ČÍSLO SMLOUVY – 2015-1-CZ01-KA107-013698
XXXXXXXX SMLOUVA pro
projekt v rámci programu ERASMUS+1
ČÍSLO SMLOUVY – 2015-1-CZ01-KA107-013698
Dům zahraniční spolupráce IČ: 61386839
Na Poříčí 1035/4, 110 00 Praha 1,
dále „národní agentura“ nebo „NA“, zastoupená pro účely podpisu této smlouvy ředitelkou
Ing. Xxxx Xxxxxxxxxx a působící z pověření Evropské komise, dále jen „Komise“ na jedné straně
a
Česká zemědělská univerzita v Praze IČ: 60460709
Kamýcká 129, 165 21 Praha 6 - Suchdol PIC – identifikační číslo účastníka: 999912570 Erasmus ID kód: CZ PRAHA02
dále jen „příjemce grantu“,
zástupce, který je oprávněn za instituci jednat: xxxx. Xxx. Xxxx Xxxxx, XXx., rektor
na straně druhé
1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1288/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se zavádí program „Erasmus+“: program Unie pro vzdělávání, odbornou přípravu, mládež a sport a zrušují rozhodnutí č. 1719/2006/ES, č. 1720/2006/ES a č. 1298/2008/ES.
SJEDNALI
Zvláštní podmínky (dále jen „zvláštní podmínky“) v části I, Všeobecné podmínky (dále jen
„všeobecné podmínky“) v části II a tyto přílohy:
Příloha I Popis projektu Příloha II Přidělený rozpočet
Příloha III Finanční a smluvní pravidla
Příloha IV Vzory následujících smluvních dokumentů mezi příjemcem grantu a účastníky mobilit jsou ke stažení na webu xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx:
Pro mobilitu studentů:
Účastnická smlouva pro mobilitu studentů na studijní pobyt a její přílohy Příloha I Studijní smlouva pro studijní pobyt (Learning Agreement for
Studies)
Příloha II Všeobecné podmínky Příloha III Erasmus+ Charta studenta Pro mobilitu zaměstnanců:
Účastnická smlouva pro mobilitu zaměstnanců na výukový pobyt a školení a její přílohy
Příloha I Program mobility zaměstnanců na výukový pobyt /školení (Mobility Agreement)
Příloha II Všeobecné podmínky
které tvoří nedílnou součást této smlouvy, dále jen „smlouva“.
Ustanovení zvláštních podmínek mají přednost před podmínkami uvedenými ve všeobecných podmínkách, které jsou zveřejněny na adrese xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx.
Ustanovení zvláštních podmínek a všeobecných podmínek mají přednost před podmínkami stanovenými v přílohách.
Podmínky stanovené v příloze III mají přednost před podmínkami stanovenými v ostatních přílohách. Podmínky stanovené v příloze II mají přednost před podmínkami stanovenými v příloze I.
ČÁST I – ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY ČLÁNEK I.1 – PŘEDMĚT SMLOUVY
I.1.1 Národní agentura se za podmínek stanovených ve zvláštních podmínkách, všeobecných podmínkách a ostatních přílohách smlouvy rozhodla udělit grant na projekt s číslem 2015-1-CZ01-KA107-013698 (dále jen „projekt“) v rámci programu Erasmus+, Klíčová akce 1: Vzdělávací mobilita jednotlivců, jak je popsáno v příloze I.
I.1.2 Podpisem této smlouvy příjemce přijímá xxxxx a souhlasí s tím, že bude realizovat projekt, a to na vlastní odpovědnost.
I.1.3 Příjemce grantu bude dodržovat Listinu programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE).
ČLÁNEK I.2 – PLATNOST A TRVÁNÍ SMLOUVY
I.2.1 Smlouva vstupuje v platnost dnem jejího podpisu poslední smluvní stranou.
I.2.2 Projekt bude realizován v projektovém období od 1. 6. 2015 do 31. 5. 2017, a to včetně těchto dnů.
Projektové aktivity realizované před podpisem grantové smlouvy mezi příjemcem grantu a NA musí být v prokazatelném vztahu ke schválenému projektu. Způsobilé období nákladů bude v souladu s projektovým obdobím, ovšem v případě, že schvalovací dopis byl vystaven po začátku projektového období, je pro účely způsobilosti nákladů rozhodné datum vystavení schvalovacího dopisu.
ČLÁNEK I.3 – MAXIMÁLNÍ VÝŠE GRANTU A FORMA GRANTU
I.3.1 Maximální výše přiděleného grantu
Maximální výše grantu činí 157855 EUR a grant bude poskytnut formou jednotkových příspěvků a náhrad způsobilých skutečně vynaložených nákladů, a to v souladu s těmito ustanoveními:
(a) způsobilé náklady specifikované v článku II.16;
(b) přidělený rozpočet specifikovaný v příloze II;
(c) finanční pravidla specifikovaná v příloze III.
I.3.2 Převody v rámci rozpočtu bez povinnosti uzavřít dodatek
změny nebudou považovány za změnu smlouvy ve smyslu článku II.11, pokud budou dodržena tato pravidla:
(a) Příjemci grantu je povoleno až 50 % finančních prostředků přidělených do rozpočtové kategorie náklady na organizaci mobilit převést do rozpočtové kategorie pobytové a cestovní náklady v rámci mobility studentů a/nebo mobility zaměstnanců.
ČLÁNEK I.4 – PŘEDKLÁDÁNÍ ZPRÁV A PLATEBNÍ PODMÍNKY
Pro předkládání zpráv a platby platí následující ustanovení:
I.4.1 První záloha
Účelem zálohových plateb je poskytnout příjemci grantu počáteční finanční prostředky.
NA vyplatí za předpokladu obdržení finančních prostředků z Komise příjemci grantu první zálohu ve dvou splátkách následovně:
• Do 30 dnů po nabytí platnosti smlouvy první splátku ve výši 94 713,00 EUR
odpovídající 60 % částky maximální výše grantu dle článku I.3.1.
• Do 31. 1. 2016 druhou splátku ve výši 31 571,00 EUR odpovídající 20 % částky maximální výše grantu dle článku I.3.1.
I.4.2 Průběžné zprávy a další zálohy
Do 15.2.2016 a 15.7.2016 příjemce grantu prostřednictvím nástroje Mobility Tool+ (pokud je k dispozici) vypracuje průběžnou zprávu o realizaci projektu za vykazované období od data zahájení projektu stanoveného v článku I.2.2 do 15. 1. 2016 resp. 15.6.2016.
Pokud z průběžné zprávy vyplyne, že příjemce grantu využil alespoň 70 % částky první zálohy, bude průběžná zpráva považována za žádost o druhou zálohu. V takovém případě musí být ve zprávě uvedena požadovaná částka až 31 571,00 EUR odpovídající 20 % z maximální výše grantu dle článku I.3.1.
Pokud z průběžné zprávy vyplyne, že na pokrytí nákladů na realizaci projektu bylo využito méně než 70 % první zálohy, příjemce grantu předloží další průběžnou zprávu, jakmile bude využito alespoň 70 % částky první zálohy, která bude považována za žádost o druhou zálohu. V takovém případě musí být ve zprávě uvedena požadovaná částka až 31 571,00 EUR odpovídající 20 % z maximální výše grantu dle článku I.3.1.
I.2.2, NA vystaví dodatek snižující odpovídajícím způsobem maximální výši grantu. V případě, že snížená maximální výše grantu bude nižší než částka zálohy zaplacená příjemci grantu do té doby, bude NA v souladu s článkem II.19 od příjemce grantu požadovat navrácení přebývající částky zálohy.
I.4.3 Závěrečná zpráva a žádost o doplatek
Do 30 kalendářních dnů od data ukončení projektu stanoveného v článku I.2.2 příjemce grantu prostřednictvím nástroje Mobility Tool+ vypracuje závěrečnou zprávu o realizaci projektu. Tato zpráva musí obsahovat informace potřebné pro zdůvodnění požadovaného grantu na základě jednotkových příspěvků tam, kde je grant poskytován formou jednotkových příspěvků, nebo na základě náhrad způsobilých skutečně vynaložených nákladů v souladu s článkem II.16 a přílohou III.
Závěrečná zpráva je považována za žádost příjemce grantu o doplatek.
Příjemce grantu ručí za to, že informace poskytnuté v závěrečné zprávě jsou úplné, spolehlivé a pravdivé. Dále ručí za to, že vynaložené náklady lze v souladu se smlouvou považovat za způsobilé a že žádost o doplatek je podložena příslušnými doklady a potvrzeními, které mohou být předloženy při kontrolách nebo auditech popsaných v článku II.20.
I.4.4 Platba doplatku
Účelem jednorázové platby doplatku je uhradit na konci období stanoveného v článku I.2.2 zbývající část způsobilých nákladů vynaložených příjemcem grantu na realizaci projektu.
V souladu s články II.17.2 a II.17.3 vyplatí NA do 60 kalendářních dnů po obdržení dokumentů, na které se odkazuje v závěrečné zprávě, doplatek grantu.
Výše doplatku bude určena po schválení závěrečné zprávy v souladu se čtvrtým pododstavcem. Schválení závěrečné zprávy neznamená uznání řádnosti nebo hodnověrnosti, úplnosti a správnosti prohlášení a informací v ní obsažených.
Výše doplatku bude určena tak, že od konečné výše grantu určené v souladu s odstavcem
II.18 bude odečtena celková výše již vyplacených záloh. Pokud je celková výše již uskutečněných plateb vyšší než konečná výše grantu určená v souladu s článkem II.18, může mít poslední platba formu vratky již vyplacených částek, jak stanoví článek II.19.
I.4.5 Nepředložení dokumentů
Pokud příjemce grantu nepředloží ve stanovené lhůtě průběžnou zprávu nebo závěrečnou zprávu, zašle NA příjemci grantu písemnou upomínku, a to do 15 kalendářních dnů od uplynutí lhůty. Jestliže příjemce grantu přesto nepředloží požadovanou zprávu do 30 kalendářních dnů od této upomínky, vyhrazuje si NA právo v souladu s článkem II.15.2.1.b) vypovědět smlouvu a v souladu s článkem II.19 požádat o vrácení záloh v plné výši.
I.4.6 Jazyk zpráv a žádostí o platby
Veškeré zprávy a žádosti o platby předloží příjemce grantu v českém jazyce.
I.4.7 Přepočet nákladů v jiné měně na euro
Odchylně od článku II.17.6. veškeré přepočty nákladů vynaložených v jiné měně na euro provede příjemce grantu podle měsíčního účetního kurzu stanoveného Evropskou komisí a zveřejněného na jejích internetových stránkách2, který platil v den podpisu smlouvy poslední z obou smluvních stran.
ČLÁNEK I.5 – BANKOVNÍ ÚČET PRO PLATBY
Veškeré platby se provádějí v EUR na bankovní účet příjemce grantu, který je uveden níže:
Název banky: Komerční banka, a.s.
Adresa pobočky banky: Kamýcká 0000, 000 00 Xxxxx 0 - Xxxxxxx Přesný název majitele účtu: Česká zemědělská univerzita v Praze Úplné číslo účtu (včetně kódu banky): 19-6577250247/0100
IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
SWIFT (pouze u účtů vedených v EUR): XXXXXXXXXXX
Měna, ve které je účet veden: EUR
Specifický/variabilní symbol: 99840
ČLÁNEK I.6 - SPRÁVCE ÚDAJŮ A KONTAKTNÍ ÚDAJE SMLUVNÍCH STRAN
I.6.1 Správce údajů
Subjektem působícím jako správce údajů dle článku II.6 je Dům zahraniční spolupráce.
I.6.2 Kontaktní údaje národní agentury
Veškerá komunikace adresovaná NA bude zasílána na tuto adresu:
Dům zahraniční spolupráce Na Poříčí 1035/4
000 00 Xxxxx 0, Xxxxx republika E-mailová adresa: XX@xxx.xx
2 xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxx/xxxxxxxxx_xxxxxx/xxxx_xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx_xx.xxx
I.6.3 Kontaktní údaje příjemce grantu
Pro komunikaci NA s příjemcem grantu bude použita následující adresa:
xxxx. Xxx. Xxxx Xxxxx, XXx. rektor
Běžná projektová komunikace bude vedena s kontaktní osobou.
ČLÁNEK I.7 – USTANOVENÍ O OCHRANĚ A BEZPEČNOSTI ÚČASTNÍKŮ
Příjemce grantu musí mít zavedeny účinné postupy a opatření na podporu a k zajištění bezpečnosti a ochrany účastníků jejich projektu.
Příjemce grantu musí zajistit, aby účastníci zahraničních mobilit byli náležitě pojištěni.
ČLÁNEK I.8 - ROZHODNÉ PRÁVO A ŘEŠENÍ SPORŮ
I.8.1 Smlouva se řídí právním řádem České republiky.
I.8.2 Příslušný soud určený v souladu s příslušnými vnitrostátními právními předpisy je výlučně příslušný rozhodovat v jakýchkoli sporech mezi NA a příjemcem grantu ohledně výkladu, uplatňování nebo platnosti této smlouvy, pokud takový spor nelze vyřešit dohodou obou stran.
Jakýkoliv právní akt přijatý NA lze v souladu s právním řádem České republiky napadnout žalobou u příslušného soudu České republiky.
ČLÁNEK I.9 - DALŠÍ USTANOVENÍ O VYUŽITÍ VÝSLEDKŮ (VČETNĚ PRÁV DUŠEVNÍHO A PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ)
3Otevřená licence je způsob, jakým vlastník díla uděluje povolení všem využívat zdroj. Licence se pojí s jednotlivými zdroji. Otevřená licence nepředstavuje převod autorského práva ani práv duševního vlastnictví (PDV).
ČLÁNEK I.10 - VYUŽITÍ IT NÁSTROJŮ
I.10.1 Nástroj Mobility Tool+
Příjemce grantu je povinen zaznamenávat veškeré informace týkající se všech mobilit účastníků, včetně těch, na které nebyl poskytnut grant EU, a vypracovávat dílčí, průběžné a závěrečné zprávy prostřednictvím on-line nástroje Mobility Tool+ (pokud je k dispozici).
Minimálně jednou měsíčně je příjemce grantu povinen vložit a aktualizovat nové údaje o účastnících a mobilitách.
I.10.2 VALOR - Platforma pro šíření výsledků programu Erasmus+
Příjemce grantu může pro šíření výsledků využít platformu VALOR na adrese xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxx/xxxxxxx-xxxx/xxxxxxxx/ v souladu s instrukcemi poskytnutými touto platformou.
ČLÁNEK I.11 - DALŠÍ USTANOVENÍ O SUBDODÁVKÁCH
Odchylně od výše uvedeného se nepoužijí ustanovení článku II.10.2 c) a d).
ČLÁNEK I.12 - USTANOVENÍ VŠEOBECNÝCH PODMÍNEK, KTERÁ NEBUDOU UPLATNĚNA
Následující ustanovení části II – Všeobecných podmínek smlouvy nebudou uplatněna: II.16.2.1, II.16.2.2, II.16.2.4, II.16.2.5, II.16.4.2, II.16.4.3 a II.16.4.4.
ČLÁNEK I.13 – PODPORA ÚČASTNÍKŮ
Pokud uskutečnění projektu vyžaduje poskytnutí podpory účastníkům, příjemce grantu takovou podporu poskytne v souladu s podmínkami stanovenými v příloze I a IV, jež musí obsahovat alespoň:
(a) maximální výši podpory, která nesmí přesáhnout 60 000 EUR na účastníka;
(b) kritéria pro stanovení přesné výše podpory;
(c) aktivity, na které může účastník získat podporu, dle stanoveného seznamu;
(d) vymezení osob nebo kategorií osob, které mohou podporu získat;
(e) kritéria pro poskytnutí podpory.
Příjemce grantu bude spravovat celý rozpočet pro mobilitu mezi programovými a partnerskými zeměmi, včetně všech souvisejících nákladů s přijíždějící a vyjíždějící mobilitou studentů a zaměstnanců.
Pokud účastník obdrží jinou finanční podporu než ze zdroje EU Erasmus+, mohou být informace týkající se této podpory zahrnuty v účastnické smlouvě, která bude podepsána s účastníkem dle pokynů uvedených ve vzoru smlouvy.
V souladu s dokumenty uvedenými v příloze IV má příjemce grantu povinnost:
– Buď přidělit finanční podporu v rámci rozpočtových kategorií cestovních nákladů a pobytových nákladů v plné výši účastníkům mobility s využitím sazeb jednotkových nákladů specifikovaných v příloze III;
– nebo poskytnout podporu v rámci rozpočtových kategorií cestovních nákladů a pobytových nákladů účastníkům mobility formou zajištění cesty a pobytových nákladů. V takovém případě má příjemce grantu povinnost zajistit, aby cesta a pobyt odpovídaly nezbytným standardům kvality a bezpečnosti. Tato možnost je povolena v případě cestovních nákladů pro mobility studentů a v případě mobility zaměstnanců.
Příjemci mohou kombinovat obě možnosti definované v předchozím odstavci s podmínkou, že zajistí spravedlivý a rovný přístup ke všem účastníkům. V takovém případě se podmínky pro tu kterou možnost budou vztahovat na rozpočtovou kategorii, u které bude tato možnost zvolena.
ČLÁNEK I.14 – DALŠÍ USTANOVENÍ O MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ
NA a Komise budou monitorovat, zda příjemce grantu řádně dodržuje Listinu programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE) a respektuje závazek kvality uvedený v meziinstitucionálních dohodách.
V případě, že budou při monitorování zjištěny nedostatky, bude příjemce grantu muset ve lhůtě stanovené NA nebo Komisí zavést a realizovat plán opatření. Pokud příjemce grantu nepřijme odpovídající a včasná nápravná opatření, může NA doporučit Komisi, aby v souladu s ustanoveními Listiny programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE) pozastavila platnost či odňala Listinu.
ČLÁNEK I.15 – ZMĚNY BEZ POVINNOSTI SJEDNÁNÍ DODATKU
Odchylně od článku II.11 jsou příjemci grantu povoleny následující úpravy grantové smlouvy bez povinnosti požádat o vystavení dodatku ke grantové smlouvě:
(a) Finanční prostředky pro dané mobilitní toky (mobility flows) s partnerskou zemí se udělují na celé období projektu a pro daný počet účastníků, jak je uvedeno v přílohách I a II. Příjemce grantu může nastavit délku trvání mobilit libovolně, avšak za dodržení minimální a maximální doby trvání stanovené v Příručce programu Erasmus+ a s ohledem na případná dodatečná kritéria zveřejněná národní agenturou.
(b) V rámci daných mobilitních toků (mobility flows) s partnerskou zemí, může příjemce grantu zajistit mobility pro jiný počet účastníků, než je uvedený v přílohách I a II, a to za předpokladu, že jsou dodrženy minimální a maximální doby trvání mobilit stanovené v Příručce programu Erasmus+ a s ohledem na případná dodatečná kritéria zveřejněná národní agenturou.
Smlouva je vyhotovena ve dvou stejnopisech po jednom pro NA a pro příjemce grantu. PODPISY
Za příjemce grantu xxxx. Xxx. Xxxx Xxxxx, XXx., rektor Podpis V , dne Razítko: | Za národní agenturu Xxx. Xxx Xxxxxxxxx ředitelka Podpis V Praze, dne Razítko: |
Číslo smlouvy: 2015-1-CZ01-KA107-013698 Verze 2015
Příloha I – Popis projektu
Příjemce grantu bude realizovat projekt popsaný v žádosti o grant s podacím kódem: 1225433, s ohledem na to, že jediné vybrané mobilitní toky jsou ty, které jsou zahrnuty v této příloze pod názvem "Přehled aktivit". Tyto mobilitní toky budou realizovány v souladu s popisem v tabulce "Přehled aktivit" a v souladu s popisem kvality spolupráce s každou z partnerských zemí.
Příjemce grantu bude realizovat následující aktivity
1
Číslo smlouvy: 2015-1-CZ01-KA107-013698 Verze 2015
Typ aktivity | Směr mobilitních toků | Studijní cyklus * | Země původu | Cílová země | Vzdálenostní pásmo v km | Délka trvání mobility v měsících | Délka trvání mobility extra dny | Délka trvání mobility ve dnech vyjma počtu dnů na cestu | Počet dnů na cestu | Délka trvání mobility ve dnech včetně cesty | Počet účastníků |
Staff mobility for Training To/From Partner Countries | Incoming | Bolivia | Czech Republic | 8000 - 19999 km | 0 | 0 | 60 | 4 | 64 | 2 | |
Staff mobility for Teaching To/From Partner Countries | Incoming | Indonesia | Czech Republic | 8000 - 19999 km | 0 | 0 | 186 | 12 | 198 | 6 | |
Staff mobility for Training To/From Partner Countries | Incoming | Indonesia | Czech Republic | 8000 - 19999 km | 0 | 0 | 62 | 4 | 66 | 2 | |
Staff mobility for Teaching To/From Partner Countries | Incoming | South Africa | Czech Republic | 8000 - 19999 km | 0 | 0 | 22 | 4 | 26 | 2 | |
Student mobility for Studies To/From Partner Countries | Incoming | Second cycle / Master’s or equivalent level (ISCED-7) | Indonesia | Czech Republic | 8000 - 19999 km | 6 | 0 | 180 | 0 | 180 | 2 |
Student mobility for Studies To/From Partner Countries | Incoming | Third cycle / Doctoral or equivalent level (ISCED-8) | Indonesia | Czech Republic | 8000 - 19999 km | 12 | 0 | 360 | 0 | 360 | 4 |
Student mobility for Studies To/From Partner Countries | Incoming | Third cycle / Doctoral or equivalent level (ISCED-8) | South Africa | Czech Republic | 8000 - 19999 km | 3 | 0 | 90 | 0 | 90 | 1 |
Staff mobility for Teaching To/From Partner Countries | Outgoing | Czech Republic | Bolivia | 8000 - 19999 km | 0 | 0 | 60 | 2 | 62 | 1 | |
Staff mobility for Teaching To/From Partner Countries | Outgoing | Czech Republic | Indonesia | 8000 - 19999 km | 0 | 0 | 124 | 8 | 132 | 4 | |
Staff mobility for Training To/From Partner Countries | Outgoing | Czech Republic | Indonesia | 8000 - 19999 km | 0 | 0 | 62 | 4 | 66 | 2 | |
Staff mobility for Teaching To/From Partner Countries | Outgoing | Czech Republic | South Africa | 8000 - 19999 km | 0 | 0 | 24 | 4 | 28 | 2 | |
Student mobility for Studies To/From Partner Countries | Outgoing | Third cycle / Doctoral or equivalent level (ISCED-8) | Czech Republic | Bolivia | 8000 - 19999 km | 3 | 4 | 94 | 0 | 94 | 1 |
Student mobility for Studies To/From Partner Countries | Outgoing | Third cycle / Doctoral or equivalent level (ISCED-8) | Czech Republic | Indonesia | 8000 - 19999 km | 12 | 0 | 360 | 0 | 360 | 4 |
Student mobility for Studies To/From Partner Countries | Outgoing | Third cycle / Doctoral or equivalent level (ISCED-8) | Czech Republic | South Africa | 8000 - 19999 km | 3 | 0 | 90 | 0 | 90 | 1 |
2
Příloha I – Popis projektu
South Africa - Relevance strategie:
Fakulta tropického zemědělství svým zaměřením spolupracuje s partnerskými institucemi v tropech na trvale udržitelných řešeních využívání přírodních zdrojů. Jedním z témat je i využívání původních zdrojů živočišných bílkovin a ochrana a chov volně žijících druhů. Jednou z mála zemí, která v tomto ohledu dosahuje vynikajících a inovativních výsledků, je Jihoafrická republika. Navržená mobilita, jak pedagogů, tak i studentů, umožní výměnu zkušeností s přístupem k výuce a výzkumu na české univerzitě klasického typu (ČZU) a prestižní výzkumné (Stellenbosh) a vzdělávací (Fort Hare) univerzitě v JAR. Všechny zmíněné univerzity mají vysokou míru internacionalizace jak studentů, tak i pedagogického sboru, a proto harmonizace vzdělávacích a výzkumných programů umožní efektivnější spolupráci.
South Africa - Kvalita podmínek spolupráce:
Dosavadní spolupráce probíhala na základě společných výzkumných témat (jedna IF publikace vyšlá, druhá odeslaná) a plánuje se propojit spolupráce i ve vzdělávací oblasti. Při předchozí spolupráci se xxxx. X. Xxxxxxx dvakrát účastnil dvou studentských mezinárodních vědeckých konferencí, které ČZU pořádala (Vyžádaná přednáška prof. L. C. Hoffmana ‘Producing game meat meeting International standards out of the field’ přednesená na 6th Scientific Conference of Institute of Tropics and Subtropisc- Sustainable use of Natural Resources in Tropics and Subtropisc, 2012, Czech University of Life Science, Prague, Czech Republic, 29th-30th November 2012, str. 17 in Book of Abstracts.).V rámci této konference byla zorganizována panelová diskuze na téma ‚Pannel Discussion on „Hunting of game species- source of high quality meat or a tool for conservancy“- panellists:Xxxx. Xx. X. Xxxxxxx (Stellenbosch University/Southern African Wildlife Management Association, Vice- President) Xx. X. Xxxxxx (Manchester Metropolitan University/IUCN Antelope Specialist Group, Co- chair) Xx. X. Xxxxxxxxx (Czech University of Life Sciences/Derbianus Czech Society for African Wildlife, Chair)Xx. X. Xxxxxx (Czech University of Life Sciences/Federation of European Deer Farmers Associations, President). Dále byl zorganizován workshop Workshop on „Current trends in meat science and perspectives on game meat research“. Během druhé konference Tropentag 2014 – International Research on Food Security, Natural Resource Management and Rural Development přednesl plenární přednášku ‚Food and Nutrition Security and Differing Capacities‘. V současnosti byl na rozvoj spolupráce podán výzkumný grant v Jihoafrické republice. V současné době probíhá proces kompletace dohody o spolupráci (Memorandum of Understanding).
South Africa - Kvalita koncepce a realizace projektu:
Cílem podané mobility je založit a rozvinout vzdělávací a vědeckou spolupráci mezi třemi institucemi (Česká zemědělská univerzita v Praze, Univerzita Stellenbosch a Univerzita ve Fort Hare), jejíž součástí bude společný experiment řešený v obou zemích na stejných druzích zvířat (antilopa losí a xxxxx evropský), pro který je mobilita nezbytnou součástí z hlediska harmonizace metodických a laboratorních postupů. Zároveň by měla vzniknout a rozvinout se spolupráce na výměně studentů a jejich participace na společných výzkumných a výukových programech. Z důvodu harmonizace studijních oborů na obou institucích (např. formou joint nebo double degree) bude mobilita nezbytná.
Vyjíždějící i přijíždějící pedagogové budou zapojeni do výuky (pasivní a aktivní pro získání a předání zkušeností s výukovými přístupy). Proces výběru bude probíhat formou zpracování a podání projektu na základě zadání vzešlého z přijímající instituce.
South Africa - Dopad a šíření výsledků:
Všechny tři univerzity jsou regionálně (Evropa, Afrika) zapojeny do řady vzdělávacích a výzkumných konzorcií a patří mezi přední univerzity, avšak bez mezikontinentálního přesahu. Současné výzvy jak na straně Afriky (populační růst, nárust chudoby a přístup k potravinám, neudržitelné využívání přírodních zdrojů, včetně místní fauny aj.), tak demografické, ekonomické a environmentální, včetně intenzifikace zemědělství v Evropě povedou ke zvýšení internacionalizace a spolupráce mezi oběma kontinenty. Výstupem by měla být harmonizace studijních oborů, výměna pegagogických zkušeností a dovedností, rozvoj spolupráce na výměně studentů a společné výsledky ve výzkumu promítnuté do impaktovaných publikací a výukových textů. Pro studenty zejména magisterských a doktorských oborů se bude jednat o nastartování vědecké spolupráce díky společnému experimentu, harmonizace metodických a laboratorních postupů a zároveň se podpoří rozvoj vědecké dráhy zúčastněných studentů. Ochrana přírodních zdrojů a biodiverzity je rozvinuta v obou zemích, ale etické, ekonomické a praktické přístupy ve využívání původních živočichů jsou zcela odlišné, a proto daná mobilita by měla být přínosem pro získání zkušeností a mohla mít dopad pro výchovu a vzdělávání studentů v obou zemích k udržitelnému využívání přírody.
Bolivia - Relevance strategie:
Fakulta tropického zemědělství ČZU již dlouhodobě spolupracuje ve vědě, výzkumu a pedagogice s mnoha zeměmi z Latinské Ameriky včetně Bolívie. V posledních letech intenzivně spolupracuje s Universidad Nacional Siglo XX (UNS XX), která se vyskytuje ve městě Llallagua v horské oblasti Bolívie. Spolupráce je zaměřena na výzkum andských plodin a léčivých rostlin. Projekt mobility napomůže zefektivnit spolupráci mezi oběma institucemi. Pro vyjíždějící členy týmu do andské oblasti bude přínosné získat nové zkušenosti přímo v oblasti původu andských plodin. Pro přijíždějící rovněž bude mobilita přínosná z hlediska získávání zkušeností ve výzkumu andských plodin a léčivých rostlin probíhající na Fakultě tropického zemědělství ČZU. V rámci pedagogiky bude mobilita prostředek pro předávání zkušeností přímo studentům ve výukových programech.
Bolivia - Kvalita podmínek spolupráce:
Z předešlých let jsou dobré zkušenosti ve spolupráci s Universidad Nacional Siglo XX, se kterou máme podepsanou dohodu o spolupráci (Memorandum of Understanding) podepsanou 4.9.2013 mezi ČZU a UNS XX, viz příloha. V roce 2014 přijeli na naši Fakultu tropického zemědělství ČZU 4 magisterští studenti ze zmiňované univerzity na studijní pobyt po dobu jednoho měsíce. Naši pedagogové již dříve působili na UNS XX. Pro zefektivnění mobilit docentů a pedagogů může napomoci právě tento projekt.
Bolivia - Kvalita koncepce a realizace projektu:
V rámci požadovaného projektu bude probíhat spolupráce ve výzkumu andských plodin a léčivých rostlin. Předpokládá se pobyt jednoho pedagoga a jednoho Ph.D. studenta po dobu tří měsíců na UNS
XX. Za pomoci pedagoga bude proveden terénní výzkum (etnobotanika užitkových plodin a léčivých rostlin) a výzkumná práce v laboratoři rostlinných explantátů. V oblasti pedagogiky se pedagog i
student zapojí do výukových programů dané univerzity (například v předmětech Andské zemědělství, Biotechnologie rostlin v zemědělství, Šlechtění rostlin). Vyjíždějící pedagog a student bude vybrán na základě zkušeností v oblasti výzkumu andských plodin.Přijíždějící pedagogové na Fakultu tropického zemědělství ČZU se aktivně zúčastní výuky a především budou školeni na práci v laboratoři rostlinných explantátů. Předpokládá se pobyt dvou pedagogů po dobu jednoho měsíce. Přijíždějící pedagogové budou vybráni na základě zkušeností z již probíhající spolupráce ve výzkumu andských plodin a na doporučení vedení UNS XX.
Bolivia - Dopad a šíření výsledků:
Bolívie je rozvojová země, která potřebuje vnější pomoc ve všech oblastech, jako například ve vědě, výzkumu a školství. Většina obyvatel je soustředěna v horské andské oblasti, kteří jsou závislí na původních andských plodinách jako hlavním zdroji potravin. Výzkum v této oblasti bude nápomocný a může mít praktický dopad i pro obyvatele tohoto regionu. Výsledky výzkumu také budou sloužit jako podklady pro výuku na UNS XX a pedagogové budou školeni v biotechnologii rostlin, kteří budou dále předávat své zkušenosti svým studentům. Vyjíždějící pedagog získá praktické zkušenosti s prací v terénu a rovněž získané zkušenosti budou předávány studentům v rámci naší fakulty ČZU. Student bude vzdělán v oblasti pěstování a zpracování andských plodin a v etnobotanice a využití léčivých rostlin. Výstupem toho projektu v rámci mobility může být i publikační činnost (kniha, skripta, články).
Indonesia - Relevance strategie:
ČZU má již přes deset let navázanou vědeckovýzkumnou a pedagogickou spolupráci se vzdělávacími institucemi v Indonésii. ČZU se také podílela na několika rozvojových projektech a koordinátor těchto rozvojových projektů xxx Xxxxxxx Xxxxxx byl za tuto spolupráci oceněn v roce 2013 vyznamenáním ministra zahraničí ČR. Nynější spolupráce ČZU navazuje na kooperaci započatou v šedesátých letech minulého století. Dodnes jsou v Indonésii využívány československé technologie a velké množství významných odborníků - vysokoškolských učitelů, podnikatelů, členů vlád i významných umělců získalo své vzdělání v bývalém Československu. ČR se dodnes může v Indonésii chlubit velmi dobrým jménem, které je asociováno hlavně k strojírenským a zemědělským oborům. Z tohoto důvodu je pro ČZU důležité působení v Indonésii. V současné době má ČZU prostřednictvím Technické fakulty podepsány dohody o spolupráci, tzv. Memorandum of Understanding, s
„University of North Sumatera Medan (USU)“, „State University of Medan (UNIMED)“, „Institute of Technology Del Laguboti (ITDEL)“ a „Satya Wacana Xxxxxxxx University Salatiga (SWCA)“. V rámci těchto MOU je počítáno s další, hlubší spoluprácí. Technická fakulta také dlouhodobě spolupracuje s prestižními vzdělávacími institucemi jako je „Del Core Foundation (DEL)“ a „Xxxxx Xxxxxxx Associaties (WTA)“. ČZU je každoročně spolupořadatelem letní školy v Indonésii organizované ve spolupráci s ITDEL. Výstupem kooperace mezi ČZU a indonéskými institucemi je také několik společných publikací v prestižních periodikách s IF. V současné době přijíždí na vědecko
- výzkumné a pedagogické stáže na ČZU okolo 8 indonéských pedagogů ročně a na ČZU každoročně studuje okolo 4 studentů z Indonésie. Cílem projektu je podpořit ve výjezdu do ČR indonéské Mgr., Ph.D. studenty a zaměstnance ze studijních oborů zaměřených na zemědělské inženýrství a zapojit je do vědeckovýzkumných a pedagogických aktivit. V současné době je v Indonésii vysoká poptávka po studiu zemědělství v ČR, která je bohužel omezena nedostačující možností získání grantu pro výjezd do ČR.
Indonesia - Kvalita podmínek spolupráce:
Česká zemědělská univerzita již pět let organizuje jednoměsíční letní školu v Indonésii s názvem
„Sustainable agricultural development”. Tato letní škola je spolupořádána univerzitou ITDEL. Každý rok se letní školy účastní okolo 17 studentů z ČZU a 10 studentů z Indonésie. Tato letní škola je otevřena pro všechny stupně studia (Bc., Ing., Ph.D.). Na výuce se podílejí 2 pedagogové z ČZU a 12 pedagogů z ITDEL. V současné době probíhá s touto institucí také vědeckovýzkumná spolupráce zaměřená na problematiku „Biosystems Engineering“. Doktorandi ČZU řeší v týmech se studenty a zaměstnanci ITDEL svá témata disertačních prací. Na univerzitě USU jsou řešeny vědeckovýzkumné aktivity zaměřené na technologické problémy zpracování palmového oleje, koordinátorkou tohoto výzkumu je indonéská doktorandka, která řeší svoji disertační práci na ČZU. Univerzita UNIMED se svými obory zaměřuje na vzdělávání pedagogů v oblasti zemědělského inženýrství a každoročně vysílá svoje zaměstnance na vědeckovýzkumné pobyty na ČZU. ČZU spolupracuje s univerzitou SWCU v oblasti zpracování potravin a každý rok několik studentů ČZU stráví jeden či dva semestry na této instituci. Se společností WTA je spolupráce zaměřena na vzdělávací projekty se záměrem zlepšení kvality indonéských učitelů v oblasti zemědělství. V letech 2005 až 2008 byl úspěšně řešen rozvojový projekt „Vybudování konzultačního a poradenského centra pro oblast zemědělského a environmentálního inženýrství na univerzitě UNITA v Tarutungu. Řešení projektu spočívalo především ve vysílání mladých pedagogů ČZU na indonéskou univerzitu UNITA a dále v zlepšení vybavenosti této univerzity. V současné době je v podepsaných “Memorandum of Understanding“ mezi ČZU a indonéskými institucemi definované, že každoročně může pět studentů z každé indonéské instituce studovat jeden rok na ČZU bez placení školného.
Indonesia - Kvalita koncepce a realizace projektu:
V současné době je zvýšený zájem indonéských institucí o projekty zaměřené na vysílání indonéských studentů. Jedná se hlavně o jeden až dva semestry se specifickými předměty vztaženými k zemědělství. Například UNIMED má v plánu pro obor „učitelství v zemědělských vědách“ vysílat své studenty studovat odborné předměty na ČZU. Předměty učitelství budou indonéští studenti studovat na své domovské instituci. Studenti Ph.D. studia ostatních indonéských institucí by rádi využili laboratoře a zázemí ČZU pro řešení jejich disertačních prací. Hlavním cílem ve spolupráci s pedagogy je jejich zapojení do výukového procesu na ČZU a zároveň také vědeckovýzkumná spolupráce s jasným výstupem publikování prestižních vědeckých článků. Studenti a pedagogové budou vybráni výběrovým řízením s předem zveřejněnými podmínkami a hodnotícími kritérii. Některé indonéské instituce hodlají využít možnosti částečné finanční participace při vysílání studentů do ČR. Cílem je také vytvoření double degree či joint degree programů.
Indonesia - Dopad a šíření výsledků:
Dopadem projektu je zvýšení kvality vzdělávání na místních univerzitách a zajištění kvalitnějších absolventů v oblasti zemědělských věd. Cílem projektu je zapojení pedagogů indonéských institucí do vědeckovýzkumného procesu, zvýšení publikační činnosti a transfer znalostí do prostředí lokálních podmínek. Mezi nepřímé dopady bude spadat zvýšení vzdělanosti v oblasti zemědělství, a tím posílení konkurenceschopnosti lokálních zemědělců či zpracovatelů zemědělských produktů prostřednictvím využití získaných znalostí v poradenských tréninkových centrech. Z hlediska národního zájmu lze řadit k dopadům budoucí možnost posílení dobrého jména ČR a posílení pozice ČR na trhu v Indonésii, který je stále pro ČR otevřen z důvodu trvajícího dobrého jména československého
strojírenství a zemědělství. Výsledky projektu z hlediska vědeckovýzkumného budou zahrnuty do výuky jak na indonéských institucích, tak na ČZU. Vyjíždějící studenti budou využívat získané znalosti ze stáží pro řešení diplomových, disertačních prací a také pro zvýšení jejich konkurenceschopnosti. Studenti budou zapojeni do mezinárodních vědeckovýzkumných týmů.
Příloha II – Přidělený rozpočet
Rozpočtová kategorie | Celkový počet účastníků | Celkový grant v EUR |
Náklady na organizaci mobilit | 34 | 11900 |
Cestovní náklady | 34 | 37400 |
Pobytové náklady | 34 | 108555 |
Celkem | 34 | 157855 |
Bolivia | ||
Rozpočtová kategorie | Celkový počet účastníků | Celkový grant v EUR |
Cestovní náklady | 4 | 4400 |
Pobytové náklady | 4 | 17101 |
Celkem | 4 | 21501 |
Indonesia | ||
Rozpočtová kategorie | Celkový počet účastníků | Celkový grant v EUR |
Cestovní náklady | 24 | 26400 |
Pobytové náklady | 24 | 78984 |
Celkem | 24 | 105384 |
South Africa | ||
Rozpočtová kategorie | Celkový počet účastníků | Celkový grant v EUR |
Cestovní náklady | 6 | 6600 |
Pobytové náklady | 6 | 12470 |
Celkem | 6 | 19070 |