Pojistné podmínky pro pojištění přepravy Verze 1/2020
Verze 1/2020 |
Pojistné podmínky pro pojištění přepravy
1. Úvodní ustanovení
Vztah mezi pojistitelem, pojistníkem a pojištěným v souvislosti s pojištěním přepravy se řídí (1) pojistnou smlouvou, (2) dodatky k pojistné smlouvě, a (3) těmito podmínkami. Dokumenty uvedené výše pod bodem (2) a (3) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy. Pojistná smlouva nebo tyto podmínky mohou také odkazovat na dotazník vyplněný pojistníkem či pojištěným resp. pojištěnými.
2. Pojistná událost
2.1 Pokud nastane pojistná událost tak, jak je definována v těchto podmínkách, vyplatí pojistitel pojištěnému
pojistné plnění v rozsahu sjednaném v pojistném smlouvě.
2.2 Pro účely těchto podmínek se pod pojmem pojistná událost rozumí vznik hmotné škody na předmětu pojištění, ke které dojde během přepravy specifikované v pojistné smlouvě, a to za předpokladu, že přeprava byla uskutečněna s pomocí dopravního prostředku uvedeného v pojistné smlouvě a během cesty specifikované v pojistné smlouvě.
2.3 Toto pojištění zahrnuje:
a) náhradu hmotné škody na předmětu pojištění;
b) náhradu výdajů či jiné škody, která pojištěnému vznikne v souvislosti s pojistnou událostí a která je specifikována v pojistné smlouvě a těchto podmínkách.
2.4 Pro vyloučení pochyb se uvádí, že toto pojištění nezahrnuje náhradu nemajetkové újmy.
2.5 Pojistitel se zavazuje poskytnout odškodnění v podobě finanční náhrady. Plnění v podobě hmotné náhrady je možné pouze na základě písemné dohody mezi pojistitelem a pojištěným.
3. Pojistné nebezpečí
3.1 Pojistná smlouva může znít:
a) “na veškerá pojistná nebezpečí“, nebo
b) “na vyjmenovaná pojistná nebezpečí“, nebo
c) “na nejzávažnější pojistná nebezpečí”.
3.2 Je-li pojištění sjednáno „na veškerá pojistná nebezpečí“, pak zahrnuje hmotnou škodu na předmětu pojištění bez ohledu na příčinu škody, ledaže se na dané pojistné nebezpečí v souladu s pojistnou smlouvou vztahuje výluka nebo je pojistné nebezpečí jinak omezeno či upraveno.
3.3 Je-li pojištění sjednáno „na uvedená pojistná nebezpečí“, pak zahrnuje hmotnou škodu na předmětu pojištění
vzniklou v důsledku následujících pojistných nebezpečí:
a) požár nebo výbuch;
b) uvíznutí, potopení nebo převrácení lodi či plavidla;
c) uvíznutí, potopení nebo převrácení lodi či plavidla;
d) kolize lodi, plavidla či jiného dopravního prostředku s jiným objektem (kromě vody);
e) vykládka předmětu pojištění v nouzovém přístavu;
f) zemětřesení, sopečná erupce nebo blesk;
g) ztráta vzniklá následkem společné havárie;
h) vhození nebo spláchnutí nákladu do moře;
i) vniknutí vody z moře, jezera nebo řeky do lodi, plavidla, do podpalubí, dopravního prostředku, kontejneru nebo místa uskladnění;
j) zničení nebo ztráta jakéhokoli předmětu, který se ztratil z paluby nebo z ní spadl při nakládce či vykládce lodi
nebo plavidla.
3.4 Je-li pojištění sjednáno „na nejzávažnější pojistná nebezpečí“, pak zahrnuje hmotnou škodu na předmětu pojištění vzniklou v důsledku následujících pojistných nebezpečí:
a) požár nebo výbuch;
b) uvíznutí, potopení nebo převrácení lodi či plavidla;
c) převrácení nebo vykolejení pozemního dopravního prostředku;
d) kolize lodi, plavidla či jiného dopravního prostředku s jiným objektem (kromě vody);
e) vykládka předmětu pojištění v nouzovém přístavu;
f) ztráta vzniklá následkem společné havárie;
g) vhození nákladu do moře.
3.5 Pojištění sjednané v jakémkoli rozsahu pojistného krytí zahrnuje rovněž:
a) podíl pojištěného na takových výdajích vynaložených v souvislosti se společnou havárií, které byly upraveny a přiřazeny podle přepravní smlouvy, rozhodného práva a praxe a které byly vynaloženy s cílem zabránit škodní události, na kterou se nevztahuje výluka podle těchto podmínek nebo pojistné smlouvy.
b) podíl pojištěného na škodě podle doložky o srážce z oboustranného zavinění (anglicky: both to blame collision clause) obsažené v přepravní smlouvě, a to v poměru, v jakém by hmotná škoda na předmětu pojištění byla kryta podle dané pojistné smlouvy.
4. Definice
Nebude-li uvedeno jinak, pak níže uvedené výrazy psané tučně budou mít následující význam:
Skutečná hodnota znamená novou cenu, od které se odečte míra opotřebení nebo jiný pokles hodnoty (aktuální cena);
Kořist znamená přivlastnění si předmětu pojištění během války; Občanská válka znamená nepřátelské jednání skupiny osob ze stejného státu; Podmínky znamená tyto podmínky pro pojištění přepravy;
Zabavení, zadržení, obstavení znamená důsledek nařízení politické či výkonné moci, které nemá násilnou povahu;
Totální konstruktivní škoda znamená škodu na předmětu pojištění v případě, kdy náklady na záchranu a opravu
předmětu pojištění budou vyšší, než bude hodnota předmětu pojištění po jeho záchraně;
Škoda znamená změnu stavu předmětu pojištění nebo jeho části, kterou lze opravit; pokud takovou změnu opravit nelze, pak
se o škodě hovoří pouze tehdy, pokud předmět pojištění nebo jeho část lze i nadále používat k jeho původnímu účelu;
Zničení znamená změnu stavu všech částí předmětu pojištění nebo předmětu pojištění jako celku, pokud takový stav nelze
opravit a předmět pojištění tak nelze nadále používat k jeho původnímu účelu;
Zemětřesení znamená otřesy zemského povrchu způsobené pohyby zemské kůry, které dosahují intenzity minimálně 6. stupně
Richterovy stupnice (MCS);
Výbuch znamená náhlý devastující projev tlakové síly mající původ v roztažnosti plynů nebo páry (velmi rychlá chemická reakce nestabilního systému); výbuch tlakové nádoby (kotel, potrubí apod.) obsahující stlačený plyn nebo páru vyvolá prasknutí stěn nádoby takovým způsobem, že tlak mezi vnitřním a vnějším prostředím nádoby se okamžitě vyrovná;
Požár znamená oheň v podobě plamenů, který doprovází hoření a který vznikl mimo určené ohniště nebo takové ohniště opustil a nekontrolovaně se šíří dál; pojem požár však nezahrnuje žhnutí a doutnání s omezeným přístupem kyslíku, ani účinky užitkového ohně a jeho tepla; dále sem nepatří účinky tepla v případě vzniku zkratu na elektrickém vedení nebo přístroji, pokud se oheň způsobený zkratem dále nešířil;
Společná havárie znamená situaci podle námořního práva nebo práva vnitrozemské plavby, jejímž účelem je rozvrhnutí škody a nákladů vzniklých rozhodnutím kapitána lodi nebo jiné odpovědné osoby o opatřeních k záchraně lodi a zásilek ze společného nebezpečí;
Vnitřní vada znamená škodu nebo zničení předmětu pojištění způsobené jeho charakteristikou bez vlivu vnějších faktorů; vnitřní vada zahrnuje rovněž situace, kdy vnější faktory nastolí příznivé podmínky, ale nejsou bezprostřední příčinou vnitřní vady;
Pojistné nebezpečí znamená možnou příčinu vzniku pojistné události;
Pojistné riziko znamená míru pravděpodobnosti vzniku pojistné události způsobené pojistným nebezpečím;
Pojistná hodnota znamená nejvyšší možnou majetkovou újmu, která může vzniknout v důsledku pojistné události; nebude- li v pojistné smlouvě sjednáno něco jiného, rozumí se pojistnou hodnotou účtovaná hodnota předmětu pojištění;
Pojištěný znamená osobu uvedenou v pojistné smlouvě, které vznikla újma v důsledku škody na předmětu pojištění, tzn.
osobu, která má v okamžiku pojistné události pojistný zájem na předmětu pojištění;
Pojistná událost znamená nezaviněnou událost, která naplňuje znaky uvedené v těchto podmínkách a která zakládá povinnost
pojistitele k výplatě pojistného plnění;
Předmět pojištění znamená přepravované předměty, které jsou uvedeny nebo specifikovány v pojistné smlouvě; předmětem pojištění mohou být volně ložené předměty (např. komodity), může se jednat o jeden nebo i více předmětů, tzn. části, které nejsou volně ložené; balení, jehož jediným účelem je ochrana předmětu pojištění během přepravy, se za předmět pojištění nepovažuje;
Pojistitel znamená společnost Chubb European Group SE, se sídlem se sídlem La Tour Carpe Diem, 00 Xxxxx xxx Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxx, 00000 Xxxxxxxxxx, Xxxxxx, provozující činnost v České republice prostřednictvím odštěpného závodu zahraniční právnické osoby Chubb European Group SE, organizační složka, se sídlem Praha 8, Pobřežní 620/3, PSČ 186 00, IČ 27893723, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 57233, zapsané v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 57233;
Převrat znamená násilný akt skupiny osob nebo hnutí s cílem svrhnout vládu a převzít moc;
Předmět znamená souvislou část předmětu pojištění, která není volně ložená;
Ztráta znamená zánik možnosti pojištěného nakládat s předmětem pojištění nebo jeho částí; za ztrátu se považuje také případ, kdy předmět pojištění (resp. jeho část) chybí, tzn. pokud předmět pojištění nebo jeho část nebyl přepraven na místo určení uvedené v pojistné smlouvě ve lhůtě (minimálně 90 dnů), což představuje třikrát delší dobu, než je doba nezbytná na cestu s využitím stejného dopravního prostředku a za předpokladu, že nebylo prokázáno odcizení předmětu pojištění, předmět pojištění nebo jeho část nebyla zaúčtována a v průběhu pojištěné přepravy nebyl prodán ani zničen; tato doba bude prodloužena na šestinásobek (minimálně 170 dnů) v případě pojištění pojistného nebezpečí v souvislosti s válkou;
Škodní událost znamená událost vedoucí ke škodě, která by mohla zakládat právo na výplatu pojistného plnění;
Hmotná škoda znamená škodu na majetku, kterou lze vyčíslit penězi, vzniklou v důsledku ztráty, škody nebo zničení předmětu pojištění;
Vzpoura znamená organizovaný ozbrojený odboj proti státnímu zřízení, vládě či vládci;
Charakteristika znamená přírodní fyzickou či chemickou charakteristiku typickou pro předmět pojištění;
Námořní loď znamená loď přepravující předmět pojištění z jednoho přístavu či místa do jiného přístavu resp. na jiné místo za předpokladu, že se alespoň část přepravy odehrává na moři;
Nová cena znamená cenu, za kterou lze získat stejný nebo obdobný předmět jako stejný nebo nový předmět stejného druhu a pro stejný účel, na daném místě a v daném čase;
Obvyklý průběh přepravy znamená přepravu předmětu pojištění způsobem, který je pro daný předmět pojištění
obvyklý, a to včetně všech obvyklých překládek a dočasného uskladnění v případě, že dojde ke změně druhu přepravy; Pojistná smlouva znamená smlouvu uzavřenou mezi pojistitelem a pojistníkem v souladu s těmito podmínkami; Pojistná doba znamená časový interval uvedený v pojistné smlouvě, na který se pojištění uzavírá;
Pojistník znamená osobu, která uzavřela pojistnou smlouvu s pojistitelem a která je povinna hradit pojistné; pojistník
může být současně i pojištěným;
Nouzový přístav znamená přístav, který není původním cílovým přístavem, do kterého loď doplula v důsledku pojistného nebezpečí;
Revoluce znamená celkový převrat vládní nebo politické moci;
Zakotvení znamená uvázání, upevnění či jiné ukotvení lodi u mola nebo na jiném místě v dosahu správy přístavu; pokud takové molo či jiné místo není k dispozici, pak tento výraz znamená první uvázání, upevnění či jiné ukotvení lodi buď v plánovaném přístavu nebo mimo tento přístav či jiné místo vykládky;
Konfiskace znamená násilné zabavení předmětu pojištění;
Právní předpisy znamená zákon č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, zákon č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě a další právní předpisy vztahující se k pojištění;
Pojistná částka znamená částku uvedenou v pojistné smlouvě jako maximální výši pojistného plnění;
Terorista znamená osobu, která používá násilí nebo hrozbu násilí včetně úmyslu zastrašit nebo způsobit újmu vládním nebo civilním osobám s cílem dosáhnout svého politického, náboženského, ideologického nebo jiného obdobného cíle;
Neschopnost plavby lodi nebo plavidla znamená nedostatečné vybavení lodi nebo plavidla, které může mít za následek to, že loď nebo plavidlo budou nezpůsobilé k tomu, aby čelily obvyklým rizikům při plánované přepravě;
Válka znamená nepřátelské jednání mezi státy nebo skupinami, které mohou uplatňovat určitou sílu při akcích proti nepříteli;
Pracovník znamená:
a) osobu, která pracuje pro pojištěného na základě pracovní či jiné smlouvy, avšak za předpokladu, že je tato smlouva hlavním zdrojem příjmů dané osoby;
b) zaměstnance jiného zaměstnavatele než pojištěného, který byl dočasně přiřazen na práci pro pojištěného, a
c) osobu, která je na praxi, v zácviku nebo vykonává pro pojištěného jinou obdobnou činnost.
5. Výluky
5.1 Pojištění se nevztahuje na škodu nebo výdaje vynaložené v důsledku níže uvedených pojistných nebezpečí:
a) úmyslné jednání pojištěného, pojistníka nebo osoby, která jedná na pokyn některého z nich;
b) běžný únik kapalin, obvyklá ztráta hmotnosti nebo objemu nebo běžné opotřebení předmětu pojištění;
c) nesprávný, nedostatečný nebo nevhodný obal či příprava předmětu pojištění; pro účely této výluky pojem „obal“ zahrnuje rovněž nakládku na dopravní prostředek a uskladnění v kontejneru, avšak pouze tehdy, pokud k těmto činnostem dojde před zahájením pojištěné přepravy, nebo pokud je bude provádět pojištěný či jeho pracovníci;
d) zpoždění, a to i tehdy, pokud bude způsobeno pojistným nebezpečím; tato výluka se však neuplatní v případě pojištění výdajů vynaložených v souvislosti se společnou havárií;
e) úpadek nebo porušení finančních závazků ze strany vlastníka, nájemce nebo provozovatele lodi či letadla, pokud pojištěný o tomto úpadku či porušení finančních povinností věděl již v okamžiku nakládky předmětu pojištění na palubu lodi nebo letadla, nebo pokud měl vědět, že by takový úpadek či porušení finančních závazků mohl mít vliv na obvyklý průběh přepravy. Tato výluka se však nepoužije na případy, kdy se pojištění uzavírá jménem oprávněné osoby, kterou je kupující předmětu pojištění, nebo která se na základě závazné smlouvy v dobré víře zavázala ke koupi předmětu pojištění.
f) neschopnost plavby lodi nebo plavidla; nezpůsobilost lodi, plavidla, letadla, dopravního prostředku nebo kontejneru k bezpečné přepravě předmětu pojištění za předpokladu, že si pojištěný či jeho pracovník byli takové neschopnosti nebo nezpůsobilosti vědomi ještě před nakládkou předmětu pojištění. Tato výluka se však nepoužije na případy, kdy se pojištění uzavírá jménem oprávněné osoby, kterou je kupující předmětu pojištění, nebo která se na základě závazné smlouvy v dobré víře zavázala ke koupi předmětu pojištění.
g) použití jakékoli válečné zbraně využívající štěpení nebo roztavení atomu nebo jádra nebo jiné obdobné reakce či radioaktivní síly či látky;
h) kořist, konfiskace, zabavení, zadržení nebo obstavení lodi nebo letadla (s výjimkou pirátství) a jejich důsledky, případně pokusy o tyto činy;
i) kořist, konfiskace, zabavení, zadržení nebo obstavení lodi nebo letadla (s výjimkou pirátství) a jejich důsledky, případně pokusy o tyto činy;
j) zapomenuté miny, torpéda, bomby nebo jiné opuštěné válečné zbraně;
k) jednání stávkujících, nezaměstnaných, osob účastnících se pracovních nepokojů, vzpour nebo občanských nepokojů;
l) stávky, výluky, nepokoje ze strany zaměstnanců, vzpoury či jiné občanské nepokoje;
m) jednání teroristů nebo jiných osob jednajících z politických, ideologických nebo náboženských pohnutek.
6. Začátek a konec pojištěné přepravy
6.1 Nebude-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, začíná platnost pojištění okamžikem první manipulace s předmětem pojištění na místě uskladnění uvedeném v pojistné smlouvě s cílem naložit jej na prostředek přepravy nebo vozidlo za účelem zahájení přepravy. Pojištění trvá po dobu obvyklého průběhu přepravy a končí:
a) ukončením vykládky z přepravního prostředku ve skladu příjemce nebo na jiném konečném místě uskladnění na místě určení specifikovaném v pojistné smlouvě; nebo
b) ukončením vykládky z přepravního prostředku v jiném skladu, než který je specifikován v pojistné smlouvě, pokud k takové události dojde před doručením na místo určení nebo v místě určení, které si pojištěný zvolil buď:
(i) pro jiné uskladnění, než je uskladnění v rámci obvyklého průběhu přeprav; nebo
(ii) pro uskladnění pro účely následného doručení nebo distribuce;
c) rozhodnutím pojištěného využít přepravní prostředek nebo kontejner pro účely jiného uskladnění, než je uskladnění v rámci obvyklého průběhu přepravy; nebo
d) uplynutím 60 dnů od dokončení vykládky předmětu pojištění z námořní lodi v cílovém přístavu vykládky; nebo uplynutím 30 dnů od dokončení vykládky předmětu pojištění z letadla v cílovém místě vykládky podle toho, která ze skutečností uvedených pod písm. (a) až (e) výše nastane dříve.
6.2 Pokud po vykládce z námořní lodi nebo z letadla v cílovém přístavu nebo na místě vykládky, avšak před zánikem tohoto pojištění, má být předmět pojištění zaslán na jiné místo určení, než je místo určení uvedené v pojistné smlouvě, bude toto pojištění platit až do okamžiku zahájení přepravy na toto jiné místo určení. Ustanovení o zániku pojištění uvedené v článku 6.1 pod písm. (a) až (e) se však uplatní i na tento případ.
6.3 Toto pojištění se vztahuje i na případy zpoždění, které jsou nezávislé na vůli pojištěného nebo na odchýlení se z trasy přepravy, nucenou vykládku, opětovnou nakládku nebo překládku i na jakoukoli změnu průběhu přepravy vyplývající z uplatnění práv vlastníka lodi, nájemce lodi nebo leteckého přepravce podle přepravní smlouvy nebo smlouvy o přepravě věci nezávisle na vůli pojištěného. Ustanovení o zániku pojištění uvedené v článku 6.1 pod písm. (a) až (e) se však uplatní i na tento případ.
6.4 If Bude-li plnění smlouvy o přepravě věci nezávisle na vůli pojištěného ukončeno v přístavu nebo na místě určení, které se bude lišit od místa určení stanoveného v pojistné smlouvě, nebo pokud bude přeprava ukončena před doručením předmětu pojištění způsobem uvedeným v článku 6.1 odst. (a) až (e), pak pojištění zanikne, ledaže pojištěný bude pojistitele o těchto skutečnostech informovat bez zbytečného odkladu, bude požadovat prodloužení pojištění a dohodne se s pojistitelem na případném dodatečném pojistném. Bude-li taková dohoda uzavřena, pak pojištění platí:
a) až do okamžiku, kdy bude předmět pojištění prodán nebo doručen na toto jiné místo určení; nebo
b) až do okamžiku uplynutí lhůty 30 dnů (v případě letecké přepravy) resp. 60 dnů (v případě lodní dopravy) od doručení předmětu pojištění na toto jiné místo určení podle toho, která ze skutečností uvedených pod písm. (a) či (b) nastane dříve; nebo
c) až do místa určení uvedeného v pojistné smlouvě nebo na jiné místo určení, pokud bude předmět pojištění přepraven v uvedené lhůtě 30 dnů (v případě letecké přepravy) resp. 60 dnů (v případě ostatní dopravy), případně v jiné dohodnuté prodloužené lhůtě. Pojištění zanikne v souladu s článkem 6.1.
6.5 Pokud pojištěný po zahájení přepravy změní místo určení, bude se pojištění na předmět pojištění vztahovat pouze tehdy, pokud pojištěný o této skutečnosti bude neprodleně informovat pojistitele a za podmínek, na kterých se pojištěný a pojistitel dohodnou.
7. Podpojištění
7.1 Pokud v okamžiku, kdy nastane pojistná událost, bude pojistná částka stanovená pro konkrétní předmět pojištění nižší, než je pojistná hodnota takového předmětu pojištění v daném okamžiku, sníží pojistitel pojistné plnění v poměru, v jakém je pojistná částka k aktuální hodnotě předmětu pojištění, ledaže bude v pojistné smlouvě uvedeno jinak.
7.2 Pravidla podpojištění se vztahují na každý předmět pojištění zvlášť. Pokud se pojištění vztahuje na soubor předmětů, pak se podpojištění vztahuje na celý tento soubor.
8. Spoluúčast, Frančíza
8.1 Pojištění se uzavírá se spoluúčastí nebo franšízou pojištěného, jejíž výše je uvedena v pojistné smlouvě.
8.2 Spoluúčast znamená částku, která bude od pojistného plnění odečtena v případě každé pojistné události. Pokud pojistné plnění nepřesáhne výši sjednané spoluúčasti, nevyplatí pojistitel na danou pojistnou událost žádné pojistné plnění.
8.3 Franšíza znamená částku, do které pojistitel v případě pojistné události nevyplatí žádné pojistné plnění. V případě překročení této částky vyplatí pojistitel celou výši pojistného plnění.
9. Práva a povinnosti stran
9.1 Pojistník je povinen seznámit pojištěného s obsahem pojistné smlouvy.
9.2 Pojistník a pojištěný jsou v souladu s právními předpisy povinni pravdivě a úplně zodpovědět veškeré písemné dotazy
pojistitele související s pojistnou smlouvou. Tato povinnost se vztahuje i na jakékoli změny pojistné smlouvy.
9.3 Pojistník je povinen informovat pojistitele, pokud možno předem, jinak bez zbytečného odkladu, o veškerých změnách, ke kterým dojde v průběhu trvání pojistné smlouvy a které se týkají informací poskytnutých pojistiteli v okamžiku uzavírání pojistné smlouvy.
9.4 Pojistník a pojištěný jsou povinni:
a) vyvinout veškeré přiměřené úsilí k tomu, aby zajistili, že ke vzniku pojistné události nedojde;
b) neporušovat zákonné povinnosti týkající se odvrácení bezprostřední újmy nebo snížení pojistného nebezpečí;
c) vyvinout veškeré přiměřené úsilí k tomu, aby minimalizovali újmu, která vyplyne, resp. může vyplynout, z pojistné události; a
d) přijmout přiměřená opatření k odvrácení pojistné události a minimalizaci jejích následků.
10. Následky porušení povinností
10.1 Pojistitel může poměrným dílem snížit pojistné plnění, a to podle poměru mezi pojistným, které bylo pojistiteli
skutečně uhrazeno, a pojistným, které mu zaplaceno být mělo, v případě, že:
a) pojistník nebo pojištěný porušil povinnost oznámit změnu nebo zánik pojistného rizika, a pokud k pojistné události došlo poté, co došlo k uvedené změně resp. zániku; nebo
b) pojistník nebo pojištěný během vyjednávání o podmínkách pojistné smlouvy nebo jejích změnách porušil jakoukoli povinnost stanovenou právními předpisy, podmínkami nebo pojistnou smlouvou, a pokud v důsledku této skutečnosti bylo stanoveno nižší pojistné.
10.2 V případě, že porušení povinností stanovených právními předpisy, těmito podmínkami nebo pojistnou smlouvou mělo podstatný vliv na vznik pojistné události, nebo pokud mělo vliv na její průběh nebo zhoršení jejích následků nebo schopnost pojistitele posoudit výši pojistného plnění, může pojistitel snížit pojistné plnění poměrným dílem podle dopadu takového porušení na rozsah povinnosti k výplatě pojistného plnění. Má se za to, že porušení povinností pojištěného uvedených v článku 8.4 má podstatný vliv na vznik ztráty, její průběh nebo následky či stanovení nebo specifikaci výše odškodnění.
10.3 Uplatní-li pojištěný nárok na náhradu podle této pojistné smlouvy a bude-li si vědom toho, že tento nárok je lživý nebo klamný, ať již co do výše nebo z jiného důvodu, má pojistitel právo odmítnout plnění v souladu s příslušnými právními předpisy. V takovém případě nemá pojistník právo na vrácení pojistného.
11. Pojistné plnění
11.1 Pojistitel je v souladu s pojistnou smlouvou povinen vyplatit pojistné plnění v případě všech pojistných událostí, které vzniknou v průběhu pojistné doby. Na každou pojistnou událost je pojistné plnění omezeno pojistnou částkou uvedenou v pojistné smlouvě.
11.2 Má-li na předmětu pojištění v okamžiku pojistné události pojistný zájem více pojištěných, vyplatí pojistitel
pojistné plnění tomu pojištěnému, který jako první předloží originál pojistky.
11.3 Bylo-li vydáno více originálů pojistky, bude pojistitel zbaven povinnosti k výplatě pojistného plnění v okamžiku, kdy
v dobré víře vyplatí pojistné plnění pojištěnému, který jako první předložil originál pojistky.
11.4 Pojistné plnění je splatné do 15 dnů od dokončení šetření, které bylo nezbytné pro určení důvodu a výše pojistného plnění. Pojistné plnění je splatné v českých korunách, ledaže bude v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Nebude-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pak pro převod zahraniční měny na české koruny bude rozhodující „směnný kurz – střed“ vyhlášený Českou národní bankou ke dni vzniku pojistné události.
11.5 Pojistitel je povinen dokončit šetření nezbytné pro určení důvodu a výše pojistného plnění do 3 měsíců od okamžiku, kdy byl informován o škodní události. Nebude-li pojistitel schopen ve lhůtě uvedené výše šetření dokončit, je povinen informovat pojištěného o důvodech, proč šetření nemůže být dokončeno, a na požádání pojištěnému vyplatit přiměřenou zálohu.
11.6 Pojistitel vyplatí pojištěnému pojistné plnění podle svého uvážení buď v podobě finanční kompenzace nebo v podobě fyzické náhrady předmětu pojištění nebo nechá škodu opravit.
11.7 Pojistitel hradí výdaje vynaložené v souvislosti s šetřením škodní události, zejména pak výdaje související s činností likvidátora, a to i tehdy, pokud tyto výdaje překročí pojistnou částku. Pojistitel však nebude hradit výdaje spojené s osobní účastí pojištěného a pojistníka, a to ani tehdy, pokud tato účast souvisí se škodní událostí a jejím šetřením. Právo pojistníka a pojištěného na náhradu výdajů účelně a přiměřeně vynaložených k odvrácení pojistné události a ke snížení jejích následků nebude tímto odstavcem nijak ovlivněno.
11.8 Pokud v důsledku pojistného nebezpečí bude přeprava předmětu pojištění ukončena na jiném místě určení než na místě, které je uvedeno v pojistné smlouvě, uhradí pojistitel veškeré výdaje účelně a přiměřeně vynaložené na vykládku, uskladnění a odeslání předmětu pojištění na místo určení uvedené v pojistné smlouvě. Výluky uvedené v článku 5 se však použijí i v tomto případě. Dále jsou vyloučeny případy, kdy taková situace nastane v důsledku úmyslného jednání, v důsledku nedbalosti, úpadku nebo porušení smluvních či jiných závazků ze strany pojištěného nebo jeho pracovníků. Ustanovení tohoto odstavce se nepoužijí v případě společné havárie.
11.9 Na totální konstruktivní škodu se pojištění vztahuje pouze v případech, kdy se pojištěný řádně vzdá vlastnického práva
k předmětu pojištění.
12. Nárok na výplatu pojistného plnění
12.1 Nastane-li škodní událost, je pojištěný povinen:
a) okamžitě poté, co ji zjistí, písemně o škodní události informovat pojistitele, jeho zástupce nebo zástupce společnosti Lloyd’s (v případě, že pojistitel nebo jeho zástupce nejsou v blízkosti místa, kde ke škodní události došlo), a poskytnout pojistiteli veškeré nezbytné vysvětlení a umožnit šetření potřebné ke zjištění okolností, které jsou rozhodující pro povinnost pojistitele k výplatě pojistného plněn;
b) písemně vůči pojistiteli uplatnit nárok na výplatu pojistného plnění a poskytnout mu v souladu s jeho požadavky veškeré relevantní informace a dokumenty dokládající příčinu škodní události;
c) oznámit orgánům činným v trestním řízení jakékoli odůvodněné podezření o tom, že škoda vznikla v důsledku spáchání trestného činu nebo úmyslného jednání, a informovat pojistitele o průběhu oficiálního vyšetřování;
d) zachovat poškozené části předmětu pojištění a na požádání je poskytnout pojistiteli k ohledání;
e) nechat zkontrolovat stav předmětu pojištění, příčinu, rozsah a výši škody, případně to samé umožnit pojistiteli.
12.2 Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu informovat pojistitele v případě, že se najde předmět pojištění, za který již bylo vyplaceno pojistné plnění. Předměty, za které již bylo vyplaceno pojistné plnění a které se později najdou, nepřecházejí na pojistitele, ale zůstávají vlastnictvím pojištěného. Pojištěný je však v souladu s právními předpisy povinen vrátit pojistiteli příslušnou část pojistného plnění, a to po odečtení výdajů účelně a přiměřeně vynaložených v souvislosti s hledáním předmětu pojištění a jeho následnou přepravou pojištěnému nebo původnímu příjemci.
12.3 Pojištěný nebude provádět žádné opravy předmětů poškozených následkem pojistné události, ani nebude odstraňovat žádné zbytky předmětů, a to až do doby, než od pojistitele dostane příslušné pokyny, avšak ne déle než po dobu sjednanou v pojistné smlouvě, ledaže dřívější zahájení opravy či odstranění zbytků předmětů bude nezbytné z důvodu bezpečnosti, hygieny, ochrany životního prostředí či z jiného důležitého důvodu. Pokud pojištěný v souladu s tímto článkem začne s opravou nebo výměnou dříve, je povinen pořídit dokumentaci dokládající pojistnou událost.
12.4 Pojistitel je povinen projednat s pojištěným a pojistníkem výsledky šetření nezbytného ke zjištění okolností, které jsou rozhodující pro povinnost pojistitele k výplatě pojistného plnění, a umožnit pojištěnému a pojistníkovi nahlédnout do dokumentů, které pojistitel nashromáždil v průběhu šetření. Pojistitel a pojistník mají právo si z těchto dokumentů pořídit kopii.
12.5 Pojistitel je povinen vrátit pojištěnému a pojistníkovi na požádání dokumenty, které mu poskytli, případně – není- li to možné – poskytnout jim kopie těchto dokumentů.
13. Změna rizika
13.1 Pojistník, případně pojištěný (liší-li se od osoby pojistníka) je povinen informovat pojistitele bez zbytečného odkladu o jakýchkoli změnách či zániku pojistného rizika.
13.2 Pokud se pojistné riziko v průběhu pojistné doby výrazně zvýší, má pojistitel právo navrhnout změnu pojistné smlouvy nebo od ní odstoupit v souladu s příslušnými právními předpisy. Pojistitel však tento postup neuplatní, pokud pojištěný o takto zvýšeném pojistném riziku nevěděl.
14. Pojistné
14.1 Pojistným se rozumí jednorázové pojistné, jehož výše je uvedena v pojistné smlouvě.
14.2 Pojistník je povinen uhradit jednorázové pojistné předem za celou pojistnou dobu. V pojistné smlouvě je však možné sjednat úhradu pojistného ve splátkách.
14.3 Pojistitel je oprávněn provést započtení neuhrazeného pojistného proti pojistnému plnění.
14.4 Neuhradí-li pojistník pojistné včas, je povinen uhradit pojistiteli z neuhrazené částky úrok v zákonné výši.
14.5 Nebude-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pak v případě prodlení s úhradou pojistného nebude pojištění
pozastaveno.
15. Vznik a zánik pojištění
15.1 Pojistnou smlouvu uzavírá pojistník a pojistitel v souladu s ustanoveními obecných právních předpisů. Pojistná smlouva může být uzavřena ve prospěch třetí osoby, nemůže však být uzavřena ve prospěch přepravce nebo jiného poskytovatele předmětu pojištění.
15.2 Začátkem pojištění je den uvedený v pojistné smlouvě, pojištění se uzavírá buď na dobu neurčitou, nebo na dobu určitou s pojistnou dobou:
a) která bude sjednána v pojistné smlouvě, jedná-li se o více přeprav. Pojištění se však vztahuje pouze na ty předměty, jejichž přeprava byla zahájena v průběhu pojistné doby, a zanikne v okamžiku definovaném v článku 13.4, a to i tehdy, pokud tento okamžik nastane až po skončení pojistné doby; nebo
b) která je totožná s dobou, po kterou trvá přeprava předmětu pojištění (jednorázové pojištění).
15.3 Pojištění zanikne:
a) uplynutím pojistné doby;
b) písemnou dohodou mezi pojistitelem a pojistníkem;
c) výpovědí doručenou kteroukoli stranou v souladu s příslušnými právními předpisy;
d) odstoupením od smlouvy v souladu s příslušnými právními předpisy;
e) odstoupením ze strany pojistitele v případě, že pojistník vstoupí do likvidace, bude na něj prohlášen konkurs, bude odmítnut návrh na prohlášení konkursu pro nedostatek majetku nebo dojde ke schválení narovnání. Odstoupení nabývá účinnosti třináctý den po doručení oznámení pojistníkovi. V takovém případě je pojistitel povinen vrátit poměrnou část pojistného za zbývající pojistnou dobu, a to ode dne účinnosti zániku pojistné smlouvy do konce původně sjednané pojistné doby;
f) v souladu s příslušnými právními předpisy, pokud pojistník bude v prodlení s úhradou pojistného; a
g) v dalších případech stanovených právními předpisy.
15.4 V pojistné smlouvě je možné sjednat, že se pojištění vztahuje i na období před uzavřením pojistné smlouvy. Pojistitel není povinen vyplatit pojistné plnění v případě, že pojištěný již v okamžiku předložení návrhu pojistné smlouvy věděl nebo mohl vědět o tom, že nastala pojistná událost. Pokud v okamžiku předložení návrhu pojistné
smlouvy pojistitel věděl nebo mohl vědět o tom, že k pojistné události nemůže dojít, nemá pojistitel nárok na žádné pojistné.
16. Pojistka
16.1 Jako potvrzení o existenci pojištění přepravy definovaného předmětu pojištění vystaví pojistitel pojištěnému na
vyžádání pojistku.
16.2 Aby mohl pojištěný vůči pojistiteli uplatnit nárok na výplatu pojistného plnění, musí mu předložit pojistku.
16.3 Je-li v pojistce uvedeno, že osoba, která s pojistitelem uzavřela smlouvu, je oprávněna postoupit právo na výplatu pojistného plnění na další osoby, jsou tyto další osoby oprávněny postoupit právo dále na další osoby.
17. Oznamování
Jakákoli písemná oznámení zasílaná v souladu s pojistnou smlouvou budou doručena na adresu strany uvedené v pojistné smlouvě nebo na jinou adresu, která bude odesílateli jinak řádně oznámena. Adresát je povinen zajistit, aby řádně adresované oznámení převzal do tří pracovních dnů od prvního pokusu o jeho doručení. Pokud adresát zmaří doručení zásilky (např. z důvodu neoznámení změny adresy pro doručování nebo nové adresy pro doručování), bude se mít za to, že tato zásilka byla doručena třetí pracovní den po jejím odeslání (nebo patnáctý den po odeslání v případě, že je adresa pro doručování mimo území České republiky).
18. Subrogace
18.1 Má-li pojištěný vůči jiné osobě resp. osobám nárok na náhradu újmy způsobené pojistnou událostí či jiné obdobné právo, bude takové právo postoupeno na pojistitele ve výši částek, které pojistitel vyplatil pojištěnému podle pojistné smlouvy. V takovém případě je pojištěný povinen učinit vše, co bude nezbytné k tomu, aby byla zajištěna a zachována práva pojistitele vůči uvedené jiné osobě resp. osobám. Pojistitel má právo postoupit na jiné osoby práva, která na něj byla postoupena v souladu s tímto ustanovením, nebo i jiná práva vyplývající z pojistné smlouvy.
18.2 Pojistitel je povinen poskytnout pojištěnému náhradu výdajů, které účelně a přiměřeně vynaloží v souvislosti s plněním povinností podle předchozího odstavce.
19. Rozhodné právo
Pojistná smlouva se řídí právním řádem České republiky. Pro jakékoli spory vyplývající z pojistné smlouvy nebo s ní jinak související mají výhradní příslušnost soudy České republiky.
20. Řešení sporů
Jakékoli spory, nároky nebo předměty jednání mezi stranami v souvislosti s touto smlouvou (včetně otázek týkajících se její platnosti, účinnosti a jejího výkladu) budou rozhodovat příslušné soudy České republiky.
21. Odlučitelnost
Jakékoli informace, které pojištěný poskytne pojistiteli, nebudou spojovány s jiným pojištěným s cílem stanovit, zda je
pojistné krytí dostupné i pro tohoto jiného pojištěného.
Se společností budou spojovány pouze údaje uvedené v návrhu a informace, které má k dispozici pojištěný, který je předmětem nároku podle této pojistné smlouvy, a to výhradně pro účely stanovení, zda je pojistné krytí nahraditelné ztráty dostupné i pro daného pojištěného.
22. Ochrana osobních údajů
22.1 Osobní údaje pojistníka a pojištěného zpracovává pojistitel po dobu trvání práv a povinností z jejího pojištění, zejména v rozsahu jména, příjmení, rodného čísla nebo data narození a jiných osobních údajů pro účel plnění práv a povinností z jejího pojištění, včetně: (i) šetření pojistných událostí a vypořádání práv na pojistné plnění; (ii) rozhodnutí,
zda je možné poskytnout pojištění; (iii) předcházení a objasňování možné trestné činnosti, včetně podvodů a legalizace výnosů z trestné činnosti; a (iv) dodržování požadavků dozorových orgánů.
22.2 Tyto osobní údaje je pojistitel rovněž oprávněn používat pro marketingové účely, ledaže pojistník či pojištěný sdělí
pojistiteli svůj nesouhlas s tímto jejich použitím.
22.3 Z výše uvedených důvodů mohou být tyto osobní údaje v nezbytném rozsahu poskytnuty společnostem ze skupiny pojistitele, jakýmikoliv poskytovatelům služeb a zprostředkovatelům nebo osobám, u kterých to vyžadují právní předpisy. Z výše uvedených důvodů může pojistitel tyto osobní údaje dále převést, včetně elektronického uchování, mimo Evropskou unii (Evropský hospodářský prostor).
22.4 Pojištěný má právo přístupu ke svým osobním údajům a právo na opravu těchto osobních údajů. V případě, že by pojistitel zpracovával nepřesné osobní údaje nebo má-li pojištěný jiné pochybnosti týkající se narušení svého soukromí a osobního života či porušení jiných povinností podle příslušných právních předpisů o ochraně osobních údajů, může požádat pojistitele o vysvětlení a požadovat, aby pojistitel odstranil takto vzniklý stav. Zejména se může jednat o blokování, provedení opravy, doplnění nebo likvidaci takových osobních údajů. Pokud by pojistitel takové žádosti nevyhověl, může se pojištěný obrátit na Úřad pro ochranu osobních údajů. Na tento úřad se může pojištěný se svým podnětem obrátit i přímo.
23. Různá ustanovení
23.1 Pojištění se uzavírá jako „škodové pojištění”;
23.2 Pojistnou smlouvu je možné měnit pouze písemně formou dodatků uzavřených oběma stranami. Nebude-li v těchto podmínkách nebo v pojistné smlouvě uvedeno jinak, pak veškeré úkony týkající se pojistné smlouvy musejí mít písemnou podobu a musejí být zaslány na adresu protistrany uvedenou v pojistné smlouvě;
23.3 Nadpisy odstavců a článků v těchto podmínkách slouží pouze pro snadnější orientaci v textu a nemají žádný vliv na jejich výklad;
23.4 Tyto podmínky je možné pozměnit pojistnou smlouvou, přičemž taková změna bude mít před těmito podmínkami přednost. Směřuje-li změna k omezení jedné z výluk uvedených v těchto podmínkách, bude mít změna přednost pouze tehdy, pokud bude výslovně uvedeno, že se výluka neuplatní;
23.5 Vyloučení některých ustanovení:
a) Ustanovení § 1740 odst. 3 občanského zákoníku upravující přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou se na vztah mezi pojistitelem a pojistníkem nepoužije;
b) Ustanovení § 1743 občanského zákoníku upravující pozdní přijetí nabídky se na vztah mezi pojistitelem a
pojistníkem nepoužije;
c) Ustanovení § 1799 a 1800 občanského zákoníku upravující smlouvy uzavřené adhezním způsobem se na vztah
mezi pojistitelem a pojistníkem nepoužije.
24. Stížnosti
V případě jakýchkoli stížností nebo dotazů týkajících se tohoto pojištění se prosím obracejte na pojišťovacího makléře, jehož prostřednictvím bylo pojištění uzavřeno, nebo na pojistitele na adrese uvedené v pojistné smlouvě.
Nebudete-li spokojeni, máte právo tuto záležitost postoupit orgánu dohledu, kterým je Česká národní banka. Adresa České národní banky je následující: Česká národní banka
Na Příkopě 28
115 03 Prague 1 Czech Republic
tel.: + 000 000 000 000
25. Sankční doložka
Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění z tohoto pojištění v souvislosti s jakoukoli pojistnou událostí v rozsahu, v jakém by ho poskytnutí takového plnění vystavilo riziku sankce, zákazu nebo omezení podle rezolucí Organizace spojených národů nebo obchodních či ekonomických sankcí anebo právních předpisů Evropské unie, Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, České republiky nebo Spojených států amerických.
Kontaktujte nás
Chubb European Group SE, organizační složka Pobřežní 620/3
186 00 Praha 8 Czech Republic
T x000 000 000 000
F x000 000 000 000
O Xxxxx
Xxxxx je největší světová veřejně obchodovaná pojišťovací společnost v oblasti neživotního pojištění. Chubb provozuje pojišťovací činnost v 54 zemích světa. Komerčním subjektům i jednotlivcům poskytuje pojištění majetku, odpovědnosti úrazu a dále doplňkové zdravotní pojištění, zajištění a životní pojištění pro různé typy klientů.
Jakožto pojišťovna s primárním zaměřením na úpis rizika, posuzujume, přijímáme a spravujeme tato rizika s pochopením a disciplínou. Škody spravujeme a vyplácíme spravedlivě a včas. Spojujeme preciznost řemeslného zpracování s desítkami let zkušeností s vymýšlením a poskytováním toho nejlepšího pojištění a služeb pro potřeby jednotlivců, rodina podniků všech velikostí.
Chubb se odlišuje svou rozsáhlou nabídkou služeb, rozsáhlými možnostmi distribuce, mimořádnou finanční silou, výjimečností v oblasti tvorby pojistných smluv, nadstandardním řešením pojistných událostí a místních operací z globálního hlediska. Společnost slouží nadnárodním korporacím, malým a středně velkým podnikům s pojištěním majetku a odpovědnosti, a s rizikovým inženýrstvýma osobám s vysokou hodnotou majetku a s určitými aktivy, které chtějí ochránit; osobám, které chtějí uzavřít životní pojištění, pojištění pro případ úrazu, dodatkové zdravotní pojištění, majitelům nemovitostí, automobilů a jiných speciálních předmětů pojistného krytí; společnostem a zájmovým skupinám poskytujícím nebo nabízejícím svým zaměstnancům či členům programy úrazového a zdravotního pojištění a životní pojištění; a pojistitelům usilujícím o zajištění pojistného krytí.
Klíčové společnosti sdružené pod značkou Chubb si udržují stabilní finanční zajištění s ratingem AA od Standard & Poor’s a A++ od A.M. Best. Chubb Limited, mateřská společnost Chubb, je zalistována na Newyorské burze (NYSE: CB) a je součástí indexu S&P 500.
Chubb má registrované sídlo v Curychu, New Yorku, Londýně a jiných místech, a zaměstnává přibližně 31,000 lidí z celého světa.
Chubb European Group SE, organizační složka, se sídlem Pobřežní 620/3, 186 00 Praha 8, identifikační číslo 278 93 723, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 57233, je odštěpným závodem společnosti Chubb European Group SE, která se řídí ustanoveními francouzského zákona o pojištění, s registračním číslem 450 327 374 RCS Nanterre a sídlem: La Tour Carpe Diem, 00 Xxxxx xxx Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxx, 00000 Xxxxxxxxxx, Xxxxxxx. Chubb European Group SE má plně splacený základní kapitál ve výši 896,176,662€. Chubb European Group SE je ve Francii oprávněna k podnikání a regulovaná Autorité de contrôle prudentiel et de résolution (ACPR) 0, Xxxxx xx Xxxxxxxx, XX 00000, 00000 XXXXX CEDEX 09. Orgánem dohledu pro výkon činnosti v České republice je Česká národní banka; tato regulace může být odlišná od práva Francie.