanj prodejce CKF je oprávněn od zákazníka převzít pouze zálohu na cenu zájezdu; doplatek poukáže zákazník vždy na bankovní účet CKF. V pří- padě nedodržení termínu úhrady ceny zájezdu zákazníkem je CKF oprávněna od smlouvy o zájezdu odstoupit. Neuhrazení ceny zájezdu nenahrazuje odstoupení zákazníka od smlouvy o zájezdu. Zákazník je povinen ve vjše uvedenjch případech uhradit odstupné ve stejné vjši a za stejnjch podmínek, jako je uvedeno v bodech 5 a 6. Předpokladem pro zajištění zájezdů nebo služeb, které jsou součástí zájezdu „na vyžádání“, je uzavřená smlouva o zájezdu a zaplacení zálohy v požadované vjši. Možnost zajištění požadovaného ubytování podléhá potvrzení ze strany CKF. CKF je povinna zákazníkovi sdělit, zda došlo k potvrzení požadovaného ubytování nejpozději do pěti pracovních dní od vyžádání. Smluvní strany tímto vjslovně souhlasí s tím, že v případě nepotvrzení možnosti ubytování ze strany hotelu se takováto smlouva od počátku ruší.
V případě platby ceny zájezdu či její části formou poukazu CKF – ceniny nebo jiného poukazu, se při odstoupení od smlouvy vrací zákazníkovi poukaz CKF v hodnotě ponížené o stornopoplatky. Původní poukaz se nevrací. Poukaz lze uplatnit pouze v plné nominální hodnotě a nelze jej v žádném pří- padě směnit za peníze, a to ani v případě zákazníkova odstoupení od smlouvy o zájezdu či zrušení zájezdu ze strany CKF. Poukazy Sodexho Pass a Flexi Pass lze uplatnit do hodnoty 50 % z celkové ceny zájezdu, maximálně však do vjše 20 000,- Kč na zájezd. Bonifikované poukazy, Slevy a bonusy nelze kombinovat s žádnjmi jinjmi poukazy, slevami a bonusy CKF (není-li uvedeno jinak).
V případě platby zájezdu objednaného on-line na pobočce CKF, bude klientovi účtován poplatek ve vjši 100 Kč.
5. ODSTOUPENÍZÁKAZNÍKAODSMLOUVYOZÁ JEZDU–STORNOPOPLATKY Zákazník je oprávněn kdykoliv před uskutečněním zájezdu od smlouvy o zájezdu odstoupit. Odstoupení musí bjt provedeno písemně a musí bjt podepsáno osobou, která uzavřela smlouvu o zájezdu. Pro určení účinnosti odstoupení od smlouvy o zájezdu je rozhodující den, kdy bylo odstoupení od smlouvy doručeno do sídla či pobočky CKF či pobočky CKF, popř. k rukám auto- rizovaného prodejce CKF; tento den se započítává do počtu dnů rozhodnjch pro vjpočet stor- nopoplatků. Do tohoto počtu dnů se nezapočítává den, v němž má bjt poskytnuta první služba. V případě odstoupení zákazníka od smlouvy o zájezdu je zákazník povinen uhradit stornopopla- tek ve výši skutečných nákladů spojených se zrušením zájezdu, nejméně však:
do 60 dní před odletem/odjezdem 1 490 Kč/os.,
od 59 do 45 dní před odletem/odjezdem 20% z konečné ceny, od 44 do 21 dní před odletem/odjezdem 30% z konečné ceny, od 20 do 14 dní před odletem/odjezdem 50% z konečné ceny, od 13 do 6 dní před odletem/odjezdem 80% z konečné ceny, 5 dní před odletem/odjezdem a méně 100% z konečné ceny.
Pro stanovení vjše odstupného se vychází z ceny zájezdu, dále z počtu dnů mezi odstoupením od smlouvy o zájezdu a počátkem zájezdu, vše při zohlednění skutečnjch nákladů CKF. Skutečně vznikljmi náklady se rozumí provozní náklady CKF a smluvně sjednané nebo právním předpisem stanovené náhrady tuzemskjm a zahraničním dodavatelům služeb. Na žádost zákazníka CKF vjši odstupného odůvodní. Pokud je součástí zájezdu letecká doprava, kde letenky již byly vystaveny na jméno zákazníka, zavazuje se zákazník nahradit CKF veškeré náklady, které CKF vzniknou v sou- vislosti se zrušením již vystavenjch letenek.
Zákazník, kterj uzavřel s CKF smlouvu o zájezdu, je povinen hradit také stornopoplatky, které vznik- nou v souvislosti se stornem kterékoliv osoby ze smlouvy o zájezdu. Pro vjši stornopoplatků platí shora uvedené obdobně. CKF má právo započítat příslušnou vjši stornopoplatku oproti složené záloze, resp. zaplacené ceně zájezdu, k čemuž dává zákazník vjslovnj souhlas. Stornopoplatky se vztahují také na zájezdy „na vyžádání“. CKF je povinna bezodkladně, nejpozději do 14 dnů od odstoupení od smlouvy o zájezdu, vrátit Zákazníkovi veškeré platby uhrazené zákazníkem nebo v jeho prospěch snížené o odstupné.
CKF je oprávněna odstoupit od smlouvy o zájezdu jen tehdy, byl-li zájezd zrušen, anebo porušil-
-li zákazník svou povinnost. CKF si vyhrazuje právo odstoupit od smlouvy o zájezdu v případě, že si zákazník vytvořil duplicitní rezervaci, v takovémto případě jsou zákazníkovi účtovány stor- nopoplatky dle těchto podmínek. Pokud jsou zákazníkovi účtované stornopoplatky ze strany CKF z důvodu odstoupení CKF od smlouvy pro porušení povinností zákazníka, rozhodujícím dnem pro stanovení účinnosti odstoupení od smlouvy, je den zrušení zájezdu v rezervačním systému CKF.
Zákazník v souvislosti s odstoupením není povinen platit CKF odstupné podle v těchto případech:
a) vnější okolnosti nutí CKF podstatně změnit některou z hlavních náležitostí cestovních služeb
zahrnutjch v zájezdu;
b) CKF nemůže splnit zvláštní požadavky zákazníka, které přijala;
c) v místě určení cesty nebo pobytu nebo jeho bezprostředním okolí nastaly nevyhnutelné a mimořádné okolnosti, které mají vjznamnj dopad na poskytování zájezdu nebo na přepravu osob do místa určení cesty nebo pobytu;
d) CKF odstoupila poté, co zrušila zájezd pro nedosažení minimálního počtu účastníků a tuto skutečnost oznámila zákazníkovi ve lhůtě: 1. dvacet dní před zahájením zájezdu v případě cest trvajících déle než šest dní, 2. sedm dní před zahájením zájezdu v případě cest trvajících dva až šest dní, 3. čtyřicet osm hodin před zahájením zájezdu v případě cest trvajících méně než dva dny;
e) CKF odstoupila poté, co jí v plnění závazku bránily nevyhnutelné a mimořádné okolnosti a zru- šení zájezdu oznámila zákazníkovi bez zbytečného odkladu ještě před zahájením zájezdu.
V situaci podle písm. c), d) a e) nevzniká CK vůči zákazníkovi povinnost k náhradě škody. Bezplatné odstoupení zákazníka od smlouvy o zájezdu dle písm. d) je možné pouze v případech, pokud Ministerstvo zahraničních věcí vydá vjslovné varování před cestou do dané destinace, tzn. Minis- terstvo nedoporučí občanům cestu do dané oblasti.
Pokud se zákazník v den odjezdu k odjezdu nedostaví, odjezd zmešká nebo bez předchozího odstoupení od smlouvy o zájezdu zájezd nečerpá, má CK právo na odstupné ve vjši plné ceny zájezdu.
6. STORNOVACÍ POPLATKY ZA FAKULTATIVNÍ SLUŽBY
a) Stornovací poplatky za pojištění Fischer Plus, Exotika Plus, Fischer Lighta a Fischer Medical: V případě storna osoby, která má zakniho- vané pojištění, jsou účtovány 100% stornopoplatky z ceny zakoupeného pojištění.
b) Stornovací poplatky: Za veškeré objednané doplňkové služby
(např. vjlety, transfery, apod.) činí 100 % ceny objednané služby.
c) Stornovací poplatky za golfová hřiště: Jestliže má zákazník již pevnou rezervaci a zaplatil plnou cenu green fee, platí při zrušení rezervace hřiště storno ve vjši 100 % zaplacené ceny. Další změny, jako např. změny časů, podléhají poplatku ve vjši 300 Kč/hráč.
d) Stornovací poplatky za ubytování před odletem: Za storno, nebo
změnu ubytování v Praze, Brně a Ostravě před odletem jsou účtovány stornopoplatky ve vjši: do 3 dní před nástupem 200 Kč/osoba, 2–1 den před nástupem 50 % z konečné ceny, v den nástupu 100 % z konečné ceny.
e) Stornovací poplatky za pronájem aut v destinaci: Při stornu proná-
jmu auta ekonomické třídy do tří dnů před začátkem pronájmu účtujeme stornopoplatek ve vjši 390 Kč/pronájem. U luxusních aut, limuzín a minivanů účtujeme při stornu pronájmu do tří dnů před začátkem pronájmu stornopoplatek ve vjši 3 000 Kč/pronájem. Při stornu 3 dny (72 hod.) před začátkem pronájmu a méně činí stornopoplatek 100 % ceny pronájmu.
f) Stornovací poplatky z vyřízených víz činí 100 % ceny víza včetně případ-
ného manipulačního poplatku.
g) Stornovací poplatky za objednané parkování činí 100 % ceny parkování.
h) Stornovací poplatky za objednaný seating činí 100 % ceny objednané služby.
ch) Stornovací poplatky za objednanou nadváhu a sportovní vybavení: do 6 dní zdarma, 5 dní před odletem/odjezdem a méně 100 % z ceny objed- nané služby.
i) Stornovací poplatky za objednanou službu Travel Plus Com- fort: do 6 dní zdarma, 5 dní před odletem a méně 100 % z ceny objednané služby.
j) Stornovací poplatky za catering: do 6 dní před odletem zdarma, 5 dní a méně 100% z ceny objednané služby.
7. ZMĚNY V KNIHOVÁNÍ ZE STRANY ZÁKAZNÍKA
Na přání zákazníka lze provést změnu jména zákazníka (postoupení smlouvy o zájezdu), termínu a hotelu v již uzavřené smlouvě o zájezdu, splňuje-li třetí osoba podmínky účasti na zájezdu, tj. zejména je-li změna v souladu s podmínkami dopravce a dalších poskytovatelů služeb, které jsou součásti zájezdu. Změna v osobě zákazníka je vůči CKF účinná, doručí-li jí zákazník o tom včas oznámení v textové podobě spolu s prohlášením nového zákazníka, že s uzavřenou smlouvou o zájezdu souhlasí a že splní podmínky účasti na zájezdu. Oznámení je včasné, je-li doručeno alespoň 7 dnů před zahájením zájezdu. Zájezdy není možné měnit za zájezdy z last momentové nabídky, na zájezdy eTravel a NEV-DAMA letecky u moře nebo na ostatní zvláštní nabídek. Při provedení změny jsou vždy účtované aktuální plné ceny zájezdů bez možnosti uplatnění slev last minute nebo jinjch slev (nevztahuje se na změnu jména). Za uvedené změny jsou účtovány manipulační poplatky dle tarifů jednotlivjch dodavatelů služeb cestovního ruchu, nejméně však poplatek ve vjši 1 000 Kč.
a) Změna jména zákazníka – poplatky se účtují dle podmínek dopravce. Ozná- meni objednatele zájezdu o změně v jeho osobě musí obsahovat prohlášení nového zákazníka, že souhlasí s uzavřenou smlouvou o zájezdu a že splňuje podmínky účasti na zájezdu. Změna jména je vždy na vyžádání a zpětné potvrzení ze strany hotelu a dopravce. V případě změn všech jmen na jedné ubytovací jednotce je tato změna posuzována jako storno a nové přihlášení,
t.j. CKF účtuje storno poplatky dle bodů 5 a 6 těchto podmínek. Na žádost zákazníka CKF vjši odstupného odůvodní. Zákazník a novj zákazník jsou zavázáni společně a nerozdílně k zaplacení doplatku ceny zájezdu a k úhradě jakjchkoli dodatečnjch nákladů, které CKF v souvislosti se změnou v osobě zákazníka vzniknou (zejména může jít o manipulační poplatek CKF a poplatek za změnu letenky).
b) Změna počtu osob v ubytování – v případě storna 1 osoby ve dvoulůžkovém
pokoji musí zaplatit zbjvající osoba příplatek za jednolůžkovj pokoj nebo za obsazení apartmá (bungalovu) 1 osobou. V případě storna dospělé osoby, kdy v ubytovací jednotce zůstávají po této změně pouze 1 dospělá osoba a 1 dítě, hradí dítě cenu dospělé osoby, pokud není ve zvláštní nabídce stanoveno jinak. Za stornovanou osobu musí bjt uhrazeny stornopoplatky dle bodů 5 a 6.
c) Změna odletu z destinace - změna odletu z destinace během vaší dovolené
podléhá poplatku letecké společnosti za změnu letenky v souvislosti s prodloužením/zkrácením pobytu. V případě prodloužení pobytu je třeba doplatit služby, při zkrácení se peníze za nevyužité dny nevracejí.
e) Změna druhu dopravy, letecké společnosti, termínu, místa
odletu nebo cílové destinace je posuzována jako storno a nové přihlášení, t.j. CKF účtuje storno poplatky dle bodů 5 a 6 těchto podmínek. Veškeré poplatky uvedené v bodech 5, 6 a 7 CKF účtuje vždy za každou osobu včetně dětí. Poplatky za změnu knihování a odstou- pení od smlouvy (storno) jsou splatné ihned. Veškeré změny v knihování zájezdů objednanjch z tohoto katalogu podléhají poplatkům uvedenjm v bodech 7a až 7g. Veškeré požadované změny jsou závislé na volnjch kapacitách jednotlivjch letů a hotelů.
f) Změna termínu nebo destinace před odletem je posuzována jako storno
a nové přihlášení, tzn. CKF účtuje stornopoplatky dle bodu 5 a 6 těchto podmínek. Změnu je možné provést pouze v rámci nabídky Exotická dovolená 2019-2020, ze kterého byl zájezd původně zakoupenj.
g) Změna hotelu před odletem je posuzována jako storno a nové přihlášení, tzn. CKF
účtuje stornopoplatky dle bodu 5 a 6 těchto podmínek.
Veškeré poplatky uvedené v bodech 5, 6 a 7 CKF účtuje vždy za každou osobu včetně dětí. Poplatky za změnu knihování a odstoupení od smlouvy (storno poplatky) jsou splatné ihned. Veškeré změny v knihování zájezdů objednaných z tohoto katalogu podléhají poplatkům uvedeným v bodech 7a) až 7g).
8. ZMĚNY V KNIHOVÁNÍ ZE STRANY CKF
Nutí-li vnější okolnosti CKF podstatně změnit některou z hlavních náležitostí cestovních slu- žeb nebo nemůže-li CKF splnit zvláštní požadavky zákazníka nebo navrhne-li CKF zvjšení ceny zájezdu o více než osm procent, může zákazník návrh přijmout nebo může odstoupit od smlouvy o zájezdu, aniž by musel hradit odstupné za předčasné ukončení závazku. Lhůta pro odstoupení nesmí bjt kratší než pět dnů a musí skončit před zahájením zájezdu. Společně s předložením návrhu na změnu závazku předloží CKF zákazníkovi jasnjm, srozumitelnjm a zřetelnjm způso- xxx a bez zbytečného odkladu informace zaznamenané v textové podobě, a to
a) dopad navrhovanjch změn na cenu zájezdu,
b) lhůtu, v níž může zákazník odstoupit od smlouvy o zájezdu,
c) důsledky pro zákazníka, neodstoupí-li včas od smlouvy o zájezdu, a
d) údaje o případném náhradním zájezdu a jeho ceně.
Neodstoupí-li zákazník od smlouvy o zájezdu v určené lhůtě, platí, že se změnou závazku sou- hlasí. Hlavní náležitosti zájezdu, celková cena zájezdu, způsob platby, nejnižší počet osob nutnj k uskutečnění zájezdu a lhůtu, během níž může pořadatel odstoupit od smlouvy o zájezdu, nebo vjše odstupného mohou bjt měněny pouze s vjslovnjm souhlasem zákazníka. Jestliže v důsledku změny závazku ze smlouvy o zájezdu dojde k snížení jakosti nebo nákladů zájezdu, má zákazník právo na přiměřenou slevu. Jestliže změna smlouvy vede ke zvjšení ceny zájezdu, je zákazník povinen zaplatit CKF rozdíl v ceně zájezdu do 5 dnů od doručení návrhu na změnu smlouvy. Při porušení tohoto závazku zákazníka uhradit CKF rozdíl v ceně zájezdu má CKF právo od smlouvy o zájezdu odstoupit a zákazníkovi účtovat odstupné dle článku 5 a 6 těchto pod- mínek. Jestliže zákazník ve lhůtě do 5 dnů od doručení návrhu na změnu smlouvy od smlouvy o zájezdu písemnou formou odstoupí, má právo požadovat, aby mu CKF na základě nové smlouvy
o zájezdu poskytla jinj zájezd nejméně v kvalitě odpovídající původní smlouvě o zájezdu, může-li CKF takovj zájezd nabídnout. Nedojde-li v takovém případě k uzavření nové smlouvy o zájezdu
do 5 dnů od doručení písemného odstoupení zákazníka, je CKF povinna bez zbytečného odkladu vrátit zákazníkovi vše, co od něho obdržela na úhradu ceny zájezdu podle zrušené smlouvy. Jest- liže dojde k uzavření nové smlouvy o zájezdu, platby uskutečněné na základě původní smlouvy se považují za platby podle nové smlouvy.
b) Přípustné odchylky od sjednaných služeb
CKF si vyhrazuje právo k provedení nepodstatnjch změn ve svjch smluvních závazcích. Údaje o změně je CKF povinna zákazníkovi oznámit v textové podobě jasnjm a srozumitelnjm způ- sobem. Nepodstatné změny nezakládají zákazníkovi právo k odstoupení od smlouvy o zájezdu. Změny časů odjezdu nebo příjezdu jsou považované za vjznamné, pokud zákazníkovi způsobily značné nesnáze nebo další náklady, například v případě změn v přepravě nebo ubytování. V nutnjch případech (zejména v důsledku neodvratitelnjch událostí) je přípustná změna dopravy, letecké společnosti, typu letadla, trasy vč. mezipřistání a termínu letu. CKF neodpovídá za případné posuny letů (zpoždění či předsunutí letů) z technickjch či bezpečnostních důvodů. Zákazník má právo se svjmi nároky v důsledku jakékoliv změny letecké dopravy uvedené v před- chozí větě obrátit přímo na dotčeného leteckého dopravce, kterj nese odpovědnost zejména dle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004. Zákazník je srozuměn s tím, že musí při plánování dopravních přípojů přihlížet k možnému posunu letu. V případě posunu letu nevzniká zákazníkovi nárok na odstoupení od smlouvy o zájezdu bez úhrady sjednaného odstupného (tj. stornopoplatků).
Délka zájezdu je vyjádřena počtem nocí. Do celkového počtu dní trvání zájezdů jsou zahrnuty i dny určené pro cestu do místa pobytu a zpět, a to i v případech, kdy je doprava organizována v pozdních nočních hodinách, příp. časnjch ranních hodinách. Zákazník je srozuměn s tím, že let může částečně zasahovat do dne následujícího. Za časové posuny počátku a konce čerpání služeb stejně jako za služby nečerpané z titulu zpoždění dopravy nemůže CKF poskytnout žádnou finanční náhradu, za předpokladu, že sjednanj počet dnů, resp. nocí, byl dodržen; odpovědnost leteckého dopravce za způsobenou škodu tím není dotčena. Pro účely vymezení termínu zájezdu se zahájením a ukončením zájezdu rozumí okamžik započetí letecké přepravy (tj. okamžik zapo- četí odbavování leteckjm přepravcem).
9. ODSTOUPENÍ CKF OD SMLOUVY O ZÁ JEZDU
CKF je oprávněna před zahájením čerpání služeb, které jsou předmětem Smlouvy o zájezdu, popř. po zahájení zájezdu od smlouvy o zájezdu odstoupit z důvodu:
a) Porušení povinností zákazníkem
Za porušení povinností zákazníkem se vedle porušení konkrétních povinností plynoucích z uza- vřené smlouvy o zájezdu považují i případy, kdy zákazník vážně narušuje průběh zájezdu (popř. pokud hrozí nebezpečí, že by tato situace mohla nastat), a dále případy, kdy je zákazník pro- kazatelně pod vlivem omamnjch a návykovjch látek. Zákazník bere na vědomí, že v případě odstoupení CKF od smlouvy o zájezdu z důvodu porušení povinností zákazníkem mu nevzniká nárok na vrácení alikvotní části ceny služeb, které nebyly čerpány. Zákazník je povinen nahradit CKF náklady vzniklé v souvislosti s dopravou zákazníka zpět na místo odjezdu a případně vzniklou škodu.
b) Z důvodu zrušení zájezdu
CKF je oprávněna zrušit zájezd před zahájením jeho čerpání, jestliže z objektivních důvodů nemůže dodržet podmínky smlouvy o zájezdu (zejména v důsledku neodvratitelnjch událostí, jimž nemohla CKF zabránit ani při vynaložení veškerého úsilí, které lze na ní rozumně požadovat). Zrušit zájezd, jenž je předmětem smlouvy o zájezdu, je CKF dále oprávněna, jestliže před jeho zahájením nebude dosaženo minimálního počtu zákazníků, kterj je uveden v katalogu nebo v jiné formě nabídky. Jestliže CKF zruší zájezd z důvodu nedosažení minimálního počtu zákazníků, je povinna tuto skutečnost zákazníkovi písemně oznámit nejpozději ve lhůtě: 1. dvacet dní před zahájením zájezdu v případě cest trvajících déle než šest dní, 2. sedm dní před zahájením zájezdu v případě cest trvajících dva až šest dní, 3. čtyřicet osm hodin před zahájením zájezdu v případě cest trvajících méně než dva dny. Jestliže CKF zájezd ze shora uvedenjch důvodů zruší, má zákaz- ník právo požadovat, aby mu CKF na základě nové smlouvy poskytla jinj zájezd nejméně v kvalitě odpovídající původní smlouvě o zájezdu, může-li CKF takovj zájezd nabídnout. Nedojde-li v tako- vém případě k uzavření nové smlouvy o zájezdu o 5 dnů od vjše uvedeného zrušení zájezdu, je CKF povinna bez zbytečného odkladu vrátit zákazníkovi vše, co od něho obdržela na úhradu ceny zájezdu podle zrušené smlouvy. Jestliže dojde k uzavření nové smlouvy o zájezdu, platby uskutečněné na základě původní smlouvy se považují za platby podle nové smlouvy. Je-li cena nového zájezdu nižší než již uskutečněné platby, je CKF povinna takto vzniklj rozdíl zákazníkovi bez zbytečného odkladu vrátit. Písemné oznámení o odstoupení od smlouvy o zájezdu s uvedením důvodů zašle CKF na adresu zákazníka; účinky odstoupení od smlouvy o zájezdu nastávají dnem doručení oznámení.
10. POVINNOSTI ZÁKAZNÍKA
K základním povinnostem zákazníka patří zejména:
a) Poskytnout CKF součinnost, která je potřebná k řádnému zabezpečení a poskytnutí služeb, především uvést úplné a pravdivé údaje ve smlouvě o zájezdu, vč. jakjch- koliv změn takovjch údajů; uvést kontaktní telefon a email, na němž bude zákazník v případě potřeby k zastižení.
b) Bez zbytečného odkladu sdělit CKF své stanovisko k případnjm změnám v pod-
mínkách a obsahu smlouvy o zájezdu.
c) Převzít od CKF doklady potřebné pro čerpání služeb (vouchery a letenky/jízdenky); způsob předání cestovních dokladů je se zákazníkem sjednán při uzavření smlouvy o zájezdu. CKF doručí zákazníkovi vhodnjm způsobem 7 dnů před zahájením zájezdu další podrobné a pro zákazníka důležité údaje o všech skutečnostech, které zná, nejsou-li již obsaženy ve smlouvě nebo v potvrzení o zájezdu, anebo v katalogu.
d) Xxxxxxxx se ve stanoveném čase na místo určení (místo odjezdu apod.)
se všemi požadovanjmi doklady. Zákazník je srozuměn s tím, že pokud se nedostaví na místo odjezdu, nebo zmešká odlet/ odjezd, nebo bude-li před započetím cesty ze zájezdu vyloučen, nemá nárok na vrácení zaplacené ceny zájezdu. V případě, že je let operován na linkovjch letech, nenastoupením na první let propadá celá letenka, tj. let do destinace i z destinace zpět (včetně navazujících letů).
e) Mít u sebe všechny doklady požadované pro vstup do příslušnjch zemí pobytu
i tranzitu (platnj cestovní doklad, víza, doklad o zdravotním pojištění apod., pokud je to vyža- dováno). Příslušníci jinjch států než států EHP jsou povinni se informovat o vízové povinnosti u zastupitelskjch úřadů zemí, kam cestují, a potřebná víza si obstarat.
f) Počínat si tak, aby nedocházelo ke škodám na zdraví nebo majetku
na úkor ostatních zákazníků, dodavatelů služeb nebo CKF a uhradit případnou škodu, kterou způsobil. Dodržovat právní předpisy navštívenjch států. Chovat se během zájezdu v souladu s kulturními zvyklostmi navštívené země a jednat tak, aby nepoškozoval a negativně neovlivňoval přírodu a okolní prostředí.
g) Předložit souhlas zákonného zástupce v případě, že se zájezdu účastní
osoba mladší 18 let bez jeho doprovodu a u osob mladších 15 let zajistit doprovod a dohled dospělého účastníka v průběhu zájezdu.
Zákazník, se kterjm je smlouva o zájezdu uzavřena je povinen zajistit, aby uvedené závazky a pod- mínky splnily všichni zákazníci účastnící se zájezdu.
11. REKLAMACE
Zákazník má právo na řádné poskytnutí služeb sjednanjch v smlouvě o zájezdu a na poskytnutí pomoci v nesnázích. V případě vadně poskytnutjch nebo neposkytnutjch služeb vzniká zákazní- kovi právo na reklamaci. Práva a povinnosti smluvních stran vypljvajících z vadného plnění jsou upraveny v Reklamačním řádu společnosti Cestovní kancelář FISCHER, a.s. Uplatnění reklamace může zákazník provést písemně s uvedením data a předmětu reklamace. Zákazník je povinen poskytnout potřebnou součinnost při řešení reklamace. V případech, kdy zákazník čerpá služby bez přítomnosti průvodce CKF či jiného pověřeného zástupce a poskytnutá služba má vady, je zákazník povinen dbát též o včasné a řádné uplatnění nároků vůči dodavatelům/ poskytovate- lům služeb v tuzemsku či v zahraničí. Zákazník je za všech okolností povinen počínat si tak, aby předcházel vzniku škody nebo újmy své, dalších zákazníků, CKF a jejích obchodních partnerů. CKF odpovídá za škodu a újmu, která byla způsobena tím, že ona nebo její poskytovatelé porušili své povinnosti. CKF však neodpovídá za škodu, pokud byla způsobena zákazníkem, třetí osobou, která není spojena s poskytováním služeb, nebo mimořádnou nepředvídatelnou a nepřekona- telnou překážkou vzniklou nezávisle na vůli poskytovatele.
Umožňuje-li mezinárodní smlouva, kterou je ČR vázána, omezení vjše náhrady škody vzniklé porušením povinnosti ze smlouvy nebo podmínek náhrady škody, hradí CKF škodu jen do vjše tohoto omezení. Povinnost CKF hradit škodu je omezena na trojnásobek celkové ceny zájezdu, s vjjimkou zaviněné škody nebo újmy způsobené na zdraví. Vznikla-li CKF škoda porušením povinnosti zákazníkem, např. náklady vznikljmi v souvislosti s pomocí nemocnému nebo zra- něnému zákazníkovi, řešením ztráty jeho cestovních dokladů, v té souvislosti zajištěním dopravy a ubytování navíc, poškozením ubytovacích prostor nebo dopravního prostředku, je zákazník povinen tuto škodu nahradit.
Zákazník má právo na mimosoudní řešení spotřebitelského sporu ze smlouvy o obstarání zájezdu. Subjektem věcně příslušnjm k řešení mimosoudních spotřebitelskjch sporů vznikljch ze smluv o zájezdu je Česká obchodní inspekce. Řízení není zpoplatněno, zahajuje se na návrh zákazníka, kterj musí bjt podanj nejpozději do jednoho roku ode dne, kdy zákazník uplatnil své právo, které je předmětem sporu, u CKF poprvé. Bližší informace o tomto řízení jsou uvedeny na internetové stránce České obchodní inspekce xxx.xxx.xx. S ohledem na možnost zakoupení zájezdu online je rovněž možné k řešení eventuálního sporu využít platformu řešení sporů online. Podrobnější informace o podmínkách řešení sporu online jsou uvedeny na adrese xxxxx://xxx- xxxx.xx.xxxxxx.xx/xxx/xxxx/?xxxxxx-xxxx.xxxx.xxxx.
12. POJISTNÁ SMLOUVA
V cenách zájezdů není zahrnuto cestovní pojištění. Doporučujeme Vám sjednat pojištění ERV Evropské pojišťovny a.s. Fischer Plus, Exotika Plus, Fischer Light nebo základní pojištění Fischer Medical. Podrobnosti o pojištění naleznete na xxx.xxxxxxx.xx nebo v příloze smlouvy o zájezdu. Nesjednáním pojištění přebírá zákazník plnou odpovědnost za důsledky škod vznikljch v sou- vislosti s neuzavřením tohoto pojištění. Cestovní pojištění se nevztahuje na tu část zájezdu, kde CKF není dodavatelem kombinace služeb. Po uzavření smlouvy o zájezdu není možné změnit typ nebo rozsah pojištění. Pojistná smlouva vzniká přímo mezi zákazníkem a pojišťovnou; zákazník řeší případnou pojistnou událost přímo s pojišťovnou, CKF nepřísluší posuzovat existenci, pří- padně vjši uplatňovanjch nároků z tohoto vztahu. Pokud dojde ke ztrátě či poškození zavazadla během přepravy, je zákazník povinen tuto skutečnost neprodleně nahlásit na vyhrazeném místě u leteckého dopravce a sepsat protokol o ztrátě či poškození zavazadla (např. P.I.R.), kterj je nezbytnj pro další jednání zákazníka a leteckého dopravce. Vjše náhrady škody za závazky ze smlouvy o zájezdu tjkající se letecké dopravy se řídí zejména ustanoveními těchto mezinárodních dohod uzavřenjch ve Varšavě, Haagu a Guadalajaře, příslušnjmi právními předpisy EU a Mont- realskou dohodou.
13. POJIŠTĚNÍ CKF PROTI ÚPADKU
CKF je řádně pojištěna pro případ úpadku, a to v rozsahu a za podmínek stanovenjch záko- nem č. 159/1999 Sb. a ERV Evropské pojišťovny, a.s., IČ:49240196, se sídlem Křižíkova 237/36a, 186 00 Praha 8, tj. pojišťovny, které bylo podle zvláštního předpisu uděleno povolení pro pojiš- tění podle tohoto zákona. Podrobnosti o platném pojištění uvádíme aktuálně na internetu (xxx.xxxxxxx.xx), informace je rovněž k dispozici ve všech provozovnách CKF a u autorizovanjch prodejců CKF. Doklad o pojištění bude zákazníkovi vydán spolu se smlouvou o zájezdu nebo potvrzením o zájezdu.
14. DALŠÍ UJEDNÁNÍ
Smlouvy, na které se použijí tyto podmínky, se řídí českjm právem. Případná neplatnost jed- notlivjch ustanovení těchto podmínek nemá vliv na platnost ustanovení smluv, na něž se tyto podmínky použijí. Všechny spory vzniklé ze smluv, na které se použijí tyto podmínky, budou s konečnou platností řešeny obecnjmi soudy České republiky.
Veškeré údaje a pokyny obsažené v katalogu CKF o službách, cenách a cestovních podmínkách odpovídají informacím známjm v době tisku nebo v době uzavření smlouvy o zájezdu. CKF si vyhrazuje právo na chybu publikovanjch cen, termínů a dalších údajů v nabídce a nezávazné poptávce. Nezávaznou poptávkou se rozumí poptávka zájezdu, ve které nejsou ještě uvedeny osobní údaje zákazníka a/nebo spolucestujících osob. Pro zákazníka je závazná cena a další podmínky uvedené na platně uzavřené smlouvě o zájezdu. CKF nenese odpovědnost za chyby v rezervaci, které lze přičíst zákazníkovi nebo které byly způsobeny nevyhnutelnjmi a mimořád- njmi okolnostmi. Jakákoliv nabídka zájezdu z katalogu, internetovjch stránek či dodatečnjch nabídek CKF není veřejnou nabídkou dle ustanovení § 1780 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanskj zákoník. CKF si vyhrazuje právo změny seznamu hotelů „na vyžádání“.
Doručování: Pro doručování písemností platí, že jsou doručeny 5. dnem ode dne ode-
slání. Pro doručování platí adresy uvedené v záhlaví smlouvy o zájezdu. Pokud dojde ke změně adresy zákazníka, je povinen toto oznámit písemně.
Tyto Podmínky pro cestující vstupují v platnost a účinnost dne 1. 6. 2019, tímto dnem pozbjvají platnosti Podmínky pro cestující v původním znění.
4ek£amaČnť ǍÁD
K zajišťování správného postupu při uplatňování a vyřizování práv občanů nebo právnickjch osob (dále jen „zákazník“) z odpovědnosti za vady služeb poskytnutjch nebo obstaranjch cestovní kanceláří vydává Cestovní kancelář FISCHER, a.s., (dále jen „cestovní kancelář“) tento reklamační řád.
ČLÁNEK 1
Cestovní kancelář odpovídá za řádné a včasné poskytnutí objednané a potvrzené služby. Ces- tovní kancelář je povinna zákazníka správně a úplně informovat o rozsahu a podmínkách posky- tovanjch služeb.
ČLÁNEK 2
Poskytování služeb cestovní kanceláře zákazníkům, odpovědnost za poskytnutí služby a právo z odpovědnosti za vady poskytnuté služby se řídí ustanoveními o zájezdu zákona č. 89/2012 Sb., občansky zákoník.
ČLÁNEK 3
1. Jestliže zákazník zjistí, že služba poskytnutá cestovní kanceláří má vadu, může uplatnit své právo z odpovědnosti za tuto vadu (dále jen „reklamaci“).
2. Zákazník může reklamaci uplatnit písemně, anebo sdělit ústně do protokolu stvrzeného jeho podpisem. Zákazník může uplatnit reklamaci za svoji osobu a také za osoby, za které reklamo- vané služby v rámci své smlouvy o zájezdu objednal. V případě, že se jedná o vadu odstranitel- nou, je zákazník povinen ve smyslu §§ 2900 až 2903 NOZ ve vlastním zájmu ústně nebo písemně uplatnit reklamaci neprodleně po zjištění vady u průvodce cestovní kanceláře v místě zájezdu (dále též „průvodce“ nebo „delegát“), aby mohlo bjt zabráněno škodě.
3. Po ukončení čerpání služeb má zákazník právo uplatnit reklamaci písemnou formou anebo podepsat protokol o ústním oznámení reklamace, a to bez zbytečného odkladu, nejpozději však do jednoho měsíce od skončení zájezdu, jinak právo zákazníka zaniká.
ČLÁNEK 4
1. Tento článek upravuje specifické podmínky vzniku nároku zákazníka na slevu z ceny zájezdu („kompenzace“), kterou mu cestovní kancelář poskytne v případě vzniku vady poskytované služby v rámci zájezdu. V případě, že zákazník bude chtít uplatnit svůj nárok na kompenzaci, je zejména povinen dodržovat pravidla v tomto článku stanovená; ostatní ustanovení reklamačního řádu se v tomto případě uplatní, jen pokud nejsou v rozporu s úpravou v tomto článku. Reklamační řád dále odkazuje na „tabulku“, která je umístěna na webovjch stránkách Cestovní kanceláře FISCHER, a.s. Ustanovení tohoto článku nelze aplikovat na zájezdy NEV-DAMA letecky u moře.
2. V případě vzniku vad definovanjch v „tabulce“, které se tjkají kvality ubytování (sekce I – Uby- tování), kvality stravování (sekce II – Stravování) a dalších aspektů zájezd definovanjch v sekci III – Různé, je zákazník povinen neprodleně kontaktovat delegáta cestovní kanceláře v destinaci a oznámit mu příslušnou vadu. Zákazník je poté povinen poskytnout delegátovi veškerou sou- činnost za účelem sepsání písemného „protokolu o vadě zakládající právo na finanční kom- penzaci“. Pokud zákazník tuto součinnost odmítne poskytnout (např. neumožní delegátovi vstup do ubytovací jednotky atd.), bere tímto na vědomí, že jeho reklamaci nebude možné řešit dle
„tabulky”. V případě, že delegát není z objektivních příčin k dosažení, je zákazník povinen požá- dat poskytovatele (vadnjch) služeb o písemné potvrzení vzniku příslušné vady. V tomto potvrzení by měla bjt vada dostatečně určitě popsána. V případě možnosti zákazník doloží také příslušnou fotodokumentaci. Zmíněné potvrzení, případně fotodokumentaci je zákazník povinen předat po skončení zájezdu pracovníkovi cestovní kanceláře v kterékoliv pobočce cestovní kanceláře, případně zaslat do sídla cestovní kanceláře.
3. V případě vad definovanjch v „tabulce“, které se tjkají kvality služeb delegáta (sekce IV.), je zákazník povinen neprodleně kontaktovat delegáta cestovní kanceláře v destinaci a oznámit mu příslušnou vadu, případně budou vady prokazovány formou svědecké vjpovědi.
4. V případě vzniku vad definovanjch v „tabulce“ v sekci Doprava je zákazník povinen požá- dat pracovníka letištní asistenční služby cestovní kanceláře nebo delegáta o písemné potvrzení vzniku příslušné vady (resp. o vyplnění protokolu o vadě zakládající právo na finanční kompen- zaci, pokud je v konkrétním případě k dispozici). V případě vzniku vady na palubě letadla je zákazník povinen požádat o písemné potvrzení příslušné vady člena posádky letadla. V tomto potvrzení by měla bjt vada dostatečně určitě popsána. Zmíněné potvrzení je zákazník povinen předat po skončení zájezdu pracovníkovi cestovní kanceláře v kterékoliv pobočce cestovní kance- láře, případně zaslat do sídla cestovní kanceláře.
5. Cestovní kancelář neodpovídá za škodu, jež byla způsobena zákazníkem či třetí osobou, která není spojena s poskytováním zájezdu, nebo se jedná o neodvratitelnou událost (vis major).
6. Vjše kompenzace, kterou cestovní kancelář zákazníkovi poskytne, odpovídá procentu z ceny zájezdu, které je u každé konkrétní vady uvedeno v „tabulce“ (za podmínky, že existence vady bude v souladu s vjše uvedenjmi pravidly prokázána). V případě, že se vady (u nichž to jejich povaha umožňuje – zejména uvedené v sekci Ubytování, Stravování, Různé, Služby delegáta) nevyskytují během celé doby trvání zájezdu, se vjše kompenzace uvedená v „tabulce“ vydělí počtem dní odpovídajících trvání zájezdu a vynásobí podílem dní, v nichž se příslušná vada vyskytovala.
7. V případě, že celková kumulovaná vjše přiznané kompenzace přesáhne hodnotu 50 % z ceny zájezdu (zejména v případě souběhu více vad), cestovní kancelář zákazníkovi přiznává dodatečnj nárok na kompenzaci „radosti z dovolené“, jejíž vjše se určuje v souladu s „tabulkou náhrady ztráty radosti z dovolené“ umístěné na webovjch stránkách Cestovní kanceláře FISCHER, a.s. Pro účely vjpočtu kompenzace se vychází ze součtu ceny zájezdu, letištních tax a dalších poplatků a palivového příplatku. Nezapočítává se pojištění a další fakultativní služby (pronájem auta, vjlet, ...).
8. Přijetím kompenzace se považuje reklamace s konečnou platností za vyřízenou.
9. Systém kompenzací dle „tabulky“ lze uplatnit pro destinace, kde má Cestovní kancelář XXXXXXX, a.s., služby delegáta. Seznam těchto destinací naleznete na webovjch stránkách ces- tovní kanceláře.
ČLÁNEK 5
1. Zákazník má právo uplatnit svou reklamaci písemnou formou – v tom případě je nejvhod- nějším způsobem uplatnění reklamace po návratu z dovolené, je zaslání reklamace e-mailem na adresu Zákaznického servisu CK Fischer, tj.: xxxxxxxxxx.xxxxxx@xxxxxxx.xx nebo písemnou for- mou na adresu sídla cestovní kanceláře, tj.: Cestovní kancelář XXXXXXX, a. s., Zákaznickj servis, CITY EMPIRIA, Na Strži 65/1702, 140 62 Praha 4.
2. Doporučujeme, aby zákazník v reklamaci uvedl údaje potřebné pro identifikaci reklamovanjch služeb, zejména č. obj. (smlouvy o zájezdu), předmět reklamace, tj. popis vady služeb včetně případnjch důkazů, a čeho se reklamací domáhá. Žádáme zákazníky, aby na svou reklamaci uváděli číslo účtu, na kterj má bjt zaslána případná kompenzace, popřípadě aby tento údaj sdělili co nejdříve cestovní kanceláři, aby takováto kompenzace mohla bjt zákazníkovi co nej- rychleji zaslána.
3. Pracovník cestovní kanceláře, kterj je pověřen vyřizováním reklamací, je povinen ji vyřídit nej- později do 30 dnů ode dne doručení reklamace cestovní kanceláři, nedohodne-li se se zákaz- níkem jinak.
ČLÁNEK 6
Reklamuje-li zákazník vadu služeb cestovní kanceláře v průběhu jejich poskytování u průvodce, může průvodce rozhodnout o reklamaci ihned. Jestliže není na základě uplatněné reklamace sjednána náprava ihned, pak má zákazník právo uplatnit svou reklamaci po svém návratu dle čl. 5 tohoto reklamačního řádu.
ČLÁNEK 7
Pro vyřizování reklamací tjkajících se zahraničních nebo tuzemskjch dopravních cenin platí pří- slušné tarifní předpisy dopravních organizací.
ČLÁNEK 8
Zákazník má právo poskytnout součinnost potřebnou k vyřízení reklamace, zejména podávat informace, předkládat doklady prokazující skutkovj stav, specifikovat své požadavky co do jejich důvodu, podat upřesňující informace atp. Zákazník má ve smyslu §§ 2900 až 2903 NOZ, povinnost počínat si tak, aby mu následkem nevyužití práva uvedeného v tomto článku nevznikla škoda.
ČLÁNEK 9
Vyřízení oprávněné reklamace spočívá v bezplatném odstranění vady služby nebo doplnění služby a, je-li to podle charakteru služby možné, rovněž v poskytnutí náhradní služby. Není-li to možné, poskytne cestovní kancelář kompenzaci vadně poskytnuté služby dle „tabulky“.
ČLÁNEK 10
S účinností od 01. 02. 2016 zavádí novela zákona č. 634/1992 Sb. o ochraně spotřebitele institut mimosoudního řešení spotřebitelskjch sporů. Subjektem věcně příslušnjm k řešení mimosoud- ních spotřebitelskjch sporů vznikljch ze smluv o zájezdu je Česká obchodní inspekce. Řízení není zpoplatněno, zahajuje se na návrh zákazníka, kterj musí bjt podanj nejpozději do 1 roku ode dne, kdy zákazník uplatnil své právo, které je předmětem sporu, u CKF poprvé. Bližší informace
o tomto řízení jsou uvedeny na internetové stránce České obchodní inspekce xxx.xxx.xx. S ohle- dem na možnost zakoupení zájezdu online je rovněž možné k řešení eventuálního sporu využít platformu řešení sporů online. Podrobnější informace o podmínkách řešení sporu online jsou uvedeny na adrese xxxxx://xxxxxxx.xx.xxxxxx.xx/xxx/xxxx/?xxxxxxxxxx. xxxx.xxxx
Tento Reklamační řád nabjvá účinnosti dnem 1. 6. 2019, tímto dnem pozbjvá platnosti Rekla- mační řád v původním znění.
Dů£ežité
Vážení klienti,
inf44maGe
Podrobnosti o pojištění naleznete v katalogu nebo v příloze Smlouvy o zájezdu. Nesjednáním
chtěli bychom vám poděkovat, že jste si vybrali zájezd z nabídky Cestovní kanceláře XXXXXXX, a.s. Prosíme o pozorné pročtení následujících upozornění a rad. Podmínky účasti na zájezdech a vzá- jemná práva a povinnosti vznikající mezi zákazníkem a Cestovní kanceláří FISCHER, a.s. stanoví Pod- mínky pro cestující Cestovní kanceláře XXXXXXX, a.s. Nedílnou součástí vjše uvedenjch podmínek jsou následující informace, upravující obsah našich služeb. Vaši cestu jsme pečlivě připravili a tjm našich pracovníků učinil v jednotlivjch cílovjch oblastech vše pro hladkj průběh vaší dovolené. Předpokladem příjemného pobytu je však také dobrá informovanost o specifickjch podmínkách v jednotlivjch zemích, o charakteru pobytovjch míst a o kategorii, popř. třídě ubytování. Představy a nároky běžného cestujícího jsou velmi rozdílné. Dávejte pozor také na upozornění specifická pro jednotlivé země. Naše nabídka je bohatá a určitě vám umožní správnj vjběr. Před rezervací svého zájezdu si pečlivě prostudujte jak Podmínky pro cestující, tak níže uvedené doplňující Důle- žité informace.
PASOVÉ, VÍZOVÉ A ZDRAVOTNÍ FORMALITY
Zákazník (občan ČR, SR) byl při koupi zájezdu seznámen s pasovjmi a vízovjmi požadavky, které jsou nutné pro cestu a pobyt v dané destinaci. Zákazník je povinen zkontrolovat, zda doba plat- nosti pasu a jinjch dokladů je dostatečná pro vycestování do příslušné destinace. Doporučujeme pasové a vízové požadavky ověřit na zastupitelském úřadě příslušné destinace. Cestovní kancelář neodpovídá za problémy související s vypršením platnosti takovjchto dokladů. Občané ČR a SR potřebují ke vstupu do Egypta pas platnj ještě nejméně 6 měsíců po návratu z destinace. Pro vstup do Turecka je minimální doba platnosti pasu 150 dní od data vstupu do Turecka, avšak klientům doporučujeme cestovat s pasem platnjm minimálně 6 měsíců po návratu z destinace. Občanům ČR a SR nabízíme možnost zajištění víz do všech destinací z naší nabídky, avšak pouze tam, kde je to možné za klienta vyřídit. Pro některé destinace se platí vízum až po příletu v destinaci, nebo je nutné, aby si je klienti vyřídili sami. Občané ostatních států jsou povinni si veškeré vízové formality zajistit sami ještě před vycestováním. Podmínkou pro vstup do Spojenjch arabskjch emirátů je platnj cestovní doklad, kterj neobsahuje vstupní/vjstupní razítko (vízum) státu Izrael. Zákazník byl při koupi zájezdu obeznámen s informacemi, jaké zdravotní doklady jsou pro cestu a pobyt požadovány.
CESTOVÁNÍ DĚTÍ
CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ
V cenách zájezdů není zahrnuto cestovní pojištění. Doporučujeme Vám sjednat pojištění ERV Evrop- ské pojišťovny, a.s. Fischer Plus, Exotika Plus či Fischer Light, k nimž jako bonus získáte od naší cestovní kanceláře cestovní pojištění Léčebnjch vjloh a Asistenčních služeb – Basic. V případě, že uvedené pojištění nesjednáte, můžete samostatně sjednat základní pojištění Fischer Medical.
pojištění Fischer Plus nebo Fischer Medical klient přebírá plnou odpovědnost za důsledky škod vznikljch v souvislosti s neuzavřením cestovního pojištění. Cestovní pojištění se nevztahuje na tu část zájezdu, kde Cestovní kancelář XXXXXXX není dodavatelem kombinace služeb. Součástí ceny zájezdu je pojištění pro případ úpadku cestovní kanceláře.
Fischer Light 490 Kč/osoba
Fischer Plus 690 Kč/osoba
Fischer Exotica Plus 990 Kč/osoba Pro děti do 15 let sleva 50 %(v den nastoupení zájezdu nesmí dítě dovršit 15 let) Fischer Medical 300 Kč/osoba (včetně dětí)
LETECKÁ PŘEPRAVA
Od 17. 1. 2006 jsou všechny lety z Prahy do schengenského prostoru odbavovány z terminálu
2. Všechny lety nabízené naší cestovní kanceláří jsou provozovány renomovanjmi leteckjmi spo- lečnostmi. Na základě předpisů a úmluv běžnjch v mezinárodní letecké dopravě si vyhrazujeme možnost změny místa odletu, trasy letu (možnost mezipřistání), letecké společnosti, typu letadla a letového plánu. Přesné platné časy odletu a příletu jsou uvedeny ve vašich elektronickjch ces- tovních dokladech.
S platností od 1. 10. 2012 zasíláme informace k odletu (odbavení) elektronickou formou (e-mai- lem) nebo SMS zprávou. Pro odbavení u přepážky letecké společnosti si, prosím, připravte Vaše cestovní doklady. U přepážky odevzdejte Vaše zavazadla, zde také obdržíte palubní vstupenku a doklad o převzetí zavazadla. Oba doklady si uschovejte. Po odbavení se přesuňte k pasové kon- trole, mějte připravenou palubní vstupenku a cestovní doklad. K nástupu do letadla se dostavte v čase, kterj je
uveden na palubní vstupence a na informačních tabulích. V případě kolize údajů na palubní vstu- pence a informační tabuli jsou závazné informace uvedené na informační tabuli. Změny letovjch časů se mohou uskutečnit i krátkodobě (v některjch případech i několik hodin před odletem) a zpoždění jsou v posledních letech běžná. Je to způsobeno nejenom počasím, ale zejména pře- plněním vzdušnjch koridorů.
Cestovní kancelář XXXXXXX, a.s., usiluje o nejvyšší možnou míru vyloučení těchto rušivjch vlivů a prosí v případě změny odletovjch časů, popř. zpoždění, o vaše pochopení. Na letech společnosti Travel Service, a.s. má každj cestující zákazník nárok na bezplatnou dopravu zavazadla do max. váhy 23 kg, pokud není v cestovních dokladech uvedeno jinak. Při nadváze je účtován poplatek. V případě, že letí dva nebo více cestujících prokazatelně společně jako skupina (rodina, partneři) stejnjm letem, resp. stejnjmi lety, a odbavují se společně, umožňuje dopravce jejich zavazadla sdružovat (poolovat), tzn. jejich nároky na volnou váhu zavazadel se sečtou a zavazadla jsou odba- vena společně na jednoho cestujícího, přičemž musí bjt dodržen váhovj limit na jednoho cestují- cího. (tj. v případě, že dva zákazníci budou mít jedno zavazadlo do 30 kg, bude jim toto zavazadlo odbaveno zdarma) Maximální váha jednoho kusu zavazadla nesmí překročit 32 kg. V případě, že celková váha zapsaného zavazadla překročí 32 kg, je nutné celkovou váhu zavazadla rozložit do nut- ného počtu zavazadel o max. možné hmotnosti 32 kg.
Příruční zavazadlo nesmí překročit hmotnost 8 kg (platí pro lety společnosti Travel Service) a neza- počítává se do bezplatně dopravovanjch zavazadel do vjše 23 kg. Děti do dvou let cestují charte- rovjmi lety za manipulační poplatek 990 Kč, nemají nárok na místo v letadle ani na bezplatnou přepravu zavazadel. Kabinové zavazadlo nesmí podle mezinárodních předpisů z bezpečnostních důvodů obsahovat předměty, které lze klasifikovat jako nebezpečné. Na letech společnosti Travel Service je zákaz přepravovat howerboardy, segwaye, Samsungy Galaxy Note 7 a jakékoli přehříva- jící se nebo poškozené baterie. Elektronické cigarety musí mít cestující vždy přímo u sebe, pokud možno s odstraněnou baterií.
Pokud budou v příručním zavazadle nalezeny tyto nebezpečné předměty, mají pracovníci letištní správy právo na jejich zabavení a likvidaci.
Veškeré podrobnosti ve vztahu k letecké dopravě, resp. podrobné přepravní podmínky, obdrží zákazník v případě zájmu v prodejnách Cestovní kanceláře FISCHER, a.s. Zákazníci Cestovní kance- xxxx XXXXXXX, a.s., si mohou pro svůj let objednat ještě 5 dnů před odletem vegetariánské či jiné speciální jídlo. V rámci zvyšování ochrany cestujících a v souladu s platnou legislativou Evropské
unie budou pracovníci bezpečnostní kontroly na letišti Xxxxxxx Xxxxx Praha od 15. 5. 2017 pro- vádět detekční kontroly uvnitř vybranjch zavazadel. Během tohoto procesu budou některá zava- zadla otevřena a fyzicky zkontrolována na přítomnost stopovjch prvků po vjbušninách. Postup má předejít naložení vjbušnjch látek do nákladního prostoru letadla. Letiště Praha doporučuje cestujícím, aby používali zabezpečení pomocí TSA zámků (jsou označeny červenjm diamantem), zabalením do folie nebo standardním visacím zámkem, kterj je možné přeštípnout bez poškození zavazadla.
LETIŠTNÍ TAXY A DALŠÍ POPLATKY, PALIVOVÉ PŘÍPLATKY
Letištní taxy a další poplatky (bezpečnostní poplatky, transfery v destinaci, služby delegáta) a pali- vové příplatky jsou zahrnuty v konečné ceně zájezdu. Tyto poplatky tvoří nedílnou součást zájezdu a je třeba je uhradit za každou osobu. Vjše poplatků je závislá na cílové destinaci a může se měnit v závislosti na měnovém kurzu a podmínkách letecké společnosti.
VYLOUČENÍ Z PŘEPRAVY
Cestovní kancelář XXXXXXX, a.s., si vyhrazuje právo vyloučit zákazníka z přepravy nebo z celého zájezdu, pokud svjm jednáním a chováním narušuje jejich chod, popř. hrozí nebezpečí, že by tato situace mohla nastat. Vyloučena je přeprava osob v podnapilém stavu. Z přepravy však mohou bjt vyloučeni i zákazníci, kteří např. v případě zpoždění slovně napadají zástupce Cestovní kanceláře XXXXXXX, a.s., nebo se vulgárně a hrubě vyjadřují o této společnosti či jejích zástupcích.
V případě vyloučení z přepravy nebo ze zájezdu zaniká nárok zákazníka na úhradu nečerpanjch slu- žeb. Cestovní kancelář XXXXXXX, a.s., prosí o pochopení pro toto opatření, jehož smyslem a cílem je zajištění klidné dovolené a přepravy ostatních cestujících, jakož i ochrana osobnosti pracov- níků společnosti. Cestující je povinen dodržovat během letecké přepravy zákaz kouření po dobu celého letu. V případě porušení tohoto zákazu je cestující povinen zaplatit smluvní pokutu ve vjši 10 000 Kč. Neuposlechne-li cestující ani poté, vystavuje se nebezpečí trestního stíhání pro trestnj čin obecného ohrožení.
PŘEPRAVA ZVÍŘAT
Zvířata (pes/kočka) do maximální váhy 8 kg (vč. schránky o rozměrech max.43x30x27 cm) lze přepravovat na palubě letadla za zvláštních podmínek. Ostatní zvířata je možno přepravovat v klimatizovaném zavazadlovém prostoru v dolní části letadla ve zvláštních kontejnerech určenjch k tomuto účelu. Maximální váha zvířete včetně boxu je limitována 32 kg. Přeprava všech zvířat musí bjt ohlášena již při rezervaci a je za zvláštní příplatek. V některjch případech musí bjt potvrzena leteckou společností.
PŘEPRAVA NESKLADNÝCH ZAVAZADEL
Přeprava neskladnjch zavazadel (např. golfovjch bagů, jízdních kol, surfovjch prken apod.) musí bjt nahlášena v cestovní kanceláři již při rezervaci zájezdu a je za poplatek. Z bezpečnost- ních důvodů se nemohou vjše uvedené předměty převážet autobusy určenjmi pro transfer do/z hotelu. Odpovídající doprava je zajišťována na vlastní náklady zákazníkem. Přepravu může za poplatek zajistit i Cestovní kancelář XXXXXXX, a.s. Na tuto přepravu se však nevztahuje cestovní pojištění a cestovní kancelář nenese odpovědnost za škody jakéhokoliv druhu způsobené na pře- pravované věci. Slunečníky jsou přepravovány na vlastní zodpovědnost zákazníka. Za jejich ztrátu nebo poškození není poskytována kompenzace.
VLASTNÍ DOPRAVA
Vy, kteří jste se rozhodli pro dopravu vlastním vozem, můžete samozřejmě počítat s tím, že Xxx před cestou vybavíme podrobnjmi odjezdovjmi pokyny s informacemi o doporučenjch trasách, povinnjch poplatcích, cenách pohonnjch hmot mimo území ČR a plánkem či přesnjm popisem cílového místa. Jedná se o informace, které jsou nám známy v době odeslání odjezdovjch pokynů. Za případné změny po odeslání nenese cestovní kancelář odpovědnost. V případě vašeho zájmu Vám samozřejmě rádi zprostředkujeme i trajektovou přepravu na Sardinii.
AUTOBUSOVÁ DOPRAVA
Autobusová doprava je zajišťována velkokapacitními vozy zahraniční vjroby se zájezdovou vjba- vou. Předem si Vás dovolujeme upozornit, že z důvodu velkého počtu vypsanjch nástupních míst mohou bjt svozy při cestě tam a rozvozy při cestě zpět zabezpečeny i dalšími autobusy, mikrobusy a osobními vozy (ve zcela vjjimečnjch případech, kdy rentabilita a komplikovanost svozu neumožní jiné řešení, připouštíme též použití autobusové či vlakové linkové dopravy), a že zde tedy existuje i možnost přestupů po trase. Jedná se zejména o přestupy v Praze, Brně a Plzni a taktéž o přestupy při rozvozech a svozech v rámci jednotlivjch středisek, kde pro tento účel mohou bjt využity stejné dopravní prostředky jako při svozech a rozvozech v rámci ČR.
Se systémem „svozů a rozvozů“ úzce souvisí i možné časové prodlevy, kdy „jeden autobus čeká na druhj“. Jen ve vjjimečnjch případech však jsou tyto prodlevy delší než 45 minut.
Vzhledem k celé řadě nepříjemnjch zkušeností z let minuljch, vzhledem k limitovanému zavaza- dlovému prostoru autobusů, vzhledem k zajištění určité kultury cestování a zejména vzhledem k nutnosti dodržování mezinárodně platnjch předpisů o provozní hmotnosti autobusů ošetřujících jejich přetěžování je omezena horní hranice hmotnosti přepravovanjch zavazadel. Každj účastník autobusového zájezdu má nárok na přepravu jednoho hlavního zavazadla do hmotnosti 20 kg a jed- noho příručního zavazadla do hmotnosti 5 kg. Další zavazadla je možné přepravovat jen po předchozí dohodě, a to za příplatek uvedenj v ceníku dopravce. V případě, že u některého zákazníka bude překročen vjše uvedenj hmotnostní limit přepravovanjch zavazadel, mají řidič autobusu či zástupce cestovní kanceláře právo některé/některá z jeho zavazadel z přepravy vyloučit. Přeprava zvířat není možná. Každj cestující je povinen si za asistence řidiče svá zavazadla naložit do autobusu, v případě přestupu po trase si je přeložit a v cílovém místě si zavazadla převzít. Cestovní kancelář ani dopravce nepřebírají odpovědnost za případnou záměnu přepravovanjch zavazadel a, s vjjimkou přepravy samotné, také za jejich ztrátu.
Příprava zasedacího pořádku v autobuse je plně v kompetenci cestovní kanceláře, která samozřejmě přihlíží k Vašim konkrétním požadavkům, ale přesně požadovaná místa nemůže garantovat. Všichni účastníci autobusové dopravy jsou z bezpečnostních důvodů povinni dbát pokynů řidičů či vedoucího zájezdu. Ve všech autobusech platí zákaz kouření, vyhrazujeme si taktéž právo vyloučit ze zájezdu podnapilé osoby, osoby pod vlivem omamnjch látek i osoby chovající se vulgárně (a to i slovně) vůči ostatním zákazníkům, řidičům či průvodcům, a to bez nároku na jakoukoli náhradu. Každj cestující je také odpovědnj za dodržování všech celních a právních předpisů cílové země zájezdu i všech zemí tranzitních.
Dále upozorňujeme, že cestovní kancelář negarantuje hlídání zavazadel před ubytováním v příjez- dovj den a po ukončení ubytování v odjezdovj den a že trasa autobusu nemusí bjt vždy zcela shodná s doporučenjmi trasami z ČR uvedenjmi v nabídce cestovní kanceláře. V průběhu cesty jsou, cca po každjch 3 až 4 hodinách jízdy, prováděny povinné bezpečnostní přestávky. Naší snahou je co nejbližší
příjezd k dané ubytovací kapacitě, avšak, logicky, vždy dle dopravních možností pro autobus. Autobusová doprava ucelenjch skupin od 20 osob je zajišťována z jakéhokoli místa na území ČR a autobusová doprava ucelenjch skupin pronajímajících si celj autobus může bjt vzhledem k odjez- dovjm časům, trase i programu po vzájemné dohodě upravena dle přání objednavatele. V případě Xxxxxx zájmu o jiné nástupní místo, než které je níže uvedeno, se na toto informujte v cestovní kanceláři. Bude-li změna trasy možná, rádi vám vyjdeme vstříc. Pokud by doprava z vámi požado- vaného místa možná byla a představovala by zvjšení nákladů na přepravu, nabídneme vám tuto službu za adekvátní příplatek. Údaje o druhu, charakteristice a kategorii dopravního prostředku, jakož i údaj o trase cesty jsou uvedeny ve smlouvě o zájezdu.
Nástupní místa a časovj harmonogram autobusové dopravy jednotlivjch středisek vám sdělí naši prodejní asistenti.
TRANSFERY V DESTINACI
Doba transferu je uváděna pouze přibližně, neboť je závislá na momentální dopravní situaci a dále na množství hotelů na trase a počtu vystupujících zákazníků. Transfery mohou bjt zabezpečeny stan- dardními autobusy, mikrobusy, v některjch případech i vozy taxi apod.
DÉLKA POBYTU
Vzhledem k rozdílné délce pobytu v jednotlivjch destinacích (na základě více letů během jednoho tjdne je možno v některjch cílovjch oblastech knihovat dovolenou např. na 4, 5, 7, 10, 11, 12, 14 nocí) označujeme veškeré délky pobytů počtem nocí. První a poslední den našich leteckjch zájezdů je určen k přepravě, a nikoliv již k vlastní dovolené. Nelze též vycházet z toho, že se odlety uskuteční dopoledne a zpáteční lety večer. Jak odlet, tak i přílet se může uskutečnit v kteroukoliv dobu, jak v ranních, tak v denních nebo nočních hodinách. Let může z hlediska délky trvání částečně nebo i zcela zasahovat do dne následujícího.
U naprosté většiny zájezdů vlastní a autobusovou dopravou je vypsané ubytování vždy na 7 nocí a nástupním i posledním dnem pobytu je sobota, resp. u některjch ubytovacích kapacit neděle. Vjjimkou jsou některé ubytovací kapacity na Sardinii, u kterjch není nutno zcela striktně dodržovat pobyty od/do soboty, ale ve většině termínů si lze nástupní a poslední den pobytu zvolit libovolně či si vyžádat jinak dlouhé pobyty než celé násobky tjdenních. U všech pobytů s vlastní dopravou bez rozdílu je možné nastoupit ubytování v první den pobytu až v odpoledních či večerních hodinách, zpravidla po 14. až 17. hodině a nejpozději do 18. až 22. hodiny. U pobytů s autobusovou dopravou a leteckou dopravou je ubytování zabezpečováno přednostně dle organizačních možností cestovní kanceláře/konkrétní ubytovací kapacity, nejpozději však jako při dopravě vlastní. Ubytování musí bjt ukončeno v poslední den pobytu v ranních či dopoledních hodinách, zpravidla do 9. až 10. hodiny, ne však před 6. až 9. hodinou. U pobytů s vlastní dopravou si lze samozřejmě individuálně domluvit i odjezd v den dřívější, i zde se je však nutno časově přizpůsobit možnostem cestovní kanceláře/kon- krétní ubytovací kapacitě. Přesné informace k vámi zvolené ubytovací kapacitě obdržíte v odjezdovjch pokynech, na vyžádání vám je však rádi poskytneme i předem.
UBYTOVÁNÍ
Nabídka Cestovní kanceláře XXXXXXX, a.s. zahrnuje kvalitní hotely, apartmá a bungalovy všech tříd. Turistické kategorie, stupeň vybavenosti, hlavní charakteristické znaky a třídy ubytování uvedené u příslušnjch hotelovjch zařízení jsou stanoveny národními úřady pro turistiku nebo sdruženími, jsou v souladu s právními předpisy příslušného státu a řídí se vjlučně podle jejich národních kriterii, zejména tedy místních zvyklosti, a nejsou totožné s ustanoveními, popř. kri- terii v České republice. Přídavné symboly hodnocení je nutné odvozovat ze subjektivních reakcí zákazníků a představují jen další orientační pomůcku. Vlastní klasifikace ubytovacích zařízení
Cestovní kanceláře XXXXXXX, a.s., vám pomůže při vašem vjběru:
c velmi jednoduché objekty s jednoduchjm vybavením a službami vhodné pro nenáročné hosty
cc objekty turistické třídy s účelnjm vybavením
ccc objekty střední třídy s průměrnjm vybavením a službami
cccc objekty vyšší střední třídy s nadprůměrnjm vybavením a službami
ccccc luxusní hotely s nadstandardním vybavením a službami pro náročné hosty
Klasifikace Cestovní kanceláře XXXXXXX, a.s., nemusí bjt totožná s oficiální klasifikací ubytova- cího zařízení na místě. Pokud se liší místní hodnocení hotelu od hodnocení Cestovní kanceláře FISCHER, a.s., je uvedena v popisu oficiální třída. Celá řada kapacit však takovéto hodnocení postrádá, respektive jsou ubytovacími subjekty, u kterjch se hodnocení hvězdičkami oficiálně nepoužívá. A právě u těchto jsme použili hodnocení naše, hodnocené od do, když kritéria pro jejich přidělení jsme se snažili zachovat obdobná s hodnotícími kritérii oficiálních orgánů v pří- slušné oblasti.
Při objednávání tří a více ubytovacích jednotek na jedné smlouvě o zájezdu a při objednávání pobytu skupin je objednatel zájezdu povinen předat zástupci cestovní kanceláře ubytovací seznam všech cestujících osob, a to nejpozději při sdělení jmen cestujících. Při ubytování ve studiích nebo apartmánech není během pobytu většinou zajišťován úklid. V těchto typech ubytovacího zařízení nelze při nezajištění úklidu v průběhu pobytu požadovat kompenzaci. Vyberte si z naší nabídky takovou ubytovací kapacitu, která vyhovuje vašim představám a finančním možnostem. Námi poskytované ubytovací služby odpovídají popisu uvedeném v nabídce zájezdu Často zdán- livě vysoká cena není vysoká v celosvětovém měřítku a přepočet těchto cen na koruny je zákla- dem našich prodejních cen. V případě překnihování, ke kterému ve všech turistickjch oblastech příležitostně dochází, budete ubytováni v ubytovacím zařízení stejné kategorie a třídy. Služby náhradního hotelu nemusejí bjt vždy stejné, mělo by však dojít k zachování rozsahu zaplacenjch služeb, tj. plné penze či polopenze. Nebude-li rozsah služeb dodržen, bude zákazníkovi vypla- cena poměrná finanční náhrada. Klasifikace hotelů do tříd se liší i mezi jednotlivjmi destina- cemi. I v komfortních hotelech jsou pokoje většinou jednoduše zařízeny.
Vybavení, velikost a poloha pokojů (i stejné třídy dané kategorie ubytování) nejsou vždy stejné. Ve většině ubytovacích zařízení není v koupelnách mjdlo. Rozdělování pokojů probíhá zásadně ze strany hotelu a cestovní kancelář na ně nemá vliv.
Při ubytování (check in) v hotelu po vás může recepce hotelu požadovat kreditní kartu, jejíž údaje jsou použity jako záloha na eventuální hotelovou útratu, popř. způsobenou škodu. Pokud nevlastníte kreditní kartu, může po vás hotel požadovat zálohu v hotovosti.
Přestože jsme se snažili typy a vybavenost všech jednotlivjch ubytovacích jednotek popsat co možná nejpřesněji, jsou i tak, ve vjjimečnjch případech, drobné odlišnosti možné (atypické apartmány či pokoje z hlediska skladby a charakteru jednotlivjch lůžek, oddělení některjch místností např. jen nábytkovou stěnou, chybějící trezor v jednom pokoji z celého hotelu, speci- ální apartmán pro handicapované, kterj nemá zástěny sprchového koutu,…) a cestovní kancelář nemůže přidělení odlišné typologie vždy zcela ovlivnit. Současně upozorňujeme, že uvedené údaje o prostornosti jednotlivjch ubytovacích jednotek mají charakter jen informativní a od sku- tečnosti se mohou, ve vjjimečnjch případech, lišit i o více než 10%. Samostatnou kapitolou jsou v tomto ohledu popisy privátních apartmánů a více ubytovacích kapacit prodávanjch pod jedním „obecnjm“ názvem. Zde berte popis apartmánů opravdu spíše jako orientační, protože vzhledem ke skutečnosti, že se častokrát jedná i o několik stovek bytů různjch majitelů, popis přesně charakterizující všechny možné alternativy skladby a charakteru lůžek, polohy, prostor- nosti, vybavenosti atd. je doslova nevytvořitelnj.
Uváděné vzdálenosti i polohy jednotlivjch služeb a ubytovacích kapacit v rámci konkrétního střediska jsou pouze orientační, resp. přibližné. Některé služby jsou, a to i přesto, že nejsou vjslovně uvedeny za poplatek, službami hrazenjmi samostatně. Například se jedná o konzumaci v baru a restauraci, úhradu telefonních hovorů a připojení k internetu, poplatky za půjčení kajaku či lodičky atd. Současně
upozorňujeme, že u některjch ubytovacích kapacit, kde je nabízen pobyt pro malé děti (věková hranice vždy specifikována u konkrétní kapacity) zdarma či za pevnou částku vjrazně nižší, než je základní cena pobytu, je ubytování míněno bez nároku na lůžko (a obsazenost pokoje či apartmánu je tedy brána bez jejich započítání) a případné stravování je samostatně splatné na místě-podrobnější informace žádejte v cestovní kanceláři. Dále si dovolujeme poukázat na povinnost respektování vypsané otevírací doby a dalších povinností. Například se jedná
o bazény, jejichž využívání je zpravidla podmíněno používáním koupací čepice a které nejsou otevřeny 24 hodin denně, ale pouze v časech vypsanjch příslušnou ubytovací kapacitou, o ome- zení využívání některjch služeb věkovou hranicí (např. omezení vstupu do posilovny, sauny apod. pro děti určité věkové hranice či povolení jejich vstupu jen v doprovodu dospělé osoby atd.) nebo o respektování klidu v popoledních a nočních
hodinách. Upozornit nesmíme opomenout též na velikosti parkovacích míst, zejména pak těch garážovjch (a to nejen ve vztahu k vjšce vjezdu), která jsou dimenzována na vozy standardních velikostí a častokrát tedy autům větším nedovolují nejen zaparkování pohodlné, ale nezřídka vůbec žádné. V rámci dále nejednou nabízeného ubytování pod „obecnjm“ názvem (např.
„Privátní apartmány“, „Residenční komplexy“, „Apartmánové domy“…atd.) je zpravidla zahrnuto velké množství apartmánů v daném středisku. Cestovní kancelář nemůže také vždy zcela ovliv- nit uvedení a ukončení provozu některjch služeb jednotlivjch ubytovacích kapacit. Namátkou se jedná o animační programy, které jsou zpravidla realizovány jen ve 2 až 3 měsících hlavní sezóny, nebo o provoz bazénů, jenž je v průměru také jen 3 měsíce, tedy cca od poloviny června do poloviny září. Zájem o veškeré služby či nabídky, které jsou nabízeny zdarma nebo fakul- tativně za příplatek splatnj v místě pobytu (např. dětská postjlka, ložní prádlo,….), je nutno uvést na smlouvu o zájezdu, jinak nemusejí bjt ubytovatelem akceptovány. Dětské postjlky jsou standardně určeny dětem nedovršenjch 2 let, v případě zájmu o dětskou postjlku pro dítě starší se na toto informujte předem. V poslední době je též stále častějším jevem omezení kouření v rámci nejen společnjch prostor některjch ubytovacích
kapacit, ale častokrát i na pokojích a v apartmánech, když daná pravidla v tomto ohledu je vždy nutno respektovat. Není-li u jednotlivého zájezdu stanoveno jinak, neposkytuje cestovní kancelář žádnj program v místě pobytu.
DENNÍ A ZÁVĚREČNÝ ÚKLID
U všech kapacit hotelového typu i u všech privátních pokojů je závěrečnj úklid již zahrnut v základní ceně zájezdu. U apartmánového ubytování však tomu vždy není. U některjch apartmá- novjch kapacit je závěrečnj úklid již zahrnut v základní ceně, u jinjch je vypsán za povinnj či fakultativní příplatek (v Kč při úhradě v ČR, resp. v příslušné zahraniční měně při úhradě v místě pobytu) a u dalších si zákazníci provádí závěrečnj úklid sami. Jak je to se závěrečnjm úklidem u každé konkrétní ubytovací kapacity jednoznačně vypljvá z informací uvedenjch v nabídce zájezdu. Pokud se jedná o závěrečnj úklid ve formě povinného příplatku, je toto vždy specifiko- váno vjslovně a v případě, kdy o závěrečném úklidu hovořeno není, se má za to, že si závěrečnj úklid provádí zákazníci sami. I za předpokladu, že závěrečnj úklid je zahrnut v ceně zájezdu, případně je hrazen formou fakultativního či povinného příplatku, je zapotřebí provést běžnj úklid typu zametení podlahy, vynesení odpadkového koše atd. a především kuchyňskou linku zanechat v absolutním pořádku včetně odmražené lednice, umytého nádobí apod. U některjch ubytovacích kapacit si lze úklid kuchyňské linky také extra fakultativně přiobjednat. Dovolujeme si upozornit na skutečnost, že mohou nastat případné změny úhrad v místě pobytu třeba již i pro nadcházející letní sezónu. U všech kapacit hotelového typu i u všech privátních pokojů je v základní ceně zájezdu zahrnut též denní úklid. V některjch ubytovacích kapacitách (zejména v Bulharsku) se pojmem denní úklid rozumí úklid pokoje obden, tedy každj druhj den.
KAUCE ZA APARTMÁN
Již nyní si Vás dovolujeme upozornit, že v případě ubytování v apartmánech se v převážné vět- šině případů na místě skládá vratná kauce, především jako jistina za nepoškození jeho zařízení a vybavení, případně ve vztahu k závěrečnému úklidu. Vjše kauce je různá, je odvislá od zvyklostí dané země či destinace i od konkrétní ubytovací kapacity. V Itálii se kauce pohybuje zpravidla v rozmezí od 50 do 200 € (v některjch případech ji lze skládat i v Kč), ve Španělsku kolem 100 €. Naopak v Chorvatsku se kauce zpravidla neskládá. Stále přibjvá i ubytovacích kapacit, u kterjch lze kauci skládat platební kartou či pouze jejím prostřednictvím. Informace o vjši kauce jsou u převážné většiny ubytovacích kapacit uvedeny v konkrétní nabídce zájezdu a jsou vždy obsahem odjezdovjch pokynů, které obdržíte před cestou. V čase přípravy nabídky jednotlivjch zájezdů ze strany cestovní kanceláře panoval v některjch zemích a/či střediscích nejednotnj pří- stup k pobytovjm taxám. Zejména nemálo italskjch a španělskjch středisek zvažovalo zavedení povinné pobytové taxy, která je v současné době zavedena jen v minimálním počtu lokalit, ale řada dalších o jejím zavedení velice vážně uvažuje. U některjch kapacit v ceně zájezdu tedy pobytová taxa zahrnuta je, u jinjch je ale splatná až v místě formou povinného příplatku, když informaci o tom, jak je tomu u každé konkrétní ubytovací kapacity naleznete v konkrétní nabídce zájezdu. Zejména vzhledem k Itálii si dovolujeme upozornit na skutečnost, že informace uvedené v nabídce zájezdu reflektují stav do době její přípravy a že je tudíž nutné počítat s možnou změnou třeba již i pro nadcházející letní sezónu.
Jednolůžkové pokoje
Jsou v mnoha hotelech k dispozici jen v omezeném počtu. I když jsou s příplatkem, jsou většinou velmi malé, často bez balkonu a nemusejí bjt zcela identické s dvoulůžkovjmi pokoji. V případě
obsazení dvoulůžkového pokoje jednou dospělou osobou může bjt pokoj vybaven pouze jedním lůžkem.
Promo pokoje
Nabídka je kapacitně omezena. Tyto pokoje mohou bjt umístěny v méně vjhodné poloze.
Přistýlky
V některjch hotelech je za třílůžkovj pokoj považován dvoulůžkovj pokoj s přistjlkou. Přistjlkou může bjt například pohovka, rozkládací gauč, palanda, lehátko apod. a není vždy pevnou součástí vybavení pokoje. Přistjlky neodpovídají vždy standardu běžnjch hotelovjch postelí, mohou bjt užší a kratší. Přidáním přistjlky do pokoje je nutné počítat s určitjm prostorovjm omezením a snížením vašeho pohodlí a komfortu. I rodinné pokoje mají vedle dvou normálních hotelovjch postelí většinou přistjlky.
Dětské postýlky
Jsou většinou k dispozici jen podle možnosti a za úhradu, přičemž vám doporučujeme sdělit pří- slušná přání již při objednávce. Poskytnutím dětské postjlky může dojít k prostorovému omezení. Další pomůcky, které jsou pro malé děti obvykle potřeba (nočníky, dětská strava, plenky apod.), nejsou v hotelech většinou k dispozici.
Přihlášení/odhlášení
Podle mezinárodních zvyklostí musejí hosté opustit pokoje v den odjezdu do 12.00 hodin (v některjch případech již do 10.00 hodin). Nastěhování v den příjezdu je v některjch případech možné až po navazujícím úklidu, nejdříve po 14. hodině, běžně však i v 17.00 hodin a později. Ubytovatelé se však snaží dát nově přijíždějícím hostům podle možností pokoje již dříve. Časnj pří- jezd či pozdní odjezd neopravňují k delšímu používání pokoje. V případě nočních letů a zaplacení této noci jako první služby obdržíte pokoj ihned po příjezdu do hotelu. Pokud si chcete svůj pokoj v den odjezdu ponechat déle, prosíme vás, abyste se včas dohodli s recepcí, přičemž případné příplatky se platí přímo ubytovateli. V mnoha zařízeních je možné bezplatně uložit zavazadla až do ubytování v pokoji, popř. až do transferu na letiště, v místnostech na uložení zavazadel, popř. na označenjch sběrnjch místech. Ubytovatel za to ovšem nepřebírá žádnou odpovědnost.
Vaše speciální přání
Samozřejmě je rádi přijmeme při objednávce, musíme ale vjslovně upozornit na to, že splnění vašich přání záleží vjlučně na ubytovateli, a proto za ně nemůžeme převzít žádnou záruku, popř. můžeme je přijmout jen nezávazně. Jižní destinace (především řecké) mají obecně nižší stan- dard poskytovanjch služeb a komunikace cestovní kanceláře s hotelovjm personálem není vždy ideální.
Hotely vhodné pro tělesně postižené
Jednotlivá hotelová, popř. klubová zařízení se vykazují jako vhodná pro tělesně postižené, popř. vozíčkáře. Nelze však převzít žádnou záruku za vhodnost zařízení v konkrétním případě, protože příslušné národní směrnice nemusí bjt v souladu s českjmi předpisy. Informujte se, prosím, při objednávce o tom, zda je požadované zařízení v konkrétním případě dostatečně, popř. odpo- vídajícím způsobem adaptované. Ubytovací kapacity v jižních zemích mají omezené služby pro tento typ klientů a bezbariérové pokoje jsou na vyžádání většinou pouze v hotelech vyšší kate- gorie. Přeprava hendikepovanjch klientů a invalidních vozíků musí bjt nahlášena již při rezervaci zájezdu. V některjch případech nelze klienty a vozíky přepravit autobusy určenjmi pro transfer z/ do hotelu. Odpovídající doprava je zajišťována na vlastní náklady zákazníkem.
TECHNICKÁ ZAŘÍZENÍ
Ne každá země má stejně vysokj technickj standard, na kterj jste zvyklí. V případě technické závady, jako např. u vjtahu nebo klimatizace, může opatření náhradních dílů nějakou dobu trvat, protože nejsou v rekreačních oblastech vždy k dispozici.
OPRAVÁŘSKÉ/STAVEBNÍ PRÁCE
Protože ubytovací zařízení nebo jednotlivé části hotelového zařízení vyžadují pravidelnou údržbu, mohou bjt nutné odpovídající údržbářské a opravárenské práce. Žádáme o vaše pochopení pro krátkodobá omezení s tímto spojená. Rychle se rozvíjející cestovní ruch s sebou přináší stavební činnost, na kterou nemá Cestovní kancelář XXXXXXX, a.s., vliv. Stavební činnost se neomezuje pouze na mimosezonní měsíce a staveniště vznikají velmi rychle, prakticky ze dne na den, nebo je stavební činnost po delší přestávce opět obnovena. Takové případy stavební činnosti můžeme jen těžko ovlivnit a nelze mít vždy při koupi vašeho zájezdu ty nejaktuálnější zprávy. ¨
HMYZ
Na základě odlišného klimatu může dojít k vjskytu hmyzu, přičemž toto nelze vyloučit ani v hote- lovém zařízení, zejména v bungalovech. Navzdory použití vhodnjch ochrannjch prostředků proti hmyzu, které by se měly již ve vašem vlastním zájmu používat pouze omezeně, nelze úplně vylou- čit vjskyt hmyzu jak v hotelovém zařízení, tak i v jednotlivjch hotelovjch pokojích. Pokud byste si všimli vjskytu hmyzu, žádáme vás, abyste to obratem oznámili zaměstnancům hotelu, kteří
přijmou příslušná opatření. Navíc doporučujeme vzít si s sebou sprej na hmyz nebo elektrické zásuvky proti komárům. Nedoporučuje se ponechávat v pokoji volně ležet potraviny. V mnoha zemích najdete jinou mentalitu a jinj životní rytmus. I vjklad pro vás důležitjch hodnot, jako je čistota a přesnost, může bjt jinj, než jste zvyklí.
STRAVOVÁNÍ A NÁPOJE
V turistickjch destinacích se nabízejí v mnoha hotelech typické místní pokrmy, které se často při- pravují s neobvykljm kořením a přísadami a nepodávají se vždy horké. Xxxxx prosím na vědomí, že tělo často potřebuje několik dní, aby se přizpůsobilo odlišnému klimatu a neobvyklé stravě, popř. že zejména tyto okolnosti a požívání ledově chladnjch nápojů mohou vést k žaludečním potížím a onemocněním průjmem (cestovní diarrhea). Podle nejnovějších poznatků lze taková onemocnění i u osob, které se v jižních zemích zdržují častěji, odvodit z uvedenjch změn. Nelze tedy vycházet z toho, že jsou např. vyvolána nedostatečnou kvalitou zpracovanjch potravin nebo nedostatečnjmi hygienickjmi podmínkami. Proto vám doporučujeme poradit se před začátkem dovolené se svjm lékařem nebo lékárníkem a vzít si s sebou příslušné léky. Ve většině pobytovjch zemí se u vody v potrubí jedná pouze o užitkovou vodu, která není vhodná k požívání jako pitná voda. V některjch destinacích je obvyklá odsolovaná voda, která má nepříjemnou charakteristic- kou pachuť, a to i po převaření, ale je zdravotně nezávadná.
Stravování zahrnuté v ceně zájezdu závisí na počtu nocí strávenjch v ubytovacím zařízení. Nárok na čerpání první a poslední stravovací služby závisí na čase ubytování při příjezdu do ubytovacího zařízení (check-in) a odhlášení se z ubytovacího zařízení (check-out) v plánovanj den ukončení služeb s tím, že podmínky čerpání stravovacích služeb jsou stanoveny vždy samotnjm ubytova- cím zařízením. Kontinentální snídaně v jižních destinacích jsou zpravidla jednotvárné a nepří- liš bohaté. Pamatujte na to při vjběru své dovolené. V určitjch termínech může v restauracích a barech docházet k čekacím dobám, avšak personál se samozřejmě snaží vyhovět všem přáním a pokud možno se tomuto vyhnout. Z tohoto důvodu se jídlo organizuje v některjch hotelech ve dvou nebo více skupinách.
U restaurací, které nabízejí část kapacity nebo veškerá místa pod širjm nebem, může v závislosti na počasí dojít k omezením. Stravování formou bufetu či servírovaného menu je rovnocenné. V případě skutečně nízkého počtu klientů využívajících danj typ stravovací služby a mimo hlavní sezonu (červenec, srpen) může dojít ze strany hotelu ke změně typu stravy. V některjch hotelech se podává kontinentální snídaně, která obsahuje čaj nebo kávu, pečivo, máslo a marmeládu. Nápoje k jídlu nejsou zahrnuty v ceně zájezdu, není-li vjslovně uvedeno jinak. Je-li u stravova- cích služeb uvedena forma menu, neznamená to vždy a v každém hotelu vjběr hlavního jídla z několika možností. Čerpání první stravovací služby závisí na čase příletu, resp. na době přidělení pokoje. Pokud je stravování formou all inclusive, je z organizačních důvodů ve většině hotelů nutné nosit plastikovj náramek. Čerpání programu all inclusive v den odletu je závislé na době opuštění hotelu/odhlášení. V některjch hotelech závisí poskytování programu all inclusive také na interních hotelovjch pravidlech. Ve většině hotelů je možné čerpání programu all inclusive po odhlášení doplatit na recepci. Přesnj rozsah zahrnutjch plnění si, prosím, zjistěte z přísluš- ného popisu hotelu. Rozsah plnění se přitom řídí také podle třídy hotelu. Navíc lze i v hotelech s balíčkem vše v ceně využívat další plnění, přičemž je nutné tato plnění, která nejsou v ceně, zaplatit na místě zvlášť.
Plnění všeho v ceně lze využívat až do odhlášení. Nevyužitá plnění nelze proplatit.
Pro klienty ubytované v jedné ubytovací jednotce platí stejnj typ stravovacích služeb. Pokud byste si přímo na místě objednali vjlet, myslete na to, že při časném odjezdu většinou nelze servírovat snídani. Informujte se v hotelu o možnosti balíčku s jídlem. Za stravování, které nečerpáte, se částka nevrací. Vnášení potravin a nápojů nakoupenjch mimo zařízení do hotelu může bjt zaká- záno domovním řádem a zejména u menších kapacit se můžete setkat i s vjslovnjmi protesty per- sonálu nebo majitele. Ve většině hotelů se klade důraz na společenské oblečení během večeře. U mužů to znamená nosit dlouhé kalhoty. V hotelech vyšší třídy je někdy vyžadován u večeře společenskj oděv.
V některjch hotelech v Bulharsku může mít hotel a restaurace jiného majitele i jiné zařazení do třídy hodnocení.
ŠPERKY A TREZORY
Nedoporučujeme brát si na dovolenou drahé šperky. Cenné předměty (cestovní doklady, peníze, šeky, platební karty) si uložte v hotelovém trezoru, kterj je k pronajmutí buá v recepci, nebo přímo na pokoji. Pokud byste nicméně byli během svého pobytu okradeni, bezpodmínečně se doporučuje oznámení krádeže na policii. Obraťte se v takovém případě, jakož i ve všech ostatních případech nehod okamžitě na našeho průvodce. Za hotovost i předměty, které nejsou pro pobyt na dovolené nezbytně nutné (např. vysoce cenná technická zařízení, speciální vjstroj a sportovní nářadí, cenné předměty vyšší hodnoty, šperky, notebooky atd.), zásadně odmítá jak naše cestovní kancelář, tak i ubytovatel přebírat jakoukoliv odpovědnost. V případě nutnosti doporučujeme sjednat speciální individuální připojištění.
KLIMATIZACE/TOPENÍ
Tato zařízení najdete pouze v těch hotelech, kde je to přímo uvedeno v popisu. V mnoha pří- padech je klimatizace ovládána centrálně, a tak její zapínání/vypínání z hlediska doby a délky zcela závisí na rozhodnutí hotelu. Často je klimatizace v provozu pouze několik hodin denně. Při vjpadcích proudu, popř. kolísání proudu, se řádnj provoz zařízení zpravidla udržuje pomocí nouzovjch agregátů, které však nejsou technicky způsobilé dodat dostatek elektřiny, aby mohly zaručit funkci klimatizací. V mnoha zařízeních byly klimatizace v posledních letech modifikovány tak, že fungují jen při zavřenjch dveřích a oknech a při použití pokojového klíče, takže provoz kli- matizací automaticky končí při opuštění pokojů, popř. otevření oken nebo dveří. Hluk při provozu klimatizací nelze bohužel vyloučit.
VODA A ELEKTRICKÉ NAPĚTÍ
Obyvatelé jižních zemí nepoužívají vodu z vodovodu k pití a vaření. V některjch hotelech teče jen odsolená mořská voda. Pitnou vodu vám doporučujeme zakoupit v místních obchodech nebo v hotelu. V hotelech se solárním ohřevem teče občas vlažná voda, při špatném počasí, popř. současném užívání více sprch v hotelu, může podle okolností docházet ke krátkodobjm omezením. V některjch zemích může docházet i k opakovanjm (krátkodobjm) vjpadkům elek- trické energie. S tím pak samozřejmě souvisí i vjpadek klimatizace. Ne v každé zemi je elektrické napětí shodné s napětím v ČR a ne ve všech destinacích lze používat elektrické zástrčky užívané v ČR. V některjch zemích je tak nutné dokoupit adaptér pro zapojení elektrickjch zařízení. Bližší informace doporučujeme si zjistit před odletem.
SERVIS A SLUŽBY
Pokud jde o služby místních zaměstnanců, odpovídá úroveň a rychlost poskytovanjch služeb mentalitě obyvatelstva, a proto je nutné počítat mnohdy s menší zkušeností a určitou ležér- ností při plnění povinností, ale na druhou stranu často s velmi přátelskjm a miljm přístupem. Jak za vjměnu peněz, tak i za telefonování v hotelu účtuje ubytovatel vyšší poplatky/přirážky. Obchody umístěné v hotelovjch zařízeních si pronajímají soukromí podnikatelé. Tvorbu cen tedy nemůžeme z naší strany nijak ovlivnit. Při poskytování internetu, WiFi může docházet z důvodu počasí a přírodních vlivů ke krátkodobjm vjpadkům.
SLUNEČNÍKY/LEHÁTKA
Zjistěte si, prosím, z příslušného popisu hotelu, v jaké míře jsou k dispozici lehátka a slunečníky, popř. jestli je třeba jejich zapůjčení hradit. Myslete na to, že lehátka a slunečníky z důvodu místa neodpovídají vždy kapacitě lůžek, a proto nejsou k dispozici všude, popř. jsou k dispo- zici jen omezeně a zejména v hlavní sezoně nedostačují vždy. Rezervace několika lehátek sou- časně na různjch místech v jednom zařízení je zakázána stejně jako rezervace v časnjch ranních hodinách.
PLÁŽE
Údaje o vzdálenosti od hotelu jsou v popisu hlavního katalogu jen orientační a představují vzdálenost vzdušnou čarou. Cesta pěšky nebo jízda mohou bjt delší. Většina pláží je veřejná a přístupná i místnímu, dle našich měřítek často hlučnému obyvatelstvu. Pláže před hotelovjmi zařízeními jsou skoro všude ve veřejném vlastnictví, takže čištění spadá do oblasti úkolů místních obcí. Zpravidla však obhospodařují oblasti pláže před hotelovjmi zařízeními příslušní ubytovatelé (lehátka, slunečníky, bary). Samozřejmě se i ubytovatel snaží tuto oblast pláže udržovat v čis- totě. Klimatické podmínky, vítr a mořské proudy mohou způsobit nánosy, náplavy např. vodní trávy nebo vjskyt medúz a podobně. Dále to může vést k omezením nebo změnám pláže, což je však nevyhnutelné a nelze to z naší strany ovlivnit. Dodržujte, prosím, pokyny ohledně možností koupání v hotelu, popř. na pláži, a zohledňujte mořské proudy a počasí i příliv a odliv. Lehátka a slunečníky jsou k pronajmutí za poplatek, pokud není uvedeno jinak.
BAZÉNY
Z hygienickjch důvodů je nutné přidávat do vody v bazénu chemikálie. Hostům s citlivou pokož- kou doporučujeme, aby toto konzultovali se svjm lékařem. Voda v bazénech se musí pravidelně měnit, přičemž během vjměny vody nelze bazény užívat. Užívání bazénu je dovoleno jen během provozních dob vykázanjch přímo na místě a při dodržování pokynů k použití a probíhá na vlastní nebezpečí, přičemž rodiče odpovídají za své děti. Pokud je součástí hotelového zařízení i vyhří- vanj bazén, je třeba vzít v úvahu, že ne vždy je bazén skutečně vyhříván. Tato skutečnost závisí především na rozhodnutí vedení hotelu. Počet lehátek a slunečníků u bazénu neodpovídá vždy kapacitě hotelu.
Dovolujeme si Vás upozornit, že v případě návštěvy aquaparku v destinaci, můžou platit určitá věková a vjšková omezení pro vstup do aquaparku či na jednotlivé atrakce. Návštěvník je povinen podřídit se provoznímu řádu aquaparku.
SPORT/ZÁBAVA/AKTIVITY
Nabízené aktivity lze využívat podle příslušnjch možností, popř. podle povětrnostních podmínek. Zejména prosíme, abyste zohlednili, že při velké poptávce je snaha dát nabízené možnosti sportu a zábavy k dispozici všem hostům ve stejné míře. V jednotlivjch případech proto může docházet k čekacím dobám nebo omezením, za což žádáme o vaše pochopení. Určitá plnění lze využívat jen po předchozí rezervaci, bližší informace získáte od našich průvodců, popř. zaměstnanců pří- slušného hotelu.
Mějte prosím pochopení pro to, že stávající sportovní materiál, jakož i např. tenisové kurty neodpovídají vždy navyklému standardu a na základě stálého užívání mohou vypadat opotřebo- vaně. Používání sportovního nářadí i účast na sportovních, zábavních a jinjch aktivitách probíhá na vlastní nebezpečí, přičemž rodiče odpovídají za své děti, vedení hotelu zejména neodpovídá za zranění vznikající při sportovní činnosti.
Pouštějte se jen do takovjch činností, na jaké jste zvyklí i v ČR, a dbejte, prosím, bezpodmínečně na to, že na základě klimatickjch podmínek může rychleji docházet k únavovjm jevům a větší ztrátě tekutin. Sportovní zařízení, sportovní nářadí a vozidla byste měli před použitím zkontrolovat. Při poškození vypůjčené vjstroje je nutné provést úhradu na místě.
Zábavu pro děti, popř. dětskj klub nelze srovnávat s mateřskou školou a zejména nelze dětem nutit účast na těchto aktivitách proti jejich vůli. Animační programy jsou dostupné pouze v někte- rjch hotelech. Prosíme vás o pochopení i v tom, že v mezinárodních klubech a hotelovjch zaříze- ních se i zábavnj program a zábava nabízejí vícejazyčně. Určité zábavné programy se provádějí jen při odpovídající poptávce, popř. dosažení minimálního počtu účastníků.
NOČNÍ KLID
K dovolené patří i večerní zábava a bary, restaurace, diskotéky a noční kluby, které mohou působit hluk. Jejich provoz probíhá na základě úředních povolení, a nelze mu tedy zabránit. Také zvuková prostupnost mezi jednotlivjmi místnostmi v ubytovacích zařízeních může bjt různá dle staveb- ního stylu objektu. Absolutní klid v turistickjch centrech nenajdete. Prosíme, abyste zohlednili, že v hotelech a klubovjch zařízeních může na základě smluvně přislíbeného zábavného programu docházet i po 22. hod. k obtěžování hlukem. Život na jihu se probouzí teprve večer a podle toho může trvat až do časnjch ranních hodin. Národnostní složení hostů hotelu a jejich chování nelze ze strany cestovní kanceláře nijak ovlivnit. Během doby před sezonou a po ní může dojít k určitjm omezením hotelovjch služeb (zábava, sportovní nabídka, klimatizace atd.), proto je nelze vždy zaručit v plném rozsahu. Tato okolnost se však zohledňuje již při utváření ceny.
HYGIENA
Kulturní a hygienické zvyklosti jsou v jižních zemích odlišné od našich, tamní hygienické předpisy jsou mnohem tolerantnější. Totéž se tjká i předpisů a vztahu k životnímu prostředí. Upozorňu- jeme, že zejména v řeckjch destinacích je v hotelech běžnj vjskyt koček, a to i v restauračních zařízeních. Kočky jsou považovány za oblíbené domácí mazlíčky a jsou v hotelech respektovány, přestože to některjm klientům může připadat nepatřičné.
HLUK
Z hygienickjch důvodů je obvyklé provádět odstraňování odpadu časně zrána, aby se zabránilo obtěžování zápachem kvůli vysokjm teplotám přes den. Xxxxxxx, prosím, na to, že to nelze vždy provádět bezhlučně, avšak je to ve vašem zájmu. V moderních rekreačních destinacích přijíždí převážná většina turistů letadlem, takže na letištích dochází k pravidelnjm letům. Určité omezení letovjm hlukem nelze vyloučit. Přibližnou vzdálenost hotelového zařízení od příslušného letiště si, prosím, zjistěte z popisu. Mějte také pochopení pro to, že postupy a zařízení nutné k provozu hotelového zařízení někdy mohou vést ke vzniku hluku (dodavatelé, agregáty atd.).
OČKOVÁNÍ
V současné době do většiny zemí není povinné očkování (s vjjimkou očkování proti žluté zimnici při příjezdu ze zemí s vjskytem této choroby), nicméně doporučujeme před cestou konzultovat případná rizika s odbornjm lékařem. Aktuální informace naleznete také na serveru www.ocko- xxxx.xxx.
PRŮVODCOVSKÝ SERVIS
V cíli vaší dovolené vás očekávají česky nebo slovensky mluvící průvodci Cestovní kanceláře XXXXXXX, a.s., kteří organizují transfer z/na letiště, informační schůzka a pravidelné informační hodiny, jež se konají v každém hotelu 1–2× tjdně. U některjch typů zájezdů je informační schůzka a průvodcovskj servis pouze na telefonu. Úkolem průvodce je i spoluorganizování autobusové dopravy (především při nástupu cesty zpět do ČR) a případnjch vjletů. Stálou přítomnost prů- vodce v konkrétním hotelu není možné z časovjch důvodů zajistit. Pokud se vyskytne během vašeho pobytu jakjkoliv problém, oznamte tuto skutečnost našemu průvodci (telefonicky nebo SMS zprávou).
V zájmu nás všech je, aby byl problém na místě vyřešen a abyste odjížděli z dovolené spoko- jeni. V destinacích, kde nemá cestovní kancelář XXXXXXX zajištěnj stálj průvodcovskj servis, je klientům k dispozici na mobilním telefonu průvodce z nejbližší destinace. Pro některé ubytovací kapacity funguje přímo v místě naše kancelář s pevně stanovenou otevírací dobou, u ubytovacích kapacit dalších je průvodce k dispozici přímo v jejich rámci a to buá denně či několikrát tjdně formou vypsanjch úředních hodin. U některjch ubytovacích kapacit však není průvodce k dispo- zici vůbec. A především pro tyto případy budete vždy vybaveni „mobilním“ telefonním spojením na naše pracovníky v ČR, kteří jsou až na vjjimky „stále na příjmu“. Ve vjjimečnjch případech si cestovní kancelář vyhrazuje právo v okrajovjch termínech sezóny průvodcovské služby suplo- vat prostřednictvím jejího místního partnera. Průvodce nemůže ve svém voze převážet klienty. Průvodce může klienty doprovázet k lékaři jen dle časovjch možností, je však vždy k dispozici na mobilním telefonu.
POZNÁVACÍ ZÁ JEZDY
Především u tohoto typu zájezdů upozorňujeme na určitá omezení návštěv historickjch, nábo- ženskjch a jinjch pamětihodností ve dnech státních a náboženskjch svátků nebo oslav v místě pobytu.
VÝLETY
Cestovní kancelář FISCHER, a.s., není pořadatelem fakultativních vjletů. Nabídku vjletů v místě vašeho pobytu vám od místní agentury poskytne zástupce Cestovní kanceláře XXXXXXX, a.s., v destinaci.
Vjlety se v destinaci platí v místní měně a jsou provázeny česky/slovensky, příp. anglicky nebo německy mluvícím průvodcem. Vjlety zakoupené před odletem se uskuteční pouze při dosažení min. počtu účastníků. V případě nenaplnění minimálního počtu účastníků se vjlet neuskuteční. Vjše uvedené platí jak pro vjlet zakoupenj na pobočce cestovní kanceláře v ČR, tak i pro vjlet zakoupenj v destinaci. Zákazník si v případě neuskutečnění vjletu může u průvodce vybrat vjlet jinj s doplacením rozdílu ceny. Vrácení peněz za neuskutečněnj vjlet nebo za účast na vjletě s nižší cenou nárokuje zákazník po příletu v kanceláři, kde zájezd zakoupil.
PRONÁ JEM AUT
Převzetí vozu probíhá ve většině případů v kanceláři autopůjčovny. V případě, že máte objed- nané přistavení u hotelu, jste většinou z hotelové recepce odvezeni do kanceláře autopůjčovny. Vrácení vozu probíhá shodně. Při převzetí/vrácení auta na letišti mimo otevírací dobu kanceláře (většinou 23.00–7.00 hod.) je účtován příplatek.
Při převzetí auta je třeba uhradit depozit embosovanou platební kartou, v některjch autopůj- čovnách požadují úhradu plné nádrže paliva. Minimální věk řidiče je 21 let, řidičské oprávnění musí bjt vydané před více než jedním rokem. Řidič mladší 24 let musí většinou hradit příplatek. V ceně pronájmu je většinou zahrnuté základní pojištění CDW. Doporučujeme sjednat rozšířené pojištění SCDW.
SEZONY
Období před hlavní sezonou a po ní přináší vedle vjhodnjch cen na druhé straně i skutečnost, že některá zařízení (bary, diskotéky apod.) nejsou v provozu. V těchto obdobích se stává, že i hotel nenabízí služby (klimatizace, zábava, sportovní nabídka atd.) v plném rozsahu v důsledku menšího počtu klientů.
INFORMACE V KATALOGU
Protože se katalogy připravují přibližně jeden rok před začátkem vaší dovolené, může dojít v mezidobí ke změnám místních poměrů např. v důsledku přestaveb, popř. přístaveb, adaptací nebo podobně, a proto se katalogové fotografie mohou ve vjjimečnjch případech odchylo- vat od skutečné situace. Veškeré údaje o službách, cenách a cestovních podmínkách obsažené v katalogu odpovídají informacím známjm v době tisku a Cestovní kancelář XXXXXXX, a.s., si vyhrazuje právo na jejich změnu. Zakreslení hotelů v pobytovjch oblastech v katalogu má pouze informativní charakter.